Underdog

hu
00:00:01 Felirat: zscsaba Idõzítés: Gabi
00:00:51 Hölgyeim és uraim,
00:00:54 a világ leggonoszabb embere.
00:00:56 Gonosz és õrült volt.
00:00:58 Simon és hibbant csatlósa, Cad,
00:01:02 De ezt minden alkalommal meghiúsítottam,
00:01:04 a valaha élt legnagyobb
00:01:39 Hölgyeim és uraim
00:01:41 Azért jöttem ide ma este
00:01:44 a városunkban elhatalmasodó bûnözést.
00:01:46 Ezek itt elõttem
00:01:51 Kicsit elõre szaladtunk.
00:01:53 Ez lennék én egyenruhában.
00:01:55 Kölyökkutya korom óta arra neveltek
00:01:58 Soha nem volt családom
00:02:01 Egy és csak is egy céllal lettem nevelve
00:02:04 Hogy segítsek az embereken, óvjam õket.
00:02:06 Semmi sem állhatott az utamba.
00:02:09 Nyugi, fiú.
00:02:13 - Azonban, a családokat is beleértve...
00:02:17 Mi volt ez?
00:02:19 - Alfa kutya szagot fogott a színpadon.
00:02:23 A bûnözõket nem szabad hagyni
00:02:26 Kiüríteni az épületet.
00:02:27 - Szükség lesz a SWAT-ra. Most!
00:02:31 Mindenki kifelé.
00:02:37 - Kék csapat, gyerünk, gyerünk!
00:02:46 Nincs sugárzás.
00:02:48 Nincs benne fém.
00:02:50 Fogók, és kiemelés.
00:02:53 Nyugi.
00:02:56 Igen. Lassan. És csúsztasd.
00:02:59 Fogadni mernék, hogy nem tudjátok
00:03:02 55-ször jobb az emberénél.
00:03:11 Nos, az enyém nem.
00:03:13 Ez egy ajándék az
00:03:17 Teljes kivizsgálást akarok, azonnal.
00:03:37 Szép munka, haver
00:03:40 Csöndet, bomba szagot érzek.
00:03:42 Téged! Szégyellhetnéd magad.
00:03:50 Rendben, õszinte leszek
00:03:52 nem én voltam a legjobb
00:03:54 Valójában, inkább a legrosszabb.
00:03:56 A sonka csak a legutolsó volt
00:03:59 Mint amikor megrágtam egy vezetéket
00:04:02 Vagy mikor találkoztam
00:04:05 akirõl kiderült, hogy egy férfi.
00:04:07 Elég nehéz azt érezni, hogy nagyszerûségre
00:04:11 De a végzet vicces dolog.
00:04:13 Akkor ér utol, mikor legkevésbé
00:04:16 Megvagy.
00:04:28 Elnézést.
00:04:31 Nem vagyok kóbor.
00:04:34 Ez nem egy sintértelep, fiam.
00:04:35 Ez a hely
00:04:38 Napközben nem is gáz, de éjszaka
00:04:41 akkor történnek a
00:04:44 Miféle "kiborító" dolgok?
00:04:46 - Mit tettek a hajaddal?
00:04:49 Semmi. Tényleg semmi.
00:04:52 Mesélj egy kicsit
00:04:54 Csak annyit mondok, hogy
00:04:57 elõveszi az óriás tûjét,
00:05:09 Hey
00:05:11 Üdv a temetõben.
00:05:13 Ja, szép és csendes
00:05:16 Oh, uram, elnézést.
00:05:19 Nem mehet be a laborokba.
00:05:21 Oh, igazán? Sajnálom.
00:05:24 Semmi gond. Ne is foglalkozzon vele.
00:05:26 Oh, várjon csak. Ez meg mi?
00:05:29 Mi is áll rajta?
00:05:32 Uh..."Teljes hozzáférés". Sajnálom
00:05:37 Semmi gond. Maguk mind hibáznak.
00:05:40 De én megbocsájtok.
00:05:43 Mert én már csak ilyen
00:05:46 Egy szerény géniusz.
00:05:49 Rendben van.
00:05:51 Engedd be.
00:05:55 Kérem
00:05:56 Még egyszer, nagyon sajnálom
00:05:59 - Szörnyen sajnálom.
00:06:02 hogy én vagyok a legfontosabb tudósa
00:06:06 Nem tudhatta.
00:06:15 - Ki ez az új alkalmazott?
00:06:18 Azt hiszem kicsit
00:06:21 a zárás utáni dolgokkal.
00:06:23 Tudja? Bizalmas.
00:06:26 Egy három szótagú szó.
00:06:30 Vettem egy, uh...
00:06:34 szótárat.
00:06:36 Jó neked.
00:06:38 De még ha zsaru is volt
00:06:42 "Rendõrkutya kiképzés."
00:06:45 Mért nem gondolkozik rajta?
00:06:46 Mert a kiképzés a tudatlanok módszere.
00:06:50 Találkoztam a polgármesterrel
00:06:52 és elmondtam neki, hogy hogyan
00:06:55 a génmanipuláció segítségével.
00:06:59 - Igen? És mit mondott?
00:07:03 Egyszer velem is megtörtént.
00:07:06 Egész nap nem szólt senki.
00:07:09 - Hagyd abba a dumálást.
00:07:11 Én leszek a csendes társ.
00:07:13 Attól hogy te vagy itt az egyetlen Cad
00:07:18 Wow. Egy igazi õrült tudós.
00:07:21 Ja, és még csak el se kezdte.
00:07:23 Jól van. Hozd az új kutyát.
00:07:30 A szerencse napod.
00:07:31 És most,
00:07:41 Oh.
00:07:43 Ne aggódj kis fickó.
00:07:45 Épp csak... nagyon fog fájni.
00:07:51 Ok, csináljuk partner.
00:08:08 Fújj! Nyitva volt a szája.
00:08:13 Csak fogd le.
00:08:35 Hey Doki. Kapja el!
00:08:38 Szálljon be Doki.
00:08:42 Ne, ne! Ne, ne!
00:08:46 A kutatásom.
00:08:55 - A szérum.
00:09:03 Fuss haver. Fuss, fuss!
00:09:05 Hozz nekem egy rágókát kintrõl.
00:09:07 És esetleg egy kis hajzselét.
00:09:09 Mûködik.
00:09:14 Doki!
00:09:21 Eltettem a biztonsági kamera felvételeit
00:09:24 - Dr.Barsanister kutatásairól.
00:09:28 Ha bûntény történik, rendõrt hívnak.
00:09:30 Ha valaki be akar jelentkezni az épületbe
00:09:33 Igaz.
00:09:36 Ezért vagy te a fõnök.
00:09:42 Egy hatalmas aktatömbbel
00:09:47 Hey, srácok...
00:09:50 Igen, ez aztán már éjszaka volt
00:09:54 És amikor már azt hittem nem lehet rosszabb
00:09:56 megjelentek ezek az anyaszomorítók.
00:09:58 Hey, öreg. Eltévedtél?
00:10:02 - A neve Riff Raff.
00:10:04 - Megjelöltem ezt a területet.
00:10:07 Nézd, nem akarok balhét, oké?
00:10:09 Nos, akkor ez a szerencsenapod, balfék.
00:10:12 Darabokra tépnélek,
00:10:15 Igaz. Nem érsz annyit. légypiszok.
00:10:18 - Légypiszok. Ja.
00:10:20 Király. Elkapjuk.
00:10:23 Az idióta kiborította a szemetem.
00:10:27 - Agárnak hiszi magát.
00:10:32 Megeszem vacsorára.
00:10:34 Osztozunk a maradékon.
00:10:39 Ó, koccanás.
00:10:42 - Szörnyû halál.
00:10:44 Na tûnjünk innen.
00:10:51 Hello?
00:10:56 Hey, azt hittem elütöttelek.
00:11:00 Mit csinálsz?
00:11:03 Vicces kutyus vagy.
00:11:06 Nézzük csak. Hol a nyakörved?
00:11:09 Oh, ez egy csók volt?
00:11:12 Nincs otthonod?
00:11:16 Mért nem jössz velem haza?
00:11:19 Szép otthonunk van számodra.
00:11:25 Mit csinálsz az ablakban?
00:11:28 Tudom mire gondoltok.
00:11:31 én meg bemásztam az elsõ ülésre.
00:11:33 Nézzétek, lehet hogy nem tudok
00:11:35 de egy jó embert igen.
00:11:39 Kérem mentsék fel Jack Ungernt
00:11:42 minden tevékenység alól
00:11:48 Nem, túl egyszerû.
00:11:51 Övsömöre van.
00:11:53 Nem, ezt már eljátszottam.
00:11:55 Gyerünk Jack. Áss mélyebbre.
00:11:58 Megvan.
00:12:04 Tökéletes.
00:12:06 Hey Jack
00:12:08 - Igen
00:12:10 - Nem tudok. Dolgom van.
00:12:13 Mutatni szeretnék valamit.
00:12:15 Hey, hallottam ám.
00:12:17 - Jó kutya.
00:12:20 Egészségedre.
00:12:22 Itt a...
00:12:25 - Vettél egy kutyát?
00:12:28 Az utcán találtam.
00:12:31 Hát nem aranyos?
00:12:33 Gondoltam elmehetnénk sétálni.
00:12:37 Túrázni? Mókás
00:12:39 Hey, ezt figyeld. Szerintem
00:12:45 Beleértve mindent amit
00:12:49 Azt hiszem ez a legjobb név.
00:12:51 Jack, azt hittem jó
00:12:54 Kiverni pár dolgot a fejedbõl.
00:12:56 Figyelj, már mondtam hogy
00:12:59 - Oké.
00:13:01 Van sok más dolog amiért aggódhatnál,
00:13:07 Tudod mit?
00:13:16 Ha nem akarod a kutyát,
00:13:25 Hello?
00:13:30 Nem, nem, visszamegyek.
00:13:33 Vissza kell mennem dolgozni.
00:13:35 - Mi legyen cipõnyalóval?
00:13:39 Figyelj. Tégy egy szívességet és
00:13:41 Tudod mit?
00:13:44 - Az is lehet hogy megkedveled.
00:13:47 Csak eszik, alszik és szarik.
00:13:50 Ezek szerint sok a közös bennetek.
00:14:05 Sikerült izolálnom a jellegzetes
00:14:09 Aztán összevegyítettem õket.
00:14:13 Ez egy leopárd
00:14:16 a képességet hogy repüljenek,
00:14:19 vagy egy átlag állat
00:14:25 Orvosi igazolást hamísítani, Jack?
00:14:28 Nem hamisítottam.
00:14:30 Szóval higgyem el, hogy...
00:14:34 Elég szörnyû.
00:14:37 Oké.
00:14:39 Nem is tudom mi szomorít el jobban,
00:14:43 vagy hogy annyira elkeseredetten tetted
00:14:49 Ahhh, kaja.
00:14:54 Ja. Határozottan kaja szagot érzek.
00:14:58 Hmmm.
00:15:01 Nem kutyakaja, de megteszi.
00:15:10 Oh, ne.
00:15:12 Ezért biztos engem fognak okolni.
00:15:14 Oh, nos, bon appétit.
00:15:19 A-ha. Homo postalis.
00:15:23 A kutya természetes ellensége.
00:15:25 Nézd csak. Ungeréknek új macskája van.
00:15:29 Gyere csak. Gyere csak, gyere.
00:15:32 Csak ennyire telik?
00:15:39 Whoa.
00:15:42 Ez az. Fuss postás, fuss.
00:15:44 És soha ne gyere vissza.
00:15:50 Nagyszerû. Kettõt egy csapásra.
00:15:51 Hey. Csak nem egy teniszlabda?
00:15:53 Ez a nap egyre jobb és
00:15:57 Whoa!
00:16:04 Ez a kanapé az életemre tört.
00:16:06 Valami nagyon furcsa
00:16:10 Huh?
00:16:21 Mit tettél?
00:16:27 Apa meg fog ölni.
00:16:31 Oh!
00:16:33 Remélem hogy ez chili.
00:16:35 Hagyj már lógva. Baleset volt.
00:16:46 Hello?
00:16:48 Apa? Te vagy az?
00:16:52 Hello?
00:16:59 Gyere ide, pajti.
00:17:05 - Hallottál valamit?
00:17:12 - Te beszéltél?
00:17:17 Whoa, whoa... varjunk csak.
00:17:31 Oké-oké. Mély lélegzet.
00:17:33 Egy kis friss levegõt az agynak.
00:17:36 - Várj. Te...
00:17:39 Várj. Állj meg.
00:17:41 Ember, ingyenélõ.
00:17:44 Ember, várj már.
00:17:47 - Minek neveztél az elõbb?
00:17:51 Jack. Semmi. Ne beszélj hozzám.
00:17:54 Nézd, nem tudom abbahagyni a beszédet
00:17:57 mert teljesen kiborultam.
00:18:00 Ha sétálni megyünk talán hoznod
00:18:04 - Micsoda?
00:18:07 Lehet hogy te vagy a problémás.
00:18:09 Furcsa kölyök aki hirtelen
00:18:11 Hol tanultál meg angolul beszélni?
00:18:13 - Honnan kéne tudjam?
00:18:17 Egy kis retrivert. Némi shih tzu-t.
00:18:20 - Oké, úgy értem más emberi nyelvet?
00:18:27 Jack?
00:18:29 Shh! Ez Molly,
00:18:32 Csak kiakasztanád.
00:18:36 Arf. Arf.
00:18:39 - Hey, hogy s mint?
00:18:40 - Beszéltél valakihez?
00:18:46 Nekem is van egy kutyám. Polly!
00:19:04 Ok, ez az.
00:19:06 Uh, hello. Cipõfény vagyok.
00:19:10 Oh, nos, hello. Polly vagyok.
00:19:16 Azt hiszem kedveli.
00:19:18 Még nem láttalak.
00:19:21 Oh, igen, most helyeztek át.
00:19:23 A szagod elbûvölõ.
00:19:27 Már bocsánat. "Malacfül"?
00:19:30 Ez a felszedõ dumád?
00:19:32 Nem, nem, én, uh...
00:19:34 Nos, mennem kell.
00:19:37 - A mester hív
00:19:41 Nézd, te egy aranyos kopó vagy
00:19:43 de szeretnék egy kis
00:19:45 Egy fickót aki le tud
00:19:48 - Hmm..
00:19:51 - Késõbb találkozunk.
00:19:55 "Barátok?" "Barátok?"
00:20:00 Én csak a Mrs. Megfelelõt
00:20:02 Õ lehetne Polly Cipõfény
00:20:05 Vagy Polly fény, vagy...
00:20:07 Hey, Frizbi!
00:20:16 - Ez meg mi volt.
00:20:18 Nem tehetek róla.
00:20:20 Whoo! Micsoda futás.
00:20:22 Oké. Mit tudsz még?
00:20:24 Most ásd el a csontot. Gyerünk.
00:20:28 Uh, bocsi. Nem mondanád el
00:20:31 Mi az? Ez kutyabeszéd.
00:20:34 Nos, ez lealacsonyító.
00:20:50 - Hey, asszem olajat találtam.
00:20:58 Remélem senki nem látta.
00:21:01 Mi más csinálnak még a kutyák?
00:21:04 - Milyen a szaglásod?
00:21:07 Ezért is rúgta ki a legutóbbi munkahelyemrõl.
00:21:09 Ez nevetséges.
00:21:11 A szaglászás idegessé tesz és
00:21:13 Ah...ah...ah-choo!.
00:21:22 Hál Istennek nem próbáltam
00:21:24 Kirobbantotta volna az agyam a füleimen.
00:21:26 Oké. Mirõl beszélnek?
00:21:42 Talán mással is kellene
00:21:44 Úgy gondolja jobb lenne mással
00:21:48 Azt mondja csak az érdekli
00:21:51 Azt az emberek is megeszik?
00:21:55 Segítség! Engedjen el.
00:21:57 Ez Polly és a lány
00:22:00 - Molly.
00:22:03 Ellopják a táskáját.
00:22:05 Hé. Várj!
00:22:07 - Lassíts.
00:22:14 Ez hihetetlen.
00:22:17 Mintha a lábaim nem is
00:22:21 Yeow!
00:22:24 Whoo!
00:22:27 Tudok repülni?
00:22:29 Hey!
00:22:36 Figyelj!
00:22:42 Ez sokkal jobb mint kilógatni a fejed
00:22:57 Oh, ne. Megvakultam.
00:23:01 Nem akarok látni.
00:23:03 Bocsi
00:23:05 Sajnálom. Ne haragudj.
00:23:08 Bocsi. El az útból.
00:23:11 Jól vagyok. Jól vagyok.
00:23:16 Csípõs mustár.
00:23:18 OW! Hol van a fék ezen az izén?
00:23:20 - Szereztem egy kamerát.
00:24:07 Hello? 911?
00:24:18 Uh-huh. Valaki csak lecsapott
00:24:22 Le tudnád írni?
00:24:24 Igen. Fehér volt.
00:24:30 - Molly, jól vagy?
00:24:34 - Oké, szóval kaukázusi volt?
00:24:38 Világosbarna volt a hasán
00:24:42 Fekete bajusza volt
00:24:45 Ilyen?
00:24:50 Cipõfény? Cipõfény?
00:24:53 Itt vagy cipõfény?
00:25:00 Bocsi, Jack.
00:25:02 Nem akartam összetörni
00:25:04 vagy a szemeteseket,
00:25:07 Cipõfény, te egy hõs vagy.
00:25:09 Nem, nem akarok hõs lenni
00:25:11 Higgy nekem.
00:25:16 Csak egy otthont akartam
00:25:21 Attól hogy vannak ezek a képességeim
00:25:24 Cipõfény, ez attól függ
00:25:28 Lehet. De ígérd meg, hogy
00:25:32 - Még az apád sem.
00:25:35 Nyugi. Nyugi.
00:25:37 Láttál valahol egy teniszlabdát?
00:25:40 Csak tedd a sarokba.
00:25:42 Tudod, általában a kutyák
00:25:45 és az emberek takarítanak.
00:25:50 A kopómat keresem.
00:25:55 Én...sajnálom. Nem láttam.
00:26:03 - Mi volt ez?
00:26:07 Õ vak és épp most
00:26:12 - Jól vagy nagyfater?
00:26:15 Gyere vissza és segíts odéb tenni
00:26:26 A vak nagyapáddal teteted
00:26:29 Ez volt vagy összetakarítani
00:26:33 Sok szerencsét a kutyakereséshez.
00:26:39 - Az õ kutyája vagy?
00:26:44 - Akkor õ ki volt?
00:26:46 Ti emberek mind egyformák vagytok.
00:26:50 Oh, ez az apám.
00:26:52 Ok. Kimegyek és feltartom
00:26:54 te addig próbálj rendet rakni
00:26:58 Beszélõ kutya megpróbál rendet rakni.
00:27:08 Minden tiszta.
00:27:10 - Apa, hey.
00:27:13 - Segíthetek?
00:27:18 Várj. Majd én beviszem ezeket,
00:27:21 aztán elmegyünk sétálni egyet.
00:27:23 Sétálni?
00:27:25 Te és én elmegyünk sétálni?
00:27:27 Igen. Tudod dumcsizni?
00:27:31 Lazítani?
00:27:34 Ok. Gyerünk.
00:27:39 Ott meg mi történt?
00:27:42 - Apa várj.
00:27:46 Mi a...?
00:27:56 Igen, lazítani.
00:27:58 - Apa, meg tudom magyarázni.
00:28:03 Késõbb megbeszéljük.
00:28:05 Elviszem ezt a kutyát a sintértelepre.
00:28:07 Apa ne, kérlek ne.
00:28:11 Azt mondtad nem akarod a kutyát.
00:28:13 Én? Az kizárt.
00:28:14 Mondtam hogy szeretnék egy kutyát
00:28:28 Legyen, de ez a te felelõsséged.
00:28:32 Neked kell etetni, fürdetni
00:28:35 Bízz bennem apa. Ez a kutya olyan
00:28:45 Remélem ez chili.
00:28:55 Igen. Igen, briliáns.
00:29:04 Máris az inspiráció lángnyelvei
00:29:08 nyaldossák az agyamat.
00:29:12 Adómenetes
00:29:13 az új laboratóriumom.
00:29:19 - Olyan szaga van mi9nt a férfi öltözõnek.
00:29:26 Korainak tûnik.
00:29:28 - Éles eszû.
00:29:32 Borsos? Kimért?
00:29:35 A szótáram nagy része oda lett
00:29:39 Csak a P-k maradtak.
00:29:41 - Tökéletes.
00:29:46 Használhatom?
00:29:48 Az szükséges alapanyagok
00:29:52 Valami módot kell találnunk rá hogy
00:29:57 Ismerek néhány fickót akik most szabadultak
00:30:04 Esetleg. Bam!
00:30:06 - Ahh!
00:30:09 Jack és én jó barátok lettünk.
00:30:12 Elösször életemben tényleg úgy éreztem magam
00:30:16 (Forró kutya)Hot dog, szép és forró!
00:30:19 Gyerünk emberek
00:30:21 Mit? Micsodát?
00:30:24 Oh Istenem, azok kutyából
00:30:27 Ti emberek megõrültetek?
00:30:30 Cipõfény gyere ide.
00:30:31 Ez nem igazi kutya.
00:30:34 - Akkor mi?
00:30:37 Tudod, mint orrok,fülek
00:30:39 Hát ebben az esetben kettõt kérek.
00:30:41 Hot dogs! Hot dogs!
00:30:44 Hot dogs! Hot dogs!
00:30:48 - Miért beszél így.
00:30:51 Ez egy csel, hogy felkeltse
00:30:55 Ez egy furcsa beszélgetés,
00:31:00 És ez az a hely ahol halálra unom magam
00:31:03 Mikor unatkozom
00:31:06 Ha szerencsés vagy felfordul a gyomrod
00:31:08 Ebéd második rész.
00:31:09 - Szép.
00:31:13 Botok, labdák és futás egy játékban?
00:31:17 - Oly okos. Oly inspiráló.
00:31:20 Mindig mi vagyunk a bénák.(underdog)
00:31:22 Soha nem hallottam errõl a fajtáról.
00:31:25 Nem. Figyelj
00:31:27 a béna(underdog) akivel senki
00:31:30 senki nem hiszi hogy nyertes lehet.
00:31:33 Ismerõs érzés.
00:31:37 Ott a szomszéd.
00:31:40 Cipõfény ne.
00:31:44 - Nyomi.
00:31:46 Látod?
00:31:51 - Szóval, mi az állás?
00:31:55 De mindenegyes molekulám azt
00:31:58 Itt az ideje, hogy tanítsak egy kis jó modort
00:32:00 Rendben. Jó modort fogok tanulni
00:32:02 egy sráctól aki belepisál a fehér
00:32:05 Rendben. Fõ utasítások.
00:32:09 Kezdjük egy keménnyel.
00:32:11 - Második fejezet: Fekszik
00:32:13 Amúgy is ezt tettem volna.
00:32:14 Harmadik fejezet: Gurul
00:32:17 Nem valami tartalmas ez a könyv, ugye?
00:32:20 És negyedik fejezet: Beszél
00:32:22 Arf. Arf.
00:32:27 Négy heti tananyag
00:32:29 Jól haladunk.
00:32:31 Ötös fejezet:
00:32:37 - Hoztam neked valamit.
00:32:41 Ha valaha is elvesznél.
00:32:45 "Otthon"
00:32:46 Ez nagyszerû.
00:32:49 Szörnyû a leheleted,
00:32:52 Mit ettél?
00:32:54 Nem tudom biztosan.
00:32:58 Hirtelen volt otthonom és családom
00:33:00 minden amire valaha vágytam
00:33:02 Az egyetlen dolog ami ezt elszúrhatta
00:33:04 az csak a város alatt lakó
00:33:08 Szerintetek mi történt?
00:33:14 Oh, megfizettem az árát.
00:33:18 Na csináljuk.
00:33:25 Hello. Hogy ityeg?
00:33:27 Szeretném, bébi, de elfoglalt vagyok.
00:33:30 Gyúrsz? Ja Gyúrok.
00:33:33 Tudod úgy gondolok a testemre
00:33:36 Cad, ne beszélgess tovább a képzeletbeli
00:34:05 Dan, itt Les.
00:34:09 - Be tudod õket engedni?
00:34:11 Máris megyek.
00:34:22 Ez az izé segít majd meg egy
00:34:25 Mért korlátozódnánk csak egyre
00:34:32 Ez egy "H" betûs szó.
00:34:36 Csak kapd fel, te emberszabású.
00:34:40 Add a kutyának a kajád.
00:34:43 Add a kutyának a kajád.
00:34:48 A hatalmam alatt állsz.
00:34:54 Bocsi de nem rendelkezel
00:34:56 A-ha. Még nem.
00:34:59 Add a kutyának a kajád.
00:35:06 Gumi? Ez meg milyen beteg vicc
00:35:16 Talán fel kellene írassalak.
00:35:19 Nem hinném hogy ez egy jó ötlet.
00:35:21 Apám régen az erõnél szolgált.
00:35:23 Kétszer is kitüntette a polgármester
00:35:26 - Igazi hõs volt.
00:35:30 Kilépett.
00:35:31 - Ez olyan nagy dolog?
00:35:36 Az.
00:35:37 Oké, azt mondta azért lépett ki, hogy
00:35:41 még sincs itthon soha.
00:35:42 Megszakítjuk adásunkat,
00:35:46 épp most botlott egy ékszerüzlet
00:35:49 A tolvajok számos túszt is ejtettek.
00:35:51 Soha nem látni olyat, hogy
00:35:54 Soha nem látni olyat, hogy az emberek
00:35:56 Mmm, touché.
00:35:58 Mint láthatják nagyon feszült
00:36:03 Hey, megállíthatnád õket,
00:36:06 Nem, semmiképpen.
00:36:09 Fogalmam sem volt róla, hogy mit csinálok.
00:36:11 Hát, az is lehet hogy ezért vagy itt.
00:36:13 Nézd, épphogy csak kezdtem
00:36:16 - Még az iPododat is megrágtam.
00:36:20 Az az igazság hogy csak egy
00:36:23 Én meg egy átlagos gyerek,
00:36:26 De tudod mit,
00:36:33 Na jó.
00:36:35 Megteszem a te kedvedért.
00:36:39 És jobban teszed ha valami
00:36:44 Ide tehetnéd a kutyaajtót.
00:36:48 - Figyelj a halsárkányra.
00:36:54 Jól vagyok. Remélem
00:37:04 Ne bámulj.
00:37:06 Ha õ nem nyomta volna meg a riasztót
00:37:10 ti ketten most randizhatnátok.
00:37:15 - Megszereztem.
00:37:18 Jó.
00:37:22 31-es egység tisztán hallak.
00:37:26 Minden kijáratot elbarikádoztak.
00:37:30 Tartsátok a helyzeteteket.
00:37:34 - Láttad ezt?
00:37:46 Kutyahal.
00:37:48 Már elnézést, de mért hordotok
00:37:53 Elkapom.
00:37:54 Azt kell higgyem, hogy te
00:38:02 Cad, hallasz engem?
00:38:05 - Kapd el!
00:38:08 Rendben vagy?
00:38:10 Hallasz engem?
00:38:13 Hé srácok húzódjatok hátrébb
00:38:16 Adok én neked egy kis helyet.
00:38:18 Azt mondtam adj egy kis helyet.
00:38:25 Kitartás kishaver.
00:38:28 Estét, biztos urak.
00:38:31 - Ne lõjetek.
00:38:33 egy róka fekszik kiütve a padlón
00:38:38 További jó munkát.
00:00:04 addig a Post kitart amellett
00:00:06 hogy egy kutya akadályozta meg
00:00:09 A szemtanúk szerint, az
00:00:13 Tudtam.
00:00:15 A rendõrség még nem erõsítette
00:00:18 - A polgármester csak annyit mondott...
00:00:23 Megemlítettek?
00:00:25 Bármi a csodálatos
00:00:28 Ha a szuperkutyáról
00:00:30 Szuperhõs vagy.
00:00:33 Tudod mit?
00:00:36 Nem, nem vagyok.
00:00:38 Megmentetted azokat az embereket.
00:00:40 Tudom, és jó érzés volt.
00:00:45 De nem tudom ezt csinálni.
00:00:50 Visszavisznek?
00:00:51 - Uh... visszavisznek normálisba.
00:01:00 Tudom már. Olvastál már képregényt?
00:01:04 Nézd, ez csak egy átlagos fickó.
00:01:07 Felvesz egy köpenyt,
00:01:10 - És ezt az emberek beveszik?
00:01:12 Te egy szófogadó kiskutya vagy,
00:01:16 Csak egy jelmezre van szükséged.
00:01:18 De csak amíg nem festek
00:01:23 Állok?
00:01:26 - Te vagy Dongókutya.
00:01:28 Kövérítenek.
00:01:31 Kinek kéne lennem
00:01:36 Drakutya gróf?
00:01:37 Oké. Na ezért harapják
00:01:49 - Tökéletes. Underdog.
00:01:53 Tetszik.
00:01:55 Ez apa régi fõsulis pulcsija.
00:01:59 De át kell alakítanunk.
00:02:07 Mit tegyek, ha apád is itt van és...
00:02:11 ...tudod, át kell öltöznöm.
00:02:13 Ugass háromszor.
00:02:15 Ez lesz a mi kódunk.
00:02:18 Várj csak. Háromszor ugatok.
00:02:23 Oké, kutyaugatás.
00:02:27 Tudod azt hiszem
00:02:32 Vigyázz a fülekre.
00:02:34 Tökély.
00:02:38 Szükség lesz még valamire
00:02:41 Igazad van. Egy repülõ kutya
00:02:44 Tudod, mint egy jelmondat.
00:02:46 Mint, "fel, fel és el"
00:02:49 vagy "cuccidõ"
00:02:58 Figyelem, minden egységnek
00:03:01 még mindig keressük a besurranó
00:03:13 Szóval te vagy az éjszakai macska?
00:03:17 Nos nem vagyok az a macskás típus.
00:03:24 Semmi ok az aggodalomra
00:03:29 Nem, ez nem lesz jó.
00:03:35 A rendõrõrsöt elhalmozták azon
00:03:38 melyek eme fenomén
00:03:41 aki Underdog néven fut.
00:03:45 Ijedségre megoldás
00:03:48 Ez sem az.
00:04:09 na ez a srác tudja
00:04:14 Felkészül, és Rajt.
00:04:23 Elnézést. Azt még megeszed?
00:04:25 Underdog-ot akartam a mai showba
00:04:27 de nem ülhet fel a kanapéra.
00:04:41 Ember, ez a kung pow csirke nagyon jó volt.
00:05:04 El ne mond a macskahaverjaidnak
00:05:08 - Gyökér.
00:05:11 (Nem kell félni itt van Underdog)
00:05:16 Hey, ez egész jó.
00:05:19 Felsõbb utasításra
00:05:20 a mai napot hivatalosan "Underdog napnak"
00:05:35 Beszélj. Beszélj.
00:05:39 Mit akarsz mit mondjak?
00:05:41 Nem te.
00:05:45 Gyerünk.
00:05:48 Angolul.
00:05:52 Szabadulj meg tõle.
00:06:01 Nekem kellene a címlapon lennem
00:06:05 nem annak az idiótának.
00:06:12 Kell egy minta a DNS-ébõl.
00:06:21 Hogy festesz ruhában?
00:06:24 Valaki segítsen.
00:06:28 Istenem.
00:06:30 Mi folyik ott?
00:06:33 Segítség. Segítség.
00:06:37 Azt hittem az ablakom egy ajtó.
00:06:39 There's no need to fear.
00:06:41 Underdog...túl gyorsan repül.
00:06:46 Komolyan dolgoznom kell a landoláson.
00:06:52 De ha öreg nénik zuhannak
00:06:55 Hip, hip hip és jövök is.
00:07:04 Most már biztonságban van hölgyem.
00:07:06 És a jövõben próbálja meg
00:07:09 Kicsi kutyus. Olyan hálás vagyok.
00:07:13 Igen. Fojtó nyakörv.
00:07:18 Mi a baj kutyus?
00:07:20 - Hey, te vagy az.
00:07:23 Amint rájöttem hogy Cad az
00:07:31 Égek! A testem!
00:07:33 Kérlek!
00:08:00 Te semmirekellõ
00:08:04 Már hónapokkal ezelõtt
00:08:07 strychnine-t kellet
00:08:11 Csak egy jó okot adj, hogy mért
00:08:19 Hát, izé... megszereztem ezt.
00:08:27 Életem elsõ nyakörve
00:08:31 Csak ültem ott és
00:08:34 Hol a nyakörved?
00:08:35 - A nyakörvem
00:08:37 Hát, biztos leesett.
00:08:40 Szétrúgtál ma pár segget, mi?
00:08:42 Nem, csak ugattam magam a tükörben.
00:08:44 Én mondom, ez mindig jó móka marad.
00:08:46 Találkozónk van Mollyval és Pollyval.
00:08:49 Király. Dupla randi.
00:08:50 - Ez nem egy igazi randi.
00:08:54 De ha megadom a jelet
00:08:57 hogy bedobhassam magam.
00:08:59 Bedobod magad? Be tudod dobni magad?
00:09:01 A mancsaimat használom
00:09:04 - A csajok megõrülnek érte.
00:09:07 Hey, szép kopó.
00:09:09 - Pont mint Underdog.
00:09:12 Nem, nem. Az egyetlen ami erõs
00:09:16 Pedig úgy néz ki mint Underdog.
00:09:20 - Hé.
00:09:21 Dolgoznunk kell a személyazonosságodon.
00:09:23 Ok, de csak amíg nem tûnök röhejesnek.
00:09:26 Röhejes vagyok.
00:09:28 Magasabbnak tûnsz tõle.
00:09:31 Hey, lökhárító.
00:09:34 Had találgassak.
00:09:38 Tegyél fel szájkosarat.
00:09:41 Mi a hézag, gyökér.
00:09:42 Hagyod hogy a barátnõd
00:09:44 Talán nem hallasz?
00:09:49 Szóval ha bármikor igazi kutyával
00:09:53 - Jól nyomod, fõnök.
00:09:55 - Megmutattuk neki, mi fõnök?
00:09:59 Cipõfény gyerünk már.
00:10:02 Mit tett volna Underdog
00:10:06 Underdog. A hogy lobog
00:10:10 az a ragyogó bunda.
00:10:12 El tudsz képzelni
00:10:14 engem és Underdogot póráz nélkül?
00:10:18 - Egy hideg zuhany se
00:10:20 Bárcsak találkozhatnék vele.
00:10:23 Hát, azt mondják hogy
00:10:27 Igazán?
00:10:31 Segítség. Oh segítség.
00:10:40 Hol lehet az én Underdogom?
00:10:43 Valaki hõst rendelt?
00:10:51 Underdog.
00:10:56 Miért hívtál segítséget?
00:10:58 Csak épp erre repültem
00:11:03 "Segítség". Igaz.
00:11:04 Én...kifogytam a kajából.
00:11:07 Üres a tálad, ezt látom.
00:11:09 Lennél egy randin a párom?
00:11:11 Bocsi
00:11:15 Csupán szórakozásból rímelek.
00:11:19 Jó.
00:11:20 - Hát nem gyönyörû?
00:11:25 Uh... igazad van abban.
00:11:28 Hold? Csillagok? A kert?
00:11:33 Olyan csodálatos lehet olyannak lenni mint te
00:11:37 oda mehetsz ahova csak
00:11:40 - Nekem mindig csak ülni
00:11:44 Akkor legyünk rossz kutyák.
00:11:49 - Oké. Felkészültél?
00:11:53 Ne aggódj foglak.
00:11:57 - Jól vagy?
00:11:59 Oh, imádom érezni a szelet
00:12:04 Ja, gondoltam.
00:12:11 Milyen az étvágyad?
00:12:15 Oh, nézd. Olasz.
00:12:19 - Oké, kapaszkodj.
00:12:32 Itt is vagyunk. Tökéletes hely a vacsorához.
00:12:38 Csak egy húsgombóc van.
00:12:41 Oh, nem, köszi.
00:12:44 Ragaszkodom hozzá.
00:12:53 A csatorna pont a komplexumba vezet.
00:12:56 Ha van belépésed a csatorna rendszerbe
00:12:59 akkor a város bármely pontjára eljuthatsz.
00:13:01 Ezt Dr.Barsinister is tudja.
00:13:11 Oh, hey, Jack. Hogy ityeg?
00:13:13 - Hol voltál egész éjjel?
00:13:17 - Hey, Cipõfény.
00:13:20 Kimegyünk kicsit a parkba.
00:13:23 Tudod, néhány új
00:13:25 Király. Nem bánod ha én is jövök?
00:13:27 Tudod jobb ha egyedül megyünk
00:13:30 mert így jobban tud koncentrálni.
00:13:36 Fiam.
00:13:38 Tudod, hogy meg kell próbálnunk.
00:13:40 Mennem kell.
00:13:46 Tudod Jack
00:13:49 - Miért koptattad így le?
00:13:51 Az apád megpróbál elérni téged
00:13:54 - Én mindenkit eltolok magamtól.
00:14:02 Igazad van.
00:14:06 Egyébként is, hogy lettél te ilyen okos?
00:14:08 Genetikai tuning.
00:14:13 Oh, nézd! Apuci itthon van.
00:14:17 - Hol van Jack?
00:14:21 Nem tettünk vele semmit...egyenlõre.
00:14:28 - Hi.
00:14:30 Nos, sikerült elõásnod
00:14:33 - Kaptam egy térképet az apámtól.
00:14:35 Cipõfény, el se fogod
00:14:38 Olyan csodálatos volt.
00:14:40 - Igen az.
00:14:43 Úgy értem, az volt?
00:14:45 Tudsz titkot tartani?
00:14:48 Igazán?
00:14:51 Nem is.
00:14:56 - Egy csatorna vezeték?
00:14:58 Egyenesen a csatornából
00:15:01 Vissza akarom kapni.
00:15:06 Az én kutyám nem Underdog.
00:15:08 Úgy látom megvan a képességed
00:15:14 Maga õrült.
00:15:15 Jobb szeretem a "látnok" jelzõt.
00:15:21 Hívd a kutyád vagy én hívom az enyém.
00:15:32 Vagy én hívom az enyém.
00:15:36 Cad...
00:15:39 Oh, igen, a kutyák.
00:15:41 Simon mondja,
00:15:47 Simon mondja.
00:15:52 Rendben, rendben.
00:15:54 Cipõfény!
00:15:57 Cipõfény!
00:15:59 Hey, mennem kell.
00:16:04 Hey, mennem kell.
00:16:07 De Jack, nekünk...
00:16:11 Ez egy furcsa kopó.
00:16:15 - Mi az?
00:16:16 Bajban van.
00:16:19 Menj a kapitányságra
00:16:21 Nem. Õ az apám.
00:16:24 Rendben.
00:16:26 Rázós út lesz.
00:16:54 - Cipõfény
00:16:57 - Nyugi tigris.
00:16:58 - Jack, mi a fene...
00:17:01 "Cipõfény" nemde bár?
00:17:03 vagy hívjalak csak egyszerûen
00:17:07 ... Underdog?
00:17:09 - A nevem cipõfény.
00:17:12 ja, Barsinister elkapott
00:17:15 nem volt rá mód hogy
00:17:17 Sajnálom. Tégy velem amit akarsz
00:17:23 Bölcs döntés.
00:17:27 Kiderült hogy Barsinister
00:17:31 Elvette a képességeim és egy
00:17:35 De nem ez volt a legrosszabb.
00:17:39 És ez a pirula,
00:17:42 egy átlag kopó DNS-e.
00:17:46 Cipõfény, ne tedd! Ne!
00:17:49 Tudod mi ebben a legszomorúbb?
00:17:53 Te tényleg azt hitted
00:17:56 Csak az erõdet szerették
00:18:00 Nem!
00:18:06 Ne, Cipõfény
00:18:12 Én csak nem... akartam...
00:18:15 ..bárki is...
00:18:25 Cad.
00:18:28 Már nem is vagyunk olyan kemények
00:18:31 Gyerünk.
00:18:32 Ez a város még megfizet azért
00:18:38 A vakságuk.
00:18:42 Az árulásuk.
00:18:53 Somon mondja, "Indulás"
00:18:55 Igen, uram.
00:19:05 Mindaz a a hatalom,
00:19:08 az egyetlen dolgot ami fontos nekem
00:19:13 És amíg én leragadtam és
00:19:16 Cad és Barsinister megérkeztek
00:19:28 Segítség! Segítsenek rajtunk!
00:19:33 Jack, ez nem használ.
00:19:35 - Ki kell oldoznod.
00:19:38 Jack, ne add fel!
00:19:41 - Feladni?
00:19:43 Én? És veled mi van?
00:19:45 Te voltál a legjobb zsaru a városban
00:19:47 odafent kellene lenned
00:19:49 De te feladtad.
00:19:53 Kiléptem
00:19:55 Kiléptem, Jack
00:19:57 Kiléptem, nem akartam
00:20:00 Nem akartalak egyedül hagyni.
00:20:11 Jack, el kell oldozni magunkat.
00:20:16 Most menj hátrébb
00:20:18 tedd a lábad a lépcsõre
00:20:20 fogd meg a kötelet és ugorj
00:20:23 Gyere ide és
00:20:26 Ülj le.
00:20:32 Túl szoros.
00:20:34 Miattam kerültünk ide.
00:20:37 Csak annyit kellet volna tennem
00:20:40 Tudod mit kellet volna elmondanod...
00:20:43 ...hogy odaadtad a JV
00:20:51 Oké-oké.
00:20:55 Hozd Cipõfényt.
00:20:56 Gyere Cipõfény.
00:21:00 Rendben fiam, menjünk.
00:21:09 Polgármester úr.
00:21:10 Van egy kis ideje
00:21:13 Holy moly! Barsinister.
00:21:32 Ott. Hol van Underdog?
00:21:35 A városháza lépcsõjén állok
00:21:37 miközben az a hír terjed
00:21:39 miszerint a polgármestert elrabolták.
00:21:41 a SWAT most biztosítja a helyszínt.
00:21:44 És mi arra várunk hogy többet tudjunk meg,
00:22:09 Gyerünk. Siess. Menjünk.
00:22:13 Bocsi.
00:22:16 - Bocsánat.
00:22:20 - Látta valaki?
00:22:23 - Most mit fogunk csinálni?
00:22:39 Kérem maradjanak.
00:22:40 Valahol itt kell lennie Underdognak.
00:22:43 Mindenki, kérem húzódjanak visszább.
00:22:46 Cipõfény, nem tudom
00:22:50 de felejtsd el a múltat.
00:22:52 Nem számít hogy
00:22:56 Mert engem nem érdekel
00:22:59 Összehoztad a családomat.
00:23:01 Számomra te egy hõs vagy.
00:23:08 Ismét egy átlagos öreg kutya voltam
00:23:12 fogalmam sem volt
00:23:15 De valamit tudtam
00:23:18 Bízhatok újra az orromban?
00:23:22 Mennyi az esélye hogy egy sonka
00:23:24 van a városháza tetején?
00:23:40 Rendben. Mik a követelései?
00:23:43 Egy billió dollár
00:23:48 teljes mentesség a törvény alól
00:23:51 és a laborom helyreállítása
00:23:54 így folytathatom a kutatásaimat
00:23:59 szebb jövõt építeni
00:24:03 az emberiség javára.
00:24:09 Elég bátor dolog volt tõlem csak így bemenni
00:24:14 azt hittem a megoldás csak
00:24:28 Mi? Megint te?
00:24:31 - Enyém
00:24:33 Viccelsz velem?
00:24:42 Ebbõl megtanulod
00:24:48 Simon mondja "Ebéd"
00:24:54 Ne aggódj. Nem fog sokáig tartani.
00:25:00 There's no need to fear.
00:25:11 Te meg hogy...?
00:25:16 Simon mondja "Támadás"
00:25:18 Szívesen maradnék dumcsizni veletek
00:25:21 a bomba hova lett.
00:25:22 Utána.
00:25:24 - Felszállás.
00:25:27 Gyere csak vissza.
00:25:28 Lehet hogy minden erõm visszatért
00:25:31 Mögötted.
00:25:33 Mi van ezzel a kutyával.
00:25:43 - Segítség!
00:25:47 Segítség!
00:25:49 - Polly segíts!
00:25:55 Te és a fõnököd ezt soha nem
00:25:57 Õ nem a fõnököm.
00:26:00 Akkor mért te csinálod ezt?
00:26:01 Mert a társam azt mondta
00:26:04 - Elkapom.
00:26:08 Istenem! Már egy percet sem pihenhetek?
00:26:12 Hülye kutyák.
00:26:21 Uh, oh, nincs fék. Nincs fék.
00:26:24 Vigyázz!
00:26:27 Vigyázz!
00:26:35 És a landolás.
00:26:38 Oh, megint te?
00:26:45 Tudod sok mindent mondtam
00:26:48 Azt hiszem az a kard
00:26:55 Nem is vagy valami jó.
00:26:57 Akarsz labdázni?
00:27:02 Doki, elkaplak.
00:27:08 Cad ütés. Cad ütés.
00:27:15 Játsszuk a te játékod.
00:27:18 Ellen tudsz állni ennek?
00:27:19 Simon mondja, "Kapd el"
00:27:23 Frizbi!
00:27:34 Erre nem számítottam.
00:27:37 Asszem lelöktem valamit.
00:27:39 Oké. El kell jutnom ahhoz a bombához.
00:27:45 Gyerünk srácok. Mi mind kutyák vagyunk.
00:27:48 Nem intézhetnénk el
00:27:51 Nem fognak rád hallgatni Cipõfény.
00:27:54 Hûek hozzám.
00:27:57 Figyeljetek.
00:28:00 Mit tesz ez a nyomorék értetek?
00:28:02 Elvisz sétálni? Jól bánik veletek?
00:28:05 Kifényesítette egyszer is a bilétátokat?
00:28:08 Egyszer is?
00:28:09 Úgy értem ha jó fõnök lenne
00:28:11 képes lenne normális segítõt találni.
00:28:14 Hey, ezt hallottam.
00:28:16 Ti vagytok az ember legjobb barátai,
00:28:19 Adott nektek egyáltalán nevet?
00:28:22 Természetesen. Az én nevem Gyilkolj.
00:28:24 Hé azt hittem én vagyok Gyilkolj.
00:28:25 - Nem, te Támadj vagy.
00:28:29 Pusztítsátok el!
00:28:32 - Ha nem bánja Doki
00:28:36 Hé, ki õ hogy
00:28:39 Mond valamit.
00:28:40 A mesterünk nem úgy
00:28:43 Igaz, gyerünk Csonkíts és Támadj.
00:28:46 - Itt az ideje csapatot váltani.
00:28:49 - Leckéztessük meg a mestert.
00:28:52 Olyan nincs hogy rossz kutya
00:28:55 Ne aggódj Doki.
00:29:04 Tényleg azt gondolod hogy megállíthatsz, bolond.
00:29:13 Segítség!
00:29:15 Két perced van míg a bomba felobban
00:29:19 szétterjesztve DNS koktélomat
00:29:24 amitõl nekem
00:29:27 Tartsátok amíg a zsaruk ideérnek.
00:29:29 Nyugi, Doki.
00:29:31 Csak megsérülsz.
00:29:33 Na most ki a fõnök?
00:29:36 Segítség?
00:29:45 Jack, nincs több idõnk.
00:29:46 - Tudom hol a bomba.
00:29:49 Szeretnék dumcsizni
00:29:54 Uram? Uram?
00:29:56 Zsaru vagyok.
00:29:59 - Jól van Polgármester?
00:30:02 Jól van Polgármester?
00:30:05 Had intézzem el Barsinistert.
00:30:07 - Ne most. Ez rendõrségi ügy.
00:30:10 - Ez az ember már nem tartozik a kötelékbe.
00:30:13 Vissza van véve. Elõ van léptetve.
00:30:23 Néz csak ki döntött úgy
00:30:28 - Jobb szeretem a "látnok" jelzõt.
00:30:34 Dan kóstolót adott Simonnak
00:30:36 de nem a gyümölcsös,
00:30:39 hanem a keserûbõl
00:30:41 Ahogy azokon a lépcsõkön sétált lefelé,
00:30:45 Egy zsaru. Egy hõs.
00:30:55 Segítség! Kérem segítsen valaki!
00:30:58 Segítség?
00:31:00 Huh? Underdog.
00:31:02 Hány másik piros pulcsiban
00:31:05 Underdog, tudtam hogy jönni fogsz.
00:31:08 Gyorsan, nincs sok idõnk.
00:31:12 - Megvan.
00:31:19 Nézd! Ez Underdog!
00:31:24 Vissza! Vissza!
00:32:32 Küldetés irányító, a hõpajzsdarab
00:32:37 Hey Houston, van egy kopónk.
00:32:48 Forró! Forró! Éget!
00:32:56 Odanézz!
00:33:26 Apa.
00:33:37 - Jack.
00:33:42 Shh! Jack, hívj Underdognak.
00:33:45 Oh ember. Eddig ez volt
00:33:57 Hát asszem még találkozunk Underdog.
00:34:01 Igen, találkozunk, kölyök.
00:34:08 Szeretni fogja az elzártságot Doki.
00:34:11 A bezártságom nem lesz több mint
00:34:14 lehetõség hogy intellektuális
00:34:17 és kidolgozhassam bosszúm
00:34:20 szánalmas kis háziállat,
00:34:23 Tudja mit?
00:34:24 Tudja az elzártság relatív Doki.
00:34:29 Ismerje meg az új szobatársát.
00:34:33 Hey! Enyém a felsõ szint.
00:34:36 Azt hiszem túl
00:34:41 - Nem teheti ezt velem.
00:34:46 Ne!
00:34:48 ... aztán Underdog elrohant a bombával
00:34:50 és olyan mélyre ásta
00:34:53 Úgy tûnik minden izgalmasat kihagytam.
00:34:55 Igen.
00:34:58 Oh, az, kicsit megégett
00:35:02 Cipõfény, Honnan szeded ezeket?
00:35:05 Segítség! Valaki segítsen kérem!
00:35:08 Bocsájts meg egy pillanatra.
00:35:15 Bocsájts meg egy pillanatra.
00:35:22 Látjátok, néhány hõs annak születik
00:35:25 Mások létrehozzák.
00:35:27 Minden nap, férfiak és nõk, igen kutyák
00:35:29 akik tesznek a bûnözés ellen
00:35:31 nem számít mit tesznek
00:35:34 õk a hõsök.
00:35:36 Õk az Underdogok.
00:35:38 - Nézd ez lökhárító.
00:35:42 Gyökér, még mindig rosszul hallasz?
00:35:44 - Ja, hello?
00:35:46 Figyelj, sietek.
00:35:50 Olyan mint a többi kiskutya.
00:35:52 Ugat, de nem harap.
00:35:55 Nem harapok. Ez igaz.
00:35:57 De nézd csak az ugatásom, fiam.
00:36:00 - Huh?
00:36:06 Ohh, ezt nem kellet volna látnom.
00:36:09 Fõnök, olyan rózsaszín vagy.
00:36:13 Ahh! Meztelen vagyok!
00:36:25 Nézd! Ott az égen!
00:36:27 - Egy madár?
00:36:29 - Egy béka?
00:36:32 Nem madár, sem repülõ de nem is béka.
00:36:35 Csak öreg barátod. Underdog!
00:36:39 [Cheering]
00:36:49 [Man] Scene two-o-seven. Take 27.
00:36:51 [Man 2] And... action!
00:36:53 There's no need to fear, underwear is...
00:36:56 I'm sorry, did I just say "underwear?"
00:36:58 - Do it again.
00:37:01 - Take 21.
00:37:02 There's no need to...
00:37:04 Wait, what is there no need to?
00:37:06 Script Supervisor, what's the line?
00:37:08 Whoa!
00:37:09 What's my motivation again?
00:37:12 [Man] Uh, you're a superhero.
00:37:14 Oh. Hey!
00:37:15 - Action!
00:37:17 Whoa.
00:37:19 - Somebody moved the floor.
00:37:26 OW!
00:37:28 Take 25.
00:37:30 - Who's stepping on my cape?
00:37:31 There's no need to fear,
00:37:37 - Cut!
00:37:39 [# Kyle Massey:
00:40:01 [Man laughing] He's here!