Une Femme Mari e Suite De Fragments D un Film Tourn En 1964

es
00:00:18 FRAGMENTOS DE UNA
00:00:32 EN BLANCO Y NEGRO
00:01:02 No sé.
00:01:12 ¿No sabes si me amas?
00:01:16 ¿Por qué sigues hablando?
00:01:21 ¡Con lo bien que se está!
00:01:36 ¿Qué es eso?
00:01:40 Es de cuando
00:01:44 Una vez, a la orilla del mar,...
00:01:47 me caí.
00:02:05 En cuestión de amor, a fin de cuentas,
00:02:08 - ¿Qué quieres decir?... No entiendo.
00:02:11 pero, a fin de cuentas,
00:02:13 Es como una casa a la
00:02:16 Pero te puedes fundir
00:02:19 Sí, pero estás en el interior
00:02:21 Cuando menos se cree,
00:02:27 Te quiero.
00:02:47 Deberías hacer como en
00:02:52 Las mujeres no
00:02:54 Prefiero las películas americanas,
00:02:58 - Lo encuentro más bonito.
00:03:21 - Tienes bonitas cejas.
00:03:25 ¿Sabes qué en Japón
00:03:30 ¿Por qué no quieres
00:03:47 Me gustaría
00:03:49 Tengo ya uno.
00:03:51 Me dijiste que era
00:03:53 Si.
00:03:55 ¿Estuvo casado mucho
00:03:57 No, su mujer le dejó
00:04:00 Ella se fue con el encargado
00:04:09 Quién puede decir
00:04:14 del tiempo que pasa
00:04:20 del tiempo pasado.
00:04:33 ¿Cuándo vamos a vivir juntos?
00:04:36 Ya te lo he dicho.
00:04:38 Las cosas no van tan deprisa.
00:04:40 - ¿Has hablado con él?
00:04:44 Me encantan tus dientes.
00:04:58 Quítatelas.
00:04:59 No.
00:05:01 Sí.
00:05:15 - Tengo frío.
00:05:38 - Te quiero.
00:05:51 - Te quiero.
00:05:57 ¿Me quieres?
00:05:59 Sí.
00:06:02 Sí.
00:06:06 Sí.
00:06:08 Sí.
00:06:11 ¡Oh, sí!
00:06:16 Movilización general
00:06:19 Doce millones de franceses
00:06:21 fascinados por el mar y el sol.
00:06:23 Doscientos mil policías han sido
00:06:27 para controlar
00:06:29 A las 2.30...
00:06:31 ya hay 23 personas muertas,
00:06:34 Hasta ahora, estas son las víctimas
00:06:37 que los expertos de tráfico
00:06:39 tendrá un alto índice
00:06:45 ¿Quién es aquél?
00:06:48 Sí.
00:06:50 En 1694 Boussuet publica sus máximas
00:06:55 Creo que está
00:06:58 que la representación de las
00:07:01 inclina al espectador al pecado...
00:07:03 aunque no fuera más que
00:07:05 para despertar la concupiscencia.
00:07:07 Moliere replica que,
00:07:10 el teatro purifica el amor.
00:07:13 Habiéndose quedado
00:07:14 que no podía
00:07:16 la miró largamente
00:07:19 Y la mirada de sus ojos azules...
00:07:20 que eran un poco saltones,
00:07:22 con algo así como
00:07:25 El reproche de un niño
00:07:28 y que no puede llegar
00:07:30 Sin embargo, el niño era
00:07:33 de aspecto tan inocente,
00:07:38 Entonces, princesa, ¿cómo estás?
00:07:41 - Tengo que vestirme.
00:07:43 No.
00:07:45 Además, ya no me apetece.
00:07:51 ¿Vuelves esta tarde?
00:07:53 No, pero la criada
00:07:55 Tengo que ir a buscar
00:07:57 Entonces, ¿te gusta
00:07:59 Voy a ver.
00:08:01 ¿Has pagado mucho?
00:08:03 1300 francos,
00:08:06 Lo encuentro caro, sólo para
00:08:11 ¿Sabes?, se puede subir
00:08:14 ¿Por dónde?
00:08:16 Al fondo del pasillo,
00:08:22 Charlotte,
00:08:24 ¡Estás loca,
00:08:30 - ¿Por qué? ¿No conoces a Fantomas?
00:08:33 ¡Creía que te encantaba
00:08:35 Oye, no me hagas
00:08:37 Escucha, tengo un
00:08:38 no es cuestión de
00:08:40 ¡Vuelve a vestirte! ¡Y deja
00:08:43 - No soy yo, eres tú.
00:08:51 ¿Y aquellos dos, sobre
00:08:54 Son Dullin y Louis Jouvet.
00:08:59 ¿Y por detrás...
00:09:09 No, es un vicio.
00:09:12 Cada vez que usas mi cuchilla
00:09:15 ¡Deja de decirme que
00:09:20 - Nunca he dicho tal cosa.
00:09:26 No es culpa mía si tengo que irme.
00:09:29 Tenía ensayo en
00:09:31 No me crees cuando te digo que
00:09:34 Si, te creo.
00:09:37 - ¡Ay! Suavemente.
00:09:44 ¿Qué es eso?
00:09:46 Un invento francés...
00:09:48 perfeccionado por
00:09:51 para no romper la
00:09:54 El mecanismo está regulado
00:09:58 la menor presión ejercida...
00:10:00 por una postura incorrecta...
00:10:03 hace sonar una señal de alarma.
00:10:05 Suena bien.
00:10:06 LOS DESEOS INTIMOS QUE
00:10:09 Si, tengo otros. Es de un
00:10:11 Conozco a bastante
00:10:16 Me ha pedido que le
00:10:20 ¿No lo hay más pequeño?
00:10:22 Sí, pero es
00:10:25 ¿Me lo puedo quedar?
00:10:29 Cuesta 7000 francos.
00:10:31 Te los daré mañana.
00:10:34 Si está hecho para mantenerse derecho,
00:10:38 Claro que sí.
00:10:45 ¿Dónde he puesto
00:10:49 Besar.
00:10:53 Se permanece en silencio.
00:10:55 Era verano.
00:10:57 Tal vez él haya olvidado.
00:10:59 Los celos.
00:11:02 ¿Cuándo vuelve?
00:11:04 Es bonito ese vestido.
00:11:06 Yo te lo voy a decir.
00:11:09 Es peligroso.
00:11:11 Pero no me escuchas.
00:11:13 La libertad.
00:11:15 El placer.
00:11:16 No ver nada.
00:11:19 ¿Por qué esta pregunta?
00:11:21 Tuve miedo de llegar tarde.
00:11:24 La vida en general.
00:11:27 ¿En qué estás pensando?
00:11:29 Sabes...
00:11:32 Deberías hablarle de nuevo.
00:11:36 No te cree.
00:11:40 ¿Cuándo vuelve?
00:11:42 Yo quiero lo que tú quieres.
00:11:45 Bien lo sabes.
00:11:46 Bueno...
00:11:48 entones, hazlo.
00:11:57 Charlotte, ¿qué es esto?
00:11:59 - Es un Volkswagen girando a la derecha.
00:12:03 o quizás el viernes.
00:12:06 Es decir, todavía tres días.
00:12:08 Si me quieres desde hace tres meses,
00:12:11 - Te das demasiados polvos.
00:12:13 Las mujeres solo viven para
00:12:16 Bueno, hay que irse.
00:12:20 - ¿Dónde has aparcado?
00:12:24 Ahí no está permitido. ¿No tienes
00:12:27 Les hago saltar.
00:12:28 Pierre dice que es imposible.
00:12:30 Sí, hay siempre medios
00:12:41 En medio del pasillo...
00:12:43 la esperanza.
00:12:45 La imagen de una joven.
00:12:47 ¿Quién soy yo?
00:12:49 Nunca lo he sabido exactamente.
00:12:52 El verbo seguir...
00:12:54 otras razones.
00:12:56 Fui en otro tiempo.
00:12:59 No aquí, hace un año.
00:13:02 Una sola vez, ¿no es cierto?
00:13:05 Es culpa suya.
00:13:08 Siempre el sueño
00:13:12 Una satisfacción amarga.
00:13:15 Volveré mañana.
00:13:17 Viernes o sábado.
00:13:20 Me tenía miedo.
00:13:22 Sé que me ama.
00:13:24 Es difícil.
00:13:26 Estoy de vacaciones.
00:13:28 A medida que pasan los días.
00:13:31 Nos cruzamos por casualidad.
00:13:34 La felicidad. No sé.
00:13:44 ¿Te da vergüenza
00:13:46 No, ¿por qué Robert?
00:13:49 Entonces, incorpórate.
00:13:53 Estoy muy cómoda así.
00:13:55 Además, es la postura ideal
00:14:03 ¿Qué haces esta tarde?
00:14:06 Esta tarde, pues...
00:14:11 Voy a lavar la vajilla, y luego
00:14:16 Y luego, una vez que el pequeño
00:14:19 Miraré la televisión.
00:14:20 Tenemos una televisión estupenda.
00:14:22 La técnica del frío al servicio
00:14:27 Te telefoneo. Si quieres.
00:14:29 No.
00:14:33 Siempre te pones a llorar
00:14:43 París llora después
00:14:46 Pero ¿gustará todavía
00:14:52 ¿Por dónde pasas?
00:14:54 Por la Nation.
00:14:55 ¡Estupendo! Me dejas
00:14:59 No pasamos por allí.
00:15:01 Hay un "Pintemps-Nation"
00:15:06 Hay una sección de
00:15:10 - Te acompaño, si quieres.
00:15:13 No me molesta. No tengo nada
00:15:15 No. Te he dicho que no.
00:15:19 - ¿Has estado casado antes?
00:15:23 ¿Por qué me preguntas
00:15:26 Me pregunto...
00:15:30 Cuando estemos casados,
00:15:32 ¿me harás seguir por
00:15:35 Si todos los hombres
00:15:37 no por eso voy a ser
00:15:42 Ilusiones perdidas.
00:15:44 Cuando estaba en el liceo...
00:15:47 no tiene importancia.
00:15:51 - Te veré mañana en el cine.
00:15:54 ¿Sí?
00:15:56 Sí, sí... ¡Sí!
00:16:42 ¡Taxi!
00:17:07 - ¡Pare aquí, por favor!
00:17:10 - No importa, pare.
00:17:11 Sí, sí.
00:17:13 Cuando todavía
00:17:15 tú le llamabas.
00:17:18 No puedo mentir.
00:17:20 No, es imposible.
00:17:22 Sí, mañana,
00:17:26 a veces, en el cine.
00:17:28 Lo encuentro desagradable.
00:17:31 Me gusta así.
00:17:33 Déjame besarte.
00:17:35 En cualquier caso...
00:18:44 Hola, Nicolas.
00:18:49 - Hola, querida.
00:18:52 - ¿No me das un beso?
00:18:57 - ¿Qué te pasa? ¿Pones mala cara?
00:19:01 Fuimos a Berlín, y luego,
00:19:03 - El Sr. Leenhardt. Mi mujer.
00:19:07 - ¿Es su pequeño?
00:19:10 Me ha dicho que habían
00:19:12 Le he pedido que me
00:19:14 Tenía ganas de ver
00:19:16 - ¿Ha oído hablar de Auschwitz?
00:19:19 No, no exactamente.
00:19:22 ¡Ah, sí! Hitler.
00:19:45 Recientemente, en Alemania,
00:19:52 Y si mañana se matase a todos
00:19:56 Y me respondió:
00:19:59 Bueno, ¿por qué
00:20:01 ¿Tiene coche?
00:20:03 - Supongo que podré pedir un taxi.
00:20:06 - Va a venir con nosotros.
00:20:10 Gracias.
00:20:22 ¿Me has echado de menos?
00:20:24 Sí, mucho.
00:20:29 Te he echado de menos.
00:20:32 ¿De verdad, Pierre?
00:20:37 ¿Por qué haces siempre
00:20:50 - ¿Estás bien?
00:20:56 ¿Conseguiste, por fin,
00:20:58 No.
00:21:03 Bien, espero que
00:21:06 ¿Qué quieres decir con eso?
00:21:09 Nada.
00:21:14 Podrías haberme escrito.
00:21:17 Nunca sé a dónde voy.
00:21:28 ¿Qué has hecho hoy?
00:21:30 ¿Hoy? Mmm... déjame ver...
00:21:32 He ayudado a Raymonde
00:21:36 Luego he ordenado los armarios.
00:21:39 ¿Qué más he hecho?
00:21:42 He telefoneado a
00:21:45 Luego he ido
00:21:49 - ¿Quieres un dólar?
00:21:58 ¿Cena con nosotros esta noche?
00:22:00 Primero tengo que pasar por el hotel.
00:22:06 ¿Has pensado en mí?
00:22:12 Pierre, ¿sabes lo que es esto?
00:22:17 Un Volkswagen que
00:22:19 ¿Lo sabías ya?
00:22:20 No, lo he adivinado.
00:22:23 - Vamos, hay que darse prisa.
00:22:27 ¿Por qué no? Es muy inteligente.
00:22:29 No he dicho que
00:22:31 He dicho que no necesitabas
00:22:37 Tú no tenías que haberle dicho
00:22:40 Y tú no tenías más que
00:22:43 No tenías más que
00:22:46 Y tú no tenías más
00:22:53 Bueno, iré.
00:22:56 ¿Hace falta que
00:22:58 En Radio Luxemburgo dicen que
00:23:03 Bueno... peras.
00:23:06 Vaya, bragas nuevas.
00:23:08 Son iguales.
00:23:09 Oh, no. Las otras parecían
00:23:12 Ahora es el ejército americano.
00:23:18 Y ese actor que iba tras de ti.
00:23:22 ¿Por qué me preguntas eso?
00:23:24 Sabes bien que se acabó,
00:23:27 Te lo pregunto porque sí,
00:23:32 - ¡Oh, por favor!
00:23:34 Ahora no.
00:23:36 Bésame.
00:23:42 Debes saberlo ya que
00:23:47 Eso fue una vez, hace tres meses,
00:23:51 Hasta si te hubiese engañado,
00:23:54 Eso prueba que
00:23:57 Sí, es verdad.
00:24:10 Buenas noches, Nicolas.
00:24:11 Oh, papá. Sabes, yo,
00:24:14 iré a Australia,
00:24:19 - a Inglaterra, a Escocia.
00:24:28 Buenas noches, Nicolas.
00:24:30 Buenas noches. ¿Adónde
00:24:33 Cenaremos aquí con el amigo
00:24:37 - Que duermas bien.
00:24:48 Cómo tener un
00:24:54 Debe usted medirse
00:24:56 y comparar el resultado con
00:25:00 Hay una medida
00:25:03 Compare la figura ideal...
00:25:05 con la Venus de Milo...
00:25:10 tiene su pezón situado
00:25:13 que pasa un centímetro por
00:25:19 Extienda bien su metro, de la axila
00:25:30 Reste un centímetro,
00:25:33 Madame Celine,
00:25:36 - Pero yo quería ir al cine.
00:25:40 En cuanto a su
00:25:42 he aquí cuál debe
00:25:45 Mida la distancia entre
00:25:49 y la punta del seno derecho...
00:25:58 Debe medir 20 centímetros.
00:26:02 Trace una segunda línea imaginaria
00:26:06 hasta la punta de
00:26:10 Una línea imaginaria...
00:26:17 20 centímetros.
00:26:20 Mida la distancia entre la punta
00:26:29 Estas tres medidas deben
00:26:32 Pierre, ¿qué es 'equilátero'?
00:26:35 No sé.
00:26:37 ¿El marrón o el verde?
00:26:39 El verde.
00:26:40 - Te lo pongo en la habitación.
00:26:51 Te había dicho que
00:26:53 te has depilado los
00:26:55 No he sido yo. Fue Nicolas
00:26:57 ¡No es verdad! ¡Fue Mamá!
00:26:59 ¡No es verdad! ¡Fue Mamá!
00:27:03 ¡No es verdad! ¡Fue Mamá!
00:27:06 ¡Ya ves que mientes!
00:27:07 ¿Por qué iba a mentir?
00:27:10 A veces lo haces,
00:27:12 No tienes derecho a decir eso.
00:27:16 Sabes muy bien
00:27:19 No parece que
00:27:23 No ha sido muy fuerte.
00:27:26 En absoluto. Yo te debía
00:27:27 Ahora estamos
00:27:32 - Ven aquí.
00:27:33 - No te haré daño.
00:27:43 ¿Dónde empiezas tú?
00:27:45 ¿Dónde empieza la imagen
00:27:47 ¿Cómo distinguir entre la realidad
00:27:52 No tienes más que saber
00:27:55 ¿Y qué esconde?
00:27:57 Cada vez que
00:27:59 me haces siempre
00:28:02 Pero yo te quiero...
00:28:04 y tal vez el amor
00:28:07 Yo también te quiero, Pierre.
00:28:10 Con frecuencia, no de la forma
00:28:15 ¡Vamos, hay que ir!
00:28:19 No imaginaba así
00:28:21 Es inesperado este cuadro
00:28:26 Todavía existen lugares
00:28:29 Vivir fuera del tumulto
00:28:32 Con la condición de respirar
00:28:35 tal como lo han moldeado
00:28:37 ¡Por los árboles y las plantas!
00:28:41 El apartamento 'evasión'...
00:28:43 expresa la voluntad de construir
00:28:48 Habrá notado que las casas están
00:28:52 que descienden en una
00:28:55 frente al magnífico
00:28:58 Eso es conveniente para
00:29:02 Se viven aquí, cada día, momentos
00:29:06 Ocho ventanas abiertas
00:29:09 y un paseo, por la tarde,
00:29:12 Tal vez esté ahí
00:29:15 Aquí todo es de calidad.
00:29:17 Ya ha visto abajo,
00:29:19 en las que juegan la piedra de sillería,
00:29:23 Luego le enseñaré
00:29:25 Hay una grifería mezcladora
00:29:30 también el peinador en que
00:29:33 - ¿Un terrón o dos?
00:29:36 ¿Ha visto mi nueva televisión?
00:29:39 ¡Ah, un Tele-Avia!
00:29:42 La técnica de la aviación
00:29:49 ¿Sabes que he hecho
00:29:51 el piloto automático?
00:29:53 - ¿El nuevo?
00:29:57 ¿Para qué sirves tú
00:30:00 De todas maneras, tiene
00:30:05 Es fantástico pensar
00:30:07 lo primero que se enseña a
00:30:10 A registrar el pasado.
00:30:12 El pasado no tiene gracia.
00:30:16 LA MEMORIA
00:30:22 No, para mí...
00:30:25 la memoria es una de
00:30:30 Es algo increíble,
00:30:34 asistí durante dos o tres días
00:30:38 Bien...
00:30:39 los acusados que
00:30:42 que habían matado
00:30:44 no se acordaban de nada.
00:30:48 Bien, puede que lo hiciesen,
00:30:52 como mecanismo de defensa...
00:30:54 pero los había que,
00:30:56 habían olvidado completamente.
00:31:06 A propósito de la memoria...
00:31:08 Cuando estuve en Grecia
00:31:11 Pues bien...
00:31:12 me contó una historia.
00:31:15 Para él, era la historia más
00:31:20 Un día se encontraba
00:31:24 y vio un desfile de deportados.
00:31:27 Ya sabes...
00:31:29 iban todavía uniformados...
00:31:32 llevaban su traje de
00:31:36 Pero esto ocurría
00:31:40 Claro está, no estaban
00:31:43 en Dachau...
00:31:48 o en Mathaüsen.
00:31:51 Habían comido,
00:31:54 vivían normalmente
00:31:58 Por eso, no les pegaba nada.
00:32:01 El Sr. Rossellini cuenta que...
00:32:03 era una historia muy curiosa
00:32:07 La memoria, era
00:32:10 Porque ya no se acordaban
00:32:21 Yo...
00:32:24 No hay remedio,
00:32:29 Lo recuerdo todo.
00:32:32 Me acuerdo tan bien
00:32:36 como de las vacaciones
00:32:39 La primera vez
00:32:42 Yo me acuerdo de todo,
00:32:48 Evidentemente, hay cosas
00:32:52 La memoria, todo eso, no hace falta.
00:32:56 Es más...
00:32:58 el presente es más excitante.
00:33:01 Me gusta la música.
00:33:04 - Me gustan las flores, las...
00:33:06 El amor...
00:33:09 El amor. Hay que vivirlo.
00:33:15 porque si no hay presente...
00:33:19 no está vivo, se muere.
00:33:31 Lo más importante para mí...
00:33:34 es comprender
00:33:41 Pues bien, para comprender
00:33:48 trato de ver...
00:33:50 a qué se parece...
00:33:53 todo lo que he conocido
00:33:57 ¡Es difícil! Es muy difícil en el presente.
00:34:02 durante el presente no tengo tiempo
00:34:08 ¿Perdón?
00:34:13 No, no puedo comprender.
00:34:16 No puedo comprender
00:34:20 es más fuerte que yo.
00:34:28 Claro, lo que me gusta,
00:34:32 es esto...
00:34:33 esta cosa que se me escapa,
00:34:38 Y es por eso que me gusta.
00:34:44 Tengo ganas de controlarlo.
00:34:46 Porque no puedo impedirme
00:34:50 A veces, lo siento.
00:34:53 Son naturales, sus movimientos...
00:35:01 Pero nosotros
00:35:10 ¿Soy feliz?
00:35:16 No, no soy feliz porque...
00:35:18 porque...
00:35:20 precisamente,
00:35:23 Porque...
00:35:24 estoy al día
00:35:29 no me sorprende nada
00:35:37 Sí, sí, hay un montón de cosas
00:35:40 Justamente, porque...
00:35:42 cuando sucedían...
00:35:45 no supe...
00:35:48 no supe prepararme.
00:35:59 Y me avergoncé después.
00:36:01 Me dio vergüenza luego porque...
00:36:02 no había sabido reconocer
00:36:06 Pero mientras, no.
00:36:09 Porque durante el presente...
00:36:11 yo no puedo,
00:36:14 No sé lo que sucede.
00:36:16 El presente impide
00:36:20 LA INTELIGENCIA
00:36:21 Es curioso cómo
00:36:24 a las que no se daba ninguna importancia
00:36:29 lleguen a cobrar, al cabo
00:36:32 un significado casi
00:36:35 la frase que me dijo un amigo...
00:36:38 hace 25 años, en 1940...
00:36:41 en plena derrota, en Vichy.
00:36:44 Era un hombre de gran valor...
00:36:47 espiritual, fue uno de los primeros
00:36:50 Pero antes de tomar partido...
00:36:52 había querido venir a
00:36:55 Mira, me decía...
00:36:57 Antes de ser un hombre de afirmación
00:37:01 Este hombre, que tenía
00:37:05 no se parecía a mí lo más mínimo.
00:37:08 se ha convertido para mí...
00:37:11 en una especie de divisa
00:37:14 pero que, en el fondo, es...
00:37:16 la definición más
00:37:20 La inteligencia es comprender
00:37:24 Es, en una idea,
00:37:27 Buscar el límite,
00:37:29 por tanto, es
00:37:32 Y entre uno y otro, entre
00:37:34 encontrar un pequeño camino.
00:37:37 Sé muy bien que
00:37:40 no a todo el mundo le gusta,
00:37:43 cuando a la gente le
00:37:46 y buscar los matices, entre
00:37:48 parece un poco gris.
00:37:51 son los fanáticos, los
00:37:53 Además se sabe siempre,
00:37:57 Por el contrario,
00:37:59 las personas a las que
00:38:03 la paradoja es, ante
00:38:06 Y luego, hoy en días, hace falta
00:38:11 es la más hermosa, la más valerosa
00:38:15 Compromiso se ha convertido
00:38:17 quiere decir una concesión.
00:38:18 Pues yo, pese a todo,
00:38:22 hay que buscar una justa síntesis,
00:38:27 que el mundo no es
00:38:32 Y que, justamente,
00:38:34 es buscar en qué
00:38:37 un poquito de razón
00:38:40 ¿Sabe señora, que
00:38:42 aunque sea usted
00:38:45 en una bonita pelirroja?
00:38:47 Es un poema de Apolinaire.
00:38:50 Sol, he aquí el tiempo
00:38:54 Bien, esta razón ardiente
00:38:58 cuando se le aparece,
00:39:03 Lo que cruza por
00:39:06 con consciencia intelectual y
00:39:11 Es como si la belleza
00:39:14 cobrase un carácter soberano,
00:39:16 creo yo, las grandes ideas
00:39:22 Hay grandes estatuas que se llaman
00:39:28 Me doy cuenta que es
00:39:30 este pequeño discurso
00:39:33 pero les pido que
00:39:36 en primer lugar, que
00:39:38 que no se debe a que
00:39:41 el que haga esta declaración
00:39:45 Por el contrario,
00:39:47 era todavía más abierto
00:39:50 y es ahora cuando se llega a
00:39:52 dar de vez en cuando
00:39:54 cuando el humanismo
00:39:56 cuando le entran a uno
00:39:58 No sé si lo conseguiré.
00:40:00 Pero creo que hay que querer
00:40:02 y a los viejos locos.
00:40:06 LA INFANCIA
00:40:10 Respecto al negocio.
00:40:14 Segundo, se calcula todo.
00:40:19 Cuarto, se hace.
00:40:25 se compra la pintura.
00:40:28 se comprueba todo.
00:40:32 Octavo, se vuelve
00:40:34 Noveno, se trabaja
00:40:38 Décimo, se pone en marcha.
00:40:46 ¿Qué son estos discos?
00:40:48 Un tipo de Berlín Occidental
00:40:50 para un amigo suyo
00:41:06 - Me apetece oír este.
00:41:43 - Charlotte, ¡no!
00:41:47 ¡Escucha!
00:42:48 Tengo sed.
00:43:58 - Tengo ganas de poner otro.
00:44:02 Sí.
00:44:04 Te he dicho que no son nuestros.
00:44:16 -...o te violo.
00:44:19 - No, tú eres muy guapa.
00:44:22 ¡Puedes seguir corriendo!
00:44:55 - ¡Estás loco!
00:45:05 Aquél... ¿qué es?
00:45:07 ¿Ese? No sé.
00:45:11 ¿Puedo ponerlo?
00:45:13 - Si, si te agrada.
00:46:18 Sabes que eso me horroriza.
00:46:21 ¿Es que te he faltado?
00:46:24 Te pido perdón...
00:46:26 en la oscuridad.
00:46:29 ¿Por qué?
00:46:31 Suavemente...
00:46:32 Es demasiado complicado...
00:46:34 Tengo miedo. Mi amor...
00:46:38 Estoy triste.
00:46:40 El agua está fría.
00:46:42 Cierro los ojos.
00:46:44 Porque...
00:46:46 Sí, me acuerdo.
00:46:48 Siempre igual.
00:46:50 Me miró a los ojos.
00:46:53 Además no es culpa tuya.
00:46:55 Hay un detalle.
00:46:58 Me he comprado
00:47:00 El no habla.
00:47:02 Una semana después.
00:47:52 Con cansancio.
00:47:54 Nuestras piernas
00:47:58 No importa.
00:48:00 Siempre dramas.
00:48:02 No seas así.
00:48:04 Te he amado.
00:48:06 La debilidad.
00:48:08 La verdad.
00:48:10 Quiero saberlo.
00:48:12 Te lo voy a explicar.
00:48:14 El se fue rápidamente.
00:48:17 Por el contrario.
00:48:19 He aquí.
00:48:20 Te prometo que si...
00:48:23 Una vez más.
00:48:25 Como antes.
00:48:27 Lamentar.
00:48:29 Aquella noche.
00:48:31 Aquella noche.
00:48:33 Nunca nada había...
00:48:35 El amor...
00:48:37 De una infinita tristeza...
00:48:40 El amor es como un día.
00:48:44 Se va..., se va...
00:48:48 El amor es como un día.
00:48:51 De una infinita ternura...
00:48:54 El amor es como un día.
00:48:58 Vuelve..., vuelve...
00:49:03 El amor es como un día.
00:49:10 - ¿Iremos de vacaciones este año?
00:49:17 ¿Te dije que el Martes
00:49:19 al tipo que te conoció
00:49:21 - ¿Un canadiense?
00:49:23 Sí, es un imbécil.
00:49:26 Te hizo la corte.
00:49:29 Sabes, cuando te conocí, eras
00:49:36 No pareces contento.
00:49:41 Sí, está bien.
00:49:45 Tiene gracia, los hombres
00:49:47 lo que no admiten
00:49:58 No era necesario violarme
00:50:03 Ese no ha sido nunca el mejor medio
00:50:05 Te pido perdón.
00:50:08 Siempre pides perdón,
00:50:13 A veces, sí.
00:50:16 Vas tan deprisa en tu avión...
00:50:19 - Con los sentimientos no es lo mismo.
00:50:21 - Sin exagerar.
00:50:38 Si te preguntase cuáles son tus defectos,
00:50:41 ¿Por qué? Mejor mis cualidades.
00:50:45 No.
00:50:46 Lo que me interesa
00:50:50 El orgullo.
00:50:52 La impaciencia.
00:50:56 mi amor por ti.
00:50:59 Los míos son, la pereza...
00:51:03 la mentira...
00:51:05 no, la pereza
00:51:09 pero no tengo
00:51:17 Quítate el camisón.
00:51:20 No, tendría frío.
00:51:25 Me dijiste que
00:51:42 ¿Ya no te gusta
00:51:50 ¿Qué significa
00:52:00 "Mi-rar", no sé, quiere decir
00:52:06 Si es dos veces, entonces
00:52:19 Estás triste de pronto.
00:52:22 Sí.
00:52:24 - ¿Por culpa mía?
00:52:28 Por culpa de la gente.
00:52:31 ¿Cómo?
00:52:34 No sé. Toda la gente.
00:52:38 Toda la gente por la calle.
00:52:41 Quisiera conocer a todos...
00:52:45 aquella, aquél...
00:52:47 aquél.
00:52:50 Aquél, tal vez,
00:52:51 Espera una llamada de teléfono
00:52:56 Y luego, nadie llama...
00:52:59 entonces, se mata.
00:53:03 ¡Somos culpables!
00:53:06 Yo estaré siempre allí.
00:53:16 ¿Qué película era?
00:53:17 Aquella en que había
00:53:21 él la cogía en sus brazos, y
00:53:25 todo iba muy despacio.
00:53:28 ¡Ah, sí! En cámara lenta.
00:53:30 No sé. Era precioso.
00:53:34 ¿Cómo se hace eso?
00:53:36 No lo sé.
00:53:50 ¿Cuándo tendremos un niño?
00:53:54 Ya tienes uno.
00:53:57 Pero querría uno tuyo.
00:54:01 ¿Hace mucho
00:54:05 Desde que te conozco.
00:54:10 Soy feliz... ¡Soy feliz!
00:54:15 Soy feliz, Soy feliz...
00:54:41 Te he prohibido que
00:54:46 ¡A Marsella! ¿Qué vas
00:54:53 Berenice.
00:54:57 No hay cine en Orly.
00:55:02 Está bien, a las cuatro menos cuarto
00:55:07 Butaca número 12, de acuerdo.
00:55:11 Yo también te beso.
00:55:28 Hola, ¿Doctor Desotôt?
00:55:30 Buenos días, doctor.
00:55:34 Le quería preguntar si podría ir a las 3:30
00:55:38 Porque tengo trabajo hoy y no creo
00:55:42 Bien, gracias.
00:55:45 ¿Tiene los resultados?
00:55:48 Gracias, doctor.
00:56:00 ¡No ser!...
00:56:18 ¡Es para usted!
00:56:21 ¡Di que he salido ya!
00:56:25 Es su marido.
00:56:27 ¿Qué quiere?
00:56:32 Dice que llama a despertarla
00:56:34 Pregunta si va a comer con él.
00:56:37 Pero dice que será difícil,
00:56:41 Bueno, dile que iré a buscarle
00:57:27 Señora, ¿qué
00:57:29 Raymonde, ¿cuántas veces
00:57:31 que no toque mis
00:57:32 Y yo, ¿cuántas veces
00:57:34 que me llame señora Céline
00:58:15 Si telefonea, dile
00:58:17 que iré directamente a la
00:58:20 Señora, ¿qué quiere
00:58:24 ¿Por qué?
00:58:26 ¿Le interesa eso?
00:58:32 - ¡Si tiene usted un bonito busto!
00:58:38 - ¿Qué es eso?
00:58:52 Exclusivo. Cómo doblar
00:58:57 La respuesta es
00:58:59 Se ha descubierto el secreto
00:59:03 Son los médicos peruanos
00:59:05 en el origen de este
00:59:07 Gracias al suero peruano...
00:59:08 un efecto rápido,
00:59:10 y la conformación
00:59:12 un aumento fulgurante
00:59:15 de sus senos,
00:59:18 Y una grata sorpresa
00:59:26 Y su marido,
00:59:32 ¡Qué ataque!
00:59:36 Oh sí, los putos
00:59:41 pega chillidos inauditos...
00:59:45 los cerdos, los infames...
00:59:50 Entonces, me acuesto bajo el fulano,
00:59:57 ¡Está gordo!
01:00:04 Estoy en mi posición favorita.
01:00:08 Me azota
01:00:15 una conmoción
01:00:23 Me quiero soltar.
01:00:25 Me he encogido, me resisto...
01:00:30 Me arrastro sobre
01:00:33 Tengo los pechos molidos.
01:00:44 Ya no encuentro sus huecos
01:00:48 Me desplomo
01:00:52 Mi culo...
01:00:55 las sacudidas...
01:00:59 Le vuelvo a meter en la boca
01:01:04 para que no hable más.
01:01:08 Pongo mis dedos
01:01:13 Pongo toda mi energía...
01:01:18 Me esfuerzo, despliego
01:01:21 Pero estoy desbordada
01:01:25 Entonces, me deja,
01:01:32 Entonces tiene las manos tan hinchadas,
01:01:37 Quiero atarle para
01:01:41 Entonces, está hecho.
01:01:44 Portentoso.
01:01:46 Me petrifico de amor.
01:01:50 No formo más que
01:01:54 ¡Ah!, el amor...
01:01:56 La única alegría en el mundo.
01:01:59 La única liberación...
01:02:02 la única verdad.
01:02:06 ¡Ah, la armonía!
01:02:07 MUERTE AL CRÉDITO
01:02:09 ¡Para encontrar la armonía!
01:02:25 Como en el cine.
01:02:28 El cielo es azul.
01:02:30 Abolir el pasado.
01:02:32 Pintarse los labios.
01:02:34 ¿En qué piensas?
01:02:36 Vacilo.
01:02:37 Al día siguiente.
01:02:39 Él no lo sabía.
01:02:41 En las nubes.
01:02:43 Desnudarse.
01:02:45 En tu lugar,
01:02:47 La noche del día siguiente.
01:02:50 Martes por la tarde.
01:02:52 Muy rápidamente.
01:02:54 Durante muchos días.
01:02:56 En Enero de 1964.
01:02:59 Además, se divierte.
01:03:01 Es nervioso.
01:03:02 Liberado de esta esperanza.
01:03:05 Nada había cambiado.
01:03:08 Una última vez.
01:03:10 El nuevo apartamento.
01:03:13 Suena el teléfono.
01:03:15 Hace un tiempo adorable.
01:03:18 Ni a él, ni a nadie.
01:03:21 ¿Para hacer qué?
01:03:23 Iremos adonde tú quieras.
01:03:25 Ya no llovía.
01:03:28 No se oía nada.
01:03:30 Hay que elegir.
01:03:33 Además, no he dicho nada.
01:03:35 ¿Qué te pasa?
01:03:38 La ternura.
01:03:40 Evidentemente.
01:03:43 Todo el mal posible.
01:03:45 Un rostro ahogado en lágrimas.
01:03:48 Acariciar mis cabellos.
01:03:51 Yo permanecía silenciosa.
01:03:54 Mirar alrededor se sí.
01:04:14 ¿Me dejáis en el Trocadero?
01:04:15 Sí, pero tengo que
01:04:18 Bueno, te espero en el bar.
01:04:29 El Sol, Urano y
01:04:31 a concretar proyectos
01:04:33 Cuidado con los celos
01:04:35 que se sentirá
01:04:37 Adoptad una actitud pasiva...
01:04:39 la situación es más bien
01:04:42 Es vital que superéis
01:04:44 o vuestra insatisfacción.
01:04:45 Desánimo, depresión...
01:04:50 ¿Me la presta?
01:04:53 Gracias.
01:04:55 - ¿Ha visto a esa chica con un "monokini"?
01:04:58 Esos trajes de baño que se llevan
01:05:02 ¡Debe tener realmente calor!
01:05:04 A mí me parece bien.
01:05:06 No, nunca.
01:05:07 Pero, si se pone de moda,
01:05:10 Ya has visto, ahora
01:05:12 Sí, también se ponen
01:05:16 Sin nada arriba...
01:05:18 Sí, lo he visto.
01:05:20 En lugar de llevar sostén...
01:05:22 se llevan 'foulards'
01:05:24 como si fuese un cuello de camiseta.
01:05:29 Ya verás, seguro que dentro de
01:05:32 No, no creo que sea decente.
01:05:35 - ¿Cuándo te vas de vacaciones?
01:05:39 - ¿Adónde vas?
01:05:41 ¿Con quién?
01:05:43 Mis padres no pueden
01:05:46 Me dejan en libertad, puedo irme yo sola,
01:05:49 ¿Con Patrick?
01:05:50 Sí, nos iremos en coche. Si acaba
01:05:55 Yo voy con mis padres.
01:05:57 Los padres están muy bien,
01:06:00 Yo voy a tener libertad completa,
01:06:03 Pero, saldré todo el día
01:06:06 Pero a partir de las diez es
01:06:09 Sí, pero no se puede soportar
01:06:14 Esta tarde hay una fiesta sorpresa
01:06:17 Voy a ir a casa de un amigo.
01:06:19 ¿Vas a ir al cine?
01:06:21 No, a su casa.
01:06:22 - ¿Va a graduarse el próximo año?
01:06:25 - ¿A qué escuela vas?
01:06:28 A Moliere.
01:06:30 HE AQUÍ
01:06:31 LO QUE TODA
01:06:33 MUJER
01:06:35 DEBE
01:06:36 SABER.
01:06:42 ELLA LO SABE.
01:06:53 ELLA NO LO SABE.
01:07:04 Duermo con un chico.
01:07:10 No sé qué hacer.
01:07:16 Te abrazará.
01:07:22 Te acariciará.
01:07:28 Apagar la luz.
01:07:34 ¡Tendré que desnudarme!
01:07:40 ¡El estará desnudo!
01:07:46 Estaré desnuda.
01:07:52 En la oscuridad.
01:07:59 No hay tiempo.
01:08:04 No pensar más.
01:08:10 Atmósfera.
01:08:16 Siempre miedo.
01:08:23 ¡Verá mi pecho!...
01:08:33 Dijo que tenía que trabajar,
01:08:41 Y como empezaban las noticias...
01:08:49 Vi a mi querida
01:08:58 Aunque estaba sentado aquí,
01:09:07 así que, se sentaron
01:09:16 Y cuando él la besó,
01:09:23 Y a mitad del tebeo,
01:09:32 Las películas tristes
01:09:46 Lo sé pero esta noche me apetece mucho
01:09:49 olvidar todos los detalles
01:09:53 Así que, me puse en pié y
01:10:01 Mamá vio las lágrimas
01:10:09 No seáis celosas.
01:10:11 esta línea joven, moderna,
01:10:14 Llevad un sujetador ELOCUENCIA,
01:10:17 No mentí, solo dije
01:11:25 ¿Hasta dónde puede llegar
01:11:39 DONDE
01:11:42 - El doctor viene enseguida.
01:12:07 - Buenos días, Señora.
01:12:10 Sus temores están
01:12:13 Los resultados del laboratorio
01:12:15 Está encinta de unos 3 meses.
01:12:18 Dará a luz
01:12:23 Este feliz acontecimiento
01:12:31 Doctor, estoy atontada...
01:12:34 ¡Tengo miedo!
01:12:36 ¿Me hará usted
01:12:38 El parto sin dolor
01:12:40 EL PLACER Y LA CIENCIA
01:12:44 El parto sin dolor es una forma
01:12:47 la mente de la
01:12:51 para este importante
01:12:55 que con mucha frecuencia
01:13:00 por espantosos
01:13:02 por la creencia popular.
01:13:11 Todavía hay una pregunta
01:13:14 ¿Qué opina usted de
01:13:18 He aquí una cuestión importante,
01:13:22 Ya que se insiste
01:13:25 de una forma muy importante.
01:13:30 Hay un hecho cierto,
01:13:33 en la que estamos a punto
01:13:38 concebimos, en la superficie
01:13:41 como se concebía
01:13:45 Con frecuencia...
01:13:46 en contra de la naturaleza...
01:13:50 en malas condiciones.
01:13:55 Con los animales,
01:13:58 la evolución de la ciencia...
01:14:03 hace considerar las cosas
01:14:06 Cogiendo los mejores animales...
01:14:09 las plantas en condiciones
01:14:12 para obtener
01:14:15 Con la raza humana
01:14:19 Será preciso,
01:14:21 que se dirija...
01:14:24 la concepción humana.
01:14:30 Tengo un problema.
01:14:32 Vacilo entre dos hombres...
01:14:35 y ahora que estoy encinta...
01:14:37 no sé cual es el padre.
01:14:39 ¿Cree usted que el placer físico
01:14:45 Me parece difícil
01:14:49 En efecto...
01:14:51 en ciertos casos precisos...
01:14:55 nos vemos obligados
01:14:57 como la inseminación artificial.
01:15:02 En ese caso, la paciente...
01:15:05 se encuentra fuera de ese placer físico
01:15:10 ya que padece únicamente
01:15:17 Pero...
01:15:21 el placer... y el amor,
01:15:25 El placer y el amor son dos cosas fí...
01:15:29 El placer...
01:15:43 ¿En qué está mal
01:15:47 El placer físico no está mal...
01:15:51 ya que...
01:15:53 debe conducir a esa concepción
01:16:00 ¡Tengo miedo!
01:16:12 LOS SUEÑOS
01:16:32 LO QUE SERÁ
01:16:49 ¡TOMAD PARTIDO!
01:19:09 Incluso un paisaje tranquilo...
01:19:13 incluso una pradera
01:19:16 cosechas y hogueras...
01:19:30 Hasta una carretera
01:19:33 campesinos, parejas...
01:19:36 Incluso un pueblo de vacaciones
01:19:38 pueden llevar a un
01:19:43 Struthof, Oranienburg,
01:19:46 Neuengamme, Belsen,
01:21:09 ¡TOMAD PARTIDO!
01:22:14 Encontrar una solución.
01:22:16 Todos los hombres son iguales.
01:22:18 Unos ojos muy azules.
01:22:21 Salvar las apariencias.
01:22:24 La vida moderna.
01:22:26 Olvidarlo todo.
01:23:14 SEÑORA, SI USTED
01:23:16 ¿Por qué se hacen las cosas?
01:23:20 sino para comprobar que
01:23:23 - ¿Te vas dentro de cuánto tiempo?
01:23:28 - ¿Te has asegurado?
01:23:31 En una hora hay tiempo para
01:23:36 Morir en un avión está bien.
01:23:40 ¿Qué dijiste que ibas
01:23:42 Una obra de Racine.
01:23:44 Es verdad, es
01:23:48 Cuando me haya divorciado,
01:23:50 ¡Por supuesto!
01:23:52 Y si tengo un niño, ¿lo adoptarás
01:23:57 Sí, pero será mío.
01:24:00 Lo hemos discutido ya
01:24:03 - Te encuentro una voz extraña.
01:24:06 No, siempre.
01:24:08 Tengo la voz de un hombre normal
01:24:11 No tienes la voz de un hombre normal,
01:24:19 - ¿Qué es lo que ocurre?
01:24:22 ¡Soy idiota!
01:24:23 ¿Por qué te quiero?
01:24:26 - bueno, ¿te desnudas?
01:24:29 Solo el pantalón. Tomo el Caravelle
01:24:32 ¿Qué hiciste anoche?
01:24:34 Nada, vi la televisión.
01:24:42 ¿Me has traído los
01:24:46 ¡Toma, aquí están!
01:24:51 De pronto se me ha ocurrido que
01:24:54 Sí, es la primera vez...
01:24:58 - lejos de París.
01:25:02 ¿Recuerdas en el
01:25:05 Me dijiste que siempre enderezabas
01:25:08 Como aquella chica...
01:25:12 Ya sabes, esa novela americana.
01:25:14 - ¿Scarlet O'hara?
01:25:19 Seré terriblemente desgraciado.
01:25:29 ¿Y tú?
01:25:32 Yo también,
01:25:38 Pero en todo caso...
01:25:40 lo voy a saber...
01:25:45 EL TEATRO Y EL AMOR
01:25:48 Siempre me he
01:25:50 quién eres tú
01:25:53 He aquí una rara pregunta.
01:25:56 No sé quién soy realmente.
01:25:59 Un hombre como los demás.
01:26:02 Yo tengo... tengo defectos
01:26:07 - Dime, ¿has dicho que eres actor?
01:26:10 ¿Por qué?
01:26:12 ¿Qué es un "actor"?
01:26:17 Un actor es un hombre que
01:26:21 que trata de interpretar
01:26:26 de trazar, de crear un personaje,
01:26:31 sus propios sentimientos e ideas.
01:26:35 ¿No es eso?
01:26:43 ¿Y en este momento?
01:26:49 En este momento, sí...
01:26:51 Intento defender una situación...
01:26:55 Trato de defender mi situación...
01:26:58 mi situación de actor y...
01:27:01 y mi situación
01:27:04 Y no es cómodo.
01:27:07 No es fácil.
01:27:08 ¿Cómo puedes saber la diferencia
01:27:11 En mi opinión, en la vida
01:27:16 No tengo en absoluto
01:27:20 Hay ciertos tipos... se nota que
01:27:26 Pero yo no tengo esa sensación.
01:27:29 Puede que me equivoque.
01:27:31 Y en el teatro, ¿tienes
01:27:36 ¿O eres solo un mecanismo?
01:27:39 Bueno, yo creo...
01:27:41 Es muy difícil responder esta pregunta.
01:27:44 Es un mecanismo,
01:27:47 Soy una mecánica
01:27:52 Si es las dos cosas,
01:27:55 - ¿No hay diferencia entre ellas?
01:27:58 Me haces unas preguntas que...
01:28:02 - Te digo lo que se me pasa por la cabeza.
01:28:07 Que vá, no.
01:28:10 El teatro es otra cosa...
01:28:13 Hay un texto,
01:28:16 que defender,
01:28:19 Mientras que ahora
01:28:21 y yo intento responder lo
01:28:22 Pero es mi texto.
01:28:25 en el teatro no es lo mismo,
01:28:28 Puedes decir que
01:28:32 - Cuando haces el amor ¿es teatro para ti?
01:28:36 No, en absoluto.
01:28:38 Absolutamente, no.
01:28:41 ¿No te divierte, entonces?
01:28:43 - ¿No es agradable para ti?
01:28:46 - ¿Por qué?
01:28:49 Puede gustarme
01:28:51 también puede gustarme
01:28:53 Lo uno no impide lo otro.
01:28:56 Son dos cosas
01:28:59 - Si tuvieras que elegir, ¿qué elegirías?
01:29:05 Hacer el amor.
01:29:08 Yo siempre tengo miedo de que
01:29:11 No, te lo aseguro.
01:29:14 Sabes que te amo, y
01:29:17 soy completamente sincero
01:29:20 ¿Pero cómo puedo saber
01:29:22 ¿Cómo puedo saber
01:29:26 Ya te he dado pruebas de mi amor,
01:29:31 cosas que existen
01:29:36 todo eso está
01:29:38 ¿Qué es para ti el amor?
01:29:43 - Amor es lo que siento por ti.
01:29:49 Amor es...
01:29:52 te prometo que es...
01:29:55 Piensa verdaderamente
01:30:00 Realmente, el amor es...
01:30:03 lo que siento por ti,
01:30:07 todo lo que puede haber
01:30:11 Eso es amor.
01:30:13 No, no hables de mí.
01:30:15 Pero, ¿cómo quieres?...
01:30:17 Hablar del amor es hablar de
01:30:22 El amor es... es uno mismo
01:30:25 Es uno mismo
01:31:01 Si te preguntase cuáles son
01:31:04 ¿Mis cualidades?
01:31:06 - Son tus cualidades lo que me interesa.
01:31:12 - La desconfianza.
01:31:14 - Sí.
01:31:17 La sinceridad...
01:31:19 ¿Y quererme?
01:31:22 Eso, también.
01:31:24 Y tú, ¿qué dirías?
01:31:33 No tener pensamientos ocultos.
01:31:45 Sabes, Pierre me telefoneó
01:31:48 Vuelve esta noche.
01:31:50 ¿te vas a acostar con él?
01:31:53 No lo sé, si me lo pide...
01:31:56 es posible...
01:31:57 ¿Cómo que "es posible"?
01:32:04 ¿Podrías abrazar a dos chicas
01:32:08 Me vería obligado
01:32:40 No abatáis, señora, a
01:32:43 Es preciso, aquí, que no nos enternezcamos.
01:32:48 Y si lo que fui, evito,
01:32:50 estos crueles encuentros en los que
01:32:55 Yo misma he querido
01:32:58 - Ya no escucho nada más, ¡adiós!
01:33:03 Fui los ojos distraídos que
01:33:07 ¡Adiós!...
01:33:09 Voy, el corazón demasiado
01:33:12 A esperar, amándoos,
01:33:16 Ante todo,
01:33:19 No temáis, que
01:33:21 el universo del ruido
01:33:24 Señora...
01:33:26 El solo ruido, una
01:33:30 os hará recordar
01:33:34 Para siempre, ¡Ah! Señor,
01:33:38 Cuán horrible es esta palabra cruel
01:33:42 ¿Cómo soportaremos, señor?...
01:33:44 Dentro de un mes,
01:33:46 Que tantos mares
01:33:48 Que el día recomience
01:33:51 Sin que jamás Tito
01:34:10 ¿Lloras?
01:34:13 Qué va.
01:34:19 ¿Por qué dices eso?
01:34:22 Tienes lágrimas en los ojos.
01:34:31 Sí, lloro.
01:34:37 Se acabó. Tengo que irme.
01:34:42 Sí...
01:34:47 Sí, se acabó.