Unfaithful
|
00:01:43 |
INFIEL |
00:01:53 |
Hace bastante viento |
00:02:05 |
Espero que no sea el de hacer |
00:02:07 |
No lo es, mamá |
00:02:10 |
Mm-hmm |
00:02:14 |
Papá, mira que sé hacer |
00:02:16 |
He estado practicando |
00:02:22 |
Espectacular, hijo! |
00:02:24 |
Guay! |
00:02:28 |
Lo llevas del revés |
00:02:31 |
Oh... Ya lo sé |
00:02:33 |
No te gusta? |
00:02:36 |
No puedo creer que |
00:02:39 |
Yo no he sido. |
00:02:43 |
Charlie... te has |
00:02:46 |
- Si |
00:02:48 |
Me los he lavado! |
00:02:49 |
Déjame ver |
00:02:50 |
Mira esto, Con... |
00:02:51 |
Vamos. Va en serio |
00:02:53 |
Me vuelves loco, mamá... |
00:02:57 |
Venga |
00:02:58 |
Con, recuerdas que quisimos |
00:03:00 |
...y al final dijiste que no? |
00:03:01 |
Te acuerdas de a cuanto estaba? |
00:03:03 |
A... 1.50 $ |
00:03:06 |
Más o menos. A 61 $ |
00:03:08 |
Ya lo hago yo, mamá |
00:03:09 |
No, lo hago yo |
00:03:10 |
Sabes a cuánto está ahora, Con? |
00:03:12 |
- Di "e" |
00:03:15 |
Adivina, Con |
00:03:16 |
Edward, no lo sé, vale? |
00:03:19 |
Muy bien. Ahora, enjuágate |
00:03:21 |
A 74 $... |
00:03:22 |
Enjuágate bien... y haz pipí |
00:03:25 |
Debí comprarlo. Mierda! |
00:03:28 |
Pues compra un poco |
00:03:30 |
Demasiado tarde, Con... |
00:03:32 |
Levanta la tapa, cariño |
00:03:38 |
No te olvides de bajarla! |
00:03:42 |
Cuando acabes... |
00:03:47 |
Realmente necesitas todo esto? |
00:03:49 |
Mamá... Nadie lleva |
00:03:53 |
Tú sí y no eres ningún tonto |
00:03:55 |
Cómo estoy? |
00:03:57 |
Muy guapo |
00:04:00 |
Te quiero... Vale. Venga, vamos! |
00:04:04 |
Guau. Dios! |
00:04:07 |
Vamos |
00:04:08 |
Guau! |
00:04:09 |
Quizás no deberías salir, hoy |
00:04:11 |
Prometí encargarme |
00:04:13 |
Además alguien está |
00:04:15 |
Quiero la camiseta de |
00:04:17 |
No lo olvides |
00:04:19 |
Juega con los Yankees, no? |
00:04:20 |
Mamá... |
00:04:22 |
Me vuelves loco! |
00:04:25 |
Lo vuelves loco! |
00:04:31 |
Dios... |
00:04:34 |
...es festivo |
00:04:35 |
Seguiré hablando |
00:04:36 |
No, no, ya está. |
00:06:07 |
Taxi! |
00:06:08 |
Mierda! |
00:06:11 |
Taxi! |
00:06:14 |
Taxi. Taxi! |
00:06:51 |
Oh.. Mierda! |
00:06:55 |
Lo siento! |
00:06:56 |
- Oh, putanne! Mes bouquins! |
00:06:59 |
Putanne! Mes bouquins! |
00:07:02 |
Lo siento |
00:07:04 |
Te traeré tus cosas |
00:07:11 |
Oh, mierda! |
00:07:16 |
Taxi! Taxi! |
00:07:19 |
Mis libros! Putanne!... |
00:07:34 |
Necesito un taxi! Podrías |
00:07:37 |
De acuerdo |
00:07:39 |
Ya me encargo de tus libros |
00:07:40 |
- Gracias |
00:07:44 |
Hey. Hey! |
00:07:50 |
Hey! |
00:08:04 |
Mal día para taxis |
00:08:06 |
Es por este viento horrible |
00:08:07 |
Si. Ibas disparada como una bala! |
00:08:11 |
Si hubieras abierto los brazos, |
00:08:13 |
Lo tendré en cuenta la próxima vez |
00:08:17 |
Tiene mala pinta |
00:08:19 |
Lo sé |
00:08:20 |
Mira, vivo allá arriba... |
00:08:26 |
Te traeré unas tiritas, vale? |
00:08:32 |
Agárrate a algo. No salgas volando |
00:08:37 |
O... puedes subir y |
00:08:42 |
Venga! |
00:08:44 |
No soy el asesino del |
00:08:59 |
Oh, mierda! |
00:09:01 |
FUERA DE SERVICIO |
00:09:02 |
Jodido ascensor |
00:09:04 |
Ne marche pas jamais cet ascenseur! |
00:09:06 |
Ascenseur de merde! |
00:09:10 |
Allez! Uno más! |
00:09:33 |
Perdona el desorden |
00:09:36 |
Eres escritor? |
00:09:39 |
Compro y vendo libros |
00:09:40 |
Oh... |
00:09:44 |
Uh... el baño está hacia el fondo, |
00:09:49 |
Adelante |
00:09:51 |
Encontrarás un botiquín |
00:09:54 |
Podrás espiar las |
00:11:04 |
Hola? |
00:11:16 |
Te he hecho un poco de té |
00:11:18 |
Gracias |
00:11:21 |
Boxeas? |
00:11:23 |
Solía... cuando era más joven |
00:11:26 |
Hmm |
00:11:28 |
Es un sitio increíble |
00:11:30 |
Uh-huh |
00:11:32 |
Sí, pero no es mío |
00:11:33 |
No? |
00:11:34 |
El propietario es un amigo, escultor |
00:11:36 |
y está viviendo en |
00:11:39 |
Así podemos estar |
00:11:44 |
Hmm |
00:11:46 |
Um... puedo usar tu teléfono? |
00:11:49 |
Tengo que llamar a casa |
00:11:51 |
Oh, claro, claro. Hay un |
00:11:53 |
Gracias |
00:12:01 |
Gloria? Hola, soy yo |
00:12:03 |
Bien, bien |
00:12:05 |
Cómo está Charlie? |
00:12:07 |
Hola, cariño. Cómo te ha ido el día? |
00:12:10 |
Sí? Qué ha sido lo mejor? |
00:12:14 |
Adivina. Te puedes creer que |
00:12:18 |
Um... |
00:12:24 |
Hielo |
00:12:26 |
Uh... una hora, más o menos |
00:12:30 |
Podrías empezar a hacer los deberes |
00:12:33 |
No, te prometo que te lo |
00:12:36 |
Te quiero. Adiós |
00:12:39 |
Era mi hijo Charlie |
00:12:42 |
Tiene 8 años. Cumplirá |
00:12:45 |
Yo soy Paul Martel. |
00:12:49 |
Yo soy Constance |
00:12:51 |
Y se me ha hecho tarde. |
00:12:54 |
Antes de irte, |
00:12:58 |
Oh, no, no puedo... |
00:13:03 |
Claro que puedes |
00:13:05 |
Un recuerdo |
00:13:07 |
Ves ahí detrás |
00:13:08 |
Ya sabes, como antes |
00:13:10 |
Vale |
00:13:20 |
Sigue... |
00:13:22 |
Para! |
00:13:24 |
Ahora, a la derecha |
00:13:26 |
No, a la derecha |
00:13:29 |
Vale, ahora... la segunda |
00:13:34 |
Coge el cuarto desde la izquierda |
00:13:37 |
Lo tienes? |
00:13:39 |
Creo que sí |
00:13:40 |
Ábrelo por la página 23 |
00:13:51 |
Drink wine |
00:13:53 |
This is life eternal |
00:13:55 |
This, all that youth |
00:13:57 |
will give to you |
00:13:59 |
It is the season for wine |
00:14:01 |
roses and drunken friends |
00:14:04 |
Be happy for this moment |
00:14:06 |
This moment... |
00:14:07 |
...is your life" |
00:14:18 |
Tengo que irme |
00:14:20 |
Gracias |
00:14:22 |
Podrás encontrar la salida? |
00:14:24 |
Eso espero |
00:14:28 |
Esa es mi habitación |
00:14:33 |
Ha sido un placer |
00:14:37 |
Vuelve, si necesitas más |
00:15:13 |
Eso ha sido un 10 perfecto! |
00:15:14 |
Oh, Dios mío! Has visto eso? |
00:15:20 |
Hola, Glo, hola |
00:15:23 |
No estarás viendo la tele, verdad? |
00:15:25 |
Justo la estaba apagando |
00:15:27 |
Seguro que si |
00:15:35 |
El viento me ha tirado |
00:15:37 |
Ah, si? Está bien? Necesita algo? |
00:15:42 |
Asqueroso! |
00:15:44 |
- Te has peleado con alguien? |
00:15:48 |
Te duele? |
00:15:49 |
Un poquito |
00:15:50 |
Guay! |
00:15:52 |
Dónde vas? |
00:15:53 |
A coger la cámara! |
00:15:55 |
- Póngase esto |
00:15:58 |
Para que necesitas la cámara? |
00:16:00 |
Para la clase. Estamos |
00:16:03 |
Vale, ahora haz como |
00:16:07 |
- Preparado? |
00:16:11 |
Quedará genial! |
00:16:13 |
El viento la hizo caer... |
00:16:15 |
Le salió sangre y todo |
00:16:17 |
Volaron los sombreros |
00:16:19 |
Mira quien hace de reportero |
00:16:21 |
Estás bien? |
00:16:21 |
Si... Me caí como si fuera una vieja |
00:16:24 |
- Cariño... |
00:16:26 |
Papá, mira las fotografías! |
00:16:30 |
Al menos tenemos pruebas. |
00:16:33 |
No |
00:16:34 |
Un chico muy amable, me ayudó |
00:16:37 |
Era así, papá. Era un tornado |
00:16:42 |
Papá, mira! |
00:16:45 |
Era así. Esto es un tornado |
00:16:48 |
Vivía por allí. Me trajo unas |
00:16:54 |
Era guapo? |
00:16:59 |
Estoy mareado |
00:17:01 |
Has hecho los deberes, Charlie? |
00:17:03 |
No puedo. No sé cómo hacerlos |
00:17:06 |
Vale, vamos. Te ayudaré |
00:17:07 |
Luego tú me ayudarás con los míos |
00:17:10 |
Te dio su nombre? Ese chico? |
00:17:13 |
Podrías enviarle una botella de vino |
00:17:17 |
Del barato |
00:17:34 |
Con, quédate ahí un momento. |
00:17:38 |
Quédate ahí un segundo. Estoy |
00:17:43 |
Lo que no acabo de entender es... |
00:17:45 |
...esta cosa del zoom |
00:17:47 |
Es esto. Ok. Quédate ahí... |
00:17:50 |
Esta cosa del zoom... está zoomeando |
00:17:56 |
Quédate ahí. No, va. |
00:17:58 |
A ver si enfoca... |
00:18:01 |
Vamos. Ven aquí |
00:18:05 |
Bien. Muy bien |
00:18:08 |
Qué guapa |
00:18:09 |
Si tú supieras... Mírala |
00:18:12 |
Dios, cuanta belleza! |
00:18:24 |
Te pasa algo? |
00:18:29 |
Nada |
00:18:30 |
Nada de nada |
00:18:32 |
Bien |
00:18:34 |
Ven aquí |
00:18:49 |
- Esta es muy buena |
00:18:52 |
- Ven aquí |
00:18:59 |
Creo que el zoom está funcionando |
00:19:01 |
Ya he encontrado el zoom |
00:19:02 |
Ya lo he encontrado |
00:19:04 |
Papá! |
00:19:07 |
Mamá! |
00:19:07 |
Mierda! Vale... |
00:19:09 |
No puedo dormir! |
00:19:12 |
- Esta cámara... |
00:19:16 |
Volveré. Volveré... |
00:19:21 |
Funciona! |
00:19:27 |
Mamá, estás chiflada? |
00:19:30 |
Te has olvidado mi desayuno |
00:19:32 |
No es verdad |
00:19:33 |
Está al lado de la puerta. |
00:19:36 |
Que masticas... |
00:19:38 |
Nada |
00:19:39 |
Escúpelo. Qué es? |
00:19:43 |
Oh... |
00:19:45 |
Que maravilla |
00:19:46 |
- Mamá? |
00:19:47 |
No quiero hacer de conejo atontado |
00:19:50 |
Cariño, es una obra de teatro |
00:19:52 |
Habrá muchos otros conejos |
00:19:53 |
Será muy chulo ser conejo |
00:19:55 |
- Estás loca, mamá |
00:19:58 |
- Te quiero |
00:20:00 |
- Y esto qué es? |
00:20:07 |
Adiós |
00:21:22 |
Mierda |
00:22:14 |
Hola, soy Paul Martel |
00:22:15 |
Deja tu mensaje después |
00:22:20 |
Hola? Hola? |
00:22:23 |
Hola? |
00:22:23 |
- Hola |
00:22:25 |
Estás... estás ahí |
00:22:27 |
Soy Connie Sumner |
00:22:29 |
La de aquel día con tantísimo viento |
00:22:31 |
Ah, esa! |
00:22:35 |
Cómo tienes la rodilla? |
00:22:37 |
Sí, me puse hielo y |
00:22:40 |
...me lo dijiste y lo hice, |
00:22:44 |
Solo quería llamarte |
00:22:47 |
Quería pedirte la dirección |
00:22:48 |
porque quiero enviarte |
00:22:50 |
- Dónde estás? |
00:22:52 |
He dicho que... dónde estás? |
00:22:57 |
Estoy en el Grand Central |
00:22:59 |
Te oigo muy mal... |
00:23:01 |
Ven a verme |
00:23:02 |
Qué? |
00:23:03 |
Sí, tómate un descanso |
00:23:06 |
Te haré un poco de café |
00:23:10 |
Café... |
00:23:16 |
Uhmm... |
00:23:17 |
Hm... vale |
00:23:19 |
Vale |
00:23:21 |
Nos vemos. Adiós |
00:23:23 |
Joder |
00:23:35 |
Ah, no hay daños permanentes, veo |
00:23:42 |
Aceptamos "Medicaid", "Blue Cross"... |
00:23:45 |
No estoy asegurada |
00:23:48 |
No. Me temo que aquí no |
00:23:56 |
Era una broma |
00:24:06 |
Oh, mira esto... |
00:24:08 |
Jack London |
00:24:10 |
La primera edición |
00:24:11 |
Con la encuadernación original. |
00:24:14 |
Lo he conseguido por 1.50 $ |
00:24:16 |
Y cuánto debe valer? |
00:24:19 |
Como 4 mil veces más! |
00:24:25 |
Estos están en francés |
00:24:27 |
Lo estudié en la escuela |
00:24:29 |
Ah. Uh... "Tu veux |
00:24:35 |
Que si quiero quitarme algo? |
00:24:38 |
Hmm... tu abrigo |
00:24:41 |
Te apetece quitarte el abrigo? |
00:24:44 |
Sí, el abrigo... |
00:24:47 |
Gracias |
00:24:56 |
Pero no puedo quedarme mucho rato. |
00:25:02 |
- Traeré el café |
00:25:11 |
Mierda |
00:25:26 |
Está en Braille |
00:25:28 |
Braille |
00:25:30 |
No, no, Braille. Era francés |
00:25:34 |
Cierra los ojos |
00:25:36 |
Qué? |
00:25:38 |
Cierra los ojos |
00:25:54 |
"My mother makes me chicken" |
00:26:00 |
"Her chicken makes me cough" |
00:26:05 |
"I wish that when she made it" |
00:26:08 |
"She took the feathers off" |
00:26:17 |
No dice eso |
00:26:21 |
LA ALEGRIA DE COCINAR |
00:26:29 |
Será mejor que me vaya |
00:26:31 |
- Eh? |
00:26:38 |
Uh... ten cuidado. No te caigas |
00:26:41 |
Gracias por el café |
00:26:44 |
No te lo has tomado |
00:26:59 |
Hola |
00:27:02 |
Lindsay, hola |
00:27:04 |
Ah, Connie... |
00:27:05 |
- Deja que le avise |
00:27:10 |
Hey! Qué sorpresa! |
00:27:14 |
Mírala! |
00:27:14 |
- Hola, Bill |
00:27:16 |
Os he interrumpido? |
00:27:17 |
- No, no... |
00:27:19 |
Vale... Más tarde te envío |
00:27:22 |
Vale, gracias |
00:27:23 |
Te apetece un café? |
00:27:24 |
No, gracias |
00:27:30 |
Mmm |
00:27:32 |
- Que agradable |
00:27:36 |
No sabía que hoy pensabas venir |
00:27:38 |
Podría haberte traído |
00:27:40 |
Estás helada. Qué es esto? |
00:27:42 |
Estaba por aquí cerca y |
00:27:46 |
Guau! Qué celebramos? |
00:27:49 |
Nada. No lo sé |
00:27:52 |
Es una mediana, pero |
00:27:56 |
Fíjate! |
00:27:57 |
No tienes porque probártelo ahora |
00:27:59 |
Soy el jefe, puedo hacer |
00:28:10 |
Cómo lo ves? |
00:28:14 |
Espera un momento |
00:28:17 |
Si? |
00:28:19 |
Ah... de acuerdo. Pero no |
00:28:24 |
Tienes trabajo. Me voy |
00:28:26 |
- Me voy |
00:28:28 |
Hola, Henry... |
00:28:30 |
Si, de qué problema |
00:28:32 |
No, no he llegado a recibirlo |
00:28:36 |
Vale, de acuerdo. Envíamelo |
00:28:40 |
Henry... No, eso no me va bien |
00:28:42 |
Tengo 200 camiones |
00:28:44 |
SUMNER |
00:28:45 |
Convoquemos una reunión |
00:28:46 |
Si, y quiero que Frank |
00:28:49 |
Porque no estoy |
00:28:51 |
Cuando le pido a alguien que |
00:28:54 |
De eso estoy seguro |
00:28:58 |
En fin... |
00:29:01 |
Así, qué más has hecho? |
00:29:05 |
- Lo de la subasta |
00:29:07 |
A quién "has atracado"? |
00:29:11 |
A los de siempre... |
00:29:15 |
A quién? |
00:29:19 |
- A Bob Gaylord |
00:29:23 |
Si puedes con Bob, deberían |
00:29:33 |
Así que, dime... |
00:29:37 |
El qué? |
00:29:40 |
Cómo lo ves? |
00:29:42 |
Es para quedárselo! |
00:29:45 |
Dios |
00:30:48 |
Hola |
00:30:49 |
Hola |
00:30:56 |
Aquí estoy otra vez |
00:30:58 |
He traído muffins |
00:31:01 |
"Tu veux enlever ton manteau?" |
00:31:16 |
Qué música es? |
00:31:17 |
Te gusta? |
00:31:19 |
Sí |
00:31:22 |
Quieres bailar? |
00:31:25 |
Ahora? |
00:31:27 |
Sí |
00:31:30 |
Vale |
00:31:34 |
Te aviso, tengo |
00:31:37 |
Como no. Eres americana |
00:31:50 |
Has hecho esto antes? |
00:31:53 |
Hm... el qué? |
00:31:57 |
Cuántas novias has tenido? |
00:32:02 |
Hm... dos |
00:32:06 |
En serio? |
00:32:08 |
Te mentiría? |
00:32:11 |
No lo sé. Lo harías? |
00:32:32 |
Tienes unos ojos increíbles, sabes? |
00:32:34 |
No deberías cerrarlos. |
00:32:37 |
Deberías aprender a dormir |
00:32:43 |
Trabajaré en ello |
00:32:46 |
Lo harás? |
00:32:51 |
Espera |
00:32:57 |
Creo que esto es un error |
00:33:02 |
Los errores no existen |
00:33:04 |
Está lo que haces y lo que no haces |
00:33:08 |
Esto no puedo hacerlo |
00:33:23 |
He olvidado mi abrigo |
00:35:41 |
No puedo. No puedo |
00:35:43 |
Qué? Qué pasa? |
00:35:45 |
No puedo. No sé como hacerlo |
00:35:47 |
- Esto es una equivocación |
00:35:49 |
No quiero |
00:35:50 |
Pégame |
00:35:58 |
Pégame |
00:37:34 |
Qué dices, Ed! |
00:37:35 |
- Hola, Bob! |
00:37:38 |
No. No. He estado trabajando |
00:37:41 |
Cómo está el crío? |
00:37:43 |
Es un bicho. Va a cumplir años |
00:37:45 |
- Si? Cuántos? |
00:37:46 |
Así que... algún asalto |
00:37:49 |
No. Al menos esta semana |
00:37:52 |
Hablando de robos... |
00:37:53 |
...ten cuidado con Connie |
00:37:55 |
Hará que firmes otra hipoteca |
00:37:57 |
A qué te refieres? |
00:37:58 |
No ha intentado sacarte dinero? |
00:38:01 |
No |
00:38:02 |
Creía que había hablado |
00:38:04 |
una subasta escolar... |
00:38:07 |
Conmigo no |
00:38:08 |
Pero he estado fuera. |
00:38:13 |
Ya. Ya, supongo que |
00:38:15 |
De todas maneras, |
00:38:19 |
Si |
00:38:30 |
Está fuera de combate |
00:38:32 |
Mmm |
00:38:35 |
Quieres que te traiga algo? |
00:38:37 |
No, no. Estoy bien. Gracias |
00:38:43 |
Un día duro? |
00:38:45 |
Mmm, en realidad no |
00:38:48 |
Y tú que tal? |
00:38:52 |
Bien |
00:38:53 |
Ya sabes, lo normal |
00:39:03 |
Seguro que no quieres nada? |
00:39:06 |
No |
00:39:08 |
Con? |
00:39:10 |
Si? |
00:39:12 |
Me quieres? |
00:39:15 |
Claro que te quiero |
00:39:18 |
Qué pregunta tan tonta |
00:39:22 |
Supongo que... estoy un poco tonto |
00:39:31 |
Subo en un minuto |
00:39:34 |
Vale |
00:39:36 |
Perdona |
00:41:42 |
Qué hacemos aquí? |
00:41:46 |
Almorzar |
00:41:50 |
No debería estar haciéndolo |
00:41:52 |
No deberías estar almorzando? |
00:41:54 |
No contigo |
00:41:57 |
Creo que deberíamos irnos |
00:42:04 |
Mira... |
00:42:06 |
ves a esos tipos de |
00:42:11 |
- Si |
00:42:13 |
Si paga el de la derecha, |
00:42:17 |
Si paga el de la izquierda, |
00:42:23 |
Y... te beso |
00:42:26 |
No. No |
00:42:28 |
No. No. No |
00:42:31 |
Ah. Ah... |
00:42:34 |
Hey, no me tomes el pelo, hombre |
00:42:39 |
He ganado |
00:42:44 |
No |
00:42:46 |
- C'est la vie! |
00:42:47 |
No lo hagas. No |
00:44:05 |
Sitio para dos? |
00:44:06 |
Por supuesto |
00:44:45 |
Bonita música |
00:44:46 |
Qué es? |
00:44:49 |
Es... |
00:44:52 |
música africana, creo |
00:44:55 |
Me gusta |
00:45:24 |
Toma |
00:45:57 |
Vamos a la cama. Venga |
00:46:01 |
Quédate aquí conmigo |
00:46:03 |
Tengo frío |
00:46:04 |
- Quédate aquí |
00:46:10 |
Quédate aquí conmigo |
00:46:11 |
Tengo frío |
00:46:12 |
Venga, vamos |
00:46:42 |
Almorzamos juntos? |
00:46:44 |
Estás libre? |
00:46:47 |
Tengo todo ese lío de... |
00:46:51 |
Podemos quedar más |
00:46:53 |
Qué tal hacia las 12? |
00:46:54 |
A las doce? |
00:46:56 |
Si |
00:47:01 |
Tendré hambre a las 12? |
00:47:11 |
Podemos irnos juntos |
00:47:13 |
Te espero |
00:47:17 |
No estaré lista hasta |
00:47:19 |
No pasa nada. Te espero |
00:47:35 |
- Oh, mierda! |
00:47:37 |
Acabo de acordarme... |
00:47:40 |
de que tengo una limpieza de |
00:47:45 |
Vaya... |
00:47:48 |
Tienes que estar guapa, no? |
00:47:55 |
A "Georgianna's", uh? |
00:47:59 |
Un gasto innecesario |
00:48:18 |
Sí, Manhattan |
00:48:21 |
Un salón de belleza, |
00:48:27 |
Oh, cierto. Si, si. |
00:48:33 |
Gracias |
00:48:41 |
Hola. Llamo para confirmar |
00:48:46 |
Sumner. Connie Sumner. |
00:48:55 |
Es posible que... |
00:49:04 |
No, gracias |
00:49:28 |
Connie! Mira, es Connie |
00:49:30 |
Connie! Connie... |
00:49:33 |
- Tracy! Hola! |
00:49:36 |
Iba a llamarte |
00:49:37 |
Todas decís lo mismo cuando |
00:49:40 |
Conoces a Sally, |
00:49:42 |
Hola! Cuanto tiempo! |
00:49:43 |
Demasiado. Demasiado |
00:49:45 |
Estás increíble! |
00:49:46 |
Dónde ibas? |
00:49:47 |
Oh, voy a ver si encuentro... |
00:49:50 |
persianas para la cocina |
00:49:52 |
Nosotras vamos a tomar un café |
00:49:54 |
Por que no nos acompañas? |
00:49:55 |
Oh... se me hará tarde |
00:49:58 |
Para ver persianas? |
00:50:00 |
Venga! |
00:50:02 |
Vale. Vale |
00:50:09 |
Hola, qué tal? |
00:50:17 |
Voy a hacer una llamada |
00:50:19 |
Claro |
00:50:22 |
Mmm. Podía haber usado mi móvil |
00:50:29 |
Hola, soy yo |
00:50:31 |
No te lo vas a creer... |
00:50:34 |
Estoy en el bar de la esquina |
00:50:36 |
Por qué me has presentado como |
00:50:39 |
Por qué lo dices? |
00:50:40 |
Suena como si me dedicara a |
00:50:43 |
No puedo escaquearme |
00:50:48 |
Me esperarás? |
00:50:50 |
Espérame |
00:50:53 |
...con el pelirrojo. No se entiende |
00:50:55 |
Al día siguiente la llamaba... |
00:50:57 |
Tenía que llamar a |
00:50:58 |
que vaya a la tintorería |
00:51:01 |
No hay lugar para el aburrimiento |
00:51:03 |
No. Charlie es adorable |
00:51:06 |
Gracias |
00:51:24 |
No puedo quedarme a comer |
00:51:28 |
Pediré un café |
00:51:29 |
Supongo que yo |
00:51:33 |
Perdonadme otra vez. |
00:51:39 |
- Dios, se la ve muy bien |
00:51:41 |
Crees que se ha hecho algo? |
00:51:43 |
Para qué? Todavía está estupenda |
00:51:46 |
Ahora es cuando hay que hacerlo |
00:51:47 |
Pronto, antes de que |
00:52:04 |
Mis amigas están ahí afuera |
00:52:14 |
Me traes a los mejores sitios |
00:52:16 |
Espera... |
00:52:18 |
Deja que... |
00:52:24 |
Ella no es de esas. |
00:52:27 |
Por supuesto que lo es. |
00:52:29 |
Es encantadora, es dulce... |
00:52:32 |
y su culo está exactamente |
00:52:33 |
que cuando iba al instituto |
00:52:42 |
Estás jugando al tenis? |
00:52:44 |
Oh, no quieras saber que es |
00:52:50 |
- Ya está |
00:52:51 |
Empezábamos a preocuparnos |
00:52:53 |
No, no pasa nada. Estoy bien |
00:52:55 |
Creímos que te había |
00:52:59 |
Qué rompecorazones? |
00:53:00 |
No lo has visto en la barra? |
00:53:02 |
Era guapísimo |
00:53:05 |
No me entero de nada |
00:53:07 |
Llevas el botón desabrochado |
00:53:08 |
Oh... gracias |
00:53:15 |
Es ese |
00:53:26 |
Supongo que podría |
00:53:28 |
Si me mirara dos veces seguidas, |
00:53:31 |
No lo harías |
00:53:31 |
Lo haría. Por qué no? |
00:53:33 |
Por dos razones. |
00:53:36 |
Creo, Tracy, que no |
00:53:39 |
Sería algo que haría para mi misma |
00:53:41 |
Ya sabes, para... |
00:53:45 |
Como hacer clases de cerámica |
00:53:47 |
Tener una aventura no es lo |
00:53:50 |
- Podría serlo |
00:53:52 |
Pero luego... pasaría algo |
00:53:55 |
Alguien... se enteraría o |
00:53:58 |
y acabaría todo siendo un desastre |
00:54:01 |
Siempre acaba siendo un desastre |
00:54:13 |
Tracy! |
00:54:16 |
No |
00:54:17 |
Cuándo? |
00:54:20 |
Hace mucho tiempo |
00:54:22 |
Y es la única cosa de mi |
00:54:34 |
Acabas de follarme en plena calle? |
00:54:38 |
Mm-hmm, lo he hecho |
00:54:41 |
Sabes? Podríamos terminar esto |
00:54:44 |
Si? |
00:54:46 |
Creo que si termináramos esto |
00:54:51 |
Entonces, pase lo que |
00:54:53 |
Quizás no |
00:54:56 |
Quizás lleguemos a |
00:54:58 |
Dios, ojala llegue a cansarme de ti |
00:55:05 |
Pienso en ti constantemente |
00:55:08 |
Eres lo único en que pienso, |
00:55:14 |
Estás en mi cabeza incluso |
00:55:17 |
Y qué piensas? |
00:55:19 |
Depende |
00:55:21 |
Si es un día en el |
00:55:24 |
estoy ansiosa... y invento excusas |
00:55:34 |
Y los días que sabes |
00:55:36 |
Esos días... |
00:55:39 |
estoy... |
00:55:41 |
tranquila... |
00:55:43 |
y... me odio a mi misma |
00:55:48 |
Oh, Dios! |
00:55:55 |
Aquí tengo lo que me pidió |
00:55:58 |
Y... se lo tendré listo esta tarde |
00:56:02 |
Pasa constantemente... |
00:56:04 |
Ed, qué pasa? Parece importante |
00:56:09 |
Hay rumores de que has estado |
00:56:11 |
y algunas otras compañías |
00:56:13 |
Ah, si? Donde has oído eso? |
00:56:17 |
Quiero decir que... |
00:56:20 |
"cortejando", si te refieres a eso |
00:56:22 |
Parece que te corteja |
00:56:25 |
O quién corteja a quién? |
00:56:27 |
Hey, hey, espera. Qué insinúas? |
00:56:30 |
Sí que he hablado con |
00:56:32 |
Hablamos de lealtad, Bill |
00:56:35 |
Voy a dejar que te vayas |
00:56:37 |
Tendrás mi recomendación, |
00:56:42 |
Tengo familia, Ed |
00:56:45 |
Tenías una familia aquí |
00:56:47 |
Espera. Espera un momento. |
00:56:52 |
No tienes ni puñetera |
00:57:00 |
Por qué no le echas un vistazo |
00:57:03 |
Échale un maldito vistazo |
00:57:24 |
- Hola, Ed |
00:57:29 |
Gracias por venir con |
00:57:32 |
Es algo personal. No son negocios... |
00:57:35 |
Así que piénsatelo |
00:57:37 |
No sé si querrás implicarte en esto... |
00:57:39 |
pero necesito a alguien de confianza |
00:57:41 |
Quiero que sigas a alguien |
00:57:45 |
Quiero... |
00:57:48 |
quiero que sigas a mi mujer |
00:58:01 |
Se está quemando, mamá |
00:58:02 |
Qué? |
00:58:04 |
Se está quemando. El pollo |
00:58:06 |
Oh, mierda! |
00:58:10 |
Mierda |
00:58:20 |
Está hirviendo, mamá |
00:58:22 |
Está hirviendo! |
00:58:24 |
Gracias |
00:58:29 |
Cuidado, cuidado, cuidado |
00:58:44 |
El pollo ha quedado |
00:58:47 |
No pasa nada |
00:58:53 |
Mañana tengo que ir a Chicago |
00:58:57 |
Por cuánto tiempo? |
00:58:59 |
No mucho. Quizás solo una noche |
00:59:01 |
A qué hora sale tu vuelo? |
00:59:03 |
A las ocho |
00:59:06 |
A. M. |
00:59:10 |
El hijo de Diane Dryer se |
00:59:14 |
Nunca me casaré |
00:59:16 |
Por qué no? |
00:59:17 |
Odio a las chicas |
00:59:22 |
Puede que cambies de opinión |
00:59:24 |
A veces pasa |
00:59:26 |
No lo haré |
00:59:32 |
Qué? |
00:59:34 |
Hoy he despedido a Bill Stone |
00:59:36 |
Es eso lo que te preocupa? |
00:59:38 |
No hay nada que me preocupe |
00:59:40 |
Por qué lo has despedido? |
00:59:44 |
No es fiable |
00:59:46 |
Qué es fiable? |
00:59:48 |
Gente que se come a otra gente? |
00:59:51 |
No, no... Eso es caníbal |
00:59:56 |
Sea como sea, ya no confío en él |
01:00:00 |
Si juegas con fuego, te quemas |
01:01:18 |
Cómo limpias la zona para |
01:01:39 |
Qué?! |
01:01:41 |
No me lo puedo creer! |
01:01:43 |
Qué haces? |
01:02:11 |
Mierda! |
01:02:12 |
Charlie...! |
01:02:14 |
Mierda! |
01:02:31 |
Vamos! |
01:02:54 |
Lo siento muchísimo. |
01:02:56 |
Lo siento |
01:02:58 |
Cariño, estás bien? |
01:02:59 |
Estabas preocupado, verdad? |
01:03:01 |
- Para, mamá |
01:03:03 |
- La gente puede vernos |
01:03:28 |
Hola, soy Paul Martel |
01:03:29 |
Deja tu mensaje después |
01:03:31 |
Mamá? |
01:03:32 |
Cariño... |
01:03:35 |
Deberías estar en la cama |
01:03:37 |
Estás llorando, mamá |
01:03:39 |
Oh, cariño... |
01:03:41 |
mamá está un poco triste, |
01:03:44 |
Venga, te llevo a la cama |
01:03:47 |
Vamos a la cama |
01:03:49 |
No estés triste, mamá |
01:03:50 |
Papá volverá mañana |
01:04:01 |
Se llama Paul Martel |
01:04:09 |
Vive en el 433 de |
01:04:13 |
Le ve durante el día |
01:04:17 |
Casi siempre a la hora de comer |
01:04:19 |
Se queda unas 2 horas, a veces 3 |
01:04:35 |
Van al cine? |
01:04:38 |
Lo hicieron ese día. |
01:05:25 |
|
01:05:55 |
Cógelo! |
01:06:19 |
Hey. Hey, señora! |
01:06:22 |
Sus llaves |
01:07:05 |
Espera! |
01:07:08 |
Quién es?! Quién es?! |
01:07:10 |
No! |
01:07:10 |
Tranquila! |
01:07:12 |
Pero qué haces? |
01:07:17 |
Cuántas hay? Cinco, diez? |
01:07:21 |
Dios, y yo quién soy? |
01:07:23 |
La del lunes. He venido |
01:07:26 |
Sólo es una amiga, vale? |
01:07:28 |
Sólo es una amiga |
01:07:30 |
Eres un maldito mentiroso! |
01:07:32 |
Yo? Yo, soy el mentiroso? |
01:07:35 |
No puedo seguir con esto |
01:07:40 |
Vale. Vuelve a tu |
01:07:42 |
Tu tenis, tus vestiditos, tu... |
01:07:43 |
Qué haces? Qué haces? |
01:07:46 |
Que te jodan! |
01:07:48 |
Eso es lo que te hace feliz |
01:07:49 |
Que te jodan! |
01:07:58 |
No |
01:07:58 |
No, no puedo |
01:08:00 |
Paul, se acabó! |
01:08:05 |
No puedo! |
01:08:13 |
Te odio. Te odio |
01:08:15 |
Lo sé |
01:08:15 |
Para. No puedo |
01:08:38 |
Vas a follarme? |
01:08:40 |
- Huh? |
01:08:41 |
Si, quiero |
01:08:42 |
Dilo |
01:08:43 |
- Quiero que me folles |
01:08:44 |
Quiero que me folles |
01:10:39 |
Oh, gracias |
01:10:40 |
Muchas gracias |
01:10:42 |
Muchas gracias, se lo agradezco |
01:11:06 |
Si? |
01:11:09 |
Eres Paul Martel? |
01:11:10 |
Si |
01:11:12 |
Cuantos años tienes? |
01:11:17 |
Quién es usted? |
01:11:19 |
Edward Sumner |
01:11:23 |
El marido de Connie |
01:11:31 |
Puedo... |
01:11:34 |
puedo pasar? |
01:11:37 |
Sí... claro |
01:12:08 |
Le apetece algo de beber? |
01:12:10 |
Sí, por qué no? |
01:12:22 |
Tengo scotch, vodka... |
01:12:26 |
Uh... vodka |
01:12:30 |
Está fría? |
01:12:32 |
Sí |
01:12:35 |
La guardo en la nevera |
01:12:37 |
Yo también, en casa |
01:12:58 |
Dime, cómo... |
01:13:00 |
...conociste a mi mujer? |
01:13:04 |
Por casualidad |
01:13:06 |
En la calle |
01:13:08 |
Hacía mucho viento, |
01:13:11 |
Oh... eras tú |
01:13:14 |
Se lo contó? |
01:13:15 |
Sí |
01:13:22 |
Y cómo va? |
01:13:26 |
Muy bien |
01:13:28 |
Muy bien. Quiero decir, bien |
01:13:30 |
Aquí es... donde os veis? |
01:13:32 |
Si |
01:13:35 |
Le gusta? |
01:13:36 |
Supongo. Nunca se ha quejado |
01:13:42 |
Os quedáis aquí todo |
01:13:47 |
Depende. Algunas veces, si, salimos |
01:13:50 |
Le gusta esto? |
01:13:52 |
Le... |
01:13:54 |
...gusta esta zona? |
01:13:56 |
Oh, si |
01:13:57 |
Es más emocionante que |
01:14:04 |
Sabes... que hace 11 años... |
01:14:09 |
Tenemos un hijo |
01:14:12 |
Si, me lo ha dicho |
01:14:17 |
Más? |
01:14:19 |
Sí, por favor |
01:14:34 |
Por eso dejamos la ciudad |
01:14:38 |
Connie pensó que |
01:14:41 |
Oh, me dijo que fue idea suya |
01:14:45 |
Habláis... de mí? |
01:15:08 |
Qué montón de libros... |
01:15:10 |
Si. Mucha compra-venta |
01:15:53 |
No sabía que hacía eso |
01:16:01 |
De dónde lo has sacado? |
01:16:03 |
Es un regalo |
01:16:05 |
De ella |
01:16:20 |
Por qué lo habrá hecho? |
01:16:22 |
No sé... |
01:16:24 |
Quizás... quizás |
01:16:32 |
No te lo compró. |
01:16:43 |
Se lo regalé yo... |
01:16:45 |
Qué? |
01:16:48 |
Se lo regalé yo |
01:16:50 |
Se lo... Me s... |
01:16:54 |
Estoy mareado. No puedo... |
01:16:58 |
Quiere un poco de agua? |
01:17:01 |
Estoy mareado... Estoy... |
01:17:05 |
No... |
01:17:10 |
No... no estoy bien |
01:17:13 |
No me siento bien |
01:17:20 |
No me... |
01:17:23 |
No me siento... |
01:18:22 |
Dios! |
01:21:02 |
Hola, soy Paul Martel |
01:21:03 |
Deja tu mensaje después |
01:21:06 |
Hola, soy yo |
01:21:09 |
Mira... |
01:21:12 |
preferiría no decirle esto |
01:21:16 |
...es que necesito acabar con esto |
01:21:22 |
Es que... ya no puedo más... |
01:21:26 |
No puedo vivir así |
01:21:29 |
Estoy muy cansada de mentirle |
01:21:34 |
Lo siento |
01:21:36 |
Y espero... |
01:21:42 |
Lo siento |
01:22:52 |
Mensajes eliminados |
01:23:08 |
Te molesta? |
01:23:10 |
No |
01:23:11 |
Te sabes tu solo? |
01:23:13 |
- Si |
01:23:14 |
- Mm-hmm |
01:24:45 |
Le echo una mano? |
01:24:46 |
No |
01:24:47 |
No, ya está |
01:24:49 |
Gracias |
01:25:12 |
...focus on the journey |
01:25:15 |
for there will be those |
01:25:18 |
who will love to see you fall |
01:25:56 |
Catch a star from the sky |
01:25:59 |
Let it sparkle in your eye |
01:26:02 |
Set your sights above the crowd |
01:26:05 |
Walk tall, dream loud |
01:26:08 |
Take your mark and go |
01:26:11 |
focus on the journey |
01:26:13 |
Dónde estabas? |
01:26:16 |
Estás bien? |
01:26:17 |
...who will love to see you fall |
01:26:20 |
All along the way |
01:26:24 |
hiding on the sidelines |
01:26:27 |
they must be the ones |
01:26:29 |
who have never dreamed at all |
01:26:33 |
Catch a star from the sky |
01:26:37 |
Let it sparkle in your eye |
01:26:39 |
Set your sights above the crowd |
01:26:43 |
Walk tall, dream loud |
01:26:51 |
What's the sense in dreaming |
01:26:53 |
if your dreams are small? |
01:26:56 |
What's the sense in walking |
01:26:59 |
if you don't walk tall? |
01:27:02 |
Dream loud |
01:27:52 |
Estuviste espectacular, sabes? |
01:27:55 |
Mm-hmm |
01:27:55 |
- Ha estado genial, no Edward? |
01:27:58 |
Ha estado genial... genial |
01:28:02 |
Realmente genial |
01:28:04 |
Tengo que ayudar a recoger |
01:28:05 |
Vendré a darte un beso |
01:28:17 |
Lo siento, Ed |
01:28:18 |
Creo que te dado un buen golpe |
01:28:22 |
No pasa nada, Jerry. Ya está |
01:28:31 |
Mejor que compruebes |
01:28:33 |
No, no, ya está... |
01:28:35 |
No es nada. No es nada. Ya está |
01:28:42 |
Te lo ha abollado, papá? |
01:28:44 |
Sí, lo ha hecho. Lo ha hecho |
01:28:46 |
Llamamos a la policía, papá? |
01:28:51 |
Seguro que no quieres |
01:28:52 |
- Mañana lo arreglo |
01:28:54 |
No! |
01:32:02 |
Oh, Dios mío |
01:32:03 |
Charlie... |
01:32:05 |
mira a tu padre y dime |
01:32:10 |
Qué? |
01:32:13 |
Los zapatos! |
01:32:15 |
Son de diferente color |
01:32:24 |
Cariño, tienes mala cara |
01:32:27 |
Que ha pasado esta noche? |
01:32:28 |
Me he levantado y te he buscado |
01:32:31 |
Oh, he salido... |
01:32:34 |
a tomar un poco el aire |
01:32:36 |
Estás bien? |
01:32:39 |
Sí |
01:32:52 |
Te gusta este sitio, Con? |
01:32:55 |
Qué? |
01:32:57 |
Claro que me gusta este sitio |
01:32:58 |
Porque podemos irnos |
01:33:00 |
Podemos... podemos |
01:33:04 |
Cariño, qué te pasa? |
01:33:09 |
Estás bien? |
01:33:11 |
Sí, estoy bien, estoy bien |
01:33:16 |
Tú estás bien? |
01:33:18 |
Estoy bien |
01:33:21 |
Todos estamos bien. Y no |
01:34:07 |
Ha venido la policía, mamá |
01:34:10 |
Qué quieren? |
01:34:12 |
Estoy segura de que no es nada |
01:34:20 |
Es el N.Y.P.D., mamá |
01:34:24 |
Hola |
01:34:25 |
- Señora Sumner? |
01:34:27 |
Si, soy el detective Dean |
01:34:28 |
Y este el detective Mirojnick... |
01:34:30 |
...de la New York City |
01:34:31 |
Pasa algo? Algo va mal? |
01:34:32 |
Oh, no, no, no... |
01:34:34 |
Conoce a un tal Paul Martel? |
01:34:37 |
Sí... No muy bien. Porqué? |
01:34:40 |
Sabe dónde está? |
01:34:44 |
No... |
01:34:48 |
En su casa, supongo |
01:34:50 |
Sabe dónde vive? |
01:34:52 |
En el Soho, no? |
01:34:55 |
Su nombre y su teléfono fueron |
01:35:00 |
Ha hecho algo malo? |
01:35:02 |
No lo sabemos. Su familia |
01:35:05 |
Su mujer no sabe dónde está |
01:35:11 |
No sabía que estuviera casado |
01:35:14 |
Separado |
01:35:20 |
Cuándo le vio por última vez? |
01:35:24 |
No lo sé... es difícil decirlo |
01:35:27 |
Um... |
01:35:29 |
Compra y vende libros... |
01:35:31 |
Apenas le conozco. Fui a |
01:35:34 |
Y lo hizo? |
01:35:35 |
No. Todavía no |
01:35:40 |
Le ha pasado algo? |
01:35:43 |
De momento no es fácil decirlo |
01:35:47 |
Estamos trabajando en ello |
01:35:50 |
Gracias de todas formas... |
01:35:53 |
Gracias a ustedes |
01:35:54 |
Me gustan estas cosas |
01:35:57 |
Mi hijo tiene algunas |
01:35:58 |
Si sabe algo del Sr Martel, avísenos |
01:36:00 |
Desde luego |
01:36:29 |
Papá! La policía |
01:36:34 |
La policía? Qué querían? |
01:36:41 |
Alguien a desaparecido... y hay que |
01:36:50 |
De quién se trata? |
01:36:52 |
Cariño, siéntate bien |
01:36:57 |
De quién se trata? |
01:36:58 |
No creo que le conozcas |
01:36:59 |
Es... un vendedor de libros |
01:37:03 |
No recuerdo dónde lo conocí |
01:37:06 |
Era un tipo malo, mamá? |
01:37:10 |
Y porqué querían... hablar contigo? |
01:37:14 |
Supongo... que tenía |
01:37:18 |
Y... porqué tenía tu teléfono? |
01:37:22 |
Creo que le compré un libro |
01:37:37 |
Con cuidado. Con cuidado |
01:37:38 |
Hey, Charlie |
01:37:40 |
Hola, querida |
01:37:41 |
Ojala vivierais más cerca |
01:37:47 |
Señor, bendice estos |
01:37:52 |
y ayúdanos a ser siempre conscientes |
01:37:56 |
Amén |
01:37:57 |
Amén |
01:37:59 |
Edward! |
01:38:11 |
Muy bien! |
01:38:21 |
Tengo una anécdota sobre |
01:38:24 |
Estaba en el club... |
01:39:13 |
Hola, Sra Sumner |
01:39:15 |
Sentimos molestarles |
01:39:18 |
- Soy... el detective Dean |
01:39:20 |
Y este el detective Mirojnick, |
01:39:22 |
Muy bien |
01:39:22 |
Quisiéramos hablar con |
01:39:25 |
Uh... claro |
01:39:27 |
Charlie, subimos |
01:39:30 |
Puedo venir? |
01:39:31 |
No, cariño. Quédate aquí |
01:39:33 |
Juega con Poppy. Ahora volvemos |
01:39:36 |
No sé si su esposa le ha comentado |
01:39:37 |
que estuvimos aquí |
01:39:40 |
con respecto a Paul Martel |
01:39:41 |
Sí, el hombre que... |
01:39:44 |
Bueno, ya no |
01:39:46 |
Su cuerpo fue encontrado |
01:39:50 |
Dios, eso es... terrible |
01:39:54 |
Oh, Dios mío |
01:39:56 |
Recuerda dónde conoció al |
01:40:01 |
- Ya se lo dije |
01:40:04 |
Lo siento... |
01:40:06 |
No lo recuerdo |
01:40:09 |
En una recaudación de fondos, creo |
01:40:11 |
Podría darnos más detalles? |
01:40:13 |
En la "Juilliard" |
01:40:16 |
La "Juilliard"? |
01:40:18 |
La escuela de música |
01:40:20 |
Sí, sé lo que es la "Juilliard" |
01:40:22 |
Oh, claro. Lo siento |
01:40:24 |
Usted también estaba, señor? |
01:40:28 |
Sí, si... Creo que sí |
01:40:31 |
Quizás conoció al Sr Martel? |
01:40:35 |
No. No que yo recuerde |
01:40:37 |
Quizás pueda reconocerlo |
01:40:40 |
No, no, no. |
01:40:43 |
- Es él? |
01:40:46 |
Llegó a estar en su apartamento? |
01:40:49 |
No |
01:40:51 |
No, yo... yo... yo... |
01:40:53 |
Ni siquiera sé por |
01:40:55 |
Quizá usted le gustaba |
01:40:57 |
Mire, creo que ya es suficiente |
01:41:02 |
Así que nunca estuvo |
01:41:04 |
Qué puede decirnos... sobre |
01:41:07 |
- No |
01:41:10 |
- ...no, nunca? |
01:41:13 |
Ni siquiera recuerdo la última |
01:41:15 |
Hace 4 semanas, en realidad |
01:41:20 |
Tiene una multa justo enfrente |
01:41:22 |
...de hace 4 semanas |
01:41:24 |
Oh, es eso. Es cierto |
01:41:26 |
Tomé... un café con unas |
01:41:30 |
Lo había olvidado |
01:41:31 |
- Con Tracy y con Sally |
01:41:46 |
Miren... |
01:41:49 |
mi mujer les ha dicho todo lo |
01:41:53 |
...si no les importa, nos |
01:41:56 |
De acuerdo. Uh... |
01:41:59 |
les dejo mi tarjeta... |
01:42:01 |
Ya tengo su tarjeta |
01:42:04 |
Bien |
01:42:07 |
- Buen fin de semana |
01:43:05 |
Sumner, por favor |
01:43:45 |
Oh, Dios mío |
01:43:49 |
Hola, Connie |
01:43:51 |
Hola, Tracy |
01:43:53 |
Vengo a recoger mi camisa |
01:43:59 |
Pensaba ponerme algo negro |
01:44:13 |
No quiero darme por vencida |
01:44:15 |
Permite que alguien más |
01:44:22 |
Qué más podemos lucir además de |
01:44:30 |
Cómo va todo? |
01:44:32 |
Bien |
01:44:33 |
Necesitas ayuda? |
01:44:34 |
No |
01:44:38 |
El blanco no está frío, así |
01:44:43 |
Recuérdame que está aquí, vale? |
01:44:48 |
De todas maneras, |
01:44:55 |
Oh, me encantan estas cosas |
01:44:57 |
Hay algún lugar en el |
01:44:59 |
Mmm, los Rosenthals |
01:45:03 |
En dos días, tuvieron 6 ofertas |
01:45:04 |
Venta por subasta. Ahora, |
01:45:06 |
Cuánto crees que vale tu casa, Ed? |
01:45:08 |
Oh, no lo sé |
01:45:11 |
Si vendes tu casa, dónde vas? |
01:45:13 |
Con estos precios, a Tahití |
01:45:15 |
A Bangkok |
01:45:16 |
Connie, de dónde es ésta? |
01:45:29 |
De Fiji |
01:45:31 |
Oh... recuerdas, Jeff, |
01:45:34 |
Mmm |
01:45:35 |
Y me llevaste a Hawai? |
01:45:36 |
Estuvimos pescando cada día... |
01:46:02 |
Qué ha pasado, Edward? |
01:46:07 |
Qué has hecho? |
01:46:10 |
Le hiciste daño? |
01:46:13 |
Huh? |
01:46:16 |
Edward? |
01:46:19 |
Le hiciste daño? |
01:46:23 |
Sí, verdad? |
01:46:26 |
Oh, Dios, Edward! |
01:46:31 |
Háblame |
01:46:33 |
Cuéntame lo que has hecho! |
01:46:36 |
No, cuéntame lo que has hecho tú |
01:46:40 |
Como te lo follabas, una vez, |
01:46:43 |
Me has mentido... |
01:46:45 |
una vez, y otra, y otra... |
01:46:47 |
Edward, por favor... |
01:46:49 |
No, ahora no me digas nada |
01:46:51 |
Lo he dado todo... |
01:46:54 |
...por esta familia |
01:46:57 |
Todo... |
01:47:00 |
Y qué has hecho tú? |
01:47:03 |
Lo has tirado todo por la borda... |
01:47:05 |
...como si no valiera nada |
01:47:07 |
A cambio de qué? |
01:47:09 |
De un puñetero crío! |
01:47:20 |
Pensabas que no lo descubriría? |
01:47:23 |
Que no lo notaría? |
01:47:24 |
Lo supe desde el primer día |
01:47:29 |
Porque te conozco, Connie |
01:47:31 |
Te conozco y te odio! |
01:47:33 |
No quería matarlo a él. |
01:47:39 |
Oh, Dios mío! |
01:47:51 |
Edward... Oh, Dios mío |
01:48:05 |
Dios mío |
01:48:49 |
Mamá, mira lo que he hecho |
01:48:55 |
Cariño... no pasa nada |
01:48:58 |
No pasa nada |
01:49:00 |
Lo siento, mamá |
01:49:01 |
Ha sido sin querer |
01:49:03 |
Todo el mundo hace cosas sin querer |
01:49:05 |
Por qué no estás en la cama, mamá? |
01:49:11 |
No lo sé |
01:49:16 |
Charlie, mírame |
01:49:18 |
Quiero que sepas... |
01:49:21 |
que te quiero... más |
01:49:27 |
Y quiero que sepas que papá y yo... |
01:49:30 |
siempre, siempre te querremos |
01:49:33 |
Pase lo que pase, hmm? |
01:49:39 |
- Vale? |
01:49:42 |
Vamos, cariño |
01:49:43 |
Dejaremos tu cama, bien |
01:49:49 |
Muy bien |
01:51:11 |
LA CIUDAD DEL VIENTO |
01:51:28 |
Si encuentras esto NO LO ABRAS |
01:51:43 |
para mi hermosa mujer |
01:53:02 |
"Puedes subir y |
01:53:04 |
"Venga! No soy el asesino |
01:53:43 |
"Gracias" |
01:54:12 |
Qué haremos ahora? |
01:54:17 |
Estoy muy asustada |
01:54:21 |
Me entregaré |
01:54:24 |
No |
01:54:28 |
No |
01:54:39 |
No. Saldremos adelante |
01:54:43 |
Iremos poco a poco |
01:54:47 |
Nadie lo sabrá |
01:54:51 |
Lo sabremos nosotros |
01:55:01 |
31, 3.500, 3.800, 4.000... |
01:55:05 |
42, 45, 4.800... |
01:56:34 |
Podríamos desaparecer |
01:56:39 |
Coger un poco de |
01:56:41 |
y abandonar el país |
01:56:45 |
"Señorita" |
01:56:48 |
México |
01:56:51 |
Por qué no? |
01:56:55 |
Coger una pequeña |
01:56:57 |
Cambiar de nombre... |
01:57:01 |
La gente lo hace constantemente |
01:57:04 |
Qué le diríamos a Charlie? |
01:57:08 |
Que se trata de una aventura |
01:57:13 |
Podríamos pescar todo el día |
01:57:19 |
Aprender a tocar la guitarra... |
01:57:24 |
Y cada noche, cantarte una |
01:57:29 |
Viviríamos el resto de |
01:57:33 |
...y cuando muriéramos, solo haría |
01:57:37 |
Como lo ves? |
01:57:41 |
Suena muy bien |
01:58:17 |
POLICÍA |