Under The Yum Yum Tree

fr
00:02:38 David, tu me chatouilles.
00:02:41 - Ça me rend dingue.
00:02:43 Le temps qu'on perd.
00:02:46 Robin, épouse-moi. D'accord ?
00:02:49 On en a déjà parlé. Pas de mariage
00:02:52 - pour des besoins physiques.
00:02:56 David, je veux un mariage d'amour,
00:02:59 le vrai, l'absolu.
00:03:02 Mes hormones ne m'auront pas,
00:03:06 Une fois le soufflé retombé, que reste-t-il ?
00:03:09 Des rêves brisés et plein d'enfants.
00:03:12 - Non, merci. Pas pour moi.
00:03:15 Et mon plan est parfait.
00:03:18 On vit ensemble dans des lits séparés.
00:03:20 On verra si on est compatibles.
00:03:23 C'est fou. Tu veux une vie à deux
00:03:26 sans soucis, mais ça n'existe pas.
00:03:28 - Essayons !
00:03:30 - Tu...
00:03:33 On voit si on est compatibles
00:03:36 sans se préoccuper du côté physique.
00:03:38 - Tu étais d'accord.
00:03:42 Je vais accepter parce que je t'aime,
00:03:45 mais tu es la reine des foldingues.
00:03:48 Des gens sains accepteraient
00:03:51 - un tel arrangement ?
00:03:53 D'accord. J'ai dit d'accord.
00:03:56 Alors c'est décidé ? David !
00:03:59 - Ne reste qu'à trouver un nid.
00:04:03 C'est impossible.
00:04:05 Des amis cherchent depuis des mois.
00:04:06 Ne t'en fais pas. Je trouverai.
00:04:09 - Tu en trouveras un.
00:04:13 On compte sur toi pour tout nous dire.
00:04:16 Il va falloir réussir
00:04:18 à cacher ça à mes parents.
00:04:20 Ils seraient fous furieux.
00:04:23 Vos brosses à dents côte à côte.
00:04:26 Cet interdit me donne le frisson.
00:04:29 ÉDUCATION AU MARIAGE
00:04:35 Désaccord et discorde ne riment pas
00:04:38 - qu'avec le divorce.
00:04:41 Des milliers de couples restent ensemble
00:04:45 sans amour.
00:04:47 Ardice a raison. Et la cause,
00:04:50 c'est qu'ils se marient trop tôt.
00:04:53 Ils confondent amour et attirance physique.
00:04:56 Exactement.
00:04:58 Aux premiers baisers,
00:05:01 Il y a toujours la cour.
00:05:03 Cela permet de se connaître.
00:05:05 Sur la banquette d'une voiture ?
00:05:07 S'embrasser laisse peu de place à l'analyse.
00:05:12 - Essaie de prendre des notes.
00:05:16 Bien.
00:05:18 Demain, nous parlerons
00:05:22 publié par le docteur Eisenstein.
00:05:24 Ce sera tout.
00:05:32 Au revoir, Irene.
00:05:34 On t'a appelée de San Francisco hier.
00:05:36 - Tu le sais ?
00:05:38 Y vas-tu pour Pâques ?
00:05:41 Je comptais lui écrire. Je m'en charge.
00:05:43 Je peux te poser une question osée ?
00:05:46 - Au professeur ou la tante ?
00:05:49 Avant d'épouser oncle Frank, tu...
00:05:53 - Quoi ?
00:05:56 J'espérais me tromper.
00:05:58 Ce n'est pas une jugement. J'enquête.
00:06:01 - Je ne l'ai pas fait avec Dave.
00:06:05 Robin, tu es déroutante, parfois.
00:06:08 Je ne veux pas faire la même erreur
00:06:11 Je veux réussir mon mariage.
00:06:14 On en reparlera, je suis pressée.
00:06:18 Traduisez les passages d'Homère
00:06:21 Charles.
00:06:23 J'ai deux heures de libre
00:06:26 - Sûr ?
00:06:29 Bonjour. Un déménagement ?
00:06:30 Le docteur Howard veut bien
00:06:33 - Tu quittes ce superbe appartement ?
00:06:35 Je te raconterai tout demain.
00:06:39 Irene, ton appartement est-il à louer ? Irene !
00:06:50 C'est aujourd'hui ? Besoin d'aide ?
00:06:51 Non, mon ami est là.
00:06:56 - J'ai accumulé tant de choses !
00:07:04 Quel désordre. C'est affreux.
00:07:09 Dis donc, c'est charmant.
00:07:12 - Il plaît aux gens.
00:07:15 Il est temps de changer d'air.
00:07:17 Tu peux descendre ces deux-là.
00:07:19 Bien. C'était cher ?
00:07:21 - Non, juste 75 $ par mois.
00:07:24 Incroyable. C'est la meilleure affaire en ville.
00:07:27 Oui, sûrement.
00:07:30 Tu veux bien descendre les sacs ?
00:07:32 Et tu veux déménager. Ça m'échappe.
00:07:35 Je ne comprends pas. 75 $ par mois.
00:08:17 - Désolée, je suis en retard.
00:08:21 Ne commence pas.
00:08:22 Tu as vu quand tu apportes mon repas ?
00:08:26 Je rangeais ton désordre.
00:08:28 - Tu parles.
00:08:29 tu n'es pas obligé de tout laisser traîner.
00:08:33 - Et la salle de bains !
00:08:36 Mon ulcère va se régaler.
00:08:38 De la crème et des lames de rasoir partout...
00:08:42 Pardon.
00:08:47 - Qui est-ce ?
00:08:49 - Il l'aide à déménager.
00:08:52 Je vais lui dire au revoir.
00:08:55 Hogan sait les faire défiler.
00:08:58 Son système bat le mariage
00:09:00 - Vous serez bien installée ?
00:09:04 Au revoir. Vous me manquerez.
00:09:32 Dorkus. Quelle belle matinée !
00:09:34 Sachez qu'il est déjà 14 h 30.
00:09:37 Ah. C'est une question de métabolisme.
00:09:39 Il y a les oiseaux de jour et de nuit.
00:09:42 La raison frissonne à l'idée
00:09:46 Littéralement.
00:10:02 C'est votre petit-déjeuner ?
00:10:04 Je plains les gens sobres.
00:10:06 Ils se couchent
00:10:10 Irene vous a-t-elle dit
00:10:16 Elle déménage ?
00:10:17 - Je veux la voir.
00:10:20 - Elle sort ses affaires.
00:10:27 Y a quelqu'un ?
00:10:41 Hé, bonjour, vous !
00:10:44 Je n'étais pas sûre de te voir.
00:10:46 Tu crois que je t'aurais laissée partir
00:10:48 sans cérémonie d'adieu ? Moi ?
00:10:51 - Non.
00:10:53 Les adieux, c'est bizarre.
00:10:54 - Oui.
00:10:56 - La jardinière est vide.
00:10:59 C'est approprié.
00:11:02 Épargne-moi tes airs de chien battu.
00:11:04 Je suis triste.
00:11:06 Tu ne penses pas sérieusement prendre ça !
00:11:09 Je l'adore. Il est doux.
00:11:11 Regarde cette tête.
00:11:13 Je l'emmènerai partout
00:11:17 Je te trouve très légère.
00:11:19 Hogan, c'est terminé.
00:11:20 Arrête de faire l'enfant et va de l'avant.
00:11:23 Ça ne t'émeut pas du tout ?
00:11:27 - Non.
00:11:29 - Même minime ?
00:11:32 Tu pars comme s'il ne s'était rien passé ?
00:11:35 L'autoprotection, très cher.
00:11:37 Les femmes ont plus d'un tour
00:11:39 Tu n'es pas en colère ?
00:11:41 - Je te dis que non !
00:11:44 J'ignorais que je comptais si peu.
00:11:47 Tu as beaucoup compté.
00:11:49 J'étais désespérée en arrivant ici.
00:11:51 Mon mariage allait à vau-l'eau, je déprimais.
00:11:54 Tu as été là,
00:11:57 J'ai retrouvé mon entrain,
00:12:03 Tu as le sens de la formule.
00:12:05 On dirait une pub pour de la vitamine C.
00:12:08 - Pardon.
00:12:10 pourquoi pars-tu ?
00:12:11 Je ne me vois pas vivre
00:12:14 entre deux appartements.
00:12:16 - Tu m'en veux.
00:12:18 Fais sortir ta rancœur !
00:12:20 - Une bonne catharsis !
00:12:22 C'est terminé. Bel et bien terminé.
00:12:25 Alors, arrête d'insister.
00:12:28 - Tu m'en veux.
00:12:30 Voici le docteur Howard,
00:12:32 - M. Hogan, mon propriétaire.
00:12:35 - Et vous...
00:12:37 Elle quitte un bel endroit.
00:12:40 Merci. J'essayais de la convaincre
00:12:42 - de rester.
00:12:45 Charles, ces cartons sont prêts.
00:12:47 D'accord, mais la voiture sera remplie.
00:12:51 - On fait deux voyages ?
00:12:53 - Tu peux en prendre un autre ?
00:12:56 Surtout, ne nous aide pas. Ça ira.
00:12:58 - Je vous ouvre la porte.
00:13:12 Eh bien, au revoir.
00:13:14 - Et c'est tout ?
00:13:17 La clé de l'appartement. Et voilà.
00:13:21 Eh bien...
00:13:24 Elle a été faite pour toi.
00:13:26 Tu veux bien la garder, s'il te plaît ?
00:13:29 Peut-être qu'en la voyant, tu penseras à moi.
00:14:21 M. Hogan.
00:14:23 Le réfrigérateur du trois fait des siennes
00:14:26 et Mlle Struman se plaint du broyeur.
00:14:28 - Sachez-le.
00:14:31 dont vous devez me décharger.
00:14:33 J'ai des soucis qui me fatiguent.
00:14:35 - M'épuisent.
00:14:36 - Salut, beauté. Ça va ?
00:14:39 - Bien. Je vous disais ?
00:14:41 - Vous vous en occupez ?
00:14:43 Votre énergie est précieuse.
00:14:45 J'ai reçu les fleurs. Elles sont magnifiques.
00:14:48 - Merci.
00:14:50 - C'est un peu gênant.
00:14:52 Je vous dois six loyers, et vous me gâtez.
00:14:55 Je passerai les réclamer un jour.
00:14:57 Attention, ou vous allez finir par glisser.
00:15:05 Attention, le gentil voyeur est là.
00:15:08 Merci. Vous êtes un amour.
00:15:11 Ma devise : "Locataires heureuses,
00:15:15 - Au revoir.
00:15:21 - Bonjour, Hogan.
00:15:24 LE CENTAURE
00:15:32 À LOUER
00:15:49 Hé !
00:15:51 Y a un appart à louer ? Où est le proprio ?
00:15:54 Ici, mais je ne loue pas aux hommes.
00:15:56 C'est le règlement. Moi aussi, j'ai été jeune.
00:15:58 Je sais ce que ça peut donner.
00:16:00 Attendez, je suis pas comme ça.
00:16:03 Je fais partie de l'équipe d'athlétisme. Ohé !
00:16:06 Vous aggravez votre cas.
00:16:08 Si vous aimez sauter,
00:16:11 Mes locataires sont âgées et respectables.
00:16:14 Elles jouent aux échecs et au loto.
00:16:17 - Et vous n'avez pas les moyens.
00:16:19 - 450 $ par mois.
00:16:20 Je m'en doutais.
00:16:29 Chez Mlle Wilson.
00:16:35 - Je peux vous aider ?
00:16:38 - Non, le propriétaire.
00:16:40 - J'habite en face...
00:16:42 - Merci.
00:16:44 quand j'ai su qu'il était à louer.
00:16:45 Je suis émerveillée à chaque fois.
00:16:48 - Vous êtes déjà venue ?
00:16:52 C'est vous, la fameuse nièce !
00:16:55 Pourquoi ne pas rester ?
00:16:57 C'est le rêve...
00:17:00 Ne faites pas attention.
00:17:02 - Le tuyau s'éclaircit la gorge.
00:17:06 Ça ne me dérange pas. Je l'adore.
00:17:09 Et vous le louez meublé ?
00:17:12 - Oui, tout y est.
00:17:14 - Chaque meuble est à la bonne place.
00:17:20 Mais je ne devrais pas m'extasier
00:17:23 - Pourquoi ?
00:17:26 - 75 $ par mois.
00:17:29 - C'est trop ?
00:17:32 Enfin, 75 $, c'est beaucoup,
00:17:35 - mais il les vaut bien.
00:17:39 Vous voulez bien me le louer ?
00:17:41 Commençons par nous présenter. Hogan.
00:17:44 Enchantée, M. Hogan. Robin Austin.
00:17:47 Robin Austin. Pas de "monsieur".
00:17:49 Mes locataires ne m'appellent pas
00:17:51 - C'est vrai ? C'est bien.
00:17:53 Vous avez besoin de références ?
00:17:57 - J'en ai assez vu comme ça.
00:18:01 Non, inutile.
00:18:02 On s'occupera
00:18:06 - C'est tout ?
00:18:09 La clé. Bienvenue au Centaure.
00:18:11 Quelle jolie clé en forme de cœur !
00:18:16 Oh, mais...
00:18:20 J'ai oublié, je ne serai pas seule.
00:18:26 - Attendez...
00:18:28 soyez gentil. On sera discrets.
00:18:31 Parole d'honneur. Pitié.
00:18:32 Oui, je sais, mais non.
00:18:34 Je n'ai jamais eu deux locataires
00:18:39 - À quoi ressemble cette personne ?
00:18:44 très séduisante et elle est brune.
00:18:48 Pas mal, une blonde et une brune...
00:18:52 Deux pour une, c'est toujours mieux qu'une.
00:18:57 - C'est d'accord ?
00:19:00 Merci infiniment, M. Hogan.
00:19:02 Je suis sûre qu'on va bien s'entendre.
00:19:04 Moi aussi. J'habite en face.
00:19:06 - Vous l'avez dit.
00:19:08 Je file faire mes valises.
00:19:09 Je veux m'installer au plus vite.
00:19:12 Pas de "monsieur", Hogan.
00:19:14 Si je peux vous aider,
00:19:16 - frappez à ma porte.
00:19:18 Au revoir. Adorable petite.
00:19:23 Occupez-vous de vos oignons.
00:19:25 Au revoir.
00:19:25 Au revoir.
00:19:28 Quelle aventure !
00:19:35 - Salut.
00:19:37 Salut, David.
00:19:40 - Ça va pas ?
00:19:46 Qu'est-ce qu'elles sentent bon !
00:19:49 Les jonquilles sont encore en fleurs.
00:19:52 Dame Nature se réapprovisionne sans arrêt.
00:19:55 En parlant de ça, vous avez déjà loué ?
00:19:59 - Dingue, hein ?
00:20:00 - Oui.
00:20:02 C'est exact.
00:20:05 J'aime bien son style.
00:20:11 Votre départ m'attriste. Je vous aide ?
00:20:14 - Non, merci, Murphy.
00:20:25 Robin !
00:20:28 Irene. Ça va ? Je ne t'avais pas vue.
00:20:30 Que fais-tu ici ?
00:20:32 J'allais t'appeler. J'ai eu l'appartement.
00:20:35 - Comment ça ?
00:20:38 - Tu as quitté la résidence ?
00:20:41 - Ta mère le sait ?
00:20:44 Tu sais qu'elle n'aurait jamais accepté.
00:20:47 Elle croit que j'ai toujours 10 ans.
00:20:49 J'ai hâte d'être installée.
00:20:51 Viens boire un café demain, on discutera.
00:20:54 Pas un mot à maman.
00:20:57 Au revoir.
00:21:10 - Un problème ?
00:21:13 J'espère.
00:21:21 Qu'en penses-tu ?
00:21:23 - 75 $ par mois !
00:21:26 Il vaut beaucoup plus.
00:21:27 - Il n'aurait pas dit 175 $ ?
00:21:32 C'est dingue.
00:21:34 On s'en fiche ! C'est le mien, et il est parfait.
00:21:36 Tu ne montes pas le lit de camp ?
00:21:39 Le lit. J'attends qu'il fasse nuit.
00:21:43 Ça pourrait choquer des gens.
00:21:45 - C'est vrai.
00:21:48 Soixante-quinze dollars.
00:21:51 Ton proprio doit être fou.
00:21:55 Le four est à 150°C,
00:22:00 Formidable.
00:22:02 Je désapprouve tout cela,
00:22:05 - alors je me tairai.
00:22:07 Mais je sais ce que vous avez en tête.
00:22:09 Je ne suis pas dupe. Un dîner pour trois !
00:22:13 Et c'est reparti.
00:22:15 Inviter ces filles pour une de vos soirées !
00:22:19 C'est ma façon
00:22:23 Tu parles d'un accueil !
00:22:29 Dorkus, que faites-vous ?
00:22:31 Arrêtez, je vous prie.
00:22:34 Voyons.
00:22:35 Mais arrêtez de... Ça suffit.
00:22:40 Laissez mes télécommandes tranquilles.
00:22:44 - Je vous préviens...
00:22:47 - Je suis prêt.
00:22:49 Je vous jure, votre femme !
00:22:51 Vous vous êtes fait un sacré "atelier".
00:22:55 Si seulement j'étais plus jeune !
00:22:57 Bien vu.
00:22:58 Servez-vous un verre en attendant.
00:23:01 Merci.
00:23:14 Qu'est-ce que je serais heureux ici !
00:23:29 Toi, belle créature,
00:23:34 Non, depuis le début, ton enfance.
00:23:39 - Et prends ton temps.
00:23:43 - Que fais-tu ?
00:23:46 - Viens, on rentre.
00:24:05 - Bonjour.
00:24:07 Je suis la femme de ménage de Hogan.
00:24:11 - Dorkus.
00:24:13 - Robin Austin.
00:24:15 N'hésitez pas à m'appeler.
00:24:17 C'est très gentil. Merci.
00:24:19 - Votre colocataire est là ?
00:24:21 vous savez, les cartons.
00:24:24 Je devrais me taire,
00:24:27 mais vous avez l'air tellement gentille.
00:24:31 - C'est le propriétaire.
00:24:35 - Qu'y a-t-il ?
00:24:38 et très actif dans certains domaines.
00:24:41 On dit que c'est l'âge où on se spécialise,
00:24:47 Je ne vous suis pas.
00:24:48 Disons que de nombreuses jeunes filles
00:24:51 vous ont précédée ici,
00:24:55 - Lui ?
00:24:56 Tous les goûts sont dans la nature.
00:24:59 Sachez qu'il croit réussir à vous séduire.
00:25:03 - Il vous l'a dit ?
00:25:06 mais je sais ce qu'il pense.
00:25:09 Il est sournois et il ne pense qu'à ça,
00:25:15 Merci, mais ne vous en faites pas,
00:25:18 - je sais me défendre.
00:25:21 Prévenez votre colocataire.
00:25:24 Dorkus... C'est Mme Dorkus ou...
00:25:27 - Murphy.
00:25:29 Mme Murphy, Dave Manning.
00:25:32 - Elle travaille pour M. Hogan.
00:25:36 Enchan...
00:25:38 Non, ce n'est pas pour moi.
00:25:40 Elle finira bien par le savoir.
00:25:43 Mais ce n'est pas ce que vous croyez.
00:25:45 - Je peux expliquer notre...
00:25:48 Ne dites rien.
00:25:50 Il n'y a rien à expliquer. C'est merveilleux.
00:25:53 Vous avez ma bénédiction.
00:25:55 - Ce n'est pas...
00:26:01 - Soyez bénis. Au revoir.
00:26:13 Ce sera la surprise du siècle !
00:26:17 Qu'y a-t-il de si drôle ?
00:26:19 - Je te dirai à la maison.
00:26:34 Je suis diabolique !
00:26:39 Au revoir, je reviens vite.
00:26:47 Retournons à la brèche
00:27:47 Ohé !
00:27:57 N'ayez pas peur, ce n'est que moi. Cadeau.
00:28:01 Vous aimez ? Je les fais pousser.
00:28:05 J'espère que nous deviendrons amis.
00:28:11 - Bonjour.
00:28:14 - Hogan. J'habite en face.
00:28:17 Laissez-moi rassembler mes esprits.
00:28:20 - Ce n'est pas facile.
00:28:22 Je ne m'attendais pas à vous voir sortir
00:28:25 une serviette autour de la taille et...
00:28:27 - Attendez...
00:28:29 une personne plus délicate, moins poilue.
00:28:33 Pas si vite... Vous êtes surpris ?
00:28:36 Je me rase, tranquillement,
00:28:38 et un homme m'apporte des fleurs.
00:28:40 Je comprends
00:28:42 Et comment !
00:28:44 - Comment êtes-vous entré ?
00:28:46 Non, la porte était fermée.
00:28:50 - Alors ? Que voulez-vous ?
00:28:54 - et je passais vous saluer...
00:28:58 Et la prochaine fois, frappez !
00:29:05 - Hogan.
00:29:07 Je faisais des courses.
00:29:09 Pour éclairer votre nouveau nid.
00:29:12 - Je les fais pousser moi-même.
00:29:14 vraiment adorable. Merci beaucoup.
00:29:17 - Je vous aide ?
00:29:19 Dites... C'est gênant.
00:29:21 Autant y aller sans détour.
00:29:23 Il y a un homme chez vous.
00:29:25 Il se rasait quand je suis entré.
00:29:29 Il s'appelle David. Oui.
00:29:31 C'est parfait. Vous êtes chez vous.
00:29:33 Faites ce que vous voulez,
00:29:34 mais méfiez-vous des jeunes hommes...
00:29:38 - Il s'appelle David.
00:29:40 - Il a l'air gentil.
00:29:42 Il doit être fou de vous !
00:29:45 - On va se marier quand il sera diplômé.
00:29:48 Ma bonne a préparé un petit dîner.
00:29:50 Vous et votre amie pourriez me rejoindre.
00:29:52 - Mon amie ?
00:29:56 C'est gentil.
00:29:58 Merci infiniment, mais je suis exténuée.
00:30:01 Une autre fois.
00:30:03 Merci pour ces fleurs magnifiques.
00:30:05 - Bonsoir.
00:30:09 - Me revoilà !
00:30:12 Dis, en ton absence,
00:30:13 un cinglé qui habite en face est entré...
00:30:18 Il va falloir être vigilants.
00:30:20 Je passe un peignoir.
00:30:22 On ne devrait pas se balader
00:30:25 Ça va être assez dur comme ça.
00:30:29 Oui, mais ce que je voulais dire,
00:30:32 c'est que ce fou est entré...
00:30:34 C'est Hogan. Notre propriétaire.
00:30:37 Hein ?
00:30:39 Il est adorable, complètement inoffensif.
00:30:43 - Que vient-il faire ici ?
00:31:45 - Rob.
00:31:46 J'ai repensé à tout ça
00:31:48 et je doute que ça puisse marcher.
00:31:52 Formidable.
00:31:54 On vient juste d'arriver,
00:31:58 C'est beaucoup plus concret...
00:32:01 C'est complètement anormal.
00:32:03 - Mais non !
00:32:04 - Comment peux-tu dire ça ?
00:32:12 On vit ensemble
00:32:15 Je sais.
00:32:19 Pour bien se connaître,
00:32:21 être sûrs
00:32:25 nous révéler à l'autre,
00:32:27 Oui.
00:32:34 Ton beau discours ne me convainc pas.
00:32:37 Dans ce cas...
00:32:38 "Compatibilité" et tout ça...
00:32:40 Ça sonne bien,
00:32:41 mais depuis que je suis en 3e cycle...
00:32:45 Vivre ensemble, c'est un engagement.
00:32:52 Dans l'histoire, personne ne s'est engagé...
00:32:55 - Ne...
00:32:59 Vivre ensemble, c'est pas ça.
00:33:03 - David...
00:33:06 on fait tout ensemble !
00:33:08 Et pas que manger ou décorer
00:33:12 ou dormir sur des lits de camp...
00:33:22 Allez, va-t'en.
00:33:36 Ouste !
00:33:39 Tu me... Ouste !
00:33:47 Allez, du balai !
00:34:09 - On était d'accord !
00:34:12 - On n'a jamais fait l'amour.
00:34:16 Et ça sera pareil,
00:34:21 Ce n'est pas pareil.
00:34:23 Avant, je pouvais rentrer
00:34:24 m'apaiser en prenant une douche froide.
00:34:27 Prends-en une ici.
00:34:28 C'est ça, pendant que tu te balades
00:34:30 Je vais passer ma vie sous la douche !
00:34:34 - Le plan a quelques défauts...
00:34:36 Et comment ! Et ma libido ?
00:34:38 Et la mienne ?
00:34:41 - Non. Tu ne...
00:34:43 Les femmes ont eu des siècles
00:34:46 Si c'est trop pour toi, on annule.
00:34:50 N'en fais pas trop non plus.
00:34:51 Tu me feras toujours passer
00:34:54 Baisse d'un ton, tu veux ?
00:34:56 - J'ai juste dit...
00:34:58 - Non.
00:35:00 - J'essayais de...
00:35:03 Ça devait arriver.
00:35:05 Arrête ton cirque.
00:35:07 On n'a qu'à tout annuler.
00:35:09 - Pourquoi pas ?
00:35:10 - Très bien.
00:35:12 Si c'est ce que tu veux.
00:35:15 - Au revoir !
00:35:18 Au revoir !
00:35:21 Dave !
00:35:24 Dave, excuse-moi !
00:35:32 J'ai oublié, je suis en peignoir.
00:35:34 Mince.
00:35:37 Je suis désolée. Je n'aurais pas dû crier.
00:35:42 - C'était ma faute.
00:35:45 Allez. Viens.
00:35:48 Oh, non...
00:35:57 - Je n'aurais pas dû m'énerver.
00:36:01 Je respecterai notre accord.
00:36:04 - Tu me pardonnes ?
00:36:14 Il va sûrement falloir arrêter ça.
00:36:18 Ne nous avouons pas vaincus
00:36:24 Faisons un geste symbolique.
00:36:28 - Comme quoi ?
00:36:31 - Une brosse à dents ?
00:36:35 Ma brosse à dents.
00:36:54 Bon sang...
00:37:02 Et voilà.
00:37:04 Cette brosse à dents symbolise notre union.
00:37:07 Comme elles sont belles, côte à côte !
00:37:11 Ce qui nous est interdit.
00:37:14 C'est l'heure d'aller se coucher,
00:37:19 - Séparément.
00:37:22 Oui.
00:37:24 - Quand aimes-tu te doucher ?
00:37:27 Moi aussi, mais je le ferai le matin.
00:37:28 - Non, ça m'est égal.
00:37:30 Il vaut mieux pas.
00:37:32 Une erreur, et tu sais ce qui arrivera.
00:37:35 Nous dirions adieu à nos bonnes intentions.
00:37:37 - Exactement.
00:37:53 Attention, je passe !
00:38:47 Ohé ! Je vous ai fait peur ?
00:38:50 - Vous ?
00:38:52 Attention. Hogan. J'habite en face.
00:38:54 Je sais. Que faites-vous ici ?
00:38:56 - Le bâtiment m'appartient.
00:38:58 - Le propriétaire a des droits.
00:39:01 Il est 22 h, vous n'avez rien à faire ici.
00:39:04 Un conseil d'ami ?
00:39:06 - Non, merci.
00:39:08 Vous n'avez pas à être gentil juste parce que
00:39:11 je pourrais vous évincer sans préavis.
00:39:14 - Pardon, je dois...
00:39:16 J'ai bien réfléchi.
00:39:17 Si j'ai bien compris, vous allez habiter ici
00:39:19 comme un couple, mais sans vie conjugale.
00:39:23 Tout le quartier est au courant ?
00:39:26 Non, voyons. J'écoute aux portes.
00:39:27 Ce qui se présente à nous...
00:39:29 Un instant. "À nous" ?
00:39:32 Oui, reprenez-moi, je m'emballe facilement.
00:39:36 - Eh bien...
00:39:37 que vous avez affaire
00:39:39 à une reine de la rationalisation féminine.
00:39:42 Mlle Austin. Analysons-la.
00:39:44 Jeune, bien élevée,
00:39:48 respectant les personnes âgées,
00:39:50 Elle se transforme en femme décidée.
00:39:53 Navré de vous l'apprendre,
00:39:57 Peu importe,
00:39:58 mon arrosoir est vide.
00:40:00 Vous voyez ?
00:40:02 Elle s'épanouit,
00:40:05 qu'une jeune fille bien devait renoncer
00:40:09 aux manifestations physiques tabous.
00:40:12 Vous me suivez ?
00:40:13 Oui. Et vous sortez. Désolé.
00:40:16 Propriétaire ou pas...
00:40:18 - J'ai plus d'expérience.
00:40:20 Il a du caractère !
00:40:23 Imaginez que vous parlez à votre curé.
00:40:26 - Dehors !
00:40:29 - Chéri, à qui parles-tu ?
00:40:32 Vous êtes charmante en petite tenue.
00:40:35 Quoi ?
00:40:37 - Où est Dave ?
00:40:40 Qui peut frapper à une telle heure ?
00:40:42 - Que fais-tu dehors ?
00:40:45 Voici notre propriétaire, M. Hogan.
00:40:47 - On se connaît.
00:40:50 David, lâche-le !
00:40:52 Vraiment. Je suis navrée. C'est très grossier.
00:40:57 Je trouvais le moment approprié
00:40:59 pour discuter des nouvelles clauses du bail.
00:41:01 - Pardon ?
00:41:04 Vous m'avez fait croire
00:41:07 - Je peux vous expliquer.
00:41:10 mais quelques ajustements s'imposent
00:41:13 vu la nature peu orthodoxe
00:41:17 - Nous restons convenables.
00:41:19 Je le sais, vous le savez,
00:41:22 mais la brigade des mœurs le sait-elle ?
00:41:24 - La brigade des mœurs ?
00:41:27 La solution est très simple.
00:41:29 J'inscris un faux nom sur le bail.
00:41:32 - Quoi ?
00:41:33 et Alma Hammerschlod.
00:41:37 Hogan, laissez-moi vous expliquer.
00:41:40 Laissez-moi vous parler de nous.
00:41:43 Non, ça ne le regarde pas.
00:41:45 Monte et laisse-nous discuter
00:41:49 Je ne veux pas faire d'histoire
00:41:52 Crois-moi, c'est impossible. Allez, file.
00:41:55 Si vous pouvez vous débrouiller sans moi.
00:41:58 - Oui.
00:42:01 Bonne nuit, ma jolie.
00:42:03 Bonne nuit.
00:42:05 Faites de beaux rêves.
00:42:09 Hogan. Mettons les choses au clair.
00:42:13 Parlons franchement, sans détour.
00:42:15 À quoi jouez-vous ?
00:42:21 Un souffle au cœur que je dois contrôler.
00:42:25 - Parlons d'homme à homme.
00:42:26 Avez-vous réellement l'intention de vivre ici
00:42:29 avec cette créature à couper le souffle
00:42:32 sans jamais... Vous savez !
00:42:36 - Quoi ?
00:42:38 - Oui, Delta Chi.
00:42:42 - Allez !
00:42:44 - Je ne fais pas tout ça.
00:42:46 C'était aussi la mienne !
00:42:49 Un frère juste à côté, merveilleux !
00:42:52 - Je me dois de vous le dire.
00:42:55 - Cet arrangement est voué à l'échec.
00:42:58 Mon ami... Mon frère.
00:43:01 Au fond de vous,
00:43:05 - vous savez que c'est impossible.
00:43:07 En vivant avec cette beauté sous le nez ?
00:43:11 Je ne donne pas cher de votre volonté.
00:43:15 - Vous ne résisterez pas.
00:43:17 - Elle me fait confiance.
00:43:21 - Laquelle ?
00:43:23 De l'exercice ?
00:43:24 Depuis des siècles,
00:43:25 l'exercice physique remplace le sexe.
00:43:28 Les athlètes n'ont aucun problème de libido.
00:43:31 - Ah.
00:43:32 Ils se défoulent sur le terrain.
00:43:35 Pourquoi le sport est-il obligatoire
00:43:38 - J'imagine...
00:43:40 le taux de polissonneries.
00:43:42 J'y avais jamais pensé.
00:43:44 Vous avez des haltères
00:43:46 - ou des poids ?
00:43:48 C'est votre seule chance.
00:43:50 Je vous conseille de vous épuiser
00:43:54 en faisant des pompes et des abdominaux.
00:43:57 Dès que vous pensez à la chose,
00:44:02 - Des pompes ! C'est la solution.
00:44:04 - Dave, il est parti ?
00:44:07 Merci. C'est gentil.
00:44:08 - Que faites-vous ?
00:44:10 - Je n'ai pas fini.
00:44:33 Oh, laisse-moi t'aider.
00:44:35 - Je voulais le faire.
00:44:36 J'insiste. C'est à la femme de faire ça.
00:44:49 Cet arrangement nous permettra
00:44:52 - durant les heures difficiles.
00:44:56 Ça ne sera pas pratique,
00:45:00 - le plus possible.
00:45:04 - Je...
00:45:06 Moi et mes principes...
00:45:08 Il va falloir faire attention.
00:45:11 Oui.
00:45:14 - Rob, je me disais...
00:45:23 Rob.
00:45:26 Viens. Approche.
00:45:34 Bonne nuit.
00:46:33 Ouste ! Du balai !
00:46:45 Qu'est-ce que c'est ? Que fais-tu ?
00:46:48 Rien. Tu ne comprendrais pas.
00:46:50 Bonne nuit, Rob.
00:47:00 Trente secondes après le lancement,
00:47:02 la fusée avait rejoint sa trajectoire.
00:47:05 L'astronaute Mitchell, grisé par l'expérience,
00:47:08 trouve la vue splendide. À Rome...
00:47:10 - Prends ça et disparais.
00:47:18 - Bonjour.
00:47:21 - Laissez.
00:47:24 Il n'y avait plus assez de tissu ?
00:47:26 Murph !
00:47:27 Elle a une fuite dans sa cuisine.
00:47:39 M. Hogan ! Que faites-vous là ?
00:47:46 - Prenez mon mouchoir.
00:47:47 - Quoi ?
00:47:49 Oui, mais je comprends rien.
00:47:52 Allons vous sécher.
00:47:56 Dès que vous aurez une minute,
00:47:58 vous me raconterez votre soirée.
00:48:00 Une bonne douche, une sieste,
00:48:07 - Que lui est-il arrivé ?
00:48:10 - Il a dû passer une sacrée soirée.
00:48:13 Ça, c'est la vraie vie.
00:48:17 - D'accord.
00:48:18 - Quoi ?
00:48:19 Moi aussi.
00:48:22 M. l'architecte, vous oubliez vos livres.
00:48:24 - Je perds la tête.
00:48:25 Oui. Tu ne viens pas en cours ?
00:48:27 Non. J'ai trop de choses à faire.
00:48:29 Je veux remplir la cuisine, faire mes lessives
00:48:32 et te préparer un repas digne d'un roi.
00:48:36 - À plus tard.
00:48:40 Un dernier.
00:48:53 Si je restais aussi ?
00:48:54 David, va à tes cours.
00:49:07 Oui. Il faut qu'on voie pour la douche,
00:49:09 ce genre de choses.
00:49:12 Salut, Irene. Je te rappelle, August.
00:49:14 Un café, un thé ?
00:49:16 Robin, oublions les civilités.
00:49:18 Je viens de croiser David.
00:49:22 Ce n'est pas ce que tu crois.
00:49:25 En toute innocence.
00:49:30 Oui, un monde vous sépare.
00:49:34 Nous analysons notre compatibilité.
00:49:39 - Votre compatibilité ?
00:49:43 Jeune femme,
00:49:46 - Qu'a-t-on fait de mal ?
00:49:53 - Il dort vraiment ici ?
00:49:57 Et David accepte cet arrangement ?
00:49:59 Il appuie fortement
00:50:02 ce noble examen de l'esprit.
00:50:08 Mes étudiants devraient
00:50:15 Peut-être que ça marchera.
00:50:16 - Mlle Wilson !
00:50:18 - Dorkus.
00:50:20 - Ne t'en fais pas pour moi.
00:50:22 - À plus tard.
00:50:25 Disons que j'ai un toit au-dessus de la tête.
00:50:27 Hogan est-il là ?
00:50:29 Il est chez le coiffeur. Un café ?
00:50:32 - Avec plaisir.
00:50:34 Ce qui m'inquiétait,
00:50:35 c'était de savoir Robin si près de Hogan.
00:50:37 Je suis vraiment méfiante.
00:50:39 - Normal !
00:50:44 jalouse...
00:50:48 J'ai déménagé,
00:50:50 mais de là à croire
00:50:53 Effectivement !
00:50:55 Je crois comprendre Hogan maintenant.
00:50:58 Vous savez ce qu'il est ?
00:50:59 Un pauvre petit garçon solitaire
00:51:02 qui recherchait amour et compréhension.
00:51:05 Pour un professeur d'université,
00:51:09 Non, je connais bien
00:51:13 J'ai obtenu un diplôme.
00:51:15 Hogan est bien un enfant. Regardez ce lieu.
00:51:18 Ce n'est qu'un parc pour bébé.
00:51:23 Sans parler du petit gorille qu'il m'a offert.
00:51:26 C'est le cadeau d'un petit garçon perdu.
00:51:32 Avant de vomir, car c'est fort possible,
00:51:35 laissez-moi vous montrer
00:51:37 - Il a un diplôme ?
00:51:39 Voici le coffre à jouets de ce pauvre petit.
00:51:44 Le zoo privé de Hogan.
00:51:47 Et voilà.
00:51:50 C'est un diplômé en singeries.
00:51:53 - Notre "belle histoire".
00:51:55 nous avons son atelier mécanique.
00:51:59 Une clé en forme de cœur ?
00:52:02 Une clé faite rien que pour moi...
00:52:05 Faisons l'historique de l'appartement
00:52:10 Il m'a engagée en 1959.
00:52:13 Cette année-là,
00:52:16 - C'était une strip-teaseuse.
00:52:18 Puis il y a eu Cheryl.
00:52:23 - Cheryl ?
00:52:25 - Elise ?
00:52:28 - Gretchen ?
00:52:30 Sybil Jane ?
00:52:44 Irene, quelle bonne surprise !
00:52:54 - Pourquoi as-tu fait ça ?
00:52:57 Josie, Betty Jane, Monique,
00:53:00 Je pourrais t'assommer !
00:53:02 Eh bien... Avant toi, très chère,
00:53:05 j'étais célibataire,
00:53:08 Comme c'est pratique.
00:53:11 - C'est mieux que d'arpenter les rues.
00:53:15 "Prends cette clé, tu penseras à moi."
00:53:18 Sois maudit !
00:53:20 - Qu'est-ce qui t'énerve ?
00:53:23 - Rien du tout !
00:53:26 en gentleman. Je n'ai pas surgi
00:53:30 pour te ridiculiser !
00:53:31 Je commence à en avoir assez
00:53:35 aller et venir chez moi à mes dépens,
00:53:38 en abusant de ma gentillesse.
00:53:39 Tu crois que c'est agréable de passer
00:53:42 pour un remontant pour femmes ?
00:53:44 Ma vie n'est que frustration !
00:53:46 Je ne suis jamais rassasié.
00:53:47 Oui, ça manque de délicatesse.
00:53:49 - Ne crie pas.
00:53:52 Les femmes se servent de moi !
00:53:55 - De toi ?
00:53:57 Elle veut que je m'occupe
00:53:59 de son amie qui vient d'emménager.
00:54:02 - Je refuse !
00:54:03 - Il est fou.
00:54:05 Cette enfant est divine.
00:54:08 un corps de rêve. Et cette dame
00:54:11 l'a renseignée sur mes talents d'étalon.
00:54:16 Dieu du ciel,
00:54:19 - Bravo !
00:54:28 - Il a accepté de dormir là ?
00:54:35 - Coucou.
00:54:37 Les filles.
00:54:39 Voici mon propriétaire, M. Hogan.
00:54:42 Pas de "monsieur". J'habite en face.
00:54:44 - Je ne veux pas m'imposer.
00:54:45 - Une part de gâteau ?
00:54:48 On discute autour d'un café.
00:54:51 Incroyable.
00:54:52 Toutes vos amies sont magnifiques !
00:54:55 - Merci.
00:54:56 avec autant de jolies filles, j'étais petit.
00:54:59 Un camp de jeunes filles sur la colline,
00:55:01 je m'amusais à faire fondre la guimauve.
00:55:07 Murph !
00:55:09 Je ne fais que tailler les arbres.
00:55:12 Enchantée, Hogan. Merci, on a bien ri.
00:55:16 - Salut, Robin.
00:55:18 - Au revoir.
00:55:19 - Salut.
00:55:21 J'ai adoré vous rencontrer. Au plaisir !
00:55:24 Elles sont charmantes !
00:55:26 - Au revoir.
00:55:28 J'ai un tas de choses à faire.
00:55:31 Lessive, courses, même le cordonnier.
00:55:34 - Je suis très...
00:55:36 - je vous accompagne.
00:55:37 Ça me fait plaisir, et vous me rendez service.
00:55:40 Je déteste rester seul.
00:55:41 Et j'adore faire les courses, la vaisselle...
00:55:44 Donnez. Et plus un mot.
00:55:45 Je serai votre esclave.
00:55:50 Je ressens un plaisir coupable
00:55:54 Ça forme le caractère.
00:55:55 J'ai été étudiant, moi aussi.
00:55:57 Médecine, ingénierie, horticulture...
00:55:59 - On m'a viré de trois facs.
00:56:02 C'était mieux comme ça.
00:56:04 Je suis fait pour être auprès des gens,
00:56:14 Que faites-vous au juste ?
00:56:18 Comment ça ? Pour vivre ?
00:56:20 - Oui.
00:56:23 Je n'y suis pour rien.
00:56:25 Mes ancêtres sont arrivés en Californie
00:56:27 et m'ont laissé des immeubles partout.
00:56:30 - Mince alors.
00:56:32 Je pardonne mon grand-père
00:56:35 Être riche
00:56:37 m'a privé de la lutte saine et naturelle
00:56:41 - Chacun sa croix.
00:56:44 Je suis bien obligé
00:56:48 Lesquels ?
00:57:07 Que faisons-nous ici ?
00:57:09 L'endroit semble propice à un pique-nique.
00:57:11 J'ai un million de choses à faire !
00:57:14 - Non, Hogan.
00:57:16 - Fraîche.
00:57:18 - Vous êtes sûre ?
00:57:26 Merci de votre aide.
00:57:27 - C'est gentil.
00:57:30 Posez tout ça là.
00:57:34 - Ici. Ça va aller ?
00:57:36 Bien.
00:57:46 Je vous ai fait perdre votre journée.
00:57:49 - Vous n'avez rien à faire ?
00:57:51 Je n'ai qu'à vous aider. Dites...
00:57:55 - Quoi ?
00:57:58 - Dave.
00:58:02 n'hésitez pas à venir frapper à ma porte,
00:58:05 je vous emmènerai dîner. D'accord ?
00:58:07 Merci, mais Dave a une telle énergie,
00:58:11 - il n'est jamais fatigué.
00:58:16 Je vais enfin préparer le dîner
00:58:19 Merci de m'avoir aidée à choisir le vin.
00:58:22 Dave adore ça.
00:58:24 Ce dîner va être si beau, si romantique...
00:58:28 Dave va adorer !
00:58:31 - Et avec toute cette énergie...
00:58:34 - J'avais oublié.
00:58:37 Je file. À plus tard.
00:58:38 - D'accord. Et encore merci.
00:58:43 Mon énergie va très bien, merci !
00:58:46 - J'essaie de vous aider.
00:58:50 - Vous vous rappelez hier soir ?
00:58:53 Si vous avez trouvé ça dur,
00:58:54 attendez de voir ce qu'elle vous réserve.
00:58:56 Les pompes n'y feront rien.
00:59:00 C'est gentil, mais où voulez-vous en venir ?
00:59:03 Le souci, c'est que vous débordez d'énergie.
00:59:06 Et d'homme à homme,
00:59:10 Épuisez-vous avant ce soir.
00:59:13 Encore votre rengaine de substi...
00:59:15 Ça marche !
00:59:16 Demandez aux hommes d'âge mûr
00:59:19 Ils sont trop crevés pour y penser.
00:59:21 - Oui.
00:59:24 avant ce soir. Vous voulez bien...
00:59:27 Pitié, croyez-moi.
00:59:29 Je fais cela pour votre bien.
01:00:21 Salut, chéri, te voilà. Quoi ?
01:00:23 - Une crampe.
01:00:25 Sous l'épaule. Ça fait mal.
01:00:27 Mon pauvre chéri.
01:00:32 Donne. Pauvre trésor. Viens.
01:00:36 On est venu te livrer tout cela. Il y a un mot.
01:00:40 - C'est pour quoi faire ?
01:00:45 On a aussi apporté ça. Tu as tout acheté ?
01:00:50 - Non. C'est...
01:00:52 NE BAISSEZ PAS LA GARDE
01:00:53 - D'un ami.
01:00:57 Je suis ravie que tu fasses du sport.
01:01:01 On a un problème de place,
01:01:03 mais si tu es en forme et heureux...
01:01:06 Le dîner sera bientôt prêt.
01:01:12 Bon sang.
01:01:17 Je n'ai pas de frère et j'ignore
01:01:22 mais une bonne épouse devrait
01:01:25 Oui.
01:01:28 Et si je prenais des cours de golf
01:01:34 Oui, bonne idée.
01:01:39 Quoi ? Je me demande qui c'est.
01:01:46 M. Dave Manning ?
01:01:47 - C'est pour toi.
01:01:51 Ça alors !
01:01:53 BONNE CHANCE
01:01:55 - Je n'ai jamais rien vu de tel.
01:01:57 - Oui.
01:01:59 De vraies fleurs !
01:02:01 - Belle soirée, madame ?
01:02:04 - Elles sont magnifiques.
01:02:06 Merci, monsieur.
01:02:09 Oui.
01:02:12 - Tenez.
01:02:13 - Bonsoir.
01:02:16 Bonne chance, alors.
01:02:19 C'est étrange. Il n'y a pas de mot.
01:02:23 - Qui a pu envoyer ça ?
01:02:25 Pourquoi ?
01:02:27 Je lui ai parlé de mes examens.
01:02:29 C'est un ange, non ? Avoir commandé cela
01:02:33 - pour toi.
01:02:37 - Il est adorable.
01:02:49 Je prendrai vite l'habitude.
01:02:52 Un bon martini glacé
01:02:58 Tu dors ?
01:03:11 À moi.
01:03:31 Navré de vous déranger.
01:03:34 - Oui. Entrez.
01:03:37 Ne faites pas de bruit. Dave dort.
01:03:41 Je serai très discret.
01:03:44 - Que lui est-il arrivé ?
01:03:47 Il est rentré exténué.
01:03:51 Un Martini, j'adore !
01:03:55 - Servez-vous.
01:03:58 Je vais chercher le sucre.
01:04:16 Que cuisinez-vous ?
01:04:18 Un repas de célibataire.
01:04:21 - Avec tout ce sucre ?
01:04:23 - Tenez.
01:04:25 Votre ami dort,
01:04:28 que diriez-vous de sortir dîner ?
01:04:30 Merci, mais je ne peux pas.
01:04:33 Si vous cuisinez, vous allez le réveiller.
01:04:36 - C'est vrai.
01:04:38 Il doit dormir pour réussir ses examens.
01:04:41 - Je ne...
01:04:42 merveilleux au coin de la rue.
01:04:44 Nous prendrons un hamburger
01:04:46 Un petit restaurant sans prétention.
01:04:57 Bravo.
01:04:58 Un Romanée de 1928, mon préféré.
01:05:02 "Un petit restaurant sans prétention" ?
01:05:06 La banque m'oblige
01:05:10 Il débordait. Où en étais-je ?
01:05:14 - Vous parliez de diversité.
01:05:16 Je n'ai rien compris.
01:05:18 Laissez-moi reformuler cela.
01:05:23 Il doit y avoir 200 restaurants en ville.
01:05:26 - Avec qui est-il ?
01:05:28 - Robin ? Que fait-il avec elle ?
01:05:31 Je l'espère.
01:05:33 Laissons-la, elle est assez grande.
01:05:52 Voyons voir.
01:05:53 Il faut un point de référence pour comparer.
01:05:56 Même en matière d'homme. Et là encore,
01:05:59 il y a diversité. J'ai inventé un dicton.
01:06:03 "Les hommes sont comme les melons.
01:06:06 - Pourquoi ?
01:06:08 "il faut en goûter mille !"
01:06:11 - Ce n'est pas de vous.
01:06:12 J'ai dû le lire, mais c'est vrai.
01:06:15 Par exemple,
01:06:17 qu'avec moi ?
01:06:19 Qu'ai-je à offrir
01:06:23 Excepté des millions de dollars
01:06:34 Vous serez heureuse de savoir
01:06:36 que vous pouvez être tranquille.
01:06:38 - Vous ne m'attirez pas.
01:06:40 Vous êtes une beauté ravageuse,
01:06:42 mais... C'est votre esprit.
01:06:46 - Mon quoi ?
01:06:47 que je remarque à peine votre corps.
01:06:50 - Ne soyez pas vexée.
01:06:53 Nous allons bien nous entendre.
01:06:57 Mais rappelons-nous
01:06:59 qu'une liaison avec moi serait
01:07:01 si l'envie nous en prenait.
01:07:03 Une liaison de l'esprit. Vous l'admirez tant !
01:07:07 Je crains que Dame Nature,
01:07:10 m'a aussi doté d'autres envies.
01:07:13 Je vous préviens, il m'arrive
01:07:16 de ruser pour atteindre mon objectif.
01:07:20 - Je vous tiens à l'œil.
01:07:25 car quand ça me prend,
01:07:27 je ne peux plus me contrôler.
01:07:36 - Ce fut une charmante soirée.
01:07:39 Venez boire un dernier verre.
01:07:41 J'ai un album à vous montrer. Par ici.
01:07:43 Bonne nuit, Hogan.
01:07:46 Voyons, déjà ?
01:07:48 La soirée ne fait que commencer.
01:07:52 - Salut. Topez là.
01:07:56 Il est 2 h 30 du matin.
01:07:58 Je ne voulais pas te déranger,
01:08:01 Super. Et tu me laisses sur le canapé,
01:08:04 complètement assommé.
01:08:06 Ne le prenez pas mal.
01:08:08 Discutons-en devant un bon verre.
01:08:11 Non. Vous, vous sortez.
01:08:13 - Et la fraternité ?
01:08:15 - Tu m'en veux.
01:08:18 Ma copine sort avec un autre.
01:08:20 Pourquoi lui en vouloir ?
01:08:22 Qui s'est endormi avant le dîner ?
01:08:25 - J'étais crevé !
01:08:27 J'ai mal.
01:08:28 Si tu avais vécu ma journée,
01:08:31 - et ma nuit blanche...
01:08:33 Tu peux le dire, c'est une dispute.
01:08:35 Pardon. C'est ma faute.
01:08:44 Rob, c'est plus la mienne que la tienne.
01:08:48 - La fatigue m'a rendu irritable.
01:08:50 - À cause de ce fou.
01:08:52 - C'était ma faute.
01:08:54 Ne nous disputons pas
01:08:57 - sur qui a commencé.
01:09:02 - On est tous les deux désolés.
01:09:13 Il vaut mieux arrêter ça.
01:09:16 Je suis fatigué, je ne saurai pas résister.
01:09:19 Tu es fatigué,
01:09:22 Je ne suis pas si fatigué que ça.
01:09:25 Va te coucher. Repose-toi.
01:09:28 - Oui. Rob...
01:09:30 il faut que tu sois frais demain,
01:09:32 et il est déjà bien tard.
01:09:36 Bonne nuit, beauté.
01:10:03 - Qu'y a-t-il ?
01:10:06 Je me suis cogné le pied. Va te coucher.
01:10:09 - Bonne nuit.
01:10:54 Pardon, c'est la tuyauterie.
01:11:02 Je vais essayer.
01:11:38 Pas d'allumette. Ça sent le gaz.
01:11:39 - Le gaz.
01:11:41 - vous prévenir.
01:11:43 - Quand l'avez-vous senti ?
01:11:46 Il n'y a rien de plus effrayant.
01:11:48 Elle a dû laisser le four allumé.
01:11:59 L'électricité, ça sent ?
01:12:03 Mieux vaut être prudent.
01:12:07 parlons sérieusement
01:12:10 - Écoutez-moi.
01:12:12 Tôt demain, j'ai des examens...
01:12:15 - Comment faites-vous pour entrer ?
01:12:18 - Non !
01:12:21 - Quoi ?
01:12:23 à essayer de vous aider à la séduire.
01:12:25 - Vous butez sur un détail technique.
01:12:28 Vous êtes susceptible. Allez.
01:12:32 - Je vais me coucher.
01:12:35 Vous voulez l'épouser ? Je vais vous aider.
01:12:38 Où rangez-vous les allumettes ?
01:12:39 Ah, là. Bon, au travail.
01:12:43 Pour commencer, notre sujet, Robin.
01:12:46 Ne le prenez pas mal,
01:12:49 mais cette fille est dérangée.
01:12:50 Et pas vous ?
01:12:52 Ce qui confirme ma première impression :
01:12:53 elle veut un homme
01:12:58 - vous comprenez ?
01:13:00 j'ai des examens. Il faut que je dorme.
01:13:02 Oui. Voilà quoi faire...
01:13:05 Écoutez bien. Je suis très expérimenté.
01:13:08 - Je serai d'une aide inestimable.
01:13:10 Vu que Robin ne peut affronter
01:13:14 c'est à vous de l'aider
01:13:17 - Comment ?
01:13:20 à ce qu'elle pense avoir dissipé
01:13:24 - Vous suivez ?
01:13:26 Je ne foncerais jamais
01:13:28 Elle ne pourrait que désapprouver.
01:13:30 Et si je me glissais
01:13:34 - Qu'est-ce qui vous prend ?
01:13:48 Vous n'êtes pas sérieux.
01:13:50 Écoutez-moi bien. C'est impératif.
01:13:53 - La clé.
01:13:54 consiste à la snober.
01:13:59 Peu de femmes y résistent.
01:14:01 Combien d'autres en avez-vous ?
01:14:03 Plus que vous ne l'imaginez.
01:14:05 Ce plan exige une discipline de fer.
01:14:09 Pas de compliments
01:14:13 Pas de fleurs ni de bonbons. Et surtout,
01:14:16 aucune petite attention
01:14:19 - Je vais trop vite ?
01:14:21 Vous n'aurez plus qu'à la ferrer,
01:14:25 vous me suivez ? Vous vous en servez ?
01:14:28 Ce qui m'échappe,
01:14:32 - Des forces invisibles me protègent.
01:14:35 Comment...
01:14:36 Pourquoi faites-vous cela ?
01:14:38 Je tente de vous aider !
01:14:40 Cette fille a des désirs brûlants
01:14:42 - Laissez-la brûler !
01:14:45 me rend la tâche difficile.
01:14:46 Autant vous l'avouer, j'en ai assez.
01:14:48 - Quoi ?
01:14:50 Elle se tournera vers moi,
01:14:53 toutes les Californiennes.
01:14:56 - Vous...
01:14:57 Non. Vous ne comprenez pas.
01:15:00 Commencez
01:15:02 Snobez-la en la laissant en ma compagnie.
01:15:09 Bienvenue. Ça vous plaît ?
01:15:12 quand vous le souhaitez.
01:15:15 travailler ou dormir sans être dérangé...
01:15:18 Je retourne la couvrir d'attention.
01:15:21 Ce qui fait qu'elle ne s'intéressera pas
01:15:24 Tenez. C'est simple, non ? Au revoir.
01:15:31 Attention à mes bijoux de famille.
01:15:46 Tourne, tourne
01:15:56 Pitié, mon Dieu.
01:16:33 Irene ! Irene !
01:16:37 Dave, que s'est-il... Irene !
01:16:40 Que s'est-il passé ?
01:16:42 - Qu'as-tu fait ?
01:16:44 - Comment as-tu pu ?
01:16:46 - Je...
01:16:48 - Tu m'entends ? Elle est morte ?
01:16:50 - Réveillez-vous.
01:16:53 - Réveille-toi.
01:16:54 - Il l'a frappée.
01:16:56 - Ne vous en mêlez pas.
01:16:59 - Je vous dis...
01:17:00 - Mets-le dehors.
01:17:02 - Va chercher l'eau-de-vie.
01:17:05 Vous ne serez jamais un architecte bien vu
01:17:07 si vous continuez comme ça.
01:17:08 - Un conseil...
01:17:10 et sortez d'ici. Robin, l'eau-de-vie.
01:17:13 Dave Manning, qu'est-ce qui t'a pris ?
01:17:15 Comment as-tu pu l'assommer ?
01:17:17 J'ignorais que c'était elle.
01:17:18 La frapper sur la tête !
01:17:20 Je n'ai pas fait exprès.
01:17:23 Je ne sais plus trop...
01:17:24 La panique aide peu dans de tels cas.
01:17:26 Les femmes sont plus fortes
01:17:29 Là où elle serait le mieux,
01:17:32 ce serait dans son lit. Ramenez-la donc.
01:17:35 Pendant ce temps,
01:17:38 - Que de bonnes idées !
01:17:41 - Ce n'est qu'une idée.
01:17:44 ce que j'aurais dû faire dès le début.
01:17:47 Vos émotions prennent le dessus.
01:17:48 Ça se saura. Reprenez-vous.
01:17:51 Vous serez un mauvais architecte.
01:17:52 Vos lignes seront de traviole
01:17:55 Non, voyons... Allez.
01:18:07 Le pouls.
01:18:09 Comment va Irene ?
01:18:10 Tu es un véritable monstre
01:18:14 La frapper sur la tête !
01:18:16 Je croyais que c'était Hogan. Bon Dieu...
01:18:18 Et tu cries après tout le monde.
01:18:20 - Pourquoi vouloir frapper Hogan ?
01:18:23 Bon sang ! Je...
01:18:24 - Où est-il ?
01:18:27 - Tout cela tombe bien.
01:18:30 Oui. Je découvre une facette
01:18:35 - Je suis un monstre en liberté.
01:18:38 Et sans aucune provocation. Ni repos,
01:18:41 ni dîner, ni petite amie,
01:18:44 Regarde autour de toi. C'est un dépotoir.
01:18:49 Ça devait être notre petit sanctuaire.
01:18:51 Le lieu des révélations, des confidences.
01:18:55 Les gens y rentrent et en sortent
01:18:58 et ce dingo de proprio aux 5 000 clés !
01:19:01 C'est une maison de fous que tu diriges.
01:19:07 Tu es méchant.
01:19:24 - Bonjour.
01:19:25 - Comment va ?
01:19:32 Viens ici, le chat. C'est bien.
01:19:35 Viens. Ta gamelle est là.
01:19:49 - À midi. Tu vas me manquer.
01:20:06 - Murphy, ça va ?
01:20:08 - Murph !
01:20:12 Concentre-toi.
01:20:20 M. Hogan ! Encore ?
01:20:22 Ça ne va pas ?
01:20:26 Je n'en reviens pas.
01:20:27 Vous avez de drôles de façons
01:20:32 Vous devriez essayer
01:20:36 On sera bientôt à court de serviettes.
01:20:39 Filez au lit. Mais ça vous requinquera.
01:20:45 Je l'ai encore retrouvé dans les buissons.
01:20:47 J'aimerais vraiment savoir
01:20:59 J'ai honte d'être entrée comme ça hier soir.
01:21:02 Je pensais trouver Hogan
01:21:04 Il s'est conduit en parfait gentleman.
01:21:06 Il m'a raccompagnée puis est rentré chez lui.
01:21:08 Ça ne lui ressemble pas.
01:21:10 Je ne sais pas. En vous voyant danser,
01:21:13 - j'ai imaginé le pire.
01:21:17 Il a insisté pour que je dorme sur son lit
01:21:22 Notre aventure s'est très mal finie.
01:21:26 On s'est dit des choses horribles hier soir,
01:21:28 il doit me détester maintenant.
01:21:32 - Mais non.
01:21:38 J'ai vraiment tout fichu en l'air.
01:21:44 - Coucou !
01:21:46 - Bonjour.
01:21:47 Ça va. La forme de mon crâne
01:21:52 - Vous m'avez pardonné ?
01:21:54 J'aurais préféré que vous assommiez Hogan.
01:21:57 Qui ? Oh, ce cher frère Hogan de Delta Chi.
01:22:02 J'ai discuté avec Robin ce matin.
01:22:05 mais que comptez-vous faire ?
01:22:10 Je compte aller acheter certains articles,
01:22:15 avant de rentrer chez moi m'excuser,
01:22:20 et passer une soirée tranquille
01:22:23 Votre ton ne me dit rien qui vaille.
01:22:26 Qu'entendez-vous
01:22:28 Irene, ça ne vous regarde pas.
01:22:31 Je tiens à la protéger.
01:22:39 Mlle Wilson, je suis amoureux.
01:22:43 Je compte faire ce que tout homme ferait.
01:22:46 Je vais boire un verre avec la fille que j'aime
01:22:49 devant un bon feu,
01:22:53 et la nature suivra son cours.
01:22:56 - À bientôt, professeur.
01:23:05 Je vous attendais. On a le temps de faire
01:23:08 deux sets avant d'aller au gymnase.
01:23:10 Une bonne douche froide. Ça va ?
01:23:12 - Oui, mais pas aujourd'hui.
01:23:15 Vous connaissez les vertus de l'exercice.
01:23:17 Vous êtes éduqué,
01:23:21 Un héritage des Grecs.
01:23:22 - Sophocle et Platon.
01:23:24 Platon vantait les avantages
01:23:26 - Merveilleux.
01:23:28 votre malicieux ennemi, la vitalité.
01:23:31 Fabuleux. Allez jouer au tennis.
01:23:34 Je vais laisser ma vitalité
01:23:38 - Je me suis trompé sur vous.
01:23:40 Vous me faites honte !
01:23:42 Passez demain matin.
01:23:43 - Pas trop tôt. Je risque de dormir.
01:24:04 Bonjour.
01:24:14 - Sache...
01:24:17 - Oublions hier soir.
01:24:20 - Comme tu voudras.
01:24:22 - Moi aussi, David.
01:24:25 - C'est tout ce qui compte.
01:24:28 - Et ce soir...
01:24:29 ... est une autre histoire.
01:24:31 Je monte finir de me préparer. Je reviens...
01:24:34 Qu'as-tu acheté ?
01:24:37 Rien. De quoi manger.
01:24:39 - File, je te montrerai.
01:24:42 La soirée risque d'être étrange.
01:24:45 D'accord.
01:25:45 - C'est encore moi.
01:25:47 - Où est Robin ?
01:25:50 J'ai bien réfléchi. Je veux vous parler.
01:25:53 Vous permettez que je continue ?
01:25:55 - Allez-y.
01:25:56 Votre situation a des ramifications
01:26:00 auxquelles vous n'avez pas pensé.
01:26:02 Fascinant, mais pas ce soir.
01:26:04 - Vous m'écouterez.
01:26:05 Le mariage à l'essai
01:26:11 Qu'est-ce donc ?
01:26:13 Puella Mea de E. E. Cummings.
01:26:18 - Les dessins...
01:26:28 David Manning ! Non !
01:26:30 Si. Le petit David l'a fait.
01:26:33 Après avoir promis de ne pas la toucher ?
01:26:37 Fini de jouer à Alice à travers le miroir
01:26:40 avec la fille que j'aime.
01:26:42 Tout ça, c'est ma faute.
01:26:44 J'ai confondu douceur et tendresse.
01:26:46 Elle me prend pour son ami,
01:26:48 Si j'arrive à rectifier le tir ce soir, je...
01:26:51 J'y arriverai, et le gros lot sera le mariage.
01:26:53 Où est passé votre sens de la morale ?
01:26:55 Évitons le sujet.
01:26:57 Tout s'arrangera
01:27:01 Tiré de la sève d'un cactus.
01:27:04 - Salut, Irene.
01:27:05 - Qu'y a-t-il ?
01:27:07 - Il compte...
01:27:09 Au revoir.
01:27:10 - Reviens nous voir.
01:27:12 - Au revoir.
01:27:14 - À demain.
01:27:16 - Au revoir.
01:27:18 - Au revoir.
01:27:19 Qu'est-ce qui lui prend ?
01:27:23 Les femmes sont une énigme.
01:27:27 - C'est magnifique.
01:27:31 Un feu, des bougies. C'est de l'eau-de-vie ?
01:27:34 - Non. C'est du mescal.
01:27:37 Ça vient du Mexique.
01:27:40 Fête-t-on quelque chose ?
01:27:42 Oui. Non. Peut-être.
01:27:44 Tiens. Santé.
01:27:52 C'est extrait d'un cactus
01:27:56 - Ils ont laissé les épines.
01:27:59 - Musique ?
01:28:28 - On danse ?
01:28:32 - À distance respectable.
01:28:34 - Bon.
01:28:45 Dave ?
01:28:47 Ce soir, je suis remplie d'espoir
01:28:50 Je sens que tout va très bien se passer.
01:28:55 Oui. Trinquons à ça.
01:28:58 D'accord. Comme tu voudras,
01:29:05 - Tiens. Santé.
01:29:13 Le premier verre passé,
01:29:18 Oui.
01:29:21 Tu veux bien me resservir ?
01:29:25 Merci.
01:29:36 David ?
01:29:40 - Tu sais ce qu'est le mescal ?
01:29:43 Une concoction mystérieuse
01:29:45 inventée pour détruire
01:29:49 Au pluriel ?
01:29:51 - Oui, toutes.
01:29:55 Ravi de l'entendre.
01:29:57 Rob, tu sais que je t'aime,
01:29:59 je ne ferais rien qui puisse te blesser.
01:30:02 - Bien sûr.
01:30:04 On pourrait croire
01:30:06 que ce que je compte faire
01:30:10 - C'est impossible.
01:30:12 Tu en serais incapable.
01:30:13 On ne peut que te faire confiance.
01:30:16 C'est tout toi.
01:30:18 - Je me disais...
01:30:22 Ton sens de l'intégrité est fantastique.
01:30:26 Génial.
01:30:28 - Buvons à ton intégrité.
01:30:37 - Qu'est-ce que c'est ?
01:30:41 sur lequel je suis tombé.
01:30:44 Puella Mea de E. E. Cummings. Je l'adore.
01:30:47 - Tu connais ?
01:30:49 Enfin, des passages.
01:30:56 Poésie, musique, alcool.
01:31:01 Feu de cheminée...
01:31:04 Si je ne te connaissais pas,
01:31:09 Robin ! Comment peux-tu dire
01:31:13 - Je te taquine.
01:31:19 "Calife et roi,
01:31:22 "en ces temps fougueux
01:31:27 Ce poème décrit la fille
01:31:31 - C'est beau à en pleurer.
01:31:34 Buvons à ce bon calife.
01:31:37 - Tiens.
01:31:40 Après quelques verres, on ne sent plus rien.
01:31:46 - Lis tout haut.
01:31:51 Je choisis un bon passage.
01:31:55 "Ornée de ses plus beaux atours,
01:31:59 - Et je peux le prouver.
01:32:01 Que tu es intègre.
01:32:03 Quel autre homme aurait tenu
01:32:06 - que la tienne ?
01:32:08 que de ça ? Passons une bonne soirée
01:32:11 sans parler d'intégrité.
01:32:14 - Pardon.
01:32:16 Mon pote !
01:32:19 Rob, tu devrais y aller mollo.
01:32:23 - Lis tout haut !
01:32:26 "Ornée de ses plus beaux atours,
01:32:28 "ma chère et tendre se mouvait
01:32:32 Étrange, comme moi ! Regarde.
01:32:41 Oui.
01:32:44 "Si elle tourne la tête,
01:32:51 "Mais quand elle...
01:32:55 "Mais quand elle sourit,
01:33:00 "Ce ton emprunt de douceur..."
01:33:03 - Coucou !
01:33:07 - "... vous ensorcelle..."
01:33:09 - Je déborde d'énergie !
01:33:12 "Son corps sublime est un appel à l'amour.
01:33:16 "Il est étrangement paré de roses et d'ivoire.
01:33:20 - "Et tout le..."
01:33:22 Voyons, calme-toi !
01:33:24 "Femme au port de reine,
01:33:28 "au fond de ses yeux,
01:33:32 - Rob....
01:33:35 "dégagent ardeur et perfection pure.
01:33:37 - "Douces au toucher et belles à voir..."
01:33:40 - "Aussi tendres que la jeune pousse..."
01:33:42 "Ses bras font des envolées.
01:33:48 - Chérie...
01:33:49 - "est ferme et doux."
01:33:52 "Sa taille est d'une finesse irréelle,
01:33:54 - "engageante, étrange."
01:33:56 "Son cœur palpite,
01:34:00 Attends...
01:34:03 - Attends...
01:34:09 - Si ?
01:34:12 - Rob.
01:34:14 Tu choisis vraiment mal le moment !
01:34:17 Me rappeler ma promesse maintenant.
01:34:20 Autant manquer une vache dans un couloir.
01:34:21 C'est tout à fait toi !
01:34:23 Et je ne veux pas
01:34:27 Je sais que ton idée est tordue,
01:34:31 mais la mienne ne vaut guère mieux.
01:34:35 Non.
01:34:36 Ne commençons pas comme ça.
01:34:38 Tu as trop bu et moi, je...
01:34:42 Non.
01:34:48 L'ambiance rêvée, cheminée,
01:34:55 Ou je t'aime encore plus
01:35:19 Coucou !
01:35:28 Bonsoir, trésor.
01:36:49 Rob ?
01:37:49 Rob, tu es habillée ?
01:37:55 Robin ?
01:38:12 Salut.
01:38:37 Bonjour.
01:38:39 Bonjour, David.
01:38:41 Je prends le tube de dentifrice.
01:38:46 Oui, prends-le.
01:38:49 Robin, tu me pardonnes pour hier soir ?
01:38:54 - Si je te pardonne ?
01:38:56 C'est moi qui me suis jetée sur toi...
01:38:59 J'avais tout organisé.
01:39:05 Mais peu importe, je déménage.
01:39:10 Je te préviens,
01:39:13 Je t'aime, et ferai tout pour te conquérir
01:39:16 - Compris ?
01:39:19 Un tout nouveau départ.
01:39:23 Qu'y a-t-il ?
01:39:25 Il faut que je te dise...
01:39:31 - Quoi ?
01:39:33 Hogan est venu,
01:39:36 - Eh bien...
01:39:39 Hogan, s'il vous plaît...
01:39:44 Vous permettez ? J'essaie de parler à Dave.
01:39:47 Faites comme si j'étais pas là.
01:39:48 - Hogan !
01:40:02 - Je veux te raconter ce qui s'est passé.
01:40:07 Tu n'as pas de compte à me rendre.
01:40:09 - Je veux t'expliquer...
01:40:11 Tu te trompes.
01:40:13 - Ah oui ?
01:40:15 Sois gentil, écoute-moi.
01:40:19 D'accord, je t'écoute.
01:40:23 Eh bien...
01:40:25 Après ton départ, Hogan est venu.
01:40:30 - Oui.
01:40:33 J'en doute pas.
01:40:35 On s'est assis devant la cheminée,
01:40:38 on discutait tout en buvant...
01:40:43 - J'étais un peu pompette.
01:40:47 Je n'essaie pas de trouver des excuses.
01:40:49 - Bien.
01:40:53 Hogan m'a expliqué
01:40:57 était une rationalisation pour cacher
01:41:00 - un désir primaire que je refoulais.
01:41:02 - Du Hogan tout craché.
01:41:05 une idée brillante s'est fait jour.
01:41:10 Si tout ce que je voulais était
01:41:15 Oui ?
01:41:17 ... alors peu importe le partenaire.
01:41:20 - Et qui a eu cette idée brillante ?
01:41:26 Je me rappelle avoir été émerveillée
01:41:29 - Un phare dans la nuit !
01:41:32 j'étais décomposée.
01:41:36 - Une bataille de coussins ?
01:41:40 Hogan essayait de me réconforter.
01:41:42 - J'étais dévastée.
01:41:44 Tu veux bien m'écouter ?
01:41:47 - Je t'écoute.
01:41:50 Ensuite, il m'a embrassée.
01:41:53 Il t'a embrassée ?
01:41:55 C'était très gentil à lui
01:41:58 Un bénévole chevronné !
01:42:01 On était assis sur le bord du lit...
01:42:04 - Ça suffit comme ça !
01:42:07 Je ne sais pas comment on s'y est rendus.
01:42:09 Pas de conclusion hâtive.
01:42:10 Qu'est-ce qui te prend ? Arrête.
01:42:14 Tu es devenu fou ?
01:42:22 Recommencez quand il se lèvera !
01:42:27 - Pourquoi as-tu fait ça ?
01:42:30 - Il est debout. À l'attaque !
01:42:31 - Touchez-moi, et je...
01:42:35 C'est ça ! Quoi ?
01:42:37 C'est vrai. Je te jure. Il ne s'est rien passé !
01:42:40 Attends... Tu veux dire
01:42:43 que tu as bu avec lui et parlé de sexe,
01:42:47 tu l'as embrassé et il s'est rien passé ?
01:42:48 - C'est ce que j'essaie de t'expliquer.
01:42:54 Hogan, je suis navré.
01:42:55 Ce n'est rien. Je l'ai bien mérité.
01:42:58 - Je ne comprenais pas.
01:43:00 - Et votre œil ?
01:43:03 Ma lèvre, par contre. Vous l'avez mordue.
01:43:04 - Je suis désolée.
01:43:08 - Vous ne m'en voulez pas ?
01:43:10 Allez.
01:43:12 Peu d'hommes traitent aussi bien
01:43:14 celui qui vient de faire l'amour
01:43:17 L'amour ? Non !
01:43:22 J'aurais bien menti,
01:43:25 Il n'y a rien à dire.
01:43:27 Il ne s'est rien passé.
01:43:28 Vous étiez ivre, votre mémoire est trouble.
01:43:30 Moi ?
01:43:31 Elle a tout oublié. Me voilà innocenté !
01:43:34 - Je n'ai pas oublié.
01:43:36 Mais il prétend qu'on l'a fait,
01:43:38 et je m'en souviendrais pas !
01:43:40 - L'arnaque !
01:43:42 - Je ne...
01:43:43 - Que voulez-vous que je dise ?
01:43:46 Vous n'avez rien fait !
01:43:48 Je n'ai rien fait du tout,
01:43:52 Bon.
01:43:54 - Vraiment ?
01:43:56 Vous devriez le savoir, mais moi aussi.
01:43:58 Pourtant, j'en ai l'impression.
01:44:00 Je ne sais pas grand-chose,
01:44:04 - Reprenons depuis le début.
01:44:07 - Je ne veux rien savoir.
01:44:08 Et moi alors ? Je veux savoir !
01:44:11 Je veux tout savoir.
01:44:13 Je veux savoir ce que j'ai fait.
01:44:15 En suis-je au point
01:44:18 Dieu du ciel, si c'est le cas, je suis fichu.
01:44:22 J'aurais juré avoir enlacé quelqu'un
01:44:26 Bonjour.
01:44:29 - Que fais-tu ici ?
01:44:33 Dieu du ciel !
01:44:35 Je ne sais pas si je le fais
01:44:39 Pardon, je me faisais du souci pour toi.
01:44:40 Tous ces gens qui s'en font pour moi !
01:44:44 Tu veux bien m'écouter ?
01:44:45 Je ne voulais pas
01:44:49 Il te tendait un guet-apens hier soir.
01:44:51 Un guet-apens ?
01:44:52 Il fallait que quelqu'un veille sur toi,
01:44:54 avant que ton plan ne se retourne contre toi.
01:44:56 Sachez, même si ça ne vous regarde pas,
01:44:59 - que je suis parti tôt hier soir.
01:45:02 C'est ce que j'essayais de te dire.
01:45:04 J'ai passé la nuit dehors
01:45:07 Si vous étiez partis,
01:45:08 il y avait bien cet être misérable
01:45:13 à moitié sur le lit, complètement soûl !
01:45:18 Je l'installe mieux, et que fait-il ?
01:45:21 Même inconscient, il me fait des avances !
01:45:24 Je savais bien que je l'avais fait !
01:45:28 Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
01:45:30 Il a commencé par m'appeler Robin.
01:45:31 Vu que ça ne marchait pas,
01:45:34 - Cheryl, Ericka, Monique, Liz.
01:45:37 que s'est-il passé
01:45:39 À ce moment-là,
01:45:40 j'avais déjà fait tout mon possible
01:45:43 Robin, suis le conseil
01:45:46 fais tes valises et pars d'ici.
01:45:47 C'est moi, le propriétaire.
01:45:48 - Tu veux dire que je n'ai pas...
01:45:52 - C'est très important.
01:45:54 - Tu veux dire que je n'ai...
01:45:55 Tu devrais t'en faire
01:45:59 Avant de disparaître de vos vies,
01:46:02 Robin, l'amour n'est pas
01:46:06 où on partage machine à laver, four
01:46:10 L'amour, c'est souhaiter le bien de l'autre.
01:46:14 Cuisiner, repriser ses chaussettes
01:46:18 parce qu'on souhaite son bien-être.
01:46:20 Et pour vous, David, travailler pour elle,
01:46:24 la pardonner quand elle fait des bêtises,
01:46:26 accepter les pare-chocs abîmés
01:46:30 parce que vous voulez son bien-être.
01:46:36 L'amour n'est jamais acquis pour toujours.
01:46:41 Comme tout couple,
01:46:45 tous les jours de votre vie.
01:46:49 Maintenant, mariez-vous vite
01:46:53 Je t'aime, petite folle !
01:46:56 Prenez soin d'elle
01:47:14 Irene. Attends.
01:47:17 - Je ne veux pas te parler.
01:47:20 - C'est terminé.
01:47:22 - Hors de ma vue, vermine !
01:47:23 Pourquoi es-tu revenue hier soir ?
01:47:25 - Tu as peur de l'admettre.
01:47:26 Voilà ce que tu rêves d'entendre.
01:47:30 J'étais amoureuse de toi, bougre d'âne !
01:47:34 - Tu ne me l'as jamais dit.
01:47:36 je ne le comprendrai jamais.
01:47:37 Tu mens, tu bois, tu cours après les filles
01:47:40 et tu es le roi des crétins !
01:47:46 Elle est folle de moi.
01:47:48 Irene ? Ça va ?
01:47:53 Au revoir, lieu de perdition.
01:47:57 - C'est enfin terminé.
01:47:59 Attends. Ne pars pas maintenant.
01:48:01 C'est la seule
01:48:03 Vous auriez dû
01:48:05 Elle m'a taillé en pièces
01:48:08 Vous vous en remettrez.
01:48:09 Le Hogan nouveau est arrivé.
01:48:12 - Grand bien vous fasse.
01:48:15 on y arrivera ensemble. Toi et moi.
01:48:17 - Adieu, Hogan.
01:48:19 - Je suis enfin vaccinée.
01:48:22 Non ! Ce n'est pas juste.
01:48:24 C'est mal. Très mal !
01:48:26 - Au revoir, Hogan.
01:48:27 Je viderai l'appartement
01:48:29 Je vous lègue mes haltères
01:48:33 Mes amitiés à Platon.
01:48:34 - Mais...
01:48:36 - Toutes des ingrates.
01:48:40 - Comment ?
01:48:44 Vous aussi ? Attendez. On est une équipe.
01:48:47 Vous êtes comme ma mère.
01:48:48 Si. Débrouillez-vous avec vos frasques.
01:48:52 Navré, M. Hogan. Je voulais pas.
01:48:55 Je vous trouve formidable, je vous admire...
01:48:57 Murph !
01:49:00 J'ai oublié mes outils, je te rejoins.
01:49:02 - Viens !
01:49:09 Bien, abandonnez-moi toutes.
01:49:12 Quittez le navire. Allez !
01:49:14 Je n'ai pas besoin de vous.
01:49:16 Je vais vivre dans le célibat.
01:49:18 Je vivrai très bien sans femmes.
01:49:23 Jeune homme ?
01:49:25 Avez-vous des appartements à louer ?
01:49:29 - Je ne loue qu'aux hommes.
01:49:32 J'emmènerai mes filles ailleurs.
01:49:39 Vos filles ?
01:49:52 Et c'est reparti.
01:49:55 Bonjour. Moi, c'est Hogan.
01:49:57 Attention.
01:50:00 FIN
01:50:02 Adaptation : Florence Suberbielle