Undertow

it
00:01:07 Non avrei mai pensato che
00:01:11 iniziata nell'amore e nella serenità,
00:01:14 avrebbe dovuto misurarsi
00:01:22 Questa è la loro storia.
00:01:24 Cosi come mi è stata raccontata.
00:01:55 Dovremmo scappare.
00:02:00 Andare via di qui per conoscere il mondo.
00:02:05 Dammi il coltello.
00:02:08 Posso incidere il mio nome sulla tua faccia?
00:03:20 Ti ammazzo, lurido figlio di puttana!
00:03:26 Chris!
00:04:52 Brandy, vieni qui! Vieni qui!
00:05:26 Se la sta squagliando!
00:05:27 - Quel figlio di puttana mi ha rotto la finestra!
00:06:03 Sei arrabbiato per qualcosa?
00:06:07 No.
00:06:16 Ha detto che ne ha abbastanza di te.
00:06:24 Sai che ne penso?
00:06:26 Penso che tu abbia davvero
00:06:36 Non c'è settimana che non
00:06:39 Ora vieni fuori e sali in macchina.
00:06:42 Aspetta...
00:06:43 cosa? Cosa devo aspettare, ancora?
00:06:46 Quando mostrerai un po'di rispetto?
00:06:50 . non ci vengo.
00:06:57 Questo era il giorno di tuo fratello.
00:07:05 Non è piacevole aspettare
00:07:08 e poi venire a recuperarti qui.
00:07:11 Va tutto bene.
00:07:14 Non va tutto bene.
00:07:16 Non ti importa di nessun
00:07:20 Andiamo a casa.
00:07:30 E' tuttora in corso la caccia al prigioniero
00:07:35 Due guardie sono state disarmate e
00:07:39 La squadra di basket...
00:08:10 scordarti della tua fidanzatina.
00:08:12 Se verrai ancora meno alle tue
00:08:15 - Non mi farai mai andar via!
00:08:19 Non possiamo nemmeno avere amici!
00:08:21 Che festa di compleanno è senza amici?
00:08:23 Viviamo imprigionati qui e per cosa?
00:08:26 Di che cosa hai paura?
00:09:15 Scusa, ho rovinato il tuo compleanno.
00:09:18 Credevo che la mia festa
00:09:23 Tu e... papà e... io, potevamo divertirci.
00:09:28 Ma... non è andata cosi.
00:09:34 Prima o poi ti accorgerai
00:09:40 nessuno le ascolterà.
00:09:44 So come ti senti.
00:09:46 Sei solo un bambino.
00:09:51 Divertiti finchè puoi.
00:09:55 - Ora vi presenterò un trio speciale-
00:09:58 - ii trio rebecca.
00:10:01 - che parla della meravigliosa grazia
00:11:19 chris!
00:11:23 Vado in città. Tornerò tardi.
00:11:26 - Dov'è timmy?
00:11:29 Hai già messo l'acqua salata?
00:11:31 Si, ma non posso fare tutto da solo.
00:11:33 Perchè non mandi tim
00:11:37 Nah. Non è bravo a lavorare.
00:11:40 Non ha molta forza.
00:11:43 Mangerò un po' della sua torta.
00:11:46 Non prima di averfinito...
00:12:15 Non ci riesco. Non si gonfia.
00:12:31 Hai un buco nel piede.
00:12:33 Lo so... puzza.
00:12:42 Che ne dici se ci infilo il dito?
00:12:45 No.
00:12:47 Oh peccato, sarebbe stato divertente...
00:15:34 e' molto tardi.
00:15:37 Papà?
00:15:39 Si?
00:15:44 - Sei qui...
00:15:52 Sono stato duro con te, chris,
00:16:00 Però dovevi avere un certo stile
00:16:05 Avrei voluto vederti.
00:16:08 Fa male.
00:16:09 Eh?
00:16:12 Fa male, papà.
00:16:18 A volte sono ricordi come questi
00:16:27 Me ne vado a letto.
00:16:34 Buonanotte, pà.
00:16:55 Tim... tim, svegliati.
00:17:14 E' un regalo.
00:17:24 Mi piace.
00:18:12 Che fai? Mi sputi addosso?
00:18:14 Sono stufo di vedere la tua testa.
00:18:16 Perchè non mi porti qualche chiodo?
00:18:18 Mi fa paura salire lassù.
00:18:22 Chi è?
00:18:37 Mi sono perso.
00:18:43 - Forse è in giro.
00:18:46 E' qui... papà!
00:18:50 Posso aiutarla?
00:18:52 John?
00:18:54 Metti giù quegli arnesi, fratello
00:18:57 Beh io non... deel?
00:19:01 Sei sotto shock, eh?
00:19:07 Sono tuoi?
00:19:10 Si.
00:19:20 - E' il fratello di papà?
00:19:24 - Ti piace la sua macchina?
00:19:30 Cosa stai facendo?
00:19:33 Sto mettendo in ordine
00:19:38 Questo ad esempio parla
00:19:44 ti ho pensato molto...
00:19:49 Già, ma non ho mai ricevuto una lettera, john.
00:19:55 Non me la sono sentita...
00:20:00 ti eri talmente infuriato con me, che io...
00:20:05 lo so.
00:20:11 Poi quando audrey è morta,
00:20:16 credevo di non potercela fare.
00:20:19 Ho tolto i bambini da scuola senza avviso,
00:20:25 La gente si dimentica molto in fretta
00:20:39 Non... non ce la facevo.
00:20:43 Ti pensavo, rinchiuso in quel posto.
00:20:46 Volevo venirti a trovare.
00:20:48 Mi ero anche organizzato,
00:20:52 non devi dire altro, john.
00:20:55 Sento che se riuscirò a perdonare,
00:21:05 Sei pieno di pidocchi.
00:21:08 Stai fermo.
00:21:10 Era bella?
00:21:12 - Chi?
00:21:16 Abbastanza bella, credo... per una mamma.
00:21:21 Aveva un po' di baffetti, però.
00:21:23 Strano per una donna, non trovi?
00:21:26 Lo mi ricordo il suo profumo.
00:21:31 - Vuoi sentire le mie ascelle?
00:21:38 Mi taglierò i capelli.
00:21:40 Cosa farai ora? Hai qualche piano?
00:21:43 Ho sempre qualche piano.
00:21:46 Per il momento mi incontro con un
00:21:51 Ho già un po' di lavoretti
00:21:53 attento al gradino.
00:22:04 Devo ammetterlo, john...
00:22:06 tutto sommato te la cavi bene da solo.
00:22:10 Si, ce la caviamo abbastanza.
00:22:14 Ho venduto sei maiali ad un allevatore
00:22:22 Ora cerco un brav'uomo
00:22:25 Ho lavorato un po' in un piccolo
00:22:31 Perchè non ti fermi qui finchè non inizi
00:22:38 Potresti essermi d'aiuto.
00:22:42 E in che modo?
00:22:45 Beh, i ragazzi mi preoccupano...
00:22:52 tim ha problemi di salute piuttosto gravi.
00:22:57 E quando morirò, ho paura che chris finisca
00:23:03 Ogni volta che mi giro, i poliziotti lo
00:23:07 Ha rotto una finestra. Ha colpito
00:23:13 Una volta è andato in chiesa.
00:23:16 I prete l'ha trovato addormentato
00:23:24 Potresti aiutarmi a tenerli d'occhio.
00:23:27 Non posso pagarti, ma avrai
00:23:35 E in questo modo potremmo passare
00:23:41 Si, per me è uguale.
00:23:46 N fondo un pollo non è che un uccello.
00:23:50 Ti ricordi di quelle monete d'oro messicane
00:23:54 quando eravamo ragazzi?
00:23:58 tu ed io avremmo dovuto dividercele
00:24:06 Quand'e morto, hanno rubato in casa...
00:24:14 Perfino quei vecchi... portacenere indiani.
00:24:22 E aveva un pessimo gusto.
00:24:28 Sono belli quegli stivali.
00:24:31 Si, mi piacciono.
00:24:40 Ah, non credo che abbia
00:24:45 Resterà con noi per un po'.
00:24:49 Vediamo come va.
00:24:53 Che stai facendo?
00:25:01 Scusate... non volevo spaventarvi.
00:25:03 Hey, dormite bene, mi raccomando.
00:25:07 Buonanotte.
00:25:12 #Oh, questa è la barca/ che aspettavo!
00:25:18 oh, è la canzone che cantava mio padre.
00:25:24 Non la sentivo da anni.
00:26:07 Cosa c'è?
00:26:09 E' che... ho paura di come mi fai sentire.
00:26:14 Penso di essere troppo giovane.
00:26:16 Non ti ho toccato.
00:26:23 E' tuo padre, vero?
00:26:27 Lo non lo so, davvero...
00:26:37 ci tengo a te, chris, ma...
00:26:40 non posso.
00:27:48 Hai abbastanza caldo?
00:27:52 Sai, non è il caldo che mi infastidisce.
00:27:55 E' la stupidità.
00:28:06 Prima davo tutto questo per scontato.
00:28:12 E' piovuto molto.
00:28:15 Ed è cosi... anche nella vita.
00:28:20 E' come vivere in una boccia di vetro.
00:28:26 E' come vivere in una boccia di vetro,
00:28:32 Non dev'essere facile vivere da schiavo.
00:28:42 - Cazzo, adoro guidare!
00:28:46 Da quando eravate bambini?
00:28:48 Ii vecchio john?
00:28:52 Ha solo comprato in più qualche
00:28:56 Conoscevi mia madre?
00:28:59 L'ho conosciuta prima io.
00:29:03 Non ti ha accennato questo
00:29:06 No, sapevo che non l'avrebbe fatto.
00:29:15 Che sei stato in prigione.
00:29:18 Ce l'hai la fidanzata?
00:29:20 - Non proprio.
00:29:22 Sei un bravo ragazzo.
00:29:24 Devi vivertela un po',
00:29:27 Ti fanno fare cose da pazzi.
00:29:31 Hai fatto del male a qualcuno?
00:29:38 Vuoi guidare?
00:29:41 Qualcuno dovrebbe prendere il volante.
00:29:45 Dai, campione. Prendilo!
00:30:01 Cazzo è davvero fantastico!
00:30:03 Ne sei sicuro?
00:30:08 Hai paura?
00:30:18 Fottuto bastardo.
00:30:32 Tieni tim. Prova un po' di patate dolci.
00:30:35 - Tim mangia poco.
00:30:38 Ha già un po' troppa cellulite, vero?
00:30:43 E' un problema interiore.
00:30:45 Pare che il suo cervello non sia pronto.
00:30:47 - E' un problema d'ansia.
00:30:50 Si chiama disturbo d'ansia...
00:30:52 togliti il cappellino a tavola,
00:30:54 Quand'ero ragazzo,
00:30:57 Facevo un incubo in cui
00:31:00 entrava in camera mia senza camicia
00:31:04 Poi mi facevate camminare bendato
00:31:08 Mi obbligavate a mangiare,
00:31:13 finchè all'improvviso
00:31:17 Un animale che mangiava un animale.
00:31:19 Poi mi sono risvegliato e mi ero
00:31:27 Ora è quasi divertente.
00:31:31 Quanto avete lavorato oggi, ragazzi?
00:31:34 Beh, non quanto speravamo.
00:31:42 Forza. Datevi da fare.
00:31:44 Pregate sempre?
00:31:46 Oh. A volte... tu sentiti libero.
00:31:49 Grazie per questo buonissimo tacchino.
00:31:52 Halleluja.
00:31:53 - Voglio la coscia.
00:31:57 Rifornimento di che?
00:32:00 Beh... a dire il vero, chris voleva
00:32:05 Avrei potuto dirgli di no, ma non volevo
00:32:10 Siete andati in macchina?
00:32:15 Hai ragione su quei due.
00:32:18 Dovevo sempre interrompere quello
00:32:23 Non dare tutta la colpa ai ragazzi, deel.
00:32:26 Non erano questi i patti.
00:32:29 Cerco solo di dare loro un po' di spazio.
00:32:35 Non eravamo degli angeli quando
00:32:37 Si, questo è vero... e' vero.
00:32:41 Non ti fidi di me, vero?
00:32:44 Se vuoi che me ne vada, devi dirlo.
00:32:47 No, no.
00:32:55 Completamente solo con quei due ragazzi,
00:33:00 combinato... un gran casino.
00:33:06 Volevo solo che fossimo una famiglia.
00:33:09 Beh, comunque ora... sei qui.
00:33:15 - Non sprechiamola.
00:33:20 - Lo mangi quello?
00:33:22 Oh no, fai pure. Serviti.
00:33:29 Un bel pezzo di grasso.
00:33:36 Papà ti vuole.
00:33:39 Ciao.
00:33:49 Si?
00:33:51 Papà?
00:33:55 Ti ricordi quando ci hanno
00:33:58 Ho dovuto stare fermo senza dormire
00:34:03 Cos'ho fatto adesso?
00:34:24 Merda!
00:34:44 Ho sentito che hai appena
00:34:47 Quanti anni hai?
00:34:50 - Ne ho dieci.
00:34:54 Beh, sei molto intelligente
00:34:58 Che aeroplanino di lusso.
00:35:01 Chris l'ha fatto per me.
00:35:02 Bello, cazzo!
00:35:06 Anche tuo padre ha un sacco
00:35:12 Sai, quando avevo la tua età, mio papà
00:35:19 Qualche volta ce le lasciava per giocare.
00:35:24 Papà ha qualcosa di simile.
00:35:27 Lo so.
00:35:30 Beh tuo... tuo nonno. Le aveva
00:35:36 Tuo padre, si è dimenticato
00:35:41 Mmm... e dove le tiene?
00:35:43 Le tiene nascoste.
00:35:45 E dove le nasconde?
00:35:47 E' un segreto.
00:35:49 Beh, faccio parte della famiglia
00:35:54 E' un segreto anche per me.
00:35:58 Non ci credo.
00:36:10 Non dovresti farlo.
00:36:14 Non dovresti aprire cosi una lattina.
00:36:19 Che stai facendo?
00:36:20 Ho trovato le tue riviste porno in una scatola
00:36:26 Hai buon gusto.
00:36:28 Quella roba non è mia.
00:36:29 Non dirò niente.
00:36:32 Non voglio impicciarmi
00:36:36 E poi, tu ed io siamo amici. No?
00:36:42 E' vero.
00:36:43 Già.
00:36:50 Avevo gli scarti e dovevano piacermi.
00:36:54 Vedo il modo in cui tuo padre
00:36:58 Si... nota che c'è qualcosa, si ritrova
00:37:06 E poi ci sei tu.
00:37:12 Un buco nel terreno.
00:37:17 Mi piaci, chris.
00:37:24 Non lasciare che lo stesso
00:37:37 Toc toc.
00:37:39 - Chi è?
00:37:41 - La mucca che disturba chi?
00:37:45 Muu!
00:37:50 Non funziona.
00:37:53 Beh, hai l'attrezzo sbagliato.
00:37:58 Tu e zio deel litigavate spesso?
00:38:01 Beh noi avevamo i nostri problemi, ma...
00:38:04 papà non perdeva tempo in stupidaggini.
00:38:07 Era bravo anche lui, vero?
00:38:11 Ntendi le monete?
00:38:15 Sai che quelle monete non sono comuni?
00:38:18 Cosa vuoi dire?
00:38:21 Oh... è una storia lunga.
00:38:23 - Di pirati?
00:38:26 ...non proprio. Hai presente caronte,
00:38:31 Secondo una leggenda,
00:38:33 quando passi nel regno dei morti, devi
00:38:39 Devi pagare caronte, il traghettatore.
00:38:43 I prezzo, una moneta d'oro per anima.
00:38:47 Se non hai una moneta sei condannato
00:38:53 Come all' inferno?
00:38:58 No.
00:39:04 Tanto tempo fa, mio padre era andato
00:39:07 Quand'è passato il traghetto, ha notato questo
00:39:12 Gli dà un nichel, attraversa il fiume,
00:39:16 Tornato a casa,
00:39:19 e tira fuori una moneta
00:39:24 Ma... mio padre non riusciva
00:39:27 Si sarebbe sfamato con quella moneta.
00:39:31 Cos, il giorno seguente,
00:39:34 Dà una moneta d'oro all'uomo.
00:39:40 ma una volta a casa, scopre di avere
00:39:46 La stessa cosa succede
00:39:49 5 monete, poi 10, poi 20 e 40.
00:39:58 Un giorno però il fiume andò in secca
00:40:03 Secondo mio padre, quello era caronte
00:40:07 che pagava i vivi con quello
00:40:11 Per questo le ha conservate
00:40:16 Quelle monete sono maledette.
00:40:20 Se valgono cosi tanto, perchè
00:40:25 Beh, ne avevo venduta una l'anno
00:40:28 Hai visto quanti problemi ci ha dato?
00:40:31 Dimostra che i demoni ci sono.
00:40:40 Bene. Andiamo ora.
00:40:45 Papà, perchè deel è stato in prigione?
00:40:57 Prima che morissero pa' e ma'
00:41:06 Era qualcosa che gli avevo fatto.
00:41:10 Lo avevo deluso. E non ne vado fiero.
00:41:49 Che stai facendo?
00:41:53 Mi metto nei tuoi panni.
00:41:59 I tuoi stivali sono un po'
00:42:02 Credevo fosse tutto a posto tra noi.
00:42:04 Mi hai mentito, john. Lo sapevo.
00:42:07 Rigiri sempre le cose in modo
00:42:10 Arrivo qui e tu vuoi una seconda chance?
00:42:16 Ti prendi la mia donna, poi i miei soldi.
00:42:22 Ti prego, non coinvolgere audrey.
00:42:24 L'hai coinvolta tu, john!
00:42:28 Quando sono entrato nella mia camera
00:42:31 Ti ho visto con lei, john!
00:42:35 E' cos.
00:42:39 Ma chris è mio figlio
00:42:44 Vattene da casa mia.
00:42:48 Non posso dimenticarlo, john.
00:42:53 Non resterò qui ad ascoltarti.
00:42:55 Tu non ascolti mai.
00:43:01 Vuoi che chieda scusa per ciò che ho fatto?
00:43:05 - E' questo che volevi sentirmi dire?
00:43:06 Metti giù quelle monete.
00:43:11 Quelle monete sono l'avidità. Deel.
00:43:14 E' la tua stessa avidità che
00:43:17 Hai paura di questo mondo.
00:43:26 Non colpirmi mai più. Mi hai sentito?!
00:44:11 Figlio di puttana!
00:45:35 Apri!
00:45:44 - Che succede?
00:45:50 - E' zio deel?
00:46:09 Muoviamoci.
00:46:12 - Dov'è papà?
00:47:07 E' qui fuori.
00:47:11 Da qualche parte.
00:47:22 Andiamocene dal retro.
00:47:31 P- papà.
00:47:55 Forza!
00:48:05 Dannazione! Dannazione!
00:48:10 Fuori dalla finestra! Forza!
00:48:12 - Non posso chris. E' troppo alto.
00:48:15 Scendi dalla scala.
00:48:17 - Tu vieni?
00:48:19 Non posso!
00:48:47 Chris?
00:48:50 A quanto pare...
00:48:56 La polizia ha già un'opinione su di te.
00:49:00 Ed è il tuo coltello
00:49:07 E' un vero peccato.
00:49:14 Chris!
00:49:37 Chris!
00:49:46 Entra! Entra!
00:49:56 Non la so guidare!
00:49:58 Le monete!
00:50:02 Dalle a me.
00:50:04 Esci. Muoviti!
00:50:06 Le chiavi.
00:50:13 Andiamo! Forza!
00:50:26 Muoviti!
00:51:35 Lo diremo alla polizia?
00:51:37 Ha il mio coltello
00:51:43 Penseranno che sia stato io.
00:51:57 Tutti cercheranno un motivo
00:52:15 Stai bene?
00:52:18 Ti ha fatto male?
00:52:21 No.
00:52:29 Non abbiamo nessuno.
00:52:31 Non abbiamo nessuno.
00:52:36 Ci raseremo i capelli, ci faremo crescere
00:52:41 Io non lo so l'apache.
00:52:45 Dovremmo andare in messico.
00:52:53 Non possiamo vendere le monete.
00:53:00 Non può andare peggio di cosi.
00:53:58 Ho un'idea.
00:54:01 Vieni.
00:54:01 Vieni.
00:54:10 Scusate?
00:54:14 Se avete bisogno di qualche lavoretto, vi
00:55:08 Bel cappello.
00:55:16 Ragazzi! Ii pranzo è pronto!
00:55:19 Ragazzi! Ii pranzo è pronto!
00:55:22 Ecco, ragazzi, assaggiate un po'
00:55:34 Bene.
00:55:37 E' una barzelletta messicana sul tempo.
00:55:40 Un tipo chiede che tempo fa.
00:55:43 Otti - male. Peccato. E domani?
00:55:45 Otti - male. Peccato. E domani?
00:55:49 - E' divertentissima... 'avete capita?
00:55:57 Adesso gustiamoci questo ottimo cibo.
00:55:57 Adesso gustiamoci questo ottimo cibo.
00:56:00 Davvero?
00:56:02 Era da tanto tempo che
00:56:06 Grazie.
00:56:08 Beh, è da tanto tempo che...
00:56:11 beh, è da tanto tempo che...
00:56:14 seduti qui con noi.
00:56:18 Noi non possiamo più avere figli.
00:56:27 Ne abbiamo avuto uno per un po'.
00:56:36 Un piccolo bambino.
00:56:36 Un piccolo bambino.
00:56:43 Ho provato e provato ma
00:56:50 Noi contiamo sulle benedizioni
00:56:55 Amore mio.
00:56:59 Amen. Lode a gesù.
00:57:02 Amen. Lode a gesù.
00:57:07 Ehi, ragazzino, mangia.
00:57:11 Perchè se non mangi,
00:58:20 Pronto?
00:58:26 Sai cos'ha fatto wadsworth?
00:58:29 Cosa?
00:58:30 Mi ha regalato un nichel.
00:58:33 Non possiamo comprarci
00:58:38 E' affettuosa...
00:58:51 non sembri stare bene
00:58:55 Non ti piace la mia cucina?
00:59:01 Ragazzi sembrate esausti.
00:59:45 Mi fa male la spalla.
00:59:48 I piccolo sembra malato.
00:59:50 I piccolo sembra malato.
00:59:53 E la mia spalla?
01:00:00 Ha detto di tenerli d'occhio
01:00:03 che lui verrà qui presto.
01:00:06 - Spero di aver fatto la cosa giusta.
01:00:09 Forse si sono solo persi e si sono
01:00:14 E' successo anche a me.
01:00:16 E' successo anche a me.
01:00:19 Sono, ehm, sull'amaca... a riposare.
01:00:22 Là fuori?
01:00:25 Ho detto loro che possono stare li.
01:01:16 Salve!
01:01:18 - Mister pela?
01:01:22 Bella casa.
01:01:25 Ha veramente una bella casa.
01:01:29 - Mi dispiace per il disturbo.
01:01:33 Sono scappati questa mattina
01:01:34 Sono scappati questa mattina
01:01:37 Oh davvero?
01:01:41 Salve signora. Come va?
01:01:43 Sono andati. Sono spariti.
01:01:46 Come sarebbe, sono scappati?
01:01:47 Come sarebbe, sono scappati?
01:01:50 - Non lo so.
01:01:52 Hanno detto che sarebbero
01:01:58 . dovremmo chiamare lo sceriffo.
01:02:00 . dovremmo chiamare lo sceriffo.
01:02:02 No, non bisogna chiamare lo sceriffo, cazzo!
01:02:18 - Tim?
01:02:20 - Indovina?
01:02:24 - C'è una mucca.
01:02:25 - C'è una mucca.
01:02:29 Voglio mungerla tutta.
01:02:55 Fatti sotto!
01:03:30 Mi manca papà.
01:03:32 E i maiali e i miei libri...
01:03:36 - e la mia cuffia per la doccia.
01:03:41 Secondo te papà ha attraversato il fiume?
01:03:47 Dovremmo tenere le monetine.
01:03:49 Potrebbero servirgli per tornare indietro.
01:03:56 - Credo che tu abbia le pulci.
01:03:59 Si. Sono troppo piccole da vedere
01:04:03 Morsi sono davvero grandi.
01:04:07 Sai le pulci, sono gli animali più piccoli
01:04:14 Fanno male come avessero il veleno.
01:04:18 Ho letto un libro su di loro, ma tanto
01:04:26 Ma ricordo che non mordono la pelle, anzi
01:04:32 La mordono soltanto ad è li che
01:04:37 E se lo schiacci, muoiono.
01:04:40 I morsi sono tutti rossi, ma al centro,
01:04:48 ma all'esterno, sono solo rosa
01:04:58 Se fossimo pulci giganti, e ti mordessi,
01:05:05 Davvero grande.
01:05:08 Perchè le punture sono
01:05:15 Quindi farebbe molto male.
01:05:19 Se ci trasferissimo in un paese
01:05:25 Sarebbe troppo freddo per loro,
01:05:30 Loro morirebbero tutte o scapperebbero.
01:05:45 Non ho visto se era uomo o donna.
01:05:48 Ci sono tante formiche rosse qui.
01:06:16 Ti piacciono i libri?
01:06:18 Si.
01:06:22 Lo iettatore a payrock canyon
01:06:25 Parla di questo ragazzo che
01:06:29 ma non sa cosa sia e deve trovarlo.
01:06:32 Beh, quando lo trova,
01:06:37 Cosi si vendica del ragazzo
01:07:00 Nulla di personale chris.
01:07:04 Ci sono delle leggi da rispettare
01:07:08 Mi metterebbero le manette
01:07:10 Non posso assumerti,
01:07:15 Sta zitta!
01:07:32 - Chi era?
01:07:36 - Che cosa voleva?
01:07:39 Tutto quello che ho
01:07:42 Cosi gli ho dato il mio libro.
01:07:44 - Perchè 'hai fatto?
01:07:47 - Non ti capisco.
01:07:56 Certo.
01:08:03 Maledizione!
01:08:06 Retromarcia!
01:08:14 Spegni quel cazzo di motore, cretino!
01:08:21 Hey amico, non ti ho già visto
01:08:25 No, non credo.
01:08:27 Hai mai sentito parlare di un gruppo di
01:08:32 Ascolta amico, sono di fretta.
01:08:34 Hanno scelto questo nome non a caso,
01:08:37 . si ispirano...
01:08:41 e questa dannata macchina continua
01:08:44 Credi di poterla trainare fino in officina?
01:08:47 Ci possiamo provare. C'è stato
01:08:52 Un camioncino dei gelati è uscito di strada,
01:08:58 C'era ancora del gelato, era sciolto ma
01:09:01 Perchè te ne stai li dietro di me.
01:09:08 Ehi, fai cosi ogni volta?
01:09:12 senti, sono di fretta...
01:09:14 Se ti siedi davanti, il traino non ce la farà.
01:09:17 - Metterla in moto qui...
01:09:20 Beh, si potresti, ma c'è sempre il pericolo di
01:09:23 Se fossi in te non ci proverei.
01:09:29 non mi siedo al centro.
01:09:31 Quegli stivali sono stupendi.
01:09:36 Beh, possiamo salire ora, starò io al centro.
01:09:39 Allora, senti questa canzone degli historics,
01:09:45 #non lo sai che c'è un mostro nel canyon...
01:10:12 bravi! Congratulazioni! Viva gli sposi!
01:10:18 Grazie. A presto.
01:10:25 Addio!
01:10:26 Pensi che ti sposerai mai?
01:10:28 Non lo so... sembrano felici,
01:10:34 non si può mai dire.
01:10:53 Ah, grazie.
01:10:56 Merda.
01:11:01 Hey, non è che hai visto
01:11:05 Ne ho visto uno per strada.
01:11:09 Aveva legato la babysitter a un albero.
01:11:15 Beh, com'era fatto?
01:11:18 Ehm, era un ragazzino.
01:11:25 E brutte scottature.
01:11:32 Che succede?
01:11:34 Ho ingoiato la cicca.
01:11:37 Merda.
01:11:39 Come ti sei procurato la ferita sulla fronte?
01:11:41 Si beh... ehm...
01:11:51 S.
01:11:55 Ho sistemato il radiatore
01:11:59 Ora dovrebbe durare per un po'
01:12:03 Bene.
01:12:06 Ciao.
01:12:08 . ci vediamo.
01:12:15 Cosa fai ora, piangi?
01:12:18 Cosa ti sembra che stia facendo?
01:12:20 Stai vomitando... cicche!
01:12:24 Te la do io una cicca.
01:12:27 Questa te la metto nella tua
01:12:47 Guarda qua.
01:12:49 I commesso credeva
01:12:52 Dove andremo?
01:12:55 Ho deciso.
01:12:58 Andremo verso sud,
01:13:04 Buono questo formaggio.
01:13:08 - Ne vuoi un po'?
01:13:13 Hai preso la parte sbagliata. Muoviti.
01:13:17 Hey, scusate, se cercassi lavoro qui
01:13:23 Beh, potresti parlare con uno
01:13:26 Ho un bel gruppetto... se riuscissi
01:13:30 Stanno sempre in giro a chiacchierare...
01:13:34 lascia... che ti dica la verità. Sto cercando
01:13:39 Pensavo che potessero lavorare qui.
01:13:41 No. Che aspetto hanno?
01:13:43 Beh, mi assomigliano ma sono più bassi.
01:13:49 C'è nessuno?
01:14:04 C'è nessuno?
01:15:54 Se avessimo un coltello potremmo
01:15:57 Non hai mai ucciso nessuno in vita tua.
01:16:03 Una zanzara?
01:16:06 No, non lo è.
01:16:11 Devo dirti una cosa che mi raccontò il nonno.
01:16:16 Qualcosa che mi disse tanto tempo fa.
01:16:20 Era il papà di mamma.
01:16:24 Stava camminando nel bosco...
01:16:30 Un gruppetto che si accendeva e spegneva.
01:16:35 Le chiamava i lumini della natura...
01:16:38 servono agli animali
01:16:44 Non puoi prenderle.
01:16:47 Devono poter volare in giro.
01:16:51 Moriranno se non volano.
01:16:55 Lui aveva un modo
01:16:58 Non riuscivo a dire se stesse parlando
01:17:06 - Andiamo da loro?
01:17:09 I nonno e la nonna.
01:17:12 Beh, non è detto che ci vogliano.
01:17:15 Ci hai mai pensato?
01:17:23 Papà non gli è mai piaciuto.
01:17:27 E dopo la morte di mamma,
01:18:21 Ha davvero una bella voce.
01:18:28 - In che... in che anno è stato?
01:18:44 Suo fratello è un pilota di aereo.
01:18:52 E' bello vedere giovani cos che si danno fare,
01:18:56 Già, hai ragione.
01:18:57 Mmm-mm. Oh, l'ho fatto anch'io.
01:19:16 Tim!
01:19:24 Spostati!
01:19:32 Questa è la medicina per lo stomaco.
01:19:44 Riesci a mandarla giù?
01:19:50 Starai meglio.
01:19:55 Pensavo che potremmo restare qui per
01:20:02 Finchè la medicina non inizia a fare effetto
01:20:10 Se sei debole, devi dirmelo...
01:20:16 come ti senti ora? Sta facendo effetto?
01:20:23 E' deel.
01:20:25 Di qui! Di qui!
01:20:29 Maledizione!
01:20:36 Perchè non uscite da li e non vi fate vedere?
01:20:42 Siamo parenti, giusto?
01:20:46 Parenti si aiutano a vicenda,
01:20:55 Possono anche perdonarsi a vicenda.
01:21:09 Sono qui per chiedere il vostro perdono.
01:21:29 Chris!
01:21:37 Chris!
01:21:40 Tim!
01:21:43 Chris! Stai facendo soffrire tuo fratello.
01:21:47 Lo fai affaticare troppo.
01:22:46 Stavo pensando a papà,
01:22:49 a come ci parlava...
01:22:57 Quando mi guardava negli occhi...
01:23:03 a volte...
01:23:12 o non gliene fregasse.
01:23:17 Chi è quel ragazzo?
01:23:20 Da dov'è spuntato?
01:23:31 Mi piace pormi queste domande.
01:23:40 Vattene!
01:23:49 Sono i miei soldi.
01:24:04 - Violet, tutto ok?
01:24:06 Quello è un coglione.
01:24:15 - Stai sanguinando.
01:24:29 Grazie.
01:25:16 Lui è gus.
01:25:19 - Hey gus!
01:25:27 Voglio circa un migliaio di bambini.
01:25:30 Un'intera armata di bambini,
01:25:32 cosi fanno gruppo e quando cammini in giro,
01:25:38 Ma forse vorrei
01:26:05 da dove vieni?
01:26:09 Che importa?
01:26:21 Non sta molto bene.
01:26:27 Ce la farà.
01:26:32 Tieni.
01:26:56 Hai qualcosa per scrivere?
01:27:04 Ho incontrato, mhm,
01:27:11 Mi disse di scrivere un desiderio...
01:27:28 Non dirmi cos'è. Ok?
01:27:39 Poi mettilo qui.
01:27:43 Non guardare il mio.
01:27:48 Mettilo qui dentro.
01:27:55 Vedi questo fiume?
01:27:58 Va verso l'oceano.
01:28:03 Beh, no, la lanci nel fiume e se resiste
01:28:11 Ma qualcosa potrebbe andare storto
01:28:17 Qualcosa potrebbe romperla.
01:29:10 Li hai visti?
01:29:12 . non li ho visti.
01:29:26 Dimmi amico, dove hai preso quel libro?
01:29:32 Beh?
01:30:46 La tua borsa è qui,
01:31:07 Cosa stai facendo?
01:31:11 Appartenevano a mio padre.
01:31:13 Tu sai di certo come usarle.
01:31:27 Non ho un posto dove andare.
01:31:33 Nessuno con cui stare.
01:31:39 Da dove hai detto che vieni?
01:31:59 Non pensavo che ti avrei
01:32:02 Raccogli quelle monete, figliolo.
01:32:05 Fallo... ho detto
01:32:08 Non sono tuo figlio.
01:32:11 Oh chris!
01:32:15 Tua madre ed io. Abbiamo
01:32:18 - Non parlare di lei.
01:32:21 E tu saresti stato il nostro dono d'amore.
01:32:26 Stai mentendo!
01:32:27 Conosco tuo padre... quell'estraneo
01:32:31 Chris, era perchè tu non sei suo figlio.
01:32:35 Sei il mio seme e lui non aveva diritti...
01:32:40 Ora, prendiamo le monete
01:32:43 Chris!
01:32:50 Andiamo! Forza!
01:32:55 Tim!
01:32:57 Forza!
01:33:10 Muoviti, tim!
01:33:12 Corri!
01:33:37 Aspetta! Aspettate.
01:33:40 - Stai bene?
01:33:43 - Non posso.
01:34:02 Ok. Qui. Resta giù, ok?
01:34:08 Avanti!
01:34:13 Vuoi queste?
01:34:19 Dalle a me, chris.
01:34:23 Nessuno le avrà.
01:37:24 Spesso faccio confusione.
01:37:28 Spesso mi confondo tra 'inizio... e la fine.
01:37:34 O tra quello che succede prima e dopo.
01:37:38 Che ne è di mamma e papà?
01:37:42 Ci stanno guardando ora?
01:37:50 A volte mi chiedo se sono superstizioso.
01:37:54 Credo agli specchi rotti,
01:37:59 Perchè a volte crederci mi è di conforto.
01:38:04 Va tutto bene.
01:38:08 Sei al sicuro con noi. Ora.
01:38:19 Nonno... si è svegliato.
01:38:30 Sei al sicuro con noi.
01:38:35 Il dottore ha detto che
01:38:44 - Come ti senti?
01:38:47 - Eh?
01:38:51 - Hai sete?
01:38:55 La nonna ci cucinerà un sacco di cose
01:39:00 Lo farai per me?
01:39:02 - Altrochè.
01:39:06 E' buono. Ti rende forte.
01:39:12 E invece il cervo?
01:39:14 - Il bufalo?
01:39:16 Vanno tutti bene perte. Li mangeremo tutti.
01:39:19 Ti farà leccare i baffi e ti risveglierà il cervello.