Underworld
|
00:00:59 |
Война не колеблясь поглотила всё |
00:01:05 |
Люсиан, самый страшный и жестокий |
00:01:09 |
...наконец-то был убит. |
00:01:14 |
Орда Ликанов была |
00:01:17 |
...за один вечер |
00:01:24 |
Победа, казалось, уже была в наших руках... |
00:01:27 |
...по самому праву рождения Вампиров. |
00:01:35 |
Почти шесть столетий |
00:01:38 |
Но до сих пор древняя вражда не желает |
00:01:44 |
Несмотря на то что Ликанов |
00:01:46 |
...война сама по себе стала |
00:01:49 |
Из-за луны, что потеряла |
00:01:53 |
Старшие, более могущественные Ликаны, |
00:01:59 |
Оружие эволюционировало, |
00:02:03 |
Выслеживать и убивать их, |
00:02:07 |
Самая удачная кампания. |
00:02:10 |
Вероятно, слишком удачная. |
00:02:24 |
Для таких как я, Охотников... |
00:02:27 |
... это стало сигналом конца эпохи. |
00:02:30 |
Как и оружие |
00:02:33 |
...мы тоже станем бесполезными. |
00:02:35 |
Жаль, потому что я этим жила. |
00:04:24 |
Кровососы! |
00:05:49 |
Всё хорошо. Всё в порядке. |
00:11:22 |
Вы ведёте себя, как свора |
00:11:27 |
А это, джентельмены... |
00:11:30 |
...просто никуда не годится. |
00:11:32 |
Ни в том случае, если вы хотите |
00:11:37 |
Ни в том случае, если вы хотите просто выжить. |
00:11:42 |
Пирс! Тейлор! |
00:11:46 |
Наденьте какую-нибудь одежду, хорошо? |
00:12:29 |
У нас серьёзная проблема. |
00:12:46 |
Мне нужно сделать несколько тестов. |
00:12:48 |
Это определённо какая-то |
00:12:51 |
Ультрафиолетовые боеприпасы. |
00:12:53 |
Дневной свет, использованный как оружие. |
00:12:55 |
Вы хотите чтобы я поверил, |
00:12:58 |
...додумались до пули специально |
00:13:01 |
Нет, готов поспорить - это военные. |
00:13:03 |
Краденые. Какой-то высокотехнологичный |
00:13:07 |
Мне всё равно где они |
00:13:09 |
Райджел мёртв, а Натаниэль |
00:13:12 |
Давайте соберём Охотников |
00:13:14 |
Ни в коем случае. Не сейчас. |
00:13:17 |
Пробуждение всего через несколько |
00:13:22 |
Случайного? Они открыли огонь |
00:13:25 |
- И из того, что я слышала в том туннеле... |
00:13:30 |
Я знаю, что я слышала, и знаю |
00:13:34 |
там могут быть дюжины Ликанов. |
00:13:36 |
Кто знает, может больше. Сотни. |
00:13:39 |
Мы охотились на них и привели |
00:13:43 |
Крэйвен прав, Селин. |
00:13:45 |
Такого логова у них не было |
00:13:48 |
- Со времени Люсиана. |
00:13:51 |
Но я предпочту чтобы вы доказали |
00:13:55 |
Пусть твои люди проследят за всем. |
00:13:57 |
Я прикажу Сорену собрать поисковую группу. |
00:14:00 |
- Нет, я хочу возглавить группу сама. |
00:14:06 |
Сотни, правда? |
00:14:09 |
Виктор бы мне поверил. |
00:14:15 |
- Я бы никогда с тобой так не обращалась. |
00:14:18 |
Теперь беги, проследи чтобы |
00:15:33 |
- Пустая трата времени, знаешь ли. |
00:15:36 |
Я сомневаюсь, чтобы Виктор хотел твоей смерти от холода, |
00:15:40 |
Нет, он бы хотел, чтобы Охотники |
00:15:45 |
Крэйвен. Никогда не понимала |
00:15:50 |
Он бюрократ, не воин. |
00:15:53 |
Нам нужно приготовить тебя. |
00:15:55 |
- К чему? |
00:15:57 |
Эмиссар Амелии будет здесь в любую минуту. |
00:16:57 |
О, да. |
00:17:00 |
Тебе определённо стоит надеть это. |
00:17:29 |
Они шли за тобой. |
00:17:38 |
Он привлекательный... |
00:17:40 |
...для человека. |
00:17:56 |
Я планировал, что ты будешь |
00:17:59 |
Возьми Эрику. |
00:18:04 |
Если тебе интересно моё мнение, ты |
00:18:10 |
Ты не можешь изменить прошлое, |
00:18:15 |
И к тому же... |
00:18:17 |
...какой смысл быть бессмертным... |
00:18:19 |
...если ты отказываешь себе |
00:18:22 |
Видишь этого человека? |
00:18:25 |
- Что с ним такое? |
00:18:28 |
Проклятье! |
00:18:35 |
Одень что-нибудь элегантное |
00:18:38 |
Крэйвен, я серьёзно. |
00:18:44 |
Если не ради пищи, зачем |
00:19:33 |
Есть прогресс? |
00:19:35 |
Давай узнаем. |
00:19:45 |
Отрицательный. |
00:20:02 |
Ты домой? |
00:20:05 |
Ага, Николас дал мне |
00:20:08 |
Кстати... |
00:20:10 |
...он сказал, что ты сегодня проделал |
00:20:14 |
Ага. |
00:20:18 |
Береги себя. |
00:20:55 |
Это была засада. |
00:20:57 |
Охотники, трое. |
00:20:59 |
- А кандидат? |
00:21:01 |
Ты упустил его? |
00:21:05 |
Посмотрите на это безобразие. |
00:21:06 |
Серебрянные пули. С высоким содержанием. |
00:21:09 |
Они не дали ему перекинуться. |
00:21:17 |
Нет смысла вынимать остальные. |
00:21:20 |
Регенерация на этой стадии невозможна. |
00:21:26 |
Давай-ка вынем это. |
00:21:32 |
Расслабься. |
00:21:39 |
Вампиры не поняли, что ты |
00:21:44 |
...Рэйз? |
00:21:48 |
Я хотел сказать, я так не думаю. |
00:21:51 |
- Ты не думаешь, или ты не знаешь? |
00:22:12 |
Отрицательный. |
00:22:16 |
Мне действительно необходимо |
00:22:19 |
Я всё должен делать сам? |
00:22:33 |
Наши благородные дома могут |
00:22:38 |
...но мы в равной степени |
00:22:44 |
И когда Амелия прибудет |
00:22:47 |
...всего через два дня... |
00:22:50 |
...мы будем снова вместе, |
00:22:59 |
Мы хотим поблагодарить наших хозяев |
00:24:05 |
Он приходит, делает свою работу, |
00:24:09 |
Кроме этого, |
00:24:12 |
Интерны работают почти круглые сутки. |
00:24:15 |
Вы знаете, где нам найти его? |
00:24:18 |
Нет. |
00:24:20 |
Можете попробовать его дом, |
00:24:26 |
У него неприятности, да? |
00:25:14 |
Это Майкл. Меня сейчас нет дома. |
00:25:18 |
Майкл, это Адам. Полиция только что |
00:25:22 |
Они убеждены, что ты |
00:25:25 |
Я сказал им, что не может быть, |
00:25:28 |
...но они ищут тебя. |
00:25:34 |
Почему они преследуют тебя? |
00:26:00 |
Дерьмо! |
00:26:48 |
Привет, Майкл. |
00:28:18 |
Что за хрень тут творится? |
00:30:04 |
Останови машину. |
00:30:08 |
Останови машину! |
00:30:09 |
Отвали! |
00:30:11 |
Хорошо. |
00:30:13 |
Хорошо. |
00:30:16 |
Всё нормально. |
00:30:21 |
Но ты потеряла много крови. |
00:30:23 |
Если ты не остановишь машину, |
00:30:28 |
- Я это серьёзно! |
00:30:31 |
Заткнись и держись крепче. |
00:30:39 |
Дерьмо! |
00:32:21 |
Второй побег. Впечатляет. |
00:32:25 |
Кажется Рэйз не преувеличивал. |
00:32:27 |
Рэйз не принёс этого. |
00:32:41 |
Если Майкл действительно Носитель, |
00:32:45 |
Расслабься, старина. |
00:32:48 |
Я отведал его плоти. |
00:32:51 |
Всего два дня до полной луны. |
00:32:54 |
Ского он станет Ликаном. |
00:32:57 |
Скоро он придёт искать нас. |
00:33:21 |
Жаль, что её так мало. |
00:33:38 |
Положительный. |
00:34:27 |
Лежи спокойно. Ты здорово |
00:34:31 |
Ты некоторое время был без сознания. |
00:34:34 |
Ты не знаешь, почему те люди |
00:34:38 |
Где я? |
00:34:40 |
Ты в безопасности. |
00:34:46 |
Я Селин. |
00:35:00 |
Итак, хоть раз, слухи оказались правдой. |
00:35:06 |
Весь дом слухами полнится о |
00:35:13 |
- Ты собираешься попытаться обратить его? |
00:35:18 |
Тогда почему ты принесла его сюда? |
00:35:23 |
Он спас мне жизнь. |
00:35:28 |
- Почему ты здесь? |
00:35:30 |
Он хочет видеть тебя. Немедленно. |
00:35:36 |
Это совершенно неприемлемо! |
00:35:40 |
Ты нарушила мои приказы и провела |
00:35:44 |
...с человеком? С человеком |
00:35:47 |
Насколько я знаю, |
00:35:53 |
Послушай, я не хочу спорить. |
00:35:55 |
Я хочу чтобы ты понял, что этот |
00:35:58 |
- Так теперь он "Майкл"! |
00:36:02 |
Я не могу понять, почему ты так |
00:36:05 |
Люсиан ни на йоту бы не |
00:36:08 |
...Майклом или ещё кем-то. |
00:36:13 |
Постой-ка. |
00:36:17 |
Ты влюбилась в него, не так ли? |
00:36:19 |
А вот это как раз и есть нелепая теория. |
00:36:22 |
Ведь так? |
00:37:47 |
Оставь нас! |
00:38:24 |
Хочется надеяться, что ты не |
00:38:26 |
Подожди. |
00:38:30 |
Зацени вот это. |
00:38:37 |
Давай. Нажми на крючок. |
00:38:52 |
Вынь магазин. |
00:38:57 |
Ты скопировал пули Ликанов. |
00:39:01 |
Убойная доза. |
00:39:03 |
Они не вытащат их, как обычные пули. |
00:39:06 |
Попадает прямо в кровопоток. |
00:39:13 |
Скажи мне, Кан. |
00:39:16 |
Ты веришь, что Люсиан погиб так, |
00:39:18 |
- Крэйвен опять рассказывает байки про войну? |
00:39:22 |
Это просто древняя история. |
00:39:25 |
Нет никаких доказательств, что |
00:39:29 |
Я никогда не недооценивал |
00:39:32 |
...но Виктор поверил ему, и |
00:39:35 |
- Куда ты ведёшь? |
00:39:59 |
Атаковать Охотников на виду |
00:40:03 |
...не входило в мой план. Тебе |
00:40:07 |
Успокойся, Крэйвен! |
00:40:12 |
Этот человек тебя не касается. |
00:40:17 |
И кроме того, я достаточно |
00:40:33 |
Просто придержи своих людей, Люсиан. |
00:40:36 |
По крайней мере ещё немного. |
00:40:38 |
Не заставляй меня жалеть о |
00:40:42 |
Ты просто занимайся своей частью. |
00:40:45 |
Помни, я однажды пролил свою |
00:40:49 |
Без меня, у тебя бы не было ничего. |
00:40:52 |
Ты был бы ничем. |
00:42:14 |
Из бесчисленных храбрых душ, |
00:42:17 |
...выжил единственный Вампир: |
00:42:21 |
...что был богато вознаграждён |
00:42:25 |
...но и за доказательство |
00:42:29 |
...метку на коже, срезанную |
00:43:01 |
Я искала тебя. |
00:43:06 |
Твой человек, |
00:43:11 |
- Тебя Крэйвен послал с этим? |
00:43:13 |
Я видела рану своими собственными |
00:43:18 |
Что насчёт Завета? |
00:43:21 |
Ты же знаешь, это запрещено! |
00:43:31 |
С тех пор, как он укусил меня, |
00:43:35 |
У меня появились эти галлюцинации |
00:43:41 |
Всё что я знаю, это что мой |
00:43:46 |
Ладно, итак взрослый мужчина |
00:43:51 |
Иисусе. |
00:43:53 |
Ты уверен, что это была не собака? |
00:43:55 |
Я же сказал, это был человек. |
00:43:58 |
- Ладно, я понял. |
00:44:01 |
- И эта женщина из подземки... |
00:44:06 |
Ты меня вообще слушаешь? |
00:44:09 |
Хорошо. |
00:44:11 |
Просто... Пожалуйста. |
00:44:13 |
Я помогу тебе утрясти всё это, |
00:44:19 |
Отпусти, Майкл. |
00:44:22 |
Отпусти. |
00:44:24 |
Просто успокойся, ладно? |
00:44:28 |
- Обещай. |
00:45:40 |
Пожалуйста, прости меня... |
00:45:42 |
...но мне отчаянно нужна твоё водительство. |
00:47:11 |
Насколько я знаю... |
00:47:12 |
...Пробуждение никогда не |
00:47:17 |
Старейшины обладают силой упорядочить |
00:47:21 |
...в единое, связное видение... |
00:47:23 |
...детальную запись их правления. |
00:47:27 |
Я могу только надеяться, что |
00:48:40 |
Пожалуйста прости меня, |
00:48:44 |
Я прошу прощения за слишком |
00:48:48 |
...но я боюсь, что мы все в |
00:48:51 |
Особенно ты, мой господин, |
00:48:56 |
Потому что я верю, что Люсиан |
00:49:00 |
Здесь. Сейчас. В этом самом городе... |
00:49:03 |
...готовясь ударить по нам во |
00:49:08 |
Ещё тревожнее то... |
00:49:11 |
...если я окажусь права... |
00:49:14 |
...что Крэйвен в союзе с ним. |
00:50:39 |
Почему спешка? |
00:50:42 |
Взгляните. |
00:50:52 |
Селин! |
00:50:54 |
Я хочу поговорить с Селин! |
00:50:59 |
Это Майкл? |
00:51:01 |
- Это Майкл? |
00:51:04 |
Что со мной? |
00:51:07 |
Я выхожу. |
00:51:11 |
Если ты пойдёшь с ним, ты никогда |
00:51:14 |
Теперь, когда проснулся Виктор, |
00:51:31 |
Залезай. |
00:51:58 |
Послушай, я предупреждала её. |
00:52:02 |
- Я должна была сказать тебе раньше. |
00:52:07 |
Её человек, Майкл... |
00:52:11 |
...он совсем не человек. |
00:52:14 |
Он Ликан. |
00:52:18 |
Что? |
00:52:20 |
Что это такое? |
00:52:27 |
Никогда больше не приходи сюда. |
00:52:30 |
Почему? Кто вы такие? |
00:53:18 |
Оставь нас. |
00:53:27 |
Нравится тебе или нет, но ты попал |
00:53:32 |
Кровная месть между |
00:53:37 |
Оборотнями. |
00:53:51 |
Считай, что тебе повезло. |
00:53:53 |
Большинство людей умирают в |
00:53:56 |
Вирусы в нас смертельны. |
00:53:58 |
И если бы ты укусила меня, |
00:54:01 |
Нет, ты бы умер. |
00:54:04 |
Никто не выживал после укуса |
00:54:07 |
По правилам, я бы остановила |
00:54:10 |
- Почему ты помогаешь мне? |
00:54:12 |
Я выслеживаю и убиваю таких как ты. |
00:54:15 |
Мне только интересно, почему |
00:54:21 |
Ты знаешь, почему я был пробуждён, слуга? |
00:54:25 |
Нет, мой господин. |
00:54:27 |
- Но я скоро это выясню. |
00:54:30 |
- Да, мой господин. |
00:54:35 |
Нам многое нужно обсудить, |
00:54:40 |
Она показала мне множество |
00:54:46 |
Вещей, с которыми нужно разобраться |
00:54:50 |
Этот дом ослаб и пришёл в упадок. |
00:54:54 |
Возможно, мне следовало оставить |
00:55:04 |
Всё ещё... |
00:55:06 |
..её воспоминания... |
00:55:09 |
...хаотичные. |
00:55:13 |
Нет чувства времени. |
00:55:15 |
Пожалуйста, мой господин, |
00:55:17 |
Вам нужен отдых. |
00:55:20 |
Я отдыхал достаточно. |
00:55:24 |
Что ты сейчас сделаешь, |
00:55:30 |
Но он всё ещё в спячке, мой господин. |
00:55:35 |
Амелия и Совет прибывают завтра |
00:55:39 |
...для пробуждения Маркуса. |
00:55:42 |
Не вас, мой господин. |
00:55:44 |
Вы были пробуждены на целый |
00:56:07 |
Я вижу эти вещи, эти галлюцинации. |
00:56:11 |
Это не галлюцинации, это воспоминания. |
00:56:14 |
Ты был укушен. Его воспоминания |
00:56:20 |
Это одно из тех мест, которые мы |
00:56:41 |
- Зиодекс Индастриз. |
00:56:44 |
Сначала была синтетическая плазма, |
00:56:47 |
Как только пройдёт проверку, |
00:56:50 |
Это клонированная кровь. |
00:56:58 |
Это для чего? |
00:57:01 |
Ликаны имеют аллергию на серебро. |
00:57:03 |
Если быстро не вынуть наши пули, |
00:57:08 |
Что вы делаете с ними потом? |
00:57:11 |
Мы вставляет пули обратно. |
00:57:28 |
- Как продвигаются дела? |
00:57:35 |
Почему ты так их ненавидишь? |
00:57:38 |
Я уже говорила тебя, мы воюем. |
00:57:40 |
Значит, ты просто выполняешь приказы? |
00:57:51 |
Почему ты не можешь ответить |
00:57:57 |
Отлично. |
00:57:59 |
Что-то было на конюшне... |
00:58:02 |
...раздирало лошадей в клочья. |
00:58:06 |
Я не могла спасти свою мать. |
00:58:09 |
И сестру. |
00:58:12 |
Их крики разбудили меня. |
00:58:15 |
Мой отец погиб снаружи, |
00:58:20 |
Я стояла в дверях... |
00:58:23 |
...хотела бежать |
00:58:33 |
Девочки близняшки. |
00:58:38 |
Почти 6 лет от роду. |
00:58:42 |
Забиты... |
00:58:43 |
...как скот. |
00:58:46 |
Следующее, что я помню, |
00:58:50 |
Война ворвалась в наш дом. |
00:58:53 |
Он несколько дней выслеживал Ликанов. |
00:58:56 |
Он рассеял их и спас меня. |
00:58:59 |
- Кто? |
00:59:02 |
Старейший и сильнейший из нас. |
00:59:06 |
Той ночью он сделал меня Вампиром. |
00:59:09 |
Он дал мне силы отомстить |
00:00:26 |
Кто начал войну? |
00:00:28 |
Они |
00:00:30 |
Или по крайней мере, мы |
00:00:34 |
Копаться в прошлом запрещено. |
00:00:39 |
Мне нужно возвращаться. |
00:00:41 |
А как же я? |
00:00:43 |
Виктор знает что нужно делать. |
00:00:45 |
- Я не останусь тут один. |
00:00:48 |
Я хочу пойти с тобой. |
00:01:08 |
Что ты делаешь? |
00:01:13 |
Когда завтра взойдёт |
00:01:15 |
...ты перекинешься, ты будешь |
00:01:19 |
Это неизбежно. |
00:01:21 |
Я не могу оставить тебя |
00:01:31 |
Одна пуля не убьёт тебя, зато |
00:01:34 |
По крайней мере на несколько часов. |
00:01:36 |
Если я не вернусь вовремя, |
00:01:40 |
Используй его. |
00:02:41 |
Мой господин. |
00:02:43 |
Она здесь. |
00:02:51 |
Как ты могла так со мной поступить? |
00:02:55 |
Весь дом знает, что у меня |
00:02:58 |
- Нас не существует! |
00:03:02 |
...и скажешь ему в точности, что я скажу! |
00:03:08 |
Я понятно изъясняюсь? |
00:03:44 |
Подойди ближе, дитя моё. |
00:03:49 |
Вон отсюда. |
00:03:51 |
Давай, шевелись. |
00:04:02 |
Я чувствовала себя потерянной |
00:04:05 |
Постоянно преследуемая Крэвеном |
00:04:11 |
Это самая древняя история из всех. |
00:04:15 |
Он желает того, чего не в |
00:04:22 |
Теперь скажи мне... |
00:04:26 |
...почему ты думаешь, что этот |
00:04:32 |
Я дала вам все необходимые доказательства. |
00:04:35 |
Несвязные мысли и образы, |
00:04:40 |
Вот почему Пробуждение |
00:04:44 |
Ты не обладаешь необходимыми навыками. |
00:04:46 |
Но я видела. Люсиана. Я стреляла в него. |
00:04:49 |
Цепь никогда не была разорвана. |
00:04:52 |
Ни разу за последние 14 веков. |
00:04:55 |
Ни разу с тех пор, как мы, |
00:04:59 |
Один бодрствует, двое спят. |
00:05:02 |
Сейчас время Маркуса править, не моё. |
00:05:06 |
- Это всё осложняет. |
00:05:09 |
Дом в опасности, а Майкл ключ ко... |
00:05:15 |
Да. |
00:05:17 |
Ликан. |
00:05:21 |
Пожалуйста. |
00:05:23 |
Дай мне шанс найти |
00:05:26 |
Прекрасно. |
00:05:27 |
Я поручу Крэвену собрать доказательства... |
00:05:32 |
...если такие найдутся. |
00:05:36 |
Как ты можешь верить ему, а не мне? |
00:05:38 |
Не он был запятнан животным. |
00:05:45 |
Я люблю тебя... |
00:05:50 |
...как родную дочь, |
00:05:55 |
Эти правила были введены |
00:05:58 |
...и только благодаря им |
00:06:07 |
К тебе не будет проявлено |
00:06:12 |
Когда прибудет Амелия, будет |
00:06:18 |
Ты разрушила цепь и Завет! |
00:06:21 |
Тебя нужно судить! |
00:06:48 |
Тебе следовало послушаться меня |
00:06:51 |
Теперь тебе повезёт, если я смогу |
00:06:56 |
Скажи мне. |
00:06:58 |
Тебе хватило духу срезать кожу с |
00:07:08 |
Запомни мои слова. |
00:07:11 |
Скоро ты увидишь, как |
00:07:24 |
Никто не откроет эту дверь. |
00:07:29 |
Я не могу позволить чтобы моя будущая |
00:08:11 |
Дерьмо. |
00:08:23 |
Изменение планов. Амелию |
00:08:27 |
- Это наша работа. |
00:10:59 |
- Почему ты мне помогаешь? |
00:11:31 |
- Что происходит? |
00:11:35 |
Мы оцепляем особняк. |
00:11:38 |
Это Селин. Она сбежала к нему. |
00:11:42 |
Я хочу голову этого Ликана на блюде. |
00:12:48 |
Надо уходить. |
00:13:19 |
Пригнись! |
00:13:23 |
Пошёл. Пошёл. |
00:13:32 |
- Прыгай. |
00:14:49 |
- Что-нибудь? |
00:14:52 |
Собаки бы накинулись всей сворой, |
00:14:57 |
- Амелия уже должна бы прибыть. |
00:15:05 |
Слушай, я хочу, чтобы ты выскользнул |
00:15:09 |
Сделаем. |
00:15:49 |
Может быть на нужно притормозить |
00:15:52 |
Пошёл он. С ним будет всё нормально. |
00:17:00 |
О, чёрт. Он не доедет. |
00:17:23 |
Возьми аптечку. |
00:17:38 |
Вкалывай. Вкалывай. |
00:18:01 |
Мой господин. |
00:18:08 |
Я посылал за Селин... |
00:18:11 |
...не за тобой. |
00:18:13 |
Она игнорировала ваши приказы... |
00:18:18 |
...и сбежала из особняка, мой господин. |
00:18:20 |
Твоя некомпетентность отнимает |
00:18:25 |
Я не виноват. |
00:18:28 |
...думает, что я в самом центре |
00:18:32 |
А вот и моё доказательство. |
00:18:46 |
Теперь я хочу, чтобы ты рассказал |
00:18:57 |
Хорошо, хорошо. |
00:19:01 |
Годами мы пытались соединить линии крови. |
00:19:10 |
И годами мы терпели поражение. |
00:19:17 |
Даже на клеточном уровне, |
00:19:21 |
Но мы знали, что нужно... |
00:19:24 |
...найти самую редкую из линий крови... |
00:19:27 |
...прямого потомка Александра Корвинуса... |
00:19:31 |
...Венгра, военачальника... |
00:19:35 |
...кто обрёл власть в начале пятого столетия. |
00:19:40 |
Как раз, чтобы увидеть, как |
00:19:47 |
Он один выжил. |
00:19:50 |
Каким-то образом, его тело |
00:19:55 |
...повернуть себе на пользу. |
00:19:59 |
Он стал первым настоящим бессмертным. |
00:20:13 |
Годы спустя он стал отцом |
00:20:17 |
...которые унаследовали те же черты. |
00:20:19 |
Сыновья клана Корвинуса. |
00:20:23 |
Одного укусила летучая мышь, другого волк... |
00:20:26 |
...один пошёл одиноким путём |
00:20:32 |
- Нелепая легенда, ничего больше. |
00:20:38 |
...но у наших видов есть общий предок. |
00:20:41 |
Потомок Корвинуса лежит там... |
00:20:47 |
...не далее, чем в трёх футах от тебя. |
00:20:50 |
Да. |
00:20:52 |
Но он уже Вампир. |
00:20:58 |
...не испорченный. Точная копия |
00:21:04 |
Наследие Корвинуса, |
00:21:09 |
...было сокрыто в генетическом |
00:21:13 |
...и сохранилось |
00:21:18 |
...перейдя сквозь века |
00:21:28 |
Его кровь позволяет идеально |
00:21:34 |
Такого соединения не может быть. |
00:21:38 |
- И говорить об этом - ересь. |
00:21:43 |
- Как только Люсиан введёт ему... |
00:21:47 |
Согласно... кому? |
00:22:03 |
Могу заверить тебя, дитя моё... |
00:22:06 |
...Крэйвен заплатит жизнью за это. |
00:22:08 |
Скоро этот дом будет лежать в руинах. |
00:22:13 |
- Не раньше, чем ты. |
00:22:16 |
Вы и только вы будете знать |
00:22:22 |
Если Люсиан заполучит в свои руки |
00:22:28 |
...могущественный старейшина как Амелия... |
00:22:33 |
...или ты... |
00:22:37 |
...и введёшь это с кровью Майкла... |
00:22:42 |
Мерзость. |
00:22:44 |
Наполовину Вампир... |
00:22:47 |
...наполовину Ликан, сильнее, чем оба. |
00:23:10 |
Мне нужно поговорить с Каном. |
00:23:22 |
Мой господин... |
00:23:25 |
...члены Совета были убиты. |
00:23:32 |
- Что с Амелией? |
00:23:38 |
Это уже началось. |
00:23:53 |
Прости, что сомневался в тебе. |
00:23:56 |
Не бойся, дитя моё, |
00:24:03 |
...в тот самый момент, когда ты |
00:24:09 |
...Майкла. |
00:24:30 |
Тебе ввели энзимы, чтобы |
00:24:34 |
Должно пройти немного времени, |
00:24:47 |
Довольно! |
00:24:48 |
Просто иди и посмотри |
00:24:55 |
Я должен принести извинения. |
00:24:57 |
Ему отчаянно нужен урок |
00:25:00 |
Говоря о манерах, где же мои? |
00:25:04 |
Я Люсиан. |
00:25:08 |
Я должен идти. |
00:25:12 |
Мне нужно вернуться. |
00:25:15 |
Некуда возвращаться. |
00:25:18 |
Идти некуда. |
00:25:21 |
Вампиры убьют тебя, как только увидят. |
00:25:26 |
Одним из нас. |
00:25:31 |
Ты один из нас. |
00:25:37 |
Что ты делаешь? |
00:25:39 |
- Что ты делаешь? |
00:25:50 |
Твоя война не имеет ко мне никакого отношения. |
00:25:53 |
Моя война? |
00:27:01 |
Нет! Нет! |
00:27:12 |
Соня! |
00:28:20 |
Они заставили тебя смотреть, как она умирает. |
00:28:25 |
Соня. |
00:28:29 |
Это и положило начало войне. |
00:28:35 |
Я видел это, будто сам был там. |
00:28:43 |
Когда-то мы были рабами. |
00:28:47 |
Дневными стражами Вампиров. |
00:28:52 |
Я был рождён в рабстве... |
00:28:57 |
...однако не дал этому проникнуть в меня. |
00:29:01 |
Даже взял Вампира в невесты. |
00:29:05 |
Это было запрещено... |
00:29:07 |
...наш союз. |
00:29:09 |
Виктор боялся смешения наших видов. |
00:29:16 |
Боялся его так сильно... |
00:29:19 |
...что убил её. |
00:29:23 |
Свою собственную дочь... |
00:29:26 |
...сжёг заживо... |
00:29:31 |
...за любовь ко мне. |
00:29:36 |
Это его война... |
00:29:39 |
...Виктора... |
00:29:42 |
...и он потратил последние 600 лет... |
00:29:46 |
...уничтожая мой вид. |
00:29:50 |
Что они сделают с Селин? |
00:29:56 |
У нас гости. |
00:29:59 |
- Я думал, мы договорились. |
00:30:05 |
Крэйвен. |
00:30:06 |
Есть вопросы, которые |
00:30:11 |
Пожалуйста, проводите наших гостей вниз. |
00:30:31 |
Совет был уничтожен. |
00:30:35 |
Скоро ты всё получишь. |
00:30:38 |
И оба великих дома, и нерушимый |
00:30:44 |
Тот, кому я доверяю не будет |
00:30:49 |
Как ты собираешься передать мне власть |
00:30:53 |
Нет способа победить его. |
00:30:57 |
И именно поэтому мне нужен Майкл. |
00:31:01 |
Если бы Виктора было так просто |
00:31:04 |
...ты бы сам это сделал много |
00:31:18 |
В шахту! Быстро! |
00:31:23 |
Сукин сын! |
00:31:40 |
О, чёрт! |
00:31:55 |
Это Виктор. |
00:31:57 |
Да. |
00:31:59 |
И если бы сделал свою работу, |
00:32:08 |
Где, чёрт возьми, Рэйз? |
00:32:13 |
Есть другой выход? |
00:32:16 |
Мне кажется, что тебе никогда не |
00:32:25 |
Даже не думай об уходе. |
00:32:49 |
Нитрат серебра. |
00:33:02 |
Давай! Пошёл! Пошёл! Пошёл! |
00:34:01 |
Люсиан. |
00:35:41 |
Селин! |
00:35:44 |
Селин! |
00:39:34 |
Я должна вывести тебя. |
00:39:37 |
И он не успокоится, пока |
00:39:41 |
Тебя они тоже убьют, |
00:39:44 |
Я знаю. |
00:39:49 |
Я знаю почему началась война. |
00:41:38 |
Довольно. |
00:41:41 |
Я надеюсь дожить до момента, когда |
00:41:44 |
Уверен, что это так. |
00:41:46 |
Но позволь мне рассказать тебе кое-что |
00:41:51 |
Это он убил твою семью. |
00:41:54 |
А не Ликаны. |
00:41:56 |
Он никогда не мог следовать своим же правилам. |
00:41:59 |
Сказал, что не может удержаться, |
00:42:01 |
И время от времени, он уходил |
00:42:06 |
Я хранил его секреты... |
00:42:09 |
...подчищал за ним. |
00:42:11 |
Но это был именно он... |
00:42:13 |
...кто шёл из комнаты в комнату... |
00:42:15 |
...отправляя на тот свет всех, |
00:42:19 |
Но когда настала твоя очередь... |
00:42:21 |
...он не мог вынести мысли о том, |
00:42:25 |
Тебя, кто так сильно напомнил |
00:42:31 |
...дочь, которую он |
00:42:36 |
- Ложь. |
00:42:40 |
Теперь, пойдём. |
00:42:42 |
Твоё место рядом со мной. |
00:42:51 |
Пусть будет так. |
00:43:22 |
Кусай его! |
00:43:27 |
Наполовину Вампир... |
00:43:29 |
...наполовину Ликан... |
00:43:31 |
...сильнее их обоих. |
00:44:00 |
Какого дьявола ты делаешь? |
00:44:03 |
Может ты и убил меня... |
00:44:06 |
...брат. |
00:44:08 |
Но моя воля... |
00:44:10 |
...исполнена с лихвой. |
00:44:53 |
Где он? |
00:44:56 |
Где Крэйвен? |
00:45:18 |
Прости меня, дитя моё. |
00:45:22 |
Это были не Ликаны. |
00:45:26 |
Это был ты. |
00:45:35 |
Оставьте нас. |
00:45:56 |
Как ты мог пользоваться моим доверием... |
00:45:58 |
...зная, что убил мою семью? |
00:46:02 |
Да. |
00:46:04 |
Я забрал их у тебя. |
00:46:07 |
Но взамен дал гораздо больше. |
00:46:11 |
Разве это был не честный обмен на жизнь, |
00:46:17 |
А как же жизнь твоей дочери? |
00:46:20 |
Твоей собственной крови и плоти? |
00:46:43 |
Я любил свою дочь! |
00:46:48 |
Но мерзость растущая в её утробе... |
00:46:51 |
...была предательством по отношению |
00:46:59 |
Я сделал необходимое для |
00:47:03 |
...и должен сделать это снова. |
00:47:10 |
Нет! |
00:50:10 |
Пора умирать. |
00:53:32 |
Несмотря на то, что я не могу |
00:53:35 |
...последствия этой ночи |
00:53:38 |
...обоих великих домов |
00:53:43 |
Двое старейшин Вампиров |
00:53:46 |
...и один пал от моей руки. |
00:53:50 |
Скоро Маркус займёт трон. |
00:53:55 |
И волна гнева и возмездия |
00:54:01 |
Различия будут отложены. |
00:54:05 |
Новые клятвы будут принесены. |
00:54:08 |
И скоро... |
00:54:09 |
...я стану объектом охоты. |
00:55:00 |
Переводы Ксана |