Unendliche Geschichte Die The Neverending Story

tr
00:02:32 Günaydın, Bastian.
00:02:54 Annem hakkında bir rüya
00:03:03 Anlıyorum evlat.
00:03:06 Ama bazı konularda anlaşmalıyız?
00:03:22 Bastian, ikimizin de sorumlulukları var.
00:03:26 Annenin ölümünü...
00:03:29 ...işimizi yapmamak için
00:03:33 Evet.
00:03:50 Evlat, konuşmamız gerekiyor.
00:03:57 Dün matematik öğretmenin
00:04:04 Senin matematik kitabına...
00:04:06 ...at resimleri çizdiğini söyledi.
00:04:09 Unicornlar. Onlar unicornlardı.
00:04:12 Ne?
00:04:15 Bir şey yok.
00:04:16 Ayrıca ev ödevlerini vaktinde
00:04:24 Yüzme takımı seçmelerine katılmadığın
00:04:29 Ayrıca istediğin şu binicilik dersleri....
00:04:33 Atları sevdiğini söylüyorsun
00:04:39 Kafanı bulutlardan çıkartıp
00:04:44 ...yaştasın.
00:04:50 Tamam.
00:04:58 Hayal kurmayı bırak.
00:05:08 Sanırım iyi bir konuşmaydı.
00:05:13 Daha sık yapmalıyız.
00:05:15 İyi günler evlat.
00:05:18 Ama dün geç kalmadım.
00:05:26 Hey, bu ucube.
00:05:30 Ucube, bugün bizim için paran var mı?
00:05:38 Yakalayın !
00:05:49 Kaçamazsın.
00:05:51 Sen öldün, tavuk!
00:05:53 Seni yakalayacağız!
00:05:58 -Para nerde?
00:06:00 Yok mu? Süt çocuğu direniyor.
00:06:03 Eğer paran yoksa,
00:06:15 Belki tavuk orada yumurtlayabilir.
00:06:25 Çöpten çıkabileceğini kim söyledi?
00:06:28 Geri dön.
00:06:29 Tekrar olmaz.
00:06:32 Tekrar olmaz!
00:06:33 Nereye gidiyorsun tırsak?
00:06:44 -Şuradan gitti.
00:06:51 Defolun buradan! Çocukları sevmem.
00:07:10 Hala orda mısın? Duymadın mı beni?
00:07:13 Saklanıyorsun değil mi?
00:07:16 Atarici yolun aşağısında.
00:07:19 Biz burada dikdörtgen eşyalar satarız.
00:07:24 Güç isteyen ve biplemeyen.
00:07:27 Size göre.
00:07:28 Kitap nedir biliyorum.
00:07:32 Çizgi roman.
00:07:33 Hayır, hazine adasını okudum...
00:07:35 ... Son Mohikan, Oz Büyücüsü...
00:07:37 ...Yüzüklerin Efendisi,
00:07:45 Kimden kaçıyorsun?
00:07:52 Okuldan bazı çocuklar.
00:07:54 Niye?
00:07:57 Beni çöpe attılar.
00:07:59 Neden burunların bir yumruk atmadın?
00:08:04 Bilmiyorum.
00:08:12 O kitap ne hakkında?
00:08:15 Oh, bu özel bir şey.
00:08:25 Peki, ne?
00:08:29 Bak.
00:08:32 Senin kitapların güvenli.
00:08:36 Onları okurken...
00:08:38 ...Tarzan ya da Robinson Crusoe
00:08:43 Bu yüzden onları seviyorum.
00:08:45 Ama daha sonra tekrar küçük bir
00:08:49 Ne demek istiyorsun?
00:08:52 Dinle.
00:08:55 Hiç daha önce...
00:08:58 ...Kaptan Nemo oldun mu...
00:09:00 ...Dev bir ahtapot sana saldırırken
00:09:08 Evet.
00:09:09 Kaçamayacağından dolayı korktun mu?
00:09:12 Ama bu sadece hikaye.
00:09:14 İşte bundan bahsediyorum.
00:09:17 Senin okudukların...
00:09:19 ...güvenli.
00:09:24 Bu değil mi?
00:09:28 Bunu düşünme.
00:09:30 Ama az önce--
00:09:40 Bunu unut.
00:09:42 Bu kitap sana göre değil.
00:09:55 Koreander.
00:09:59 Sizin için ne yapabilirim?
00:10:09 300, 370 gibi olur....
00:10:10 BİTMEYECEK ÖYKÜ
00:10:12 Birkaç haftamı alır.
00:10:32 Merak etme.
00:11:07 Matematik sınavı, oh hayır!
00:12:14 "Kasvetli Orman'da gece yarısıydı.
00:12:17 "Rüzgar yaşlı ağaçların
00:12:22 "Birden, muazzam birşey...
00:12:24 "...yuvarlanarak ve ezerek
00:12:54 O ne?
00:13:31 Affedersiniz...
00:13:33 ...bu akşam size katılmamda
00:13:40 Gördüğünüz gibi, bütün gündür yoldayım.
00:14:09 Şimdi neden kamp kurduğunuzu anladım.
00:14:25 İştah açıcı bir kireçtaşı!
00:14:32 Enfes kokuyor.
00:14:34 Seçkin bir yıldan olmalı.
00:14:40 Evet haklısın.
00:14:43 Bu lezzetli taşlar yüzünden
00:14:48 -Kafayı mı yemiş?
00:14:51 Taş yiyicisi!
00:15:08 -Affedersin.
00:15:15 Pardon.
00:15:18 Bu kireçtaşı, kuvartzla karışık.
00:15:24 Çok lezzetli.
00:15:27 Benim geldiğim kuzeyde,
00:15:35 Ama şimdi...
00:15:37 ...şimdi...
00:15:39 ...hepsi gittiler.
00:15:42 Nasıl olduğunu biliyorum.
00:15:45 Yemin ederim ben değildim.
00:15:50 Sanırım ne olduğunu biliyorum.
00:15:52 Evimin yakınında,
00:15:57 ...ama sonra...
00:15:59 ...birden yok oldu.
00:16:02 Göl kurudu mu?
00:16:05 Hayır, artık orada değil sadece.
00:16:08 Orada hiçbir şey yok.
00:16:14 Bir delik mi?
00:16:15 Delik bir şeydir.
00:16:20 Büyüdü ve büyüdü.
00:16:24 İlk, artık göl yoktu.
00:16:27 Artık sonunda, nihayetinde taş yoktu.
00:16:37 Ağzına böyle doldurmaya devam ederse
00:16:42 Gece Cini, bu ciddi olmalı!
00:16:46 Taş yiyici...
00:16:47 ...Bahsettiğin şey benim
00:16:50 İlginç bir hiçlik
00:16:53 Evet. Biz Gece Cinleri Güney'de yaşarız
00:16:58 Yani sadece Fantazya'nın bizim
00:17:05 Belki, şimdiden her yerde.
00:17:16 Belki tüm ülkemiz tehlikede.
00:17:20 Ne yapabiliriz?
00:17:21 Halkım beni Fildişi kuleye İmparatoriçe'den
00:17:26 Biz de aynı--
00:17:29 Biz de aynı görevdeyiz.
00:17:34 ...kim yapabilir?
00:17:35 Öyleyse neden Fildişi kuleye gitmek yerine...
00:17:38 ...burada oturup bekliyoruz?
00:17:41 Neyi bekliyoruz?
00:17:43 Evet, hadi gidelim.
00:17:46 Uyan!
00:17:47 Gel, yaşlı kız.
00:17:49 Buralarda oyalanamayız.
00:17:52 Uyan! Kalkışa hazırlan.
00:17:54 Oh, aptal yarasa!
00:17:56 Bir salyangozu bekleyemeyiz.
00:18:00 Dert etme, o yarış salyangozu.
00:18:05 Bir yarış salyangozunu bekleyemeyiz.
00:18:12 Gerçekten bir yarış salyangozu.
00:18:15 Kimse bana ve aptal yarasama
00:18:28 Belki bu lezzetli kayalardan
00:18:59 Hiçlik!
00:19:17 Bak!
00:19:19 İşte orda!
00:19:21 Fantazya'nın kalbi !
00:19:45 Bu kadar güzel olduğunu bilmiyordum.
00:20:03 Uyanık kal!
00:20:06 Uyanmanı söyledim.
00:20:56 İmparatoriçe'nin evi.
00:20:59 Bizim tek umudumuz.
00:21:35 Arkadaşlar neden burada
00:21:39 Hiçlik..
00:21:43 ...dünyamızı yok ediyor.
00:21:48 Buraya İmparatoriçe'ye...
00:21:51 ...Yardım etmesi için yalvarmaya...
00:21:54 ...geldiğinizi de biliyorum.
00:22:00 Ama kötü haberlerim var.
00:22:06 İmparatoriçe
00:22:11 Hiçlik ve hastalığı arasında gizemli
00:22:19 Ölüyor.
00:22:25 Bizi kurtaramaz.
00:22:32 ama bir şansımız olabilir.
00:22:39 Mor Buffalo avlayan ovanın
00:22:42 ...muhteşem bir savaşçı var.
00:22:45 Hiçlikle savaşmak ve bizi kurtarmak
00:22:50 Bizim tek umudumuz.
00:22:55 Adı Atreyu.
00:23:18 Atreyu.
00:23:29 "İmparatoriçe muhteşem
00:23:34 "Fildişi Kulesinin terasına vardığında...
00:23:38 "...tüm Fantazya'nın umudunu
00:23:59 Küçük bir çocuk!
00:24:02 Üzgünüm ama bu çocuklar için
00:24:08 Gitmelisin.
00:24:09 Eğer beni burada istemiyorsanız,
00:24:16 Kafayı mı yemiş?
00:24:16 Seni çağırmamıştık.
00:24:20 Ben Atreyu'yum.
00:24:23 Çocuk Atreyu değil.
00:24:26 Savaşçı Atreyu.
00:24:28 Ovanın insanlarından tek Atreyu benim.
00:24:31 Ama Mor Buffalo avına geri
00:24:35 Bekle!
00:24:40 Lütfen geri gel.
00:24:53 Eğer sen gerçekten
00:24:57 ...araştırmaya gidecek misin?
00:25:02 Evet, tabii ki.
00:25:05 Nasıl bir araştırma?
00:25:07 İmparatoriçe için bir şifa bulmak...
00:25:11 ...ve dünyamızı kurtarmak.
00:25:15 Bunun dışında kimse sana
00:25:20 Yalnız gitmelisin.
00:25:23 Tüm silahlarını ardında bırakmalısın.
00:25:28 Çok tehlikeli olacak.
00:25:32 Başarı şansı var mı?
00:25:36 Bilmiyorum.
00:25:37 ama başaramazsan...
00:25:40 ...İmparatoriçe ölecek...
00:25:43 ...ve tüm dünyamız yok olacak.
00:26:07 Ne zaman başlayayım?
00:26:10 Derhal. Ve acele et Atreyu.
00:26:13 hiçlik her geçen gün güçleniyor.
00:26:22 Bunu al.
00:26:32 Auryn!
00:26:40 Kim Auryn'i takarsa
00:26:45 Seni koruyacak ve yol gösterecektir.
00:27:01 Uyan.
00:27:02 Elveda Atreyu.
00:27:05 Dikkatli ol.
00:27:45 "Aynı sırada...
00:27:46 "...Fantazya'da bir yerde,
00:27:51 "...da kendi araştırmasına başladı. "
00:28:15 "Bir hafta kadar
00:28:19 "...fakat İmparatoriçe için bir
00:28:23 "Ne Atreyu'nun ne de atı Artax'ın,
00:28:28 "...karanlığın yaratığı,
00:28:32 "...en ufak haberi yoktu. "
00:28:44 Ne var, Artax?
00:28:46 Gitme vakti mi geldi?
00:28:52 Ne istediğini biliyorum. Yemek vakti.
00:29:00 İyi fikir.
00:29:01 Hayır, muhteşem bir fikir !
00:29:23 Hayır, bu kadar olmaz.
00:29:27 Gitmemiz gereken uzun bir yol var.
00:30:33 "Atreyu ve Artax Gümüş
00:30:37 "...Mahvolmuş Umutlar çölünü ve
00:30:41 "...ama başaramadılar.
00:30:43 "Ve sonunda sadece
00:30:47 "Morla'yı bulmak,
00:30:51 "...ölümcül Üzüntü Bataklığı'nın
00:30:53 "....Fantazya'daki en.....
00:30:56 "...yaşlı bilgeyi. "
00:31:10 Gel oğlum, hadi.
00:31:25 İşte böyle.
00:31:31 Tamam.
00:31:33 "Herkes bilir, kim üzüntüye
00:31:37 "...bataklıkta gömülür. "
00:31:40 Çok iyi gidiyorsun Artax.
00:31:57 Hadi Artax.
00:32:04 Ne oldu?
00:32:07 Sorun ne?
00:32:15 Hadi oğlum.
00:32:19 Ne oldu?
00:32:22 Anladım.
00:32:28 Senin için bu çok zor.
00:32:34 Artax, batıyorsun, hadi!
00:32:37 Dön, yapmalısın! Şimdi!
00:32:45 Üzüntüyle savaş.
00:32:50 Artax, lütfen.
00:32:52 Üzüntü Bataklığının seni
00:32:55 Denemelisin. Önemsemelisin.
00:32:59 Benim için.
00:33:01 Sen benim dostumsun. Seni seviyorum.
00:33:08 Artax, aptal at.
00:33:11 Kıpırdamalısın yoksa öleceksin.
00:33:14 Hareket et. Lütfen.
00:33:17 Bırakmayacağım. Vazgeçme.
00:33:19 Artax!
00:34:53 Kabuk Dağı.
00:35:01 Morla, yaşlı bilge.
00:35:48 Morla.
00:36:55 Ama bu imkansız.
00:37:01 Sen Yaşlı Morla mısın?
00:37:09 Fark etmez ama evet.
00:37:14 Lütfen yardım et, bunu hatırlıyor musun?
00:37:18 Eee...
00:37:21 ...Biz çok uzun zamandır...
00:37:23 ...Auryn'i görmüyorduk.
00:37:28 Biz mi?
00:37:31 Burada başka birisi daha mı var?
00:37:33 Binlerce yıldır birisiyle...
00:37:38 ...konuşmuyorduk.
00:37:42 Biz de kendi kendimize konuşmaya...
00:37:46 ...başladık.
00:38:00 Morla, kötü haberler getirdim.
00:38:03 İmparatoriçe'nin hasta
00:38:05 Fark etmez ama evet.
00:38:10 Aslında umurumuzda değil.
00:38:13 Eğer O'nu kurtarmazsam ölecek.
00:38:15 Korkunç bir hiçlik
00:38:18 Umursamıyor musun?
00:38:19 Biz umursayıp umursamamayı...
00:38:22 ...bile umursamıyoruz.
00:38:33 Üşüttün mü?
00:38:34 Hayır. Gençliğe...
00:38:39 ...alerjimiz var.
00:38:45 İmparatoriçe'ye nasıl yardım
00:38:47 Fark etmez...
00:38:51 ...ama evet.
00:38:53 Eğer bana söylemezsen ve Hiçlik gelmeye
00:38:58 Ölmek mi?
00:39:00 Eh, sonunda bir şeyler olacak.
00:39:15 Lütfen yardım et.
00:39:19 Hapşırmaktan yorulduk.
00:39:22 Git! Hiçbir şey fark etmez
00:39:26 Bu doğru değil.
00:39:34 Akıllı çocuk.
00:39:36 Lütfen söyle.
00:39:38 Bilmiyoruz.
00:39:41 Ama Güney Kahini'ne...
00:39:44 ...sorabilirsin.
00:39:46 Oraya nasıl gidebilirim?
00:39:48 Gidemezsin.
00:39:50 Orası 10,000 mil uzakta.
00:39:59 Çok uzak.
00:40:01 Doğru.
00:40:03 Unut bunu.
00:40:08 Vazgeç.
00:41:40 Hayır.
00:41:43 Atreyu şimdi vazgeçemez.
00:43:22 Oh, hayır!
00:43:34 "Bilinçsizce geçen günler ve
00:43:37 "...Atreyu yavaşça gözlerini açtı...
00:43:41 "...ve kendini garip bir
00:43:45 "Temizlenmiş ve yaraları
00:44:47 Hemen mi gidiyorsun?
00:44:57 Tam şeye gidiyordum....
00:45:00 Yapmam gereken....
00:45:02 -Ben sadece--
00:45:04 Evet, yo hayır.
00:45:07 Çocukları severim.
00:45:09 Kahvaltıda mı?
00:45:12 Asla, ben bir şans ejderiyim.
00:45:16 Adım Falkor.
00:45:19 -Benim adım da--
00:45:23 Bunu nereden biliyorsun?
00:45:25 Baygındın.
00:45:27 Uykunda konuşuyordun.
00:45:32 Arkama geçip...
00:45:35 ...sağ kulağımın arkasını kaşır mısın?
00:45:40 Oraya bir türlü ulaşamıyorum.
00:45:49 Burası mı?
00:46:01 İşte bu güzel.
00:46:04 Teşekkürler.
00:46:08 Evet küçük dostum, demek Kuzey
00:46:13 Evet, ama umutsuzum.
00:46:16 -Çok uzakta.
00:46:22 Nasıl gidileceğini biliyor musun?
00:46:23 Tabii. Şu köşeyi dönünce.
00:46:27 Bu nasıl oldu?
00:46:30 Şansla.
00:46:33 Beni 10,000 mil uzağa mı götürdün?
00:46:36 Hayır sadece 9,891 ...
00:46:42 ...ejderha uçuşuyla.
00:46:44 İnanılmazsın.
00:46:46 Bir araştırmaya çıkmak için tek yol
00:46:52 İşler yolunda gider.
00:46:56 Asla vazgeçme ve iyi şans seni bulur.
00:00:08 Birden fazla buldun.
00:00:12 Bak.
00:01:10 Işığımdan çekil, hizmetçi kız.
00:01:12 Bilimsel araştırmalarıma engel oluyorsun.
00:01:15 Sen ve senin bilimsel araştırmaların.
00:01:18 Bu çocuğun şu an ihtiyacı olan
00:01:22 Benim bilimsel önerilerime daha
00:01:27 Düzelene kadar değil.
00:01:29 Kendi köşene çekil Engy.
00:01:33 Seni sürekli benim bölgemde görüyorum.
00:01:38 O iyi.
00:01:41 Şimdi benim sıram.
00:01:43 Hayır, senin sıran değil!
00:01:45 Ne zaman düzeldiğine ben karar veririm.
00:01:51 Ee küçük adam, hala acıyor mu?
00:01:54 Gayet iyi.
00:01:55 Bunu sevdim.
00:02:00 Eğer düzelecekse acımalıdır.
00:02:06 İç şunu.
00:02:09 İyi mi?
00:02:12 Bu benim yarasa kanadı suyum.
00:02:14 İçinde kurbağa gözü,
00:02:18 ...ekşimiş deniz yılanı pulları var.
00:02:21 Sen ve ejderhan
00:02:25 Neyi arıyorsunuz?
00:02:27 Bilimsel Topluluk için
00:02:30 Adım Atreyu.
00:02:34 İşte gene başlıyoruz.
00:02:35 Doğru yere geldin evladım.
00:02:39 Ben Güney Kahini
00:02:42 "Bu benim bilimsel uzmanlığım."
00:02:45 Bu benim bilimsel uzmanlığım.
00:02:48 Neden bir kez olsun yerine
00:02:53 Sen sessiz ol, hizmetçi.
00:02:55 Benim sıram.
00:02:59 Adım Engywook.
00:03:04 Sanmıyorum.
00:03:06 Bilimsel yayınları takip etmiyorsun.
00:03:09 Ben Güney Kahini konusunda uzmanım.
00:03:12 Doğru yere geldin.
00:03:15 Yaşlı bir aptal kadar aptal bir şey olamaz.
00:03:17 Bekle, orada kal.
00:03:20 Rasathane. Vince, hizmetçi.
00:03:29 Hadi, tembeller!
00:03:35 Güney Kahini'ni yıllardır
00:03:39 Bir gün kendi kitabımı yayınlayacağım:
00:03:41 Profesör Engywook tarafından
00:03:45 Bölüm l.: İlk yıllar.
00:03:49 Hiç Güney Kahini'ne
00:03:52 Ne düşünüyorsun?
00:03:53 Bilimsel çalışırım.
00:04:19 Bak.
00:04:28 Bu Güney Kahini mi?
00:04:31 Hayır, Güney Kahini'ne ulaşmadan
00:04:35 ...ve kitabım için gereken son
00:04:37 ....geçmen gereken ilk İki Kapı...
00:04:42 Tabii ki, çoğu kimse...
00:04:46 ...bu kadar uzağa gidemiyor.
00:04:49 Niçin?
00:04:51 Sfenkslerin gözleri...
00:04:52 ...kapalıdır ta ki kendi değerini
00:04:57 ...geçmeye çalışana kadar.
00:05:08 Süslü görünen birisi geçmeye çalışıyor.
00:05:16 Bakalım kendisi hakkında
00:05:27 Devam et, titrek kedi!
00:05:33 Benim sıram, bırak bakayım.
00:05:37 Gidiyor.
00:05:40 Sanırım başaracak.
00:05:42 Sfenkslerin gözleri kapalı mı açık mı?
00:05:48 Kapalı.
00:05:53 Gözleri açılıyor!
00:06:10 Başardı mı, başardı mı?
00:06:19 Süslü zırh işe yaramadı.
00:06:22 Sfenksleri gözleri kalbinin
00:06:31 Dinle.
00:06:32 Gelecek sefer izin ver ben bakayım.
00:06:40 Deneyeceğim.
00:06:42 Hemen gitme.
00:06:46 O bundan da kötü.
00:07:28 Asla başaramayacak.
00:09:04 Kendinden şüphe duyma. İnançlı ol.
00:09:13 İnançlı ol.
00:09:23 Koş, Atreyu!
00:09:25 Koş, Atreyu!
00:09:31 Koş! Şimdi!
00:09:46 Başardı.
00:09:48 Başardı.
00:09:56 Başardı!
00:10:04 Sen de bu sulu
00:10:07 Başardı! Atreyu Sfenkslerin
00:10:12 -Başaracağını daima söylemiştim .
00:10:17 Fakat bu sepetten yeniden
00:10:21 Güvende olacağını biliyordum.
00:10:24 Saçma. Anlamıyorsun.
00:10:28 Esas kötü olan şimdi geliyor.
00:10:34 Atreyu gerçek kimliğiyle yüzleşmeli.
00:10:37 Eee yani? Bu onun için zor olmayacaktır.
00:10:41 Herkes böyle düşünür.
00:10:44 Nazik insanlar gaddar olduklarını görürler.
00:10:48 Cesur insanlar gerçekte
00:10:52 Gerçek kimliğiyle yüzleştiğinde...
00:10:55 ...çoğu insan koşarak kaçar.
00:12:55 Şimdi, çok uzayacak.
00:13:17 Ya eğer...
00:13:19 ...beni gerçekten Fantazya'da biliyorlarsa?
00:14:11 Güney Kahini mi?
00:14:32 Korkma.
00:14:35 Sana zarar vermeyiz.
00:14:39 Seni çok uzun zamandır bekliyoruz.
00:14:48 Siz Güney Kahini misiniz?
00:14:51 Evet, öyle.
00:14:54 Öyleyse Fantazya'nın nasıl
00:14:57 Evet, biliyoruz.
00:15:01 Peki nedir? Öğrenmem lazım!
00:15:04 İmparatoriçe'nin...
00:15:07 ...yeni bir isme...
00:15:09 ...ihtiyacı var.
00:15:13 Yeni bir isim mi? Hepsi bu mu?
00:15:17 Ama bu çok kolay.
00:15:20 O'na istediği her ismi verebilirim.
00:15:22 Fantazya'dan kimse bunu...
00:15:26 ...yapamaz.
00:15:28 Sadece bir insan çocuğu...
00:15:32 ...O'na yeni bir isim verebilir.
00:15:40 Bir insan çocuğu mu?
00:15:43 Sadece Fantazya'nın sınırlarını...
00:15:47 ...ötesinde bulabilirsin.
00:15:57 Eğer dünyamızı kurtarmak istiyorsan...
00:16:01 ...acele etmelisin.
00:16:06 Daha ne kadar...
00:16:07 ...Hiçliğe dayanabiliriz
00:16:15 Falkor!
00:16:37 Acele et, Falkor! Hiçlik her yerde.
00:16:40 Üzülme.
00:16:43 Fantazya'nın sınırına varacağız.
00:16:46 -Nerede olduklarını biliyor musun?
00:16:51 Öyleyse bir insan çocuğunu
00:16:53 Şansla.
00:16:57 Hızlan, Falkor! Acele etmeliyiz.
00:17:00 Tamam, sıkı tutun.
00:18:15 Bana sormamaları ne kadar yazık.
00:18:19 Annem...
00:18:21 ...çok güzel bir ismi vardı.
00:18:39 "Uçtular ve uçtular
00:18:44 "...gidecek bir yer kalmayana kadar."
00:18:48 Bak, Atreyu. Hiçlik.
00:19:51 Atreyu.
00:20:21 Falkor!
00:20:27 Nerdesin?
00:20:51 Atreyu! Neredesin?
00:21:46 Sanki büyük...
00:21:49 ...güçlü, güzel ellere benziyorlar, değil mi?
00:21:55 Hep böyle olduklarını düşünmüştüm.
00:22:04 Küçük arkadaşlarım.
00:22:06 Yarış Salyangozuyla küçük adam...
00:22:09 ...Gece Cin'i...
00:22:12 ...ve aptal yarasası.
00:22:15 Onları tutamıyorum.
00:22:19 Hiçlik...
00:22:22 ...onları ellerimden aldı.
00:22:27 Başaramadım.
00:22:29 Hayır sen değil, başaramayan bendim.
00:22:33 Hiçliği durdurmak için seçilen bendim.
00:22:37 Fakat Auryn'ı kaybettim.
00:22:39 Şans ejderimi bulamıyorum.
00:22:42 Fantazya’nın sınırlarının ötesine
00:22:54 Dinle.
00:22:56 Hiçlik...
00:22:58 ...her an burada olabilir.
00:23:00 Buraya oturup...
00:23:04 ...beni de almasını bekleyeceğim.
00:23:08 Sanki...
00:23:10 ...güzel...
00:23:12 ...güçlü...
00:23:14 ...ellere benziyorlar, değil mi?
00:24:20 Morla?
00:24:25 Artax!
00:25:18 Eğer daha fazla yaklaşırsan...
00:25:21 ...seni parçalara ayırırım.
00:25:30 Sen kimsin?
00:25:32 Ben Gmork'um.
00:25:36 Ve sen, her kimsen...
00:25:40 ...benim son kurbanım
00:25:47 Kolayca ölmeyeceğim.
00:25:50 Ben savaşçıyım.
00:25:53 Cesur savaşçı.
00:25:55 Sonra hiçlikle savaş.
00:25:57 Yapamam. Fantazya’nın sınırlarının
00:26:04 Bu kadar komik olan ne?
00:26:05 Fantazya’nın sınırları yoktur.
00:26:16 Doğru değil.
00:26:17 -Yalan söylüyorsun.
00:26:22 Fantazya hakkında birşey bilmiyor musun?
00:26:26 İnsan hayal gücünün dünyasıdır.
00:26:31 Her bölümü...
00:26:34 ...her yaratığı...
00:26:36 ...insanların rüyası ve
00:26:43 Bu yüzden...
00:26:45 ...sınırları yoktur.
00:26:56 Öyleyse Fantazya neden ölüyor?
00:26:58 Çünkü insanlar umutlarını
00:27:03 ...ve rüyalarını unutuyorlar.
00:27:07 Ve hiçlik güçleniyor.
00:27:10 Hiçlik nedir?
00:27:12 Geriye kalan boşluktur.
00:27:16 Dünyayı yok eden...
00:27:19 ...umutsuzluktur.
00:27:22 Ve ben de yardımcı olmaya çalışıyorum.
00:27:27 Ama niye?
00:27:28 Çünkü ümidi olmayan insanları...
00:27:32 ...kontrol etmek daha kolaydır.
00:27:36 Ve kontrolü elinde tutan...
00:27:40 ...güce sahiptir.
00:27:57 Gerçekten, sen kimsin?
00:27:59 Ben hiçliğin gücünün ardındaki...
00:28:03 ...hizmetçiyim.
00:28:07 Buraya Hiçliği durduracak olan kişiyi...
00:28:11 ...öldürmek için gönderildim.
00:28:14 Onu Üzüntüler Bataklığında kaybettim.
00:28:18 Adı...
00:28:21 ...Atreyu.
00:28:26 Eğer ölmek üzereysek,
00:28:31 Bana gel Gmork. Ben Atreyu'yum!
00:30:07 Falkor!
00:30:18 Atreyu!
00:30:43 "Bu Fantazya’nın sonu.
00:30:46 "Hiçlikten geriye bu...
00:30:49 "...zengin ve güzel dünyadan
00:31:04 Güzel Yaşlı Falkor.
00:31:06 -Hiçbir şey görebiliyor musun?
00:31:12 Her yer kayboldu.
00:31:16 Biliyorum, hepsi benim suçum.
00:31:20 Denedin.
00:31:22 Fildişi Kulesi hala duruyor mudur?
00:31:25 Öyle umalım Atreyu. Öyle umalım.
00:31:34 Bırak Auryn sana yol versin.
00:31:38 Eğer Fildişi Kulesi hala duruyorsa
00:32:02 Fildişi Kulesi!
00:33:07 İmparatoriçe.
00:33:33 Devam et.
00:34:17 Neden bu kadar üzgün görünüyorsun?
00:34:36 Başaramadım efendim.
00:34:43 Hayır başardın.
00:34:46 Onu buraya birlikte getirdin.
00:34:50 Kim?
00:34:51 Dünyalı çocuk.
00:34:54 Bizi...
00:34:56 ...kurtarabilecek olanı.
00:34:59 Dünyalı çocuğu biliyor musunuz?
00:35:02 Tabii ki, her şeyi biliyorum.
00:35:07 Atım öldü, neredeyse boğuluyordum.
00:35:11 Hiçlikten güç bela kurtulabildim.
00:35:14 Ne için? Zaten bildiklerinizi
00:35:16 Bizim dünyayla bağlantı
00:35:20 Ama dünyayla bağlantı kuramadım!
00:35:24 Hayır, kurdun.
00:35:27 Seninle birlikte acı çekti.
00:35:30 Senin geçtiğin her yerden
00:35:34 Andnow, o buraya seninle...
00:35:38 ...birlikte geldi.
00:35:40 Çok yakında,söylediğimiz...
00:35:44 ...her kelimeyi dinliyor.
00:35:49 Ne?
00:36:05 Nerede?
00:36:14 Bitmeyen Hikaye'nin
00:36:22 Bitmeyen Hikaye mi?
00:36:23 O ne?
00:36:25 O nasıl senin macerana
00:36:29 ...diğerleri de onun macerasına
00:36:32 Onunla birlikteler...
00:36:33 ...çocuklardan kaçarken
00:36:39 Ama bu imkansız!
00:36:41 Şu anda kendi hikayesini okuduğu...
00:36:43 ...Üzerinde Auryn'in sembolü olan
00:36:46 ...kitabı aldığından beri...
00:36:51 ...onunla birlikteler.
00:36:58 İnanamıyorum.
00:37:01 Benden bahsediyor olamazlar.
00:37:07 Eğer ortaya çıkmazsa ne olur?
00:37:09 O zaman dünyamız yok olur.
00:37:12 Yapmalı mıyım?
00:37:17 Bunun olmasına nasıl izin verir?
00:37:19 Bunu durdurmaya gücü olanın
00:37:24 Bu kadar önemli olan...
00:37:27 ...çocuğun kendisi olduğunu
00:37:32 Gerçekten ben miyim?
00:37:35 Belki ne yapacağını bilmiyordur.
00:37:37 Ne yapmam gerekiyor?
00:37:39 Bana yeni bir isim vermeli.
00:37:42 Çoktan seçti.
00:37:46 Sadece söylemesi gerekiyor.
00:37:51 Ama bu bir hikaye, gerçek değil.
00:37:54 Sadece bir hikaye.
00:37:57 Atreyu, hayır!
00:38:23 Bastian!
00:38:27 Neden düşlediğini
00:38:31 Yapamam.
00:38:35 İsmimi söyle.
00:38:39 Bastian, lütfen!
00:38:44 Bizi kurtar!
00:38:45 Tamam! Yapacağım!
00:38:48 Sizi kurtaracağım.
00:39:17 Neden bu kadar karanlık?
00:39:20 Başlangıçta daima karanlıktır.
00:39:28 Bu ne?
00:39:30 Bir kum tanesi.
00:39:33 Sonsuz İmparatorluğumdan kalan son şey.
00:39:45 Fantazya tamamen yok mu oldu?
00:39:49 Evet.
00:39:53 Öyleyse herşey bitti.
00:39:57 Hayır, değil.
00:40:00 Fantazya senin rüyalarından...
00:40:04 ...ve dileklerinden yeniden kurulabilir.
00:40:09 Nasıl?
00:40:11 Avucunu aç.
00:40:28 Neyi dileyeceksin?
00:40:32 Bilmiyorum.
00:40:35 Öyleyse bir daha Fantazya olmayacak.
00:40:44 Kaç dilek hakkım var?
00:40:47 Dilediğin kadar.
00:40:50 Ne kadar çok dilersen...
00:40:53 ...Fantazya o kadar
00:40:57 Gerçekten mi?
00:40:59 Dene.
00:41:13 Öyleyse ilk dileğim....
00:41:24 Falkor, düşündüğümden
00:41:38 -Beğendin mi?
00:41:47 Falkor, bu yaşadığım
00:42:09 Atreyu ve Artax!
00:42:25 Sonra ne dilemek istersin?
00:42:58 Bak oradalar.
00:43:02 Bu bir canavar!
00:43:04 Yakala onları, Falkor!
00:43:08 Aşağıda.
00:43:24 Sizi yakalayacağız!
00:43:53 Sonunda sıradan gerçek
00:43:56 ...Bastian pek çok
00:43:59 ...ve nice inanılmaz
00:44:03 Ama bu başka bir hikayenin konusu.
00:44:07 Altyazı Türkçeleştirme: Kuban