Under The Volcano

fr
00:01:16 AU-DESSOUS DU VOLCAN
00:03:21 CUERNAVACA, MEXIQUE
00:06:54 Pourquoi as-tu peur de moi ?
00:06:57 Je t'aime. Je t'aime.
00:07:00 Tu es venue au monde pour moi.
00:07:04 Tu ne me connais pas ?
00:07:11 Juste à l'heure. Exactamente.
00:07:13 Le inglés est toujours ponctuel.
00:07:16 Vous allez à la Croix Rouge, je crois.
00:07:21 C'est bien.
00:07:25 Très bien.
00:07:30 Mais quelque chose ne va pas.
00:07:34 Je sais, señor.
00:07:42 Exact. Pas de chaussettes.
00:07:46 Avec cette espléndida vestimenta,
00:07:51 - Vous voulez je vous en amène ?
00:07:56 A propos, señor Bustamante,
00:08:00 Can'tas - Des lettres
00:08:02 Non. Non, señor.
00:08:08 Quelles lettres avez-vous perdues ?
00:08:11 Des lettres de ma femme.
00:08:13 De Yvonne.
00:08:17 Vous avez des nouvelles, alors.
00:08:20 Elle revient au Mexique ?
00:08:22 Non. Je ne pense pas.
00:08:26 Désolé de vous voir séparés.
00:08:28 J'ai toujours eu une grande
00:08:32 Je pense qu'elle revient.
00:08:34 Elle vous écrit, donc
00:08:44 J'ai aussi reçu une lettre
00:08:48 Il semble qu'on soit divorcés.
00:08:54 - C'est vrai ?
00:09:01 C'est vrai.
00:09:06 Laisse-moi partir !
00:09:08 - Je promets de revenir.
00:09:11 - Non !
00:09:13 - Tu me hais. Tu me méprises.
00:09:17 Menteur ! Hypocrite !
00:09:30 Les mains d'Orlac, non ?
00:09:32 Une bonne histoire.
00:09:34 Un homme est pianiste,
00:09:38 On lui donne des nouvelles,
00:09:42 Ces mains tuent des gens.
00:09:45 Mais son coeur non,
00:09:49 Ce sont des choses inexcusables.
00:09:54 Le destin du monde entier
00:10:00 Il n'y a qu'au Mexique que
00:10:03 Le jour des morts, quand
00:10:08 le chemin depuis le ciel
00:10:13 Et pas glissant avec des larmes.
00:10:46 Désolé, ma vieille.
00:10:50 Ta robe est bien trop courte.
00:10:58 - Bonsoir, monsieur.
00:11:00 - Comment allez-vous ?
00:11:17 Oh, non, non. Pas de mezcal.
00:11:21 Faudrait que je sois assoiffé
00:11:24 Le mezcal, c'est la tequila du pauvre.
00:11:27 Le mezcal, c'est pour les damnés.
00:11:29 Oh, Bon Dieu. Voilà la dernière
00:11:37 J'aimerais vous présenter
00:11:43 Herr Krausberg, M. Firmin.
00:11:46 Ancien consul britannique
00:11:49 C'est un grand plaisir de vous
00:11:52 - De même.
00:11:54 J'espère que votre prochain poste
00:11:59 - Pas de prochain. Je suis en retraite.
00:12:02 "Coupé ce rameau qui pouvait pousser droit"
00:12:06 Je vais rester ici, au Mexique.
00:12:09 Oh, j'en suis fort heureux.
00:12:12 J'espère avoir une amitié avec vous...
00:12:15 Aussi proche, cordiale, que l'amitié
00:12:19 En fait, Herr Krausberg,
00:12:23 Je serais heureux de vous aider
00:12:25 C'est à propos de mon frère -
00:12:27 Vous comprenez "demi-frère" ?
00:12:30 Mon père s'est remarié
00:12:33 Hugh, journaliste.
00:12:36 Il poursuit une rumeur
00:12:40 - Mais vous pourriez apporter votre lumière.
00:12:44 L'Allemagne finance t-elle un
00:12:49 - Bien sûr que non. Votre frère, M. Firmin...
00:12:53 Demi. Désolé.
00:12:56 souffre à l'évidence
00:12:59 Ils s'appellent les sinarquistas,
00:13:01 Non-sens. Juste une rumeur,
00:13:05 De toute façon,
00:13:10 Depuis ce merveilleux accord entre
00:13:14 Alors trinquons, vous voulez ?
00:13:18 À la concorde de nos nations.
00:13:21 C'est une union,
00:13:26 Qui garantira la paix
00:13:29 Tchin, Herr Firmin.
00:13:32 Oui, exact.
00:13:35 "La paix pour le présent".
00:13:39 Pesons le pour et le contre.
00:13:44 Ils ne veulent pas
00:13:47 Regardez leurs nouveaux horaires,
00:13:52 Les cadavres doivent être
00:13:56 Chacun de ces cadavres express
00:13:59 doit être accompagné
00:14:03 Maintenant supposons que le traité
00:14:08 Pensez-y.
00:14:10 Les chemins de fer
00:14:12 - Vous avez raison.
00:14:14 Tous ces maudits cadavres,
00:14:18 Absolument.
00:14:20 Il faudra plus
00:14:23 Un mois. Une décade.
00:14:26 Ce sera plutôt l'ère des morts !
00:14:29 Le monde entier
00:14:33 à la vue de cadavres puants.
00:14:36 Oh, ha, ha.
00:14:39 Oh, Bon Dieu.
00:14:41 Les trains express seront
00:14:45 Des cadavres main dans la main avec
00:14:50 Faisant la queue sur des kilomètres
00:14:55 Aha. Oui.
00:14:59 Mesdames et messieurs
00:15:02 Votre maudit travail
00:15:05 On prépare le stockage de...
00:15:08 Le stockage d'une nouvelle
00:15:11 Construisez des dépôts spéciaux.
00:15:15 Faites-en des piles.
00:15:17 Ou serrez-les debout.
00:15:20 Non, encore mieux...
00:15:22 Découpez-les et
00:15:26 - Et peignez des croix rouges dessus.
00:15:31 Venez, amigo.
00:15:35 C'est triste de passer votre vie
00:15:40 Ce n'est pas l'époque, bien sûr,
00:15:54 Je me suis réveillé un matin,
00:16:01 Rien. Juste une maudite note.
00:16:05 J'ai besoin d'elle.
00:16:07 Venez. Je sais ce
00:16:10 Venez avec moi.
00:17:24 C'est la Vierge de Soledad.
00:17:28 La santa patrona
00:17:31 pour ceux qui n'ont personne...
00:17:35 Et ceux qui sont perdus...
00:17:40 Et les marins en mer.
00:17:45 Vous devez demander
00:17:49 pour votre esposa encore.
00:17:53 Demandez-lui.
00:17:56 Je ne peux pas.
00:18:00 C'est comme demander
00:18:09 Pardonne mon compañero.
00:18:15 Il est trop borracho pour prier.
00:18:28 Et il -
00:18:31 Il a perdu son esposa.
00:18:36 Et il demande ton aide.
00:18:41 S'il te plait.
00:18:46 Priez la Vierge.
00:18:59 Je meurs sans toi.
00:19:05 Reviens-moi, Yvonne.
00:19:42 Tu écoutes, Fernando ?
00:19:47 Sois très attentif.
00:19:51 Je te parle de responsabilité,
00:19:57 Ce bateau était un
00:20:03 Et j'en étais le commandant.
00:20:07 Ce bateau - Le S.S. Samaritan...
00:20:12 C'était son nom...
00:20:14 Avait l'allure d'une vieille grosse
00:20:21 Un cargo chargé étendu
00:20:26 Tu écoutes, Fernando ?
00:21:07 ...Coulant tous ce que les allemands
00:21:10 C'était au printemps 1917.
00:21:16 On a vu un périscope
00:21:30 Tu écoutes, Fernando ?
00:21:35 Ils se préparent
00:21:38 Et puis, la grande surprise.
00:21:43 Tu écoutes, Fernando ?
00:21:53 On fait tomber le déguisement.
00:21:55 Le prédateur devient
00:22:08 J'ai eu une médaille
00:22:12 Mais j'ai d'abord été traduit
00:22:16 Le mystère des officiers
00:22:19 Tu vois...
00:22:21 Les restes de sept hommes...
00:22:25 Ont été retrouvés
00:22:30 Plutôt horrible, hmm ?
00:22:38 Ça ne se fait pas, Fernando.
00:22:41 Les gens ne mettent pas
00:22:52 Yvonne.
00:22:56 Je suis revenue.
00:22:59 - C'est vraiment toi ?
00:23:02 C'est pas possible.
00:23:06 Je t'ai écrit que je venais.
00:23:13 J'étais pas sûre que tu étais encore là.
00:23:16 Je suis toujours là,
00:23:19 Je suis parti, une fois,
00:23:23 Un combat de taureaux, à Tomalin.
00:23:25 J'ai fini à El Farolito.
00:23:27 Mais juste pour boire, remarque.
00:23:31 Comment es-tu venue ?
00:23:34 En bateau, de New York.
00:23:39 - En avion depuis Veracruz.
00:23:43 Tu dois être épuisée.
00:23:47 Pas vraiment. J'ai dormi un million
00:23:52 Le pire c'était le trajet
00:23:55 En bus.
00:24:10 C'est les tremblements qui rendent
00:24:15 ils s'apaisent,
00:24:19 Avec les nécessaires gorgées,
00:24:25 - Prends un verre avec moi.
00:25:23 Comment, à moins de
00:25:26 peux-tu comprendre la beauté
00:25:30 jouant aux dominos
00:25:55 On dirait que
00:25:57 - On marche ?
00:26:02 Tu l'as pas encore cassée ?
00:26:04 En fait, je l'ai perdue.
00:26:08 Perdue ?
00:26:10 Repose-toi, tu dois être
00:26:14 Pas de marche.
00:26:16 Pas du tout. Je crois que
00:26:18 Oh, non. Ça va.
00:26:23 Heureux d'avoir de la
00:26:30 Ils t'ont dit, au Foreign Office,
00:26:34 Que s'est-il passé ?
00:26:36 J'en avais juste marre.
00:26:41 Geoffrey, pourquoi n'as-tu
00:26:45 Les tremblements, tu sais.
00:26:49 Tu aurais pu l'engager.
00:26:52 Chère Yvonne...
00:26:54 Je prends l'unique et facile sortie -
00:26:58 Au revoir - Point.
00:27:00 Paragraphe suivant.
00:27:06 Monde suivant.
00:27:16 Les tombes fleurissent doucement
00:27:19 Avec des fleurs parfumées
00:27:23 Un seul jour par an
00:27:27 Tu te souviens cette chanson de Strauss,
00:27:33 Reviens-moi, mon amour,
00:27:39 Comme cette fois en Mai
00:27:43 Comme cette fois en Mai
00:27:49 Qu'as-tu fait cette année,
00:27:56 La plupart du temps
00:27:58 J'ai eu un rôle dans une reprise
00:28:01 Tu te souviens - Je jouais dans cette pièce
00:28:06 J'étais alors l'ingénue.
00:28:08 J'ai peur que ce soit du passé.
00:28:10 Cette fois, j'ai eu seulement un rôle.
00:28:15 Je vois.
00:28:25 Regarde, il a les yeux fermés.
00:28:49 Oh, bonjour !
00:28:52 Mon petit Oedipuss.
00:28:55 Bonjour !
00:28:58 Oh, te voilà.
00:29:02 - Tu penses qu'il m'a oubliée ?
00:29:06 J'ai jamais cru que les chats sont attachés
00:29:12 Tu m'as manqué, Oedipuss.
00:29:14 Tu lui as manqué aussi.
00:29:25 Oh, tu m'as manqué aussi, Concepta.
00:29:37 Qu'est devenu mon beau jardin,
00:29:40 Je crains que ça soit devenu
00:29:42 Mais regarde, admettons
00:29:45 que tu abandonnes
00:29:48 et d'une façon ou d'une autre,
00:29:51 tu peux pas t'attendre à retrouver
00:29:56 Les mêmes...
00:30:00 Bons vieux accueils ici et là,
00:30:08 Tu es revenue,
00:30:11 Je suis là, non ?
00:30:17 Hugh ! Viens ici !
00:30:19 Tu devinerais jamais
00:30:22 - Hugh est ici ?
00:30:26 Oh, il est revenu
00:30:28 Directement de
00:30:30 Il a joué à la
00:30:32 Hugh. Où es-tu ?
00:30:35 Il était assez déçu à son retour de découvrir
00:30:39 Je pense que tu lui a manqué
00:30:42 Hugh. Où es-tu ?
00:30:46 Hugh ! Un émissaire te demande.
00:30:50 Le consul de Port-Cocu.
00:30:54 Viens donner à l'épouse
00:30:59 Oh, j'ai oublié. Il est à Mexico.
00:31:03 Il a eu vent d'une rumeur
00:31:06 Il l'a chassée comme
00:31:19 Geoffrey. Dis-le moi.
00:31:23 Voici le remède de Hugh
00:31:29 De la strychnine.
00:31:31 Il soudoie Concepta
00:31:37 - C'est terrible.
00:31:41 Tu veux un whiskey ?
00:31:46 J'ai pas encore pris
00:31:57 Geoffrey ?
00:32:01 - Geoffrey, prends-le.
00:32:05 Bon dieu, bois-le.
00:32:07 Non. Je m'en tiens à la
00:32:25 - Tu as vraiment démissionné ?
00:32:29 Finie la diplomatie pour moi.
00:32:33 Alors plus rien
00:32:36 La magie.
00:32:39 "Celui qui a reçu sur
00:32:43 ne trouvera la paix
00:32:46 Mais plus rien ne te retient vraiment.
00:32:48 Rien n'est plus réel que la magie.
00:32:53 Bon, Geoffrey, on en parlera
00:32:56 Quand je serai sobre,
00:32:58 Tu dois savoir que je ne suis jamais ivre,
00:33:02 Je suis ivre dans le sens conventionnel,
00:33:05 quand je n'ai pas bu.
00:33:08 Tu dois apprécier l'équilibre
00:33:13 entre les tremblements du trop peu
00:33:20 - Je l'apprécie.
00:33:26 J'aimerais prendre un bain.
00:33:31 Prends ton verre.
00:34:55 Rien ?
00:36:16 - Bonjour, Quincey.
00:36:20 Je viens d'inspecter
00:36:23 J'espérais un peu voir Adam
00:36:27 - Sur un quoi ?
00:36:30 Je verrais bien des tas de tigres
00:36:34 - A propos de votre chat, Firmin...
00:36:37 Trouvant le chemin depuis nos origines.
00:36:40 J'irai peut-être vivre parmi les indiens,
00:36:47 Débarrassé d'inutiles privilèges.
00:36:50 Un homme inadapté - juste être là.
00:36:55 Ses hurlements infernaux nous empêchent
00:36:58 - Vous entendez pas ?
00:37:02 Il vivait en paix
00:37:06 ce qui est maintenant
00:37:09 Mais les puritains l'ont trouvé...
00:37:11 Et ont essayé de le ramener
00:37:15 Si vous ne faites rien pour votre
00:37:18 Mais Blackstone n'aimait pas
00:37:23 Il n'aurait rien d'eux.
00:37:26 Donc il s'enfonça
00:37:30 et on entendit plus
00:37:32 J'étranglerai ce satané chat
00:37:40 Ne vous inquiétez pas, Quincey.
00:37:44 Et elle est revenue.
00:37:56 - Toc, toc.
00:37:58 - Cat.
00:38:01 Cat-astrophe.
00:38:04 Catastrophe qui ?
00:38:06 Cat-astrophysicien ?
00:38:17 - Un peu de petit-déjeuner ?
00:38:26 - Tu sembles exténué.
00:38:32 Tu as toujours fait ça -
00:38:34 Des morceaux de citron
00:38:39 Tellement méticuleuse.
00:39:09 Tu te souviens des noms de mois,
00:39:14 - Pop.
00:39:18 - Zotz.
00:39:22 Yaxkin.
00:39:24 Mac. Un s'appelle Mac, non ?
00:39:26 Il y a Yax et Zac.
00:39:29 "En ta mémoire, daté Zac le premier" ?
00:39:35 Mon favori c'était Uayeb -
00:39:39 Le pauvre petit mois
00:39:55 Je désirais tellement
00:40:05 Je ferai tout.
00:40:08 Je ferai tout pour toi.
00:40:12 C'est nous -
00:40:29 Oh, Geoffrey !
00:40:48 Je suis désolé.
00:40:51 Ce n'est pas bon,
00:40:58 Reste.
00:41:54 Où es-tu, mon vieux ?
00:42:10 Bonjour, Hugh.
00:42:12 Yvonne.
00:42:24 Eh bien, c'est absolument...
00:42:33 Geoffrey m'a dit que
00:42:39 Vraiment ?
00:42:41 Vraiment.
00:42:48 Tu es superbe.
00:42:50 Toi aussi.
00:42:53 - Comme le Ringo Kid.
00:42:56 - Je te croyais en Espagne.
00:42:59 - Qu'est-il arrivé ?
00:43:03 Pourquoi partir ?
00:43:06 Eh bien, j'ai eu une
00:43:10 Hugh.
00:43:11 Sur le chemin de la bataille de Madrid.
00:43:16 Sept caisses de bière et six journalistes
00:43:25 C'est une cause perdue maintenant.
00:43:27 Franco a tous les soldats,
00:43:30 Les Républicains n'ont que
00:43:40 - T'es arrivée quand ?
00:43:47 Où est-il,
00:43:50 notre monarque ?
00:43:53 Sorti.
00:43:59 Tu es apparue... comme ça ?
00:44:02 - Quoi ?
00:44:05 Mais non, j'ai écrit.
00:44:09 Pourtant je -
00:44:11 Je pense que je l'ai
00:44:20 - Et sa réaction ?
00:44:25 J'en doute pas.
00:44:30 - Tu le trouves comment ?
00:44:32 - Oui, sa consommation.
00:44:37 Il est bâti comme
00:44:40 Je pense
00:44:42 Après un tel retour de ta part...
00:44:49 ... Il s'arrêtera peut-être.
00:44:54 Ouais.
00:45:12 Hé, tout va bien ?
00:45:15 C'est quoi le problème ?
00:45:21 Rien. Tout va bien.
00:45:23 Tout va bien ? Vous êtes étendu
00:45:25 Tout va bien, merci beaucoup.
00:45:29 Mon cher, vous étiez étendu là.
00:45:32 - Vous êtes sûr - Tout va bien ?
00:45:34 Quoi ?
00:45:43 - On s'est déjà rencontrés ?
00:45:46 - Non, Cambridge.
00:45:49 Elle est à mon cousin.
00:45:53 On fait un petit tour
00:45:56 - Quel pays splendide, non ?
00:45:59 Vous êtes sûr qu'il n'y a
00:46:03 Non, rien de cassé.
00:46:05 Oh, cher ami.
00:46:09 Ecoutez. On est au Bella Vista.
00:46:14 On pourrait aller à l'hôtel,
00:46:18 - Non merci.
00:46:20 J'ai toujours quelque chose
00:46:26 Irlandais. Burke's irish.
00:46:33 Mille mercis.
00:46:35 Non. Allez-y, cher ami.
00:46:44 Quel savoir-vivre effrayant,
00:46:48 Je sais où je vous ai vu.
00:46:50 C'est vous le type hier soir
00:46:53 - C'est ça, mon vieux ?
00:46:56 J'ai pas tout compris,
00:46:59 Si vous êtes sûr que ça va,
00:47:03 - Au top.
00:47:06 Vous pourriez vous
00:47:09 - Affreuse maudite route, non ?
00:47:11 Oui. Le temps est splendide.
00:47:23 Faites-moi savoir si
00:47:49 Hé, Hugh ! Vieux
00:47:53 - Salut, Geoff, mon vieux.
00:47:57 Ça mérite une fête.
00:47:59 J'ai oublié. Pas une goutte à la maison.
00:48:03 J'allais chercher du champagne, et
00:48:06 Un homme larmoyant.
00:48:09 Tu as parlé à Hugh
00:48:12 Elle a fait un come-back.
00:48:14 Hugh a l'air bien, non ?
00:48:17 Le Mexique lui va bien.
00:48:19 Il a pris
00:48:22 Je crois que les résultats
00:48:25 Je me sens fort,
00:48:27 Tout ça grâce au merveilleux
00:48:31 On pourrait tous prendre
00:48:35 Vous voulez bien
00:48:38 Amusez-vous
00:48:40 Je vais faire
00:48:49 Yvonne, pardon de demander ça...
00:48:51 Mais es-tu vraiment...
00:48:56 Ou quoi ?
00:49:00 Je veux dire. J'aimerais savoir
00:49:07 - Moi aussi.
00:49:16 Si. Je suis de nouveau
00:49:22 C'est bon ?
00:49:25 C'est bon ?
00:49:40 - On est là, mon vieux.
00:49:43 Doucement. Voilà.
00:49:46 Je peux pas m'empêcher
00:49:57 - Je me demande quel goût ça a.
00:50:00 Pas mauvais. Pas mauvais.
00:50:03 Un peu comme du pernod.
00:50:05 En tout cas, ça tient
00:50:11 Dans la douche.
00:50:17 Pas d'eau chaude !
00:50:25 Un petit cafard sur le mur...
00:50:30 Vous n'en avez eu aucun ?
00:50:38 Tu permets ?
00:50:51 - Tu te sens mieux ?
00:50:54 Pas de passé,
00:50:58 Ne bouge pas.
00:51:06 Hé, écoutez. On devrait
00:51:13 - Maintenant ?
00:51:17 On devrait, sauf, bien sûr,
00:51:21 Non, ça va.
00:51:23 Ne bouge pas.
00:51:26 "Ne sois pas prudent",
00:51:34 Je reviens.
00:51:41 Très bien.
00:51:45 Elle a l'air bien.
00:51:49 - N'est-ce pas ?
00:51:53 Elle a l'air bien.
00:51:55 Je pense -
00:51:57 Je pense que je ne boirai que
00:52:03 Le menton.
00:52:06 Rien ne vaut...
00:52:08 La bière -
00:52:10 La bière pour vous
00:52:13 Tu vois ?
00:52:15 Et puis -
00:52:17 Et puis retour
00:52:23 La strychnine. Qui sait ?
00:52:28 Qui sait ?
00:52:32 Je pourrais m'en tirer
00:52:35 - Tu devrais essayer.
00:52:39 - Oui, oui. Oui, oui, oui.
00:52:49 Ecoute, Geoff - Devrais-je...
00:52:52 Devrais-je partir ?
00:52:54 - Partir ?
00:52:56 Tout de suite, plutôt que
00:52:58 Pour quoi faire ?
00:53:01 Je pensait que ça rendrait
00:53:04 Plus faciles ?
00:53:08 Pour nous deux. Ici.
00:53:12 - Pour nous deux ?
00:53:14 Yvonne est revenue,
00:53:20 - Tu as peur de quoi ?
00:53:24 Des ruses d'Yvonne
00:53:28 Bon Dieu, je pars ou je reste ?
00:53:31 Ça serait un peu bizarre
00:53:37 Reste, Hugh.
00:53:40 C'est évident.
00:53:57 Prête.
00:54:00 Tu as l'air très... très.
00:54:04 Merci.
00:54:10 Attends.
00:54:43 Quoi ?
00:54:45 "On ne peut pas
00:54:51 C'est vraiment une belle journée
00:54:56 On devrait pousser jusqu'à
00:55:01 Sans voiture.
00:55:03 Et ton sens de l'aventure ?
00:55:06 Faut être arrivé pour la charreada.
00:55:10 - On est prêts pour ça ?
00:55:13 "Prêts pour ça ?"
00:55:26 Ils semblent si sereins.
00:55:28 Nos ange gardiens immuables.
00:55:32 Popocatepetl
00:55:34 - On devrait leur rendre visite.
00:55:37 Après la corrida, une
00:55:41 Et on regarde dans
00:55:43 Une chose après l'autre,
00:55:47 Docteur Vigil !
00:55:54 Je suis content après cette nuit,
00:56:08 Bonjour, Docteur.
00:56:12 Heureuse de vous revoir.
00:56:14 - Vous êtes arrivée quand ?
00:56:17 Miraculeux.
00:56:19 Vraiment c'est un miracle.
00:56:23 La nuit, on prie la Vierge
00:56:27 Moi et le consul,
00:56:30 Et vous voilà.
00:56:33 N'est-ce pas merveilleux ?
00:56:38 Geoffrey ?
00:56:41 Remarquez, amigo, que Yvonne
00:56:44 Votre miracle arrive
00:56:46 La Vierge, elle savait que vous alliez
00:56:51 C'est encore plus
00:56:54 Le bon docteur marie la logique et la foi
00:56:58 Docteur, quelle serait votre
00:57:01 de delirium tremens
00:57:04 Plus d'alcool est mieux,
00:57:08 - Exactement. Vous entendez ?
00:57:11 Docteur, vous m'accompagnez,
00:57:15 Je ne peux pas.
00:57:19 Bon. Je vous laisse en famille.
00:57:23 Señora Firmin,
00:57:26 Merci, Docteur.
00:57:29 C'est une belle journée.
00:57:32 On devrait avoir de l'orage.
00:57:52 - Tu l'as fait ?
00:57:56 Le pèlerinage.
00:57:58 Je pouvais pas t'en
00:58:00 Les évènements de cette nuit
00:58:24 Nemesis: Une plaisante ballade !
00:58:26 Je suis au ciel !
00:59:59 C'est comme ça qu'on
01:00:03 On lui offre un verre
01:00:10 Vous me parlerez
01:00:13 M'offrirez des crânes en sucre et en pain
01:00:17 Absolument, mon vieux.
01:00:21 On devrait écrire
01:00:24 - C'est déjà fait.
01:00:26 Donne-lui une...
01:00:30 En fait, j'ai décidé de troquer
01:00:34 Pour un mousquet.
01:00:37 Je pourrais -
01:00:39 Je pourrais retourner en
01:00:43 La prochaine guerre
01:00:45 La prochaine guerre ?
01:00:48 Oh non, non, Geoff.
01:00:50 Ce ne sera pas pour des territoires
01:00:54 Nos âmes ? Ah, bien.
01:00:57 On les a toujours, alors ?
01:01:00 Non, je ne dois pas juger les autres
01:01:04 Tu as une âme, Geoff.
01:01:06 J'ai dû l'égarer, alors. Tu pourrais
01:01:11 - On défie le manège ?
01:01:15 Sans moi. Allez-y.
01:01:18 - On rentre ?
01:01:21 Je vais prendre des forces pour
01:01:25 Allez-y. Je vous rattrape.
01:01:30 Je pense que tu es sans doute
01:01:33 Je devais venir plus tôt.
01:01:36 Pourquoi tu n'es pas venue ?
01:01:38 J'étais pas sûre qu'il le voulait.
01:01:42 Je ne crois pas
01:01:44 - Quoi ?
01:01:47 Il les transporte
01:01:50 Mais je pense pas
01:01:56 Je ne les trouve pas
01:01:58 Pensez aux endroits
01:02:00 Pensez aux cantinas
01:02:05 - Réfléchissez.
01:02:11 C'est pas là.
01:02:13 El Popo ? Non. El Petate ? Non.
01:02:23 - El Farolito.
01:02:26 Señor cónsul,
01:02:29 - Si, une fois.
01:02:33 Les Gentlemens
01:02:38 Les boules des hommes
01:02:41 Ils sont malades, ils deviennent fous,
01:02:44 Si quelqu'un est là-bas,
01:02:49 Croyez-moi, doña Gregoria,
01:02:55 Pas besoin de casser
01:02:57 Remplissez-le à votre santé,
01:03:03 J'ai fini par m'interroger.
01:03:06 Si un homme tient l'alcool aussi bien
01:03:09 D'une certaine façon, Hugh,
01:03:12 Je sais pas du tout
01:03:15 On devrait peut-être partir d'ici,
01:03:20 - Trouver une ferme.
01:03:23 Une vraie ferme, avec une grange rouge,
01:03:28 Pas de pintades ?
01:03:32 - Ça serait pas fantastique ?
01:03:36 On a de l'argent. Assez.
01:03:40 Désolé.
01:03:42 J'imagine Geoff
01:03:44 avec bleu de travail et chapeau de paille,
01:03:47 C'est pas obligé que
01:03:51 Et si il déteste la ferme ?
01:03:53 Peut-être la vue d'une vache
01:03:56 C'est peut-être ridicule, mais c'est
01:04:10 Laissez-moi passer.
01:04:18 À votre amour.
01:04:22 - Eh bien...
01:04:24 En fait, c'est déjà fait.
01:04:29 Bon. Un jour, elle
01:04:32 Elle est revenue.
01:04:35 Señor cónsul, si vous aviez esposa...
01:04:38 Vous seriez tout à cet amour.
01:04:44 Car c'est beau d'avoir l'amour.
01:04:48 Mais votre esprit est occupé
01:04:51 Ainsi vous ne perdrez
01:05:03 J'espère votre femme
01:05:06 Elle est là, maintenant.
01:05:12 Vous pouvez y penser.
01:05:19 Non, une bouteille de habanero, por favor.
01:05:31 Vous savez, señor cónsul...
01:05:35 Je pense vous verrez
01:05:40 Je vous vois ensemble...
01:05:43 Riant dans un très bel endroit.
01:05:46 Dans l'endroit où vous riez avant.
01:06:59 C'est parti.
01:07:22 Monte-les, cow-boy !
01:07:31 Allez, ma beauté !
01:07:33 C'est ça la vie !
01:07:53 Mes talons ont touché le ciel !
01:08:11 - Oublions la charreada, Geoff.
01:08:14 Direction l'arène !
01:08:38 C'est comme
01:08:45 Je croyais que les divorcées
01:08:50 - C'est vrai.
01:08:54 J'ai pas pu l'enlever.
01:08:58 C'est un maudit sinarquista.
01:09:03 C'est sur eux que j'ai écrit.
01:09:05 Ceux qui ont reçu de
01:09:28 Stop. Arrêtez le bus.
01:09:45 Je m'en fous.
01:09:54 Bon Dieu.
01:09:56 Geoffrey, c'est le joueur de flûte.
01:09:58 Un docteur à Tomalin ?
01:10:00 - Allez, Geoff, On le met dans le bus.
01:10:03 Non señor. Nous aller en prison...
01:10:07 C'est la loi.
01:10:10 Laisse tomber, Hugh. Voilà les
01:10:14 On doit l'aider.
01:10:16 Trop tard.
01:10:21 Vous faire quoi ?
01:10:27 - Vous tuer ?
01:10:31 - Vous savoir qui tuer ?
01:10:33 Il est mort, Hugh.
01:10:59 On l'a jeté de cheval.
01:11:02 Venait du marché...
01:11:10 T'aurais pu te faire abattre.
01:12:34 Vous voulez peut-être
01:12:37 - "Hin fish" ?
01:12:39 Gin fizz.
01:12:47 "Hin fish" pour la dame.
01:12:52 Vous aimez les oeufs, señora ?
01:12:54 Oeufs bouillis ? Oeufs divorcés ?
01:12:59 Pas d'oeufs "minables" pour moi.
01:13:01 C'est quoi ça ?
01:13:07 - On essaie le poulet spectral ?
01:13:16 Ah, voilà les cocktails.
01:14:03 Madrid, merveilleuse cité
01:14:07 Madrid, merveilleuse cité
01:14:10 Madrid, merveilleuse cité
01:14:14 Mamita mía
01:14:17 On voulait te prendre
01:14:20 Ils voulaient
01:14:23 Te prendre
01:14:30 Mais tes courageux enfants
01:14:33 Mais tes courageux enfants
01:14:38 Mais tes courageux enfants
01:14:42 Mamita mía
01:14:47 Ne t'ont pas
01:14:51 Fait honte
01:14:58 Et toutes tes larmes de chagrin
01:15:01 Et toutes tes larmes de chagrin
01:15:06 Et toutes tes larmes de chagrin
01:15:10 Mamita mía
01:15:15 On les
01:15:19 Vengera
01:15:30 Bien. Très bien.
01:15:41 J'avais un ami anglais
01:15:44 Il était là depuis le début.
01:15:46 Pendant la bataille de Madrid...
01:15:49 Il s'était caché avec une mitrailleuse
01:15:52 lisant Carlyle entre les attaques.
01:15:57 C'était un communiste.
01:16:00 Le meilleur homme que j'ai
01:16:04 Il aimait le "vin rosé d'Anjou"...
01:16:09 Et un chien nommé Harpo.
01:16:12 C'est inattendu qu'un communiste
01:16:15 Est-ce possible ?
01:16:18 On l'avait porté mort
01:16:21 A chaque fois il était réapparu
01:16:24 La troisième fois qu'il a été
01:16:27 Personne n'a fait attention...
01:16:30 Ils s'attendaient à le voir
01:16:32 Vaillant comme toujours.
01:16:36 Eh bien non.
01:16:44 Une bouteille !
01:16:48 Quand je pense aux hommes
01:16:51 Ceux qui sont restés
01:16:54 Bon Dieu, je me sens
01:16:56 J'aurais jamais dû partir.
01:16:58 Tu disais toi-même
01:17:01 Ma conscience me dit
01:17:03 Que sais-tu de la conscience
01:17:07 Rappelle-toi à qui tu t'adresses.
01:17:10 Maître du S.S. Samaritan...
01:17:12 Dont les mains, ces mains-là -
01:17:15 Ont jeté sept officiers allemands
01:17:18 - Ce n'est pas vrai.
01:17:22 Le récit enfle à chaque fois.
01:17:25 Geoffrey, tu sais très bien
01:17:28 La marine britannique
01:17:31 J'ai pu le faire.
01:17:33 J'étais responsable.
01:17:37 Ce sont des choses inexcusables.
01:17:39 Le passé se remplit
01:17:41 "Firmin innocent. Porte la culpabilité
01:17:47 Porte aussi ta culpabilité, non ?
01:17:53 Il a invité
01:17:55 le coeur plein de poussière
01:17:57 qu'il possède.
01:19:08 Il est assez bon, en fait.
01:19:23 Etre matador, c'était un
01:19:25 Il fait des véroniques
01:19:58 Olé ! Bravo, Hugh !
01:20:07 Toreador ! Toreador !
01:20:42 - Ecoute, Geoffrey. Regarde-moi.
01:20:45 - Rien ne nous retient plus ici.
01:20:49 - Partons ensemble.
01:20:52 Il n'est pas trop tard.
01:20:54 - On peut repartir à zéro.
01:20:57 Oui, ailleurs. Un nouvel endroit
01:21:00 Pourquoi pas ? Bon Dieu, allons-y.
01:21:04 Je t'aime.
01:21:07 Moi aussi. Moi aussi.
01:21:09 - Je me suis écroulé.
01:21:12 - On irait dans le nord. Le Maine, ou le Canada.
01:21:15 Trouver une cabane
01:21:18 Des falaises battues par les vagues.
01:21:22 - On pourrait. Vraiment. Vivre de peu.
01:21:25 Puiser notre propre eau.
01:21:27 Après tout j'ai encore
01:21:29 - Qu'y a t-il ?
01:21:32 Vers le nord, où il y a de la neige
01:21:36 Une ferme avec
01:21:38 Non, non.
01:21:40 S'enfuir dans des terres sauvages
01:21:45 Apprendre à connaître les trappeurs
01:21:48 Les derniers hommes
01:21:51 Juste des grands pins.
01:21:54 Quelle vie. Un isolement tranquille.
01:21:57 Exact.
01:21:59 Coincés entre la forêt et la mer...
01:22:03 Là où le temps ne compte plus.
01:22:06 Yvonne fera de la poterie.
01:22:08 J'écrirai mes mémoires.
01:22:12 Aller toujours plus au nord
01:22:15 Jusqu'au pôle. Porter des peaux d'ours.
01:22:20 Construire des igloos.
01:22:22 Quand le frère Hugh vient
01:22:26 tout droit venu en héros
01:22:30 Je lui montrerai l'hospitalité esquimau,
01:22:33 pour aller au lit durant
01:22:38 Geoff, tu es sous l'emprise de quoi ?
01:22:46 De la sobriété, j'en ai peur.
01:22:48 Trop de modération.
01:22:52 Je dois boire désespérément.
01:23:08 Quel temps singulier
01:23:13 Pagayant,
01:23:15 tandis que je combattais
01:23:21 Elle m'a dit:
01:23:24 Pourquoi, pas trop tard ?
01:23:27 Je pensais que si.
01:23:31 C'est elle qui insiste
01:23:35 parce que elle peut pas
01:23:41 Geoffrey. Geoffrey, je suis venue...
01:23:46 Je suis revenue à toi.
01:23:51 Que puis-je faire de plus ?
01:23:54 Laisse-moi être ta femme.
01:23:58 A t-elle jamais été ma femme ?
01:24:01 Où sont les enfants que
01:24:04 et qui se sont noyés
01:24:06 dans mille lavements ?
01:24:10 Hugh, au seuil du paradis...
01:24:14 Haletant sur ses branchies comme un poisson,
01:24:19 Vigoureux comme un bouc, chaud
01:24:23 Qu'ils se vautrent dans leur félicité
01:24:30 L'enfer...
01:24:32 A ma préférence.
01:24:37 Je choisis l'enfer.
01:24:41 L'enfer est mon milieu naturel.
01:25:04 Laisse-le partir, Yvonne.
01:25:06 - On peut rien faire quand il est comme ça.
01:25:10 Il va boire jusqu'à ce qu'il soit sobre
01:25:12 - Hugh, Geoffrey avait raison.
01:25:15 Il ne veut pas de ton aide.
01:25:18 Je veux la sienne.
01:25:40 Geoffrey !
01:27:20 Je te connais.
01:27:23 Mon homme anglais !
01:27:28 Mon ami. Ancien temps.
01:27:31 Oh, content de te voir.
01:27:33 Tu étais très borracho.
01:27:36 Tu veux quoi ?
01:27:44 Tu achètes, puis moi, puis toi.
01:27:47 Que veux-tu, mon homme anglais ?
01:27:50 Je te donne la belle fille ?
01:27:54 - No, gracias.
01:27:56 Pas bon, "no, gracias."
01:27:58 Je te donne la plus belle fille
01:28:01 Non, tu peux pas.
01:28:04 Partout.
01:28:06 Tu veux une petite fille ? Petra.
01:28:13 Je te donne une petite fille.
01:28:16 Tu veux la grande fille ? Sofia.
01:28:19 Je te donne Sofia.
01:28:24 Tu veux un garçon ?
01:28:26 Je garantis tous propres.
01:28:28 Tu veux quoi ?
01:28:32 - T'en penses quoi ?
01:28:34 - Des oeuvres.
01:28:36 Les oeuvres -
01:28:41 C'est déjà traité par l'ancien et le nouveau
01:28:45 Ce que l'un ne dit pas, l'autre le dit.
01:28:49 J'ai raison ou pas ?
01:28:51 Tout à fait raison, mon ami.
01:28:53 C'est un trou du cul americano.
01:28:57 Moi pas aimer americanos.
01:29:01 Trou du cul. Dehors !
01:29:55 J'ai quelque chose
01:30:03 Ma femme ramasse les oeufs
01:30:07 Elle prend un bébé,
01:30:10 Et ce coq arrive et
01:30:14 Elle veut le tuer.
01:30:18 C'est un bruto.
01:30:22 Vous savez ce qu'il a fait ?
01:30:24 Il a gagné sept combats de suite.
01:30:28 Sept combats de suite.
01:30:31 Ah, voilà, señor.
01:30:34 Regardez. Vous les reconnaissez ?
01:30:47 Attends, hombre.
01:31:09 Où est su señora ?
01:31:14 C'est aussi un ivrogne.
01:31:50 Mon coeur a le goût des cendres...
01:31:53 Et ma gorge est serrée
01:31:56 Geoffrey, pourquoi tu ne me
01:31:59 Si tu ne m'aimes plus et ne veux
01:32:03 Tu ne m'écriras pas
01:32:05 C'est ton silence qui m'effraie.
01:32:13 Que sont devenus nos coeurs ?
01:32:15 On se le doit, non ?
01:32:18 On le doit à ce moi qu'on s'est
01:32:22 Pour réessayer ?
01:32:25 Je suis désolée.
01:32:27 Tellement désolée.
01:32:31 Pas assez.
01:32:35 Jamais assez.
01:32:39 C'est pas possible.
01:32:44 Pas... dans ce monde.
01:35:53 Je recherche un homme grand.
01:35:55 Anglais. Vêtements blancs.
01:36:05 Quoi ?
01:36:08 - Partons, Yvonne.
01:36:11 Très bien.
01:36:13 Attends ici.
01:37:11 Oh, Geoffrey, Geoffrey, Geoffrey !
01:37:15 Oh, Geoffrey !
01:37:20 Geoffrey !
01:38:02 Tu payes.
01:38:05 - J'ai payé la fille.
01:38:12 - Paye plus.
01:38:19 Ok, mon homme anglais.
01:38:22 María, elle est très propre.
01:38:24 Si tu as besoin d'un docteur,
01:38:28 Homme bon docteur.
01:38:31 Voilà. Regarde.
01:38:57 - Ah, mon ami.
01:39:00 Mon ami, mon ami, ancien temps.
01:39:04 C'est Mozart
01:39:06 Cet homme est rien pour vous.
01:39:10 Toi homme anglais. Je m'en fous
01:39:12 Eux pas bon pour toi ou pour moi.
01:39:14 Mon ami mexicain, hein ?
01:39:18 Faut faire des recherches pour savoir
01:39:22 C'est ma religion résumée
01:39:25 Mozart était avocat.
01:39:28 Américain pas bon.
01:39:31 Je suis un américain...
01:39:33 Et vos insultes m'ennuient
01:40:26 Que fais-tu ?
01:40:29 Rien.
01:40:33 J'ai entendu dire que
01:40:39 Donc je vais attendre ici...
01:40:43 Que ma maison passe.
01:40:47 Après j'entrerai
01:40:55 Tu veux voler mi caballo, hein ?
01:40:59 Non.
01:41:05 Je regarde juste.
01:41:22 Ils disent il y a un problème:
01:41:26 Toi pas payer un verre.
01:41:29 Toi pas avoir argent, hein ?
01:41:34 - J'ai de l'argent.
01:41:36 Toi pas argent, et maintenant
01:41:40 Sûrement pas.
01:41:43 Je faisais que l'admirer.
01:41:47 Je regardais votre cheval.
01:41:50 Pourquoi tu regardes mi caballo ?
01:41:55 Je crois toi voler.
01:41:57 Pour s'enfuir et pas payer argent.
01:42:01 Non, j'ai déjà payé la fille.
01:42:05 Tu payes pas assez !
01:42:07 Je crois toi payer... plus.
01:42:11 Certainement. Certainement.
01:42:20 Cet homme est chef de
01:42:22 Il veut connaître ton nom.
01:42:26 On veut connaître tes noms.
01:42:31 - Trotsky.
01:42:35 Mon nom est Blackstone.
01:42:38 William Blackstone.
01:42:40 Toi cabrón juden.
01:42:44 Non, non, non. Blackstone.
01:42:46 Les juifs sont rarement,
01:42:50 Donc -
01:42:52 D'où tu viens ?
01:42:54 De Russie, hein ?
01:42:57 Je suis...
01:42:59 Un homme de la frontière.
01:43:02 Cet homme est chef des jardins.
01:43:07 Je suis chef aussi.
01:43:10 Et toi -
01:43:12 Tu es chef des borrachos.
01:43:18 Pourquoi tu portes lunettes noires ?
01:43:20 Pourquoi tu te caches ?
01:43:23 C'est peut-être un espion alors.
01:43:27 Au Mexique,
01:43:32 Toi espion russe ?
01:43:37 William Blackstone,
01:44:13 Partez. Partez...
01:44:21 Partez.
01:44:46 Où est ton passeport ?
01:44:52 Pourquoi toi mentir ?
01:44:55 Ton nom est pas Black.
01:45:01 Toi connard bolchevique ?
01:45:08 Blackstone.
01:45:10 Ça dit là ton nom est Firmin.
01:45:14 Je me fous de savoir
01:45:18 Mon nom est Blackstone.
01:45:21 Où tes papiers ?
01:45:24 Pourquoi tu as pas papiers, hein ?
01:45:32 Donnez-moi ces lettres.
01:45:34 Vous êtes infects !
01:45:37 Infects !
01:45:40 Vous avez tué cet indien.
01:45:43 Essayant de faire croire
01:45:46 Vous avez volé son argent.
01:45:49 Vous avez volé son cheval !
01:45:54 Donnez-moi... mes lettres !
01:45:57 Quelles lettres, cabrón ?
01:46:00 Ton nom est Black,
01:46:09 Donnez-moi mes lettres.
01:46:13 Je t'ouvre en deux
01:46:17 Juif chingado !
01:46:25 Salauds.
01:46:27 Meurtriers !
01:46:30 Donnez-moi mes lettres !
01:46:35 Ordures !
01:46:38 Seuls les pauvres, les gens
01:46:44 Les anciens
01:46:47 Les philosophes pleurant
01:46:49 Seront sauvés !
01:46:53 Les mendiants et les maudits !
01:46:55 Je t'ouvre en deux
01:47:01 Arrêtez de marcher
01:47:05 Arrêtez de coucher
01:47:17 Geoffrey !
01:47:50 Quelle
01:47:52 minable façon de mourir.
01:49:15 Sous-titres: Mister K
00:00:05 Le pèlerinage.
00:00:07 Je pouvais pas t'en
00:00:09 Les évènements de cette nuit
00:00:33 Nemesis: Une plaisante ballade !
00:00:35 Je suis au ciel !
00:02:08 C'est comme ça qu'on
00:02:12 On lui offre un verre
00:02:19 Vous me parlerez
00:02:22 M'offrirez des crânes en sucre et en pain
00:02:26 Absolument, mon vieux.
00:02:30 On devrait écrire
00:02:33 - C'est déjà fait.
00:02:35 Donne-lui une...
00:02:39 En fait, j'ai décidé de troquer
00:02:43 Pour un mousquet.
00:02:46 Je pourrais -
00:02:48 Je pourrais retourner en
00:02:52 La prochaine guerre
00:02:54 La prochaine guerre ?
00:02:57 Oh non, non, Geoff.
00:02:59 Ce ne sera pas pour des territoires
00:03:03 Nos âmes ? Ah, bien.
00:03:06 On les a toujours, alors ?
00:03:09 Non, je ne dois pas juger les autres
00:03:13 Tu as une âme, Geoff.
00:03:15 J'ai dû l'égarer, alors. Tu pourrais
00:03:20 - On défie le manège ?
00:03:24 Sans moi. Allez-y.
00:03:27 - On rentre ?
00:03:30 Je vais prendre des forces pour
00:03:34 Allez-y. Je vous rattrape.
00:03:39 Je pense que tu es sans doute
00:03:42 Je devais venir plus tôt.
00:03:45 Pourquoi tu n'es pas venue ?
00:03:47 J'étais pas sûre qu'il le voulait.
00:03:51 Je ne crois pas
00:03:53 - Quoi ?
00:03:56 Il les transporte
00:03:59 Mais je pense pas
00:04:05 Je ne les trouve pas
00:04:07 Pensez aux endroits
00:04:09 Pensez aux cantinas
00:04:14 - Réfléchissez.
00:04:20 C'est pas là.
00:04:22 El Popo ? Non. El Petate ? Non.
00:04:32 - El Farolito.
00:04:35 Señor cónsul,
00:04:38 - Si, une fois.
00:04:42 Les Gentlemens
00:04:47 Les boules des hommes
00:04:50 Ils sont malades, ils deviennent fous,
00:04:53 Si quelqu'un est là-bas,
00:04:58 Croyez-moi, doña Gregoria,
00:05:04 Pas besoin de casser
00:05:06 Remplissez-le à votre santé,
00:05:12 J'ai fini par m'interroger.
00:05:15 Si un homme tient l'alcool aussi bien
00:05:18 D'une certaine façon, Hugh,
00:05:21 Je sais pas du tout
00:05:24 On devrait peut-être partir d'ici,
00:05:29 - Trouver une ferme.
00:05:32 Une vraie ferme, avec une grange rouge,
00:05:37 Pas de pintades ?
00:05:41 - Ça serait pas fantastique ?
00:05:45 On a de l'argent. Assez.
00:05:49 Désolé.
00:05:51 J'imagine Geoff
00:05:53 avec bleu de travail et chapeau de paille,
00:05:56 C'est pas obligé que
00:06:00 Et si il déteste la ferme ?
00:06:02 Peut-être la vue d'une vache
00:06:05 C'est peut-être ridicule, mais c'est
00:06:19 Laissez-moi passer.
00:06:27 À votre amour.
00:06:31 - Eh bien...
00:06:33 En fait, c'est déjà fait.
00:06:38 Bon. Un jour, elle
00:06:41 Elle est revenue.
00:06:44 Señor cónsul, si vous aviez esposa...
00:06:47 Vous seriez tout à cet amour.
00:06:53 Car c'est beau d'avoir l'amour.
00:06:57 Mais votre esprit est occupé
00:07:00 Ainsi vous ne perdrez
00:07:12 J'espère votre femme
00:07:15 Elle est là, maintenant.
00:07:21 Vous pouvez y penser.
00:07:28 Non, une bouteille de habanero, por favor.
00:07:40 Vous savez, señor cónsul...
00:07:44 Je pense vous verrez
00:07:49 Je vous vois ensemble...
00:07:52 Riant dans un très bel endroit.
00:07:55 Dans l'endroit où vous riez avant.
00:09:08 C'est parti.
00:09:31 Monte-les, cow-boy !
00:09:40 Allez, ma beauté !
00:09:42 C'est ça la vie !
00:10:02 Mes talons ont touché le ciel !
00:10:20 - Oublions la charreada, Geoff.
00:10:23 Direction l'arène !
00:10:47 C'est comme
00:10:54 Je croyais que les divorcées
00:10:59 - C'est vrai.
00:11:03 J'ai pas pu l'enlever.
00:11:07 C'est un maudit sinarquista.
00:11:12 C'est sur eux que j'ai écrit.
00:11:14 Ceux qui ont reçu de
00:11:37 Stop. Arrêtez le bus.
00:11:54 Je m'en fous.
00:12:03 Bon Dieu.
00:12:05 Geoffrey, c'est le joueur de flûte.
00:12:07 Un docteur à Tomalin ?
00:12:09 - Allez, Geoff, On le met dans le bus.
00:12:12 Non señor. Nous aller en prison...
00:12:16 C'est la loi.
00:12:19 Laisse tomber, Hugh. Voilà les
00:12:23 On doit l'aider.
00:12:25 Trop tard.
00:12:30 Vous faire quoi ?
00:12:36 - Vous tuer ?
00:12:40 - Vous savoir qui tuer ?
00:12:42 Il est mort, Hugh.
00:13:08 On l'a jeté de cheval.
00:13:11 Venait du marché...
00:13:19 T'aurais pu te faire abattre.
00:14:43 Vous voulez peut-être
00:14:46 - "Hin fish" ?
00:14:48 Gin fizz.
00:14:56 "Hin fish" pour la dame.
00:15:01 Vous aimez les oeufs, señora ?
00:15:03 Oeufs bouillis ? Oeufs divorcés ?
00:15:08 Pas d'oeufs "minables" pour moi.
00:15:10 C'est quoi ça ?
00:15:16 - On essaie le poulet spectral ?
00:15:25 Ah, voilà les cocktails.
00:16:12 Madrid, merveilleuse cité
00:16:16 Madrid, merveilleuse cité
00:16:19 Madrid, merveilleuse cité
00:16:23 Mamita mía
00:16:26 On voulait te prendre
00:16:29 Ils voulaient
00:16:32 Te prendre
00:16:39 Mais tes courageux enfants
00:16:42 Mais tes courageux enfants
00:16:47 Mais tes courageux enfants
00:16:51 Mamita mía
00:16:56 Ne t'ont pas
00:17:00 Fait honte
00:17:07 Et toutes tes larmes de chagrin
00:17:10 Et toutes tes larmes de chagrin
00:17:15 Et toutes tes larmes de chagrin
00:17:19 Mamita mía
00:17:24 On les
00:17:28 Vengera
00:17:39 Bien. Très bien.
00:17:50 J'avais un ami anglais
00:17:53 Il était là depuis le début.
00:17:55 Pendant la bataille de Madrid...
00:17:58 Il s'était caché avec une mitrailleuse
00:18:01 lisant Carlyle entre les attaques.
00:18:06 C'était un communiste.
00:18:09 Le meilleur homme que j'ai
00:18:13 Il aimait le "vin rosé d'Anjou"...
00:18:18 Et un chien nommé Harpo.
00:18:21 C'est inattendu qu'un communiste
00:18:24 Est-ce possible ?
00:18:27 On l'avait porté mort
00:18:30 A chaque fois il était réapparu
00:18:33 La troisième fois qu'il a été
00:18:36 Personne n'a fait attention...
00:18:39 Ils s'attendaient à le voir
00:18:41 Vaillant comme toujours.
00:18:45 Eh bien non.
00:18:53 Une bouteille !
00:18:57 Quand je pense aux hommes
00:19:00 Ceux qui sont restés
00:19:03 Bon Dieu, je me sens
00:19:05 J'aurais jamais dû partir.
00:19:07 Tu disais toi-même
00:19:10 Ma conscience me dit
00:19:12 Que sais-tu de la conscience
00:19:16 Rappelle-toi à qui tu t'adresses.
00:19:19 Maître du S.S. Samaritan...
00:19:21 Dont les mains, ces mains-là -
00:19:24 Ont jeté sept officiers allemands
00:19:27 - Ce n'est pas vrai.
00:19:31 Le récit enfle à chaque fois.
00:19:34 Geoffrey, tu sais très bien
00:19:37 La marine britannique
00:19:40 J'ai pu le faire.
00:19:42 J'étais responsable.
00:19:46 Ce sont des choses inexcusables.
00:19:48 Le passé se remplit
00:19:50 "Firmin innocent. Porte la culpabilité
00:19:56 Porte aussi ta culpabilité, non ?
00:20:02 Il a invité
00:20:04 le coeur plein de poussière
00:20:06 qu'il possède.
00:21:17 Il est assez bon, en fait.
00:21:32 Etre matador, c'était un
00:21:34 Il fait des véroniques
00:22:07 Olé ! Bravo, Hugh !
00:22:16 Toreador ! Toreador !
00:22:51 - Ecoute, Geoffrey. Regarde-moi.
00:22:54 - Rien ne nous retient plus ici.
00:22:58 - Partons ensemble.
00:23:01 Il n'est pas trop tard.
00:23:03 - On peut repartir à zéro.
00:23:06 Oui, ailleurs. Un nouvel endroit
00:23:09 Pourquoi pas ? Bon Dieu, allons-y.
00:23:13 Je t'aime.
00:23:16 Moi aussi. Moi aussi.
00:23:18 - Je me suis écroulé.
00:23:21 - On irait dans le nord. Le Maine, ou le Canada.
00:23:24 Trouver une cabane
00:23:27 Des falaises battues par les vagues.
00:23:31 - On pourrait. Vraiment. Vivre de peu.
00:23:34 Puiser notre propre eau.
00:23:36 Après tout j'ai encore
00:23:38 - Qu'y a t-il ?
00:23:41 Vers le nord, où il y a de la neige
00:23:45 Une ferme avec
00:23:47 Non, non.
00:23:49 S'enfuir dans des terres sauvages
00:23:54 Apprendre à connaître les trappeurs
00:23:57 Les derniers hommes
00:24:00 Juste des grands pins.
00:24:03 Quelle vie. Un isolement tranquille.
00:24:06 Exact.
00:24:08 Coincés entre la forêt et la mer...
00:24:12 Là où le temps ne compte plus.
00:24:15 Yvonne fera de la poterie.
00:24:17 J'écrirai mes mémoires.
00:24:21 Aller toujours plus au nord
00:24:24 Jusqu'au pôle. Porter des peaux d'ours.
00:24:29 Construire des igloos.
00:24:31 Quand le frère Hugh vient
00:24:35 tout droit venu en héros
00:24:39 Je lui montrerai l'hospitalité esquimau,
00:24:42 pour aller au lit durant
00:24:47 Geoff, tu es sous l'emprise de quoi ?
00:24:55 De la sobriété, j'en ai peur.
00:24:57 Trop de modération.
00:25:01 Je dois boire désespérément.
00:25:17 Quel temps singulier
00:25:22 Pagayant,
00:25:24 tandis que je combattais
00:25:30 Elle m'a dit:
00:25:33 Pourquoi, pas trop tard ?
00:25:36 Je pensais que si.
00:25:40 C'est elle qui insiste
00:25:44 parce que elle peut pas
00:25:50 Geoffrey. Geoffrey, je suis venue...
00:25:55 Je suis revenue à toi.
00:26:00 Que puis-je faire de plus ?
00:26:03 Laisse-moi être ta femme.
00:26:07 A t-elle jamais été ma femme ?
00:26:10 Où sont les enfants que
00:26:13 et qui se sont noyés
00:26:15 dans mille lavements ?
00:26:19 Hugh, au seuil du paradis...
00:26:23 Haletant sur ses branchies comme un poisson,
00:26:28 Vigoureux comme un bouc, chaud
00:26:32 Qu'ils se vautrent dans leur félicité
00:26:39 L'enfer...
00:26:41 A ma préférence.
00:26:46 Je choisis l'enfer.
00:26:50 L'enfer est mon milieu naturel.
00:27:13 Laisse-le partir, Yvonne.
00:27:15 - On peut rien faire quand il est comme ça.
00:27:19 Il va boire jusqu'à ce qu'il soit sobre
00:27:21 - Hugh, Geoffrey avait raison.
00:27:24 Il ne veut pas de ton aide.
00:27:27 Je veux la sienne.
00:27:49 Geoffrey !
00:29:29 Je te connais.
00:29:32 Mon homme anglais !
00:29:37 Mon ami. Ancien temps.
00:29:40 Oh, content de te voir.
00:29:42 Tu étais très borracho.
00:29:45 Tu veux quoi ?
00:29:53 Tu achètes, puis moi, puis toi.
00:29:56 Que veux-tu, mon homme anglais ?
00:29:59 Je te donne la belle fille ?
00:30:03 - No, gracias.
00:30:05 Pas bon, "no, gracias."
00:30:07 Je te donne la plus belle fille
00:30:10 Non, tu peux pas.
00:30:13 Partout.
00:30:15 Tu veux une petite fille ? Petra.
00:30:22 Je te donne une petite fille.
00:30:25 Tu veux la grande fille ? Sofia.
00:30:28 Je te donne Sofia.
00:30:33 Tu veux un garçon ?
00:30:35 Je garantis tous propres.
00:30:37 Tu veux quoi ?
00:30:41 - T'en penses quoi ?
00:30:43 - Des oeuvres.
00:30:45 Les oeuvres -
00:30:50 C'est déjà traité par l'ancien et le nouveau
00:30:54 Ce que l'un ne dit pas, l'autre le dit.
00:30:58 J'ai raison ou pas ?
00:31:00 Tout à fait raison, mon ami.
00:31:02 C'est un trou du cul americano.
00:31:06 Moi pas aimer americanos.
00:31:10 Trou du cul. Dehors !
00:32:04 J'ai quelque chose
00:32:12 Ma femme ramasse les oeufs
00:32:16 Elle prend un bébé,
00:32:19 Et ce coq arrive et
00:32:23 Elle veut le tuer.
00:32:27 C'est un bruto.
00:32:31 Vous savez ce qu'il a fait ?
00:32:33 Il a gagné sept combats de suite.
00:32:37 Sept combats de suite.
00:32:40 Ah, voilà, señor.
00:32:43 Regardez. Vous les reconnaissez ?
00:32:56 Attends, hombre.
00:33:18 Où est su señora ?
00:33:23 C'est aussi un ivrogne.
00:33:59 Mon coeur a le goût des cendres...
00:34:02 Et ma gorge est serrée
00:34:05 Geoffrey, pourquoi tu ne me
00:34:08 Si tu ne m'aimes plus et ne veux
00:34:12 Tu ne m'écriras pas
00:34:14 C'est ton silence qui m'effraie.
00:34:22 Que sont devenus nos coeurs ?
00:34:24 On se le doit, non ?
00:34:27 On le doit à ce moi qu'on s'est
00:34:31 Pour réessayer ?
00:34:34 Je suis désolée.
00:34:36 Tellement désolée.
00:34:40 Pas assez.
00:34:44 Jamais assez.
00:34:48 C'est pas possible.
00:34:53 Pas... dans ce monde.
00:38:02 Je recherche un homme grand.
00:38:04 Anglais. Vêtements blancs.
00:38:14 Quoi ?
00:38:17 - Partons, Yvonne.
00:38:20 Très bien.
00:38:22 Attends ici.
00:39:20 Oh, Geoffrey, Geoffrey, Geoffrey !
00:39:24 Oh, Geoffrey !
00:39:29 Geoffrey !
00:40:11 Tu payes.
00:40:14 - J'ai payé la fille.
00:40:21 - Paye plus.
00:40:28 Ok, mon homme anglais.
00:40:31 María, elle est très propre.
00:40:33 Si tu as besoin d'un docteur,
00:40:37 Homme bon docteur.
00:40:40 Voilà. Regarde.
00:41:06 - Ah, mon ami.
00:41:09 Mon ami, mon ami, ancien temps.
00:41:13 C'est Mozart
00:41:15 Cet homme est rien pour vous.
00:41:19 Toi homme anglais. Je m'en fous
00:41:21 Eux pas bon pour toi ou pour moi.
00:41:23 Mon ami mexicain, hein ?
00:41:27 Faut faire des recherches pour savoir
00:41:31 C'est ma religion résumée
00:41:34 Mozart était avocat.
00:41:37 Américain pas bon.
00:41:40 Je suis un américain...
00:41:42 Et vos insultes m'ennuient
00:42:35 Que fais-tu ?
00:42:38 Rien.
00:42:42 J'ai entendu dire que
00:42:48 Donc je vais attendre ici...
00:42:52 Que ma maison passe.
00:42:56 Après j'entrerai
00:43:04 Tu veux voler mi caballo, hein ?
00:43:08 Non.
00:43:14 Je regarde juste.
00:43:31 Ils disent il y a un problème:
00:43:35 Toi pas payer un verre.
00:43:38 Toi pas avoir argent, hein ?
00:43:43 - J'ai de l'argent.
00:43:45 Toi pas argent, et maintenant
00:43:49 Sûrement pas.
00:43:52 Je faisais que l'admirer.
00:43:56 Je regardais votre cheval.
00:43:59 Pourquoi tu regardes mi caballo ?
00:44:04 Je crois toi voler.
00:44:06 Pour s'enfuir et pas payer argent.
00:44:10 Non, j'ai déjà payé la fille.
00:44:14 Tu payes pas assez !
00:44:16 Je crois toi payer... plus.
00:44:20 Certainement. Certainement.
00:44:29 Cet homme est chef de
00:44:31 Il veut connaître ton nom.
00:44:35 On veut connaître tes noms.
00:44:40 - Trotsky.
00:44:44 Mon nom est Blackstone.
00:44:47 William Blackstone.
00:44:49 Toi cabrón juden.
00:44:53 Non, non, non. Blackstone.
00:44:55 Les juifs sont rarement,
00:44:59 Donc -
00:45:01 D'où tu viens ?
00:45:03 De Russie, hein ?
00:45:06 Je suis...
00:45:08 Un homme de la frontière.
00:45:11 Cet homme est chef des jardins.
00:45:16 Je suis chef aussi.
00:45:19 Et toi -
00:45:21 Tu es chef des borrachos.
00:45:27 Pourquoi tu portes lunettes noires ?
00:45:29 Pourquoi tu te caches ?
00:45:32 C'est peut-être un espion alors.
00:45:36 Au Mexique,
00:45:41 Toi espion russe ?
00:45:46 William Blackstone,
00:46:22 Partez. Partez...
00:46:30 Partez.
00:46:55 Où est ton passeport ?
00:47:01 Pourquoi toi mentir ?
00:47:04 Ton nom est pas Black.
00:47:10 Toi connard bolchevique ?
00:47:17 Blackstone.
00:47:19 Ça dit là ton nom est Firmin.
00:47:23 Je me fous de savoir
00:47:27 Mon nom est Blackstone.
00:47:30 Où tes papiers ?
00:47:33 Pourquoi tu as pas papiers, hein ?
00:47:41 Donnez-moi ces lettres.
00:47:43 Vous êtes infects !
00:47:46 Infects !
00:47:49 Vous avez tué cet indien.
00:47:52 Essayant de faire croire
00:47:55 Vous avez volé son argent.
00:47:58 Vous avez volé son cheval !
00:48:03 Donnez-moi... mes lettres !
00:48:06 Quelles lettres, cabrón ?
00:48:09 Ton nom est Black,
00:48:18 Donnez-moi mes lettres.
00:48:22 Je t'ouvre en deux
00:48:26 Juif chingado !
00:48:34 Salauds.
00:48:36 Meurtriers !
00:48:39 Donnez-moi mes lettres !
00:48:44 Ordures !
00:48:47 Seuls les pauvres, les gens
00:48:53 Les anciens
00:48:56 Les philosophes pleurant
00:48:58 Seront sauvés !
00:49:02 Les mendiants et les maudits !
00:49:04 Je t'ouvre en deux
00:49:10 Arrêtez de marcher
00:49:14 Arrêtez de coucher
00:49:26 Geoffrey !
00:49:59 Quelle
00:50:01 minable façon de mourir.
00:51:24 Sous-titres: Mister K