Unforgiven

br
00:00:02 Revisão e Resync:
00:00:31 O S I M P E R D O Á V E I S
00:00:37 Era uma jovem atraente
00:00:41 Sua mãe, portanto,
00:00:45 que ela se casaria com William Munny,
00:00:49 homem de temperamento notoriamente
00:00:53 Ela não foi morta por ele,
00:00:57 esperasse, mas por varíola.
00:01:01 Foi em 1878.
00:01:29 BILHAR ANDAR SUPERIOR
00:01:53 Não! Por favor, não!
00:01:56 Davey!
00:01:58 - Venha, depressa!
00:02:02 - Pare!
00:02:04 - Vagabunda!
00:02:07 Segura ela! Vai, segura!
00:02:09 Segura ela, ou arranco os peitos dela!
00:02:13 Pegue-a! Rápido!
00:02:16 Mike, não faça isso!
00:02:23 Skinny!
00:02:24 Achou graça, é?
00:02:28 Skinny, pegue a arma!
00:02:40 Sai de cima dela, vaqueiro.
00:02:48 - Não deixaram você resolver?
00:02:51 Ele queria matá-los.
00:02:53 Eu disse: "Você não pode".
00:02:56 E eu disse: "Ele está dormindo".
00:02:59 Logo, ele irá matar aqueles garotos.
00:03:14 Ela está morrendo?
00:03:16 Ela vai viver.
00:03:20 Ela não roubou nada.
00:03:23 Ela viu que ele tinha
00:03:26 e riu, foi só.
00:03:32 Enforca eles, Little Bill.
00:03:54 Pegue o chicote na delegacia.
00:03:58 Surra de chicote?
00:04:03 - Uma surra não é pouco.
00:04:06 Alice!
00:04:07 Cale a boca!
00:04:11 - Surra de chicote não resolve.
00:04:14 Tenho um contrato com Delilah Fitzgerald,
00:04:20 Eu a trouxe de Boston,
00:04:24 O contrato representa investimento
00:04:28 Propriedade.
00:04:29 Propriedade avariada.
00:04:32 Como se eu aleijasse um potro deles.
00:04:36 Ninguém vai querer trepar com ela, certo?
00:04:40 Claro que não.
00:04:41 Pagando, não vão querer.
00:04:43 Ninguém vai pagar por
00:04:51 Vocês são do rancho Bar-T.
00:04:53 Vocês têm potros?
00:04:55 Eu tenho quatro.
00:05:00 Seis.
00:05:03 Acho que não vão querer julgamento, vão?
00:05:06 Não, senhor.
00:05:08 Muito bem.
00:05:10 Você a cortou.
00:05:12 No outono, traga cinco potros
00:05:16 Cinco?
00:05:18 E você...
00:05:19 traga dois.
00:05:20 - É para entregar, ouviu?
00:05:23 O chicote.
00:05:27 Acho que não preciso mais dele.
00:05:31 Ouçam, se na primavera
00:05:36 ...vou procurar vocês.
00:05:41 Em vez disso decidi multá-los, Alice.
00:05:44 Skinny ganha uns potros e basta?
00:05:48 Não é justo.
00:05:49 Não é justo!
00:05:58 Não chega de sangue por uma noite?
00:06:04 Droga, Alice...
00:06:06 não são vagabundos, vadios...
00:06:10 nem bandidos. São só...
00:06:12 rapazes trabalhadores
00:06:15 - Se fossem sempre perversos...
00:06:21 Cuide da Delilah.
00:06:25 Vai lá.
00:06:48 Tenho US$ 85.
00:06:50 Não sei.
00:06:52 Se a Delilah não liga,
00:06:55 Só porque aqueles fedidos nos montam
00:06:58 não quer dizer que possam
00:07:02 Talvez sejamos prostitutas, mas...
00:07:05 por Deus, não somos éguas.
00:07:08 Eu tenho US$ 112.
00:07:12 É tudo.
00:07:13 E você, Faith?
00:07:18 200.
00:07:21 US$ 240.
00:07:24 Nossa, o que anda fazendo?
00:07:27 Deu algo de especial para o Skinny?
00:07:34 Ela riu.
00:07:39 Com o que Kate tem,
00:07:42 Isso não chega.
00:07:46 Ainda não, talvez.
00:08:26 Você não tem cara de assassino
00:08:36 O quê?
00:08:38 Acho que você se chama William Munny.
00:08:42 Acho que me confundiu com outro, moço.
00:08:46 O mesmo que matou Charlie Pepper?
00:08:49 Pai!
00:08:51 O que foi, filho?
00:08:53 Tem mais porcos com febre.
00:08:55 Você matou Charlie Pepper.
00:08:57 Você matou William Harvey e
00:09:00 Pare com isso, moço.
00:09:03 Filho, separe os porcos.
00:09:06 Penny, ajude seu irmão.
00:09:08 Aquele também está doente.
00:09:14 Vamos falar lá dentro.
00:09:23 Então, você é sobrinho do Pete Sothow.
00:09:27 Achei que veio me matar por
00:09:33 Poderia ter matado.
00:09:35 Fácil.
00:09:38 É bem possível.
00:09:41 Como disse, você não me parece
00:09:47 Talvez eu não seja.
00:09:49 Tio Pete diz que é o desgraçado
00:09:53 Que, se eu quisesse parceiro
00:09:56 você seria o pior.
00:10:01 Quer dizer, o melhor.
00:10:04 Porque você é frio como a neve...
00:10:06 e não fica nervoso, nem tem medo.
00:10:11 Pete disse isso?
00:10:15 Disse.
00:10:17 Também sou matador.
00:10:20 porque ainda sou moço.
00:10:22 "Schofield Kid", é como sou conhecido.
00:10:28 Porquê?
00:10:29 Você é de Schofield?
00:10:32 Não, é por causa...
00:10:34 da minha pistola
00:10:42 E então, Will?
00:10:44 E então, o quê?
00:10:46 Que tal ser meu parceiro?
00:10:48 Vou atravessar o Rio Niobara
00:10:51 matar dois vaqueiros que não prestam.
00:10:55 Porquê?
00:10:57 Porque retalharam uma dama.
00:10:59 Cortaram o rosto dela.
00:11:01 Arrancaram os olhos e as orelhas dela.
00:11:04 Cortaram até os peitos.
00:11:10 Jesus!
00:11:12 Há US$ 1.000 de recompensa.
00:11:15 US$ 500 cada.
00:11:21 Não consigo separar os malditos porcos!
00:11:24 Olha o jeito de falar.
00:11:26 Dê um jeito e depois lave-se
00:11:29 Vai!
00:11:37 Não sou mais o mesmo.
00:11:40 O whisky é que me fazia agir daquele jeito.
00:11:44 Não bebo uma gota há 10 anos.
00:11:47 Minha mulher...
00:11:49 ela me curou...
00:11:51 da bebedeira e...
00:11:53 da malvadeza.
00:11:56 Mas você não está muito bem de vida.
00:12:00 Poderia comprar um vestido
00:12:03 Você podia comprar um lindo...
00:12:06 Ela faleceu.
00:12:12 Se foi, há quase três anos.
00:12:20 Não fale sobre a recompensas e não
00:12:25 Aqui não aparece ninguém.
00:12:29 Se mudar de idéia, você me alcança.
00:12:31 Vou para o oeste, pela trilha
00:12:40 Vamos separar os porcos.
00:13:12 Tem mais dois.
00:13:13 Acho que estão com febre.
00:14:11 Demoraram para chegar.
00:14:13 Mais uns dias e eu ia falar com o xerife.
00:14:18 Que tal?
00:14:19 A água do rio estava alta.
00:14:22 Claro. Ponha os cavalos na estrebaria.
00:14:25 Neil, leve este lá para trás.
00:14:35 Que beleza.
00:14:38 Já tem dois meus. Este não é seu.
00:14:41 Isso nós vamos ver.
00:14:44 Desgraçados! Desapareçam da cidade!
00:14:47 Vão embora daqui!
00:14:49 Vocês são uns doentes degenerados!
00:14:54 Não voltem!
00:14:57 Este potro...
00:14:59 é para a moça que o meu parceiro cortou.
00:15:13 É o melhor de todos.
00:15:20 Melhor que os que dei para ele.
00:15:26 Ela pode vender...
00:15:28 ou fazer o que quiser.
00:15:33 Potro?
00:15:35 Ela ficou sem cara, e você quer
00:15:38 Não é sarnento, madame.
00:15:41 Saia daqui!
00:15:44 Não precisamos da sua maldita caridade!
00:15:46 Vá embora e não volte mais!
00:15:51 Saia da nossa cidade!
00:17:03 O pai matava as pessoas?
00:18:04 Morreu a 06 de agosto
00:18:11 Sei que a tua mãe gostou
00:18:14 Ela não é mais boa montaria.
00:18:19 Cuide da sua irmã.
00:18:21 Mate umas galinhas se precisar,
00:18:26 Se tiver problemas,
00:18:55 Eu também não monto há tempos.
00:19:02 A égua está me castigando
00:19:05 Na juventude, antes de conhecer
00:19:09 eu era fraco e maltratava os animais.
00:19:18 Esta égua e aqueles porcos...
00:19:25 estão se vingando pela
00:19:28 Eu xingava e chicoteava os cavalos.
00:19:31 Sua mãe, me mostrou
00:19:36 Volto em duas semanas.
00:19:39 Lembrem que alma da sua
00:20:00 - De onde veio o dinheiro?
00:20:03 - Andaram dizendo que têm.
00:20:07 Mentiram?
00:20:08 O que farão quando vierem cobrar?
00:20:12 Vai trepar mil vezes?
00:20:18 Quem vem atrás do dinheiro
00:20:25 Não vão só cortar sua cara!
00:20:32 Suas vadias idiotas.
00:20:34 Vadias idiotas.
00:20:48 Merda!
00:20:50 Maldição! Jesus!
00:20:54 Bateu no dedo?
00:20:57 Olá, Skinny.
00:20:59 Me pegou de surpresa.
00:21:02 O que acha dela?
00:21:04 Ouvi dizer que você mesmo fez o telhado.
00:21:07 Telhado?
00:21:08 Por Deus, fiz quase tudo sozinho.
00:21:12 Um garoto carregou a madeira, mas foi só.
00:21:16 Para que tanta madeira?
00:21:18 Para a varanda. Onde vou sentar à noite
00:21:23 tomar café e ver o pôr-do-sol.
00:21:29 Veio até aqui só para ver a casa?
00:21:31 São as putas.
00:21:33 Há duas semanas, andam trepando
00:21:39 Nossa!
00:21:42 Então, temos os Barões da
00:21:45 Você será o primeiro Barão do Bilhar.
00:21:48 Elas andam trepando e
00:21:52 que pagarão US$ 1.000 para
00:21:55 matar os dois que retalharam a Delilah.
00:22:00 São vaqueiros tocando gado
00:22:12 Toda a semana?
00:22:14 Só fiquei sabendo ontem à noite.
00:22:17 A essa hora, já devem saber
00:22:21 Acho que ninguém viria do Texas até aqui.
00:22:26 Elas têm todo esse dinheiro?
00:22:28 Sabe como mulher mente.
00:22:33 Mas pode ser que as cinco
00:22:36 Talvez.
00:22:40 Tanto assim?
00:22:43 Você pode pôr os dois para correr.
00:22:46 Posso pôr as putas para correr.
00:22:51 Acho que eles fugirão.
00:22:57 Eles ficarão no Bar-T.
00:23:00 Perto dos amigos.
00:23:03 Droga. Talvez não venha ninguém.
00:23:09 Preciso ir andando. Gostei da casa.
00:23:47 É o Will!
00:23:55 Entre em casa. Saia do sol.
00:23:59 Cuide do cavalo.
00:24:05 O que veio fazer aqui?
00:24:08 Vim fazer uma visita.
00:24:11 Não somos mais bandidos.
00:24:14 Somos fazendeiros.
00:24:16 Deve ser fácil matá-los,
00:24:22 Há quanto tempo você não mete
00:24:28 Onze.
00:24:31 Fácil?
00:24:34 Não acho que era fácil,
00:24:37 E éramos jovens e cheios de energia.
00:24:40 Se você estivesse zangado com eles...
00:24:42 se tivessem feito mal a você,
00:24:46 Já fizemos trabalho pago.
00:24:52 A gente achava que fazia.
00:24:54 O que fizeram esses sujeitos?
00:24:56 Trapacearam no jogo? Roubaram gado?
00:25:01 Retalharam uma mulher.
00:25:05 Retalharam o rosto, arrancaram os olhos,
00:25:12 Tudo menos a xoxota.
00:25:16 Minha nossa!
00:25:22 Merecem mesmo um castigo.
00:25:25 Mas sabe, Will...
00:25:28 se Cláudia estivesse viva,
00:25:40 Se puder, dê uma olhada nos meus filhos.
00:25:43 Estão tentando tratar dos porcos.
00:25:48 Quanto tempo vai ficar fora?
00:25:52 Umas duas semanas.
00:26:05 Como é esse tal Kid?
00:26:10 Dividimos em três?
00:26:13 Vejo que ainda tem o rifle Spencer.
00:26:18 Ainda acerto no olho de uma ave voando.
00:27:26 Ele deve estar andando bem depressa.
00:27:29 Acho que amanhã o alcançaremos.
00:27:42 Me acostumei com minha cama.
00:27:48 Não é só disso que sinto falta.
00:27:56 Me desculpe.
00:27:58 Não se aflija. Não é nada.
00:28:04 Ela não gosta...
00:28:05 que você ande comigo.
00:28:08 Ela me olhou com maldade.
00:28:14 Você sabe, Sally é índia...
00:28:16 e os índios não são muito simpáticos.
00:28:21 Eu não a culpo.
00:28:24 Não fico magoado com ela.
00:28:26 Ela me conheceu naquele tempo.
00:28:28 Ela sabe...
00:28:30 que eu era um desgraçado imprestável.
00:28:34 Ela só não acredita que eu mudei.
00:28:37 Ela não percebe que não
00:28:40 Não sou o mesmo.
00:28:44 A Cláudia me endireitou.
00:28:50 Só porque vou nessa matança...
00:28:52 não vou voltar a ser o que era.
00:28:56 Preciso do dinheiro.
00:28:58 Para começar vida nova para meus filhos.
00:29:06 Lembra daquele vaqueiro que
00:29:08 e os dentes dele saíram pela nuca?
00:29:14 Penso nele de vez em quando.
00:29:19 Ele não fez nada para merecer um tiro.
00:29:22 Pelo menos, não lembrei de nada
00:29:30 Você era um filho da mãe muito doido.
00:29:36 Ninguém gostava de mim.
00:29:38 Os rapazes achavam que eu
00:29:44 Você não é mais assim.
00:29:47 O Eagle me odiava.
00:29:50 O Bonaparte não achava
00:29:53 Quincy também não.
00:29:57 Quincy me observava sempre.
00:30:02 Tinha medo.
00:30:04 Como eu disse...
00:30:07 você não é mais assim.
00:30:10 Isso mesmo.
00:30:13 Agora sou só um homem.
00:30:15 Não sou diferente de ninguém.
00:30:18 Agora, não.
00:30:33 Só quero saber quem foi o
00:30:36 - O PRESIDENTE GARFIELD
00:30:39 Não, senhor.
00:30:40 O assassino é de origem francesa,
00:30:45 Não desejo ofender ao comentar...
00:30:47 que os franceses são conhecidos
00:30:52 apesar de serem péssimos atiradores.
00:30:54 Não me refiro a qualquer
00:30:57 Diz aqui que foi um sujeito
00:31:02 Para mim, tem jeito de inglesão mesmo.
00:31:06 Bem, meu senhor,
00:31:09 ao sugerir que este país deva escolher...
00:31:13 um rei ou até uma rainha
00:31:18 Não se atira tão facilmente
00:31:21 A majestade da realeza, entendeu?
00:31:26 Talvez não queira ofender...
00:31:29 mas está ofendendo muito.
00:31:32 Este país não precisa
00:31:35 - Ouvi falar que a Rainha...
00:31:38 Que diabo deu em você?
00:31:40 Talvez esse almofadinha seja Bob, o Inglês.
00:31:44 Trabalha na ferrovia e mata os chinas.
00:31:47 Pode estar esperando um vaqueiro doido...
00:31:50 que saque a arma, só para poder matá-lo.
00:32:04 É isso, moço?
00:32:07 Você é o Inglês Bob?
00:32:11 Faisões.
00:32:14 Vamos matar uns faisões.
00:32:16 Dez tiros.
00:32:18 Digamos, US$ 1 por faisão.
00:32:21 Eu atiro pela rainha, e você...
00:32:25 por quem quiser.
00:32:42 Então! São oito para mim e um para você.
00:32:44 São sete dos seus dólares americanos.
00:32:47 Você atira bem para diabo...
00:32:50 apesar de ser um inglesão.
00:32:52 Sem dúvida, sua mira foi afetada
00:32:57 pelo ferimento do seu presidente.
00:33:11 A causa é o clima.
00:33:15 Causa do quê?
00:33:16 Faz com que as pessoas
00:33:22 Este país é selvagem.
00:33:24 É o segundo que leva
00:33:27 É pouco civilizado atirar em
00:34:25 Obrigado.
00:34:29 Com licença, senhores.
00:34:33 A lei daqui manda que
00:34:36 à autoridade competente,
00:34:39 Autoridade competente?
00:34:43 Posso lhe assegurar...
00:34:45 que meu companheiro e eu
00:34:49 Confiamos na boa índole
00:34:53 e na clemência dos répteis.
00:35:08 Desarmado, que nada!
00:35:11 Meu Deus, que calor!
00:35:13 Se for para levar tiro,
00:35:17 Tudo dói mais no frio.
00:35:20 - Se você bate o dedo no frio...
00:35:24 - Eu só disse que...
00:35:26 O Little Bill está com ele?
00:35:29 Droga.
00:35:35 - Vocês limparam a minha arma?
00:35:39 Onde está Little Bill, pelo amor de Deus?
00:35:41 Fazendo a maldita varanda dele.
00:35:43 Fazendo a varanda?
00:35:45 Para levar um tiro,
00:35:49 Não vou levar tiro algum.
00:35:52 Ele vem, não vem?
00:35:54 Claro que vem.
00:35:57 Acabei de carregar.
00:35:58 Não confio em ninguém para
00:36:03 O que ele disse?
00:36:04 Nada, ele estava montando a varanda.
00:36:08 Você viu aquela coisa?
00:36:10 Já estava carregada.
00:36:11 Você tem três pistolas e só tem um braço!
00:36:15 Não vou ser morto por falta de revidar tiro.
00:36:20 Ele não tem um ângulo reto
00:36:24 Nem na casa toda.
00:36:26 Ele é péssimo carpinteiro.
00:36:29 Ele não disse nada?
00:36:31 Perguntou como eles são.
00:36:34 Pode ser durão, mas não é carpinteiro.
00:36:37 Talvez não seja tão durão assim.
00:36:40 Parecia estar com medo?
00:36:44 Little Bill? Com medo?
00:36:47 Nunca vimos ele encarar tipos como esses.
00:36:50 Assassinos.
00:36:53 O Little Bill veio do Kansas e do Texas,
00:36:56 Trabalhou naquelas cidades violentas.
00:36:59 Só pensei.
00:37:02 Qualquer um pode ter medo.
00:37:08 Ele não estava com medo, rapazes.
00:37:12 É só que ele não é carpinteiro.
00:37:19 Na realeza há dignidade
00:37:24 Se você apontasse uma arma a um rei...
00:37:27 sua mão tremeria como se fosse doente.
00:37:30 Eu não apontaria uma arma para ninguém.
00:37:33 É uma política sábia.
00:37:36 Mas, se apontasse, eu lhe asseguro...
00:37:39 a visão da realeza o faria desistir
00:37:43 Você ficaria lá, como posso dizer...
00:37:46 embasbacado.
00:37:50 Mas, um presidente...
00:37:52 Por que não atirar no presidente?
00:38:00 Fique com o troco.
00:38:02 Essa tal de Strawberry Alice,
00:38:06 Desça e cruze a rua até o Bar
00:38:10 Diga que quer jogar bilhar.
00:38:12 Bilhar?
00:38:13 Mesmo que eu não queira jogar?
00:38:16 Não faz mal. Queimaram a
00:38:20 Certo.
00:38:21 Certíssimo.
00:38:23 Sr. Beauchamp, uma xícara de chá...
00:38:40 Olá, Bob.
00:38:44 Rapazes, este é Bob, o Inglês.
00:38:48 Agora complicou.
00:38:52 Faz muito tempo.
00:38:55 Acabou com os chineses?
00:38:58 Pensei que estivesse morto.
00:39:01 Vejo que tirou a barba.
00:39:05 Eu sentia o gosto da sopa
00:39:09 Na realidade, ouvi dizer que você...
00:39:11 caiu do cavalo. Bêbado, é claro.
00:39:14 E que quebrou seu maldito pescoço.
00:39:18 Essa história eu também ouvi.
00:39:20 Até eu pensei que estava morto.
00:39:22 Até descobrir que estava no Nebraska.
00:39:26 Quem é seu amigo?
00:39:28 O Sr. W.W. Beauchamp.
00:39:30 Esse é Little Bill Daggett.
00:39:33 E amigos, é claro.
00:39:36 Daggett de Newton, Hays? De Abilene?
00:39:40 Em pessoa.
00:39:42 Trabalha na ferrovia também?
00:39:47 Eu escrevo.
00:39:49 Cartas?
00:39:50 Livros, Bill, livros.
00:39:53 Na realidade...
00:39:55 ele é meu biógrafo.
00:40:02 Eu não faria isso, se fosse você.
00:40:12 É só um livro.
00:40:14 Livro, é?
00:40:21 Quer dizer que vocês sabem ler.
00:40:24 Quer dizer que viram os avisos...
00:40:26 que manda entregar as armas de fogo.
00:40:31 Mas, como você disse ao Andy...
00:40:35 não está armado, está?
00:40:38 Não de verdade, Bill.
00:40:41 Tenho uma Colt, mas isso não incomoda,
00:40:45 Se não a vir, ou principalmente,
00:40:49 Infelizmente sim, Bob.
00:40:52 Não gosto de armas de fogo.
00:41:15 Cuide bem dela, filho.
00:41:23 Veja que tipo de livro
00:41:30 Cuidado para não se molhar.
00:41:38 É verdade.
00:41:40 Aqui só tem coisas para escrever
00:41:43 "O Duque da Morte"
00:41:46 "O Pato da Morte?"
00:41:48 Duque.
00:41:51 "O Duque."
00:41:55 Boa tarde, senhores.
00:41:57 Entregue a 32, Bob.
00:42:12 Não, Little Bill.
00:42:14 Você me deixará à mercê
00:42:22 Inimigos?
00:42:26 Andou falando da Rainha outra vez?
00:42:30 No Dia da Independência?
00:42:44 Deve achar que estou chutando você.
00:42:47 Não é nada disso!
00:42:49 Estou falando com você!
00:42:51 Ouviu?
00:42:52 Falando com todos os
00:42:55 Com todos os pistoleiros do Missouri!
00:43:05 E todos os pistoleiros...
00:43:07 lá de Cheyenne!
00:43:15 Estou dizendo que as putas não têm ouro!
00:43:22 Mesmo se tivessem,
00:43:26 mesmo assim!
00:43:56 Estão olhando o quê?
00:43:57 Fora daqui!
00:44:06 Vão tratar da vida!
00:44:35 Você nunca vai para a cidade?
00:44:38 De vez em quando.
00:44:39 Para vender porcos, fazer compras.
00:44:43 Quero dizer, para arrumar mulher.
00:44:48 Nunca vou à cidade atrás disso.
00:44:51 Um homem como eu?
00:44:54 Um homem como eu só arruma
00:44:58 Isso não é certo. Pagar pelo corpo.
00:45:01 A Cláudia, descanse em paz,
00:45:04 Eu sou pai de família.
00:45:11 Você só faz com a mão?
00:45:19 Eu não sinto tanta falta.
00:45:41 Maldição, tem alguém atirando na gente!
00:45:44 Acertou você?
00:45:48 Bati a cabeça quando caí do cavalo.
00:45:55 Não está atirando mais na gente.
00:45:59 Está atirando para o outro lado.
00:46:03 Por que está atirando para lá?
00:46:06 Não tenho idéia.
00:46:11 Será que aqui é fazenda de alguém?
00:46:13 Eu não vi plantação de nada.
00:46:16 Na gente, outra vez.
00:46:22 Ele atira para todo lado!
00:46:25 Pare! Vai nos localizar!
00:46:27 Kid!
00:46:30 Quer dizer que é o Kid atirando na gente?
00:46:32 Kid, sou eu! Will Munny!
00:46:34 Por que ele está atirando na gente?
00:46:36 É você?
00:46:40 É, sou eu!
00:46:42 Não atire mais na gente, ouviu?
00:46:46 Diabos! Quem é esse com você?
00:46:49 É Ned Logan, meu antigo parceiro!
00:46:52 Não atire mais na gente, ouviu?
00:46:55 Vamos pegar os cavalos e vamos até aí.
00:46:58 Não vai atirar, vai?
00:47:16 Corri atrás da égua
00:47:18 - Por que atirou na gente?
00:47:22 Estávamos mesmo. Você disse que,
00:47:24 Ninguém falou sobre parceiro.
00:47:27 Esse aqui é Ned Logan.
00:47:30 Esse é o Schofield Kid,
00:47:33 Vi dois sujeitos me seguindo.
00:47:38 Nunca falamos de outro sujeito.
00:47:41 São dois vaqueiros. É melhor sermos três,
00:47:45 Eu mesmo dou conta deles.
00:47:49 Ned atira muito bem com o rifle.
00:47:54 Melhor que você, pelo menos.
00:47:56 - Você nem chegou perto.
00:48:09 Eu só ia dar uma olhada.
00:48:13 Não está torta.
00:48:16 Você atirou no mundo todo!
00:48:18 Vai dividir a sua parte com ele?
00:48:20 Achei que dava para dividir em três.
00:48:23 Achou errado.
00:48:26 Desculpe ter gasto o seu tempo.
00:48:30 Você vai voltar com ele?
00:48:33 Ele é meu parceiro.
00:48:35 Se ele não for, eu não vou.
00:48:41 Dividindo em três, quanto dá?
00:49:35 Droga!
00:49:38 Está reclamando do quê?
00:49:42 Está olhando o quê?
00:49:44 Olhando?
00:49:46 Nuvens.
00:49:47 Está olhando as nuvens,
00:49:54 Isso eu já vi.
00:50:06 Ainda bem que você mudou de idéia.
00:50:11 Eu atiro muito bem com a espingarda.
00:50:16 Está vendo aquela águia lá em cima?
00:50:21 Acerto nela com um só tiro.
00:50:26 Também acerto. Mas não quero
00:50:32 Não tem águia nenhuma, Kid.
00:50:35 Você não enxerga droga nenhuma, não é?
00:50:40 Está vendo seu cantil?
00:50:48 Até onde você enxerga?
00:50:50 Até onde é preciso.
00:50:51 - Não vamos atirar em cantis, droga!
00:50:54 Mais.
00:50:56 - Você enxerga aquele arbusto ali?
00:50:59 - Ele é cego, Will.
00:51:02 Calma aí!
00:51:04 Até onde você enxerga? 50 metros?
00:51:07 Pode apostar que eu enxergo 50 metros,
00:51:10 Enxergo o bastante para
00:51:14 Calma.
00:51:15 Ouviu isso, Ned?
00:51:17 Ele enxerga 50 metros. Ótimo.
00:51:21 Meu Deus.
00:51:25 50 metros está ótimo. Agora vamos.
00:51:37 Parece que a coisa foi complicada mesmo,
00:51:41 Você matou todos os sete?
00:51:43 Ou alguns você só feriu?
00:51:50 É você embalsamado na capa?
00:51:56 "O Pato da Morte?"
00:51:58 É o Duque.
00:52:00 "O Duque da Morte."
00:52:05 Você sempre foi um diabo com
00:52:09 Protegendo aquela mulher.
00:52:16 É geralmente desejável, no ramo de livros,
00:52:20 ao ilustrar a capa.
00:52:23 É por motivos de mercado.
00:52:25 Pelo que li,
00:52:32 Posso lhe assegurar, Sr. Daggett...
00:52:35 que é baseado no depoimento
00:52:38 - Testemunhas oculares?
00:52:41 Assim como o Pato, suponho.
00:52:45 O Duque.
00:52:46 Eu digo que é Pato.
00:52:56 "Você insultou a honra desta bela mulher,
00:53:00 disse o Pato.
00:53:03 "Você deve pedir desculpas."
00:53:05 Mas Corcoran "Duas Armas"
00:53:07 Praguejando, começou a sacar as
00:53:11 mas o Pato foi mais rápido e
00:53:17 Considero ser uma descrição
00:53:20 Reconheço que há uma certa
00:53:27 Eu estava no Salão Blue Bottle,
00:53:30 na noite em que Bob, o Inglês,
00:53:34 Não vi você lá...
00:53:36 nem vi mulher alguma...
00:53:38 nem atirador de duas armas.
00:53:40 Nem nada disso.
00:53:42 - Você estava lá?
00:53:47 Primeiro...
00:53:49 Corky nunca carregou duas armas.
00:53:53 Ele era chamado de Corky das Duas Armas.
00:53:55 Muita gente o chamava assim.
00:53:57 Não porque andava com duas armas.
00:54:00 Mas porque tinha um pinto tão grande...
00:54:02 que era mais comprido que o
00:54:06 A única besteira que ele fez
00:54:09 numa francesa que Bob, o Inglês queria.
00:54:13 Na noite em que Corky
00:54:16 antes de ele perceber o que acontecia,
00:54:20 Errou porque estava bêbado.
00:54:21 A bala zunindo assustou o Corky
00:54:26 Puxou a arma com pressa
00:54:29 Enquanto isso, Bob...
00:54:32 mirou com todo cuidado e deu outro tiro...
00:54:35 mas errou! Estava bêbado demais!
00:54:37 Acertou um espelho de mil dólares no bar.
00:54:40 Para todos os efeitos,
00:54:43 porque Corky fez a coisa certa.
00:54:46 Mirou com muito cuidado.
00:54:48 Sem pressa...
00:54:52 o Colt explodiu a mão dele...
00:54:55 um defeito comum daquele modelo.
00:54:58 Se o Corky tivesse duas armas
00:55:03 poderia ter se defendido até o fim.
00:55:06 Espere um momento.
00:55:09 Bob, o Inglês, o matou
00:55:12 O Bob não ia esperar a mão
00:55:16 Foi até onde ele estava, bem devagar...
00:55:20 porque estava bêbado...
00:55:24 e atirou bem no fígado dele.
00:55:45 Não gosto de deitar em cima de pedra.
00:55:49 - Que saudade da minha cama.
00:55:52 Ontem senti falta da minha mulher.
00:55:58 Daqui a pouco,
00:56:15 Will?
00:56:18 Aquele caso lá no Condado de Jackson...
00:56:21 aquilo aconteceu mesmo?
00:56:22 Do jeito que dizem que foi?
00:56:25 Que caso?
00:56:28 Que dois xerifes encostaram
00:56:32 Você estava encurralado.
00:56:34 Você sacou a arma e mandou
00:56:38 Você só ficou arranhado.
00:56:46 Tio Pete disse que nunca viu resolverem
00:56:56 Bem, eu não me lembro.
00:57:01 Você não se lembra?
00:57:03 Isso mesmo.
00:57:09 Quantos homens você já matou?
00:57:16 Não vai responder?
00:57:19 Que diabo você tem com isso?
00:57:23 Preciso conhecer quem anda comigo,
00:57:31 Quantos homens você já matou?
00:57:34 Cinco.
00:57:35 Quantos?
00:57:38 Cinco.
00:57:40 Eu já acabei com cinco.
00:57:44 Um deles era mexicano.
00:57:48 Por que você não cala a boca e descansa?
00:57:51 Vocês dois parecem um par de velhas.
00:57:57 Então...
00:57:58 parece que o Sr. Corcoran
00:58:03 Que Bob, o Inglês.
00:58:04 Mais rápido?
00:58:05 Foi aí que ele errou.
00:58:07 Se não tivesse tanta pressa,
00:58:10 Teria matado o velho Bob.
00:58:16 Saber atirar bem e ser rápido no gatilho...
00:58:19 não faz mal a ninguém,
00:58:24 Quem consegue manter a cabeça
00:58:28 esse sim, vai matar você.
00:58:30 Mas, se o outro for mais rápido...
00:58:32 terá pressa e errará.
00:58:35 Veja só.
00:58:38 É o mais rápido que saco,
00:58:44 A não ser que seja um celeiro.
00:58:46 Mas e se ele não errar?
00:58:49 Ele te mata.
00:58:55 Por isso que há poucos homens
00:58:59 Como eu.
00:59:01 Não é fácil atirar em um homem
00:59:05 Deixa qualquer um nervoso.
00:59:09 - Vou te mostrar algo.
00:59:11 Veja só.
00:59:12 Pegue isso.
00:59:17 Pegue.
00:59:22 A chave está aqui.
00:59:25 Você só tem que me matar...
00:59:27 e você e o Bob sairão daqui
00:59:37 - Está carregada?
00:59:40 Você tem que armar.
00:59:48 Vamos, arme.
01:00:03 Agora é só apontar.
01:00:13 Agora é só puxar o gatilho.
01:00:31 Que sensação, não é?
01:00:34 Você nem pôs o dedo no gatilho.
01:00:37 E se...
01:00:40 eu der para ele?
01:00:43 Pode dar.
01:00:52 Você não quer que...
01:00:53 Dá para ele.
01:01:53 Acho que ele não quer, Sr. Beauchamp.
01:02:17 Fez bem em não pegar.
01:02:19 Eu mataria você.
01:02:39 Bem que poderia chover.
01:02:51 Sua égua maldita, cretina, vagabunda!
01:02:55 Desculpe, minha velha.
01:03:08 Eu trouxe isto para quando a
01:03:11 Acho bom tomar um gole agora.
01:03:13 Eu não. Não toco mais nisso.
01:03:16 Está chovendo.
01:03:17 Sei que está chovendo.
01:03:23 Acha mesmo que o Kid
01:03:32 Você falou dos xerifes
01:03:40 Eu me lembro que você matou três,
01:03:44 Eu não sou mais assim, Ned!
01:03:46 Não sou assassino maluco.
01:03:51 Ainda acha que será fácil
01:03:55 Se a gente não se afogar antes.
01:04:06 Entregue estas chaves ao condutor.
01:04:09 Ele pode abrir as algemas assim
01:04:14 Está com as minhas pistolas?
01:04:18 Acho que você sabe, Bob...
01:04:20 que, se eu encontrar você,
01:04:30 Eu não roubei o seu biógrafo!
01:04:34 Ele quer ficar por conta própria!
01:04:37 Por mim, ele pode se danar!
01:04:40 Amaldiçôo todos vocês!
01:04:43 Vocês não têm moral nem lei!
01:04:45 E vocês, putas!
01:04:49 Não foi por acaso que vocês
01:04:53 Não seriam aceitos na Inglaterra!
01:04:57 Vocês são selvagens!
01:04:59 Um monte de malditos selvagens!
01:05:04 Ninguém vai aparecer...
01:05:07 depois do que Little Bill fez àquele inglês.
01:05:12 Delilah, não pode limpar as mesas?
01:05:15 Cubra a cara, alguém trepa com
01:05:21 Como se chama aquela
01:05:23 Véu.
01:05:24 Isso, arrume um véu!
01:05:35 Vai chover.
01:05:38 Graças a Deus.
01:06:03 Tem certeza?
01:06:16 Você está bem, Will?
01:06:18 Proibidas armas de fogo
01:06:28 Tem um sujeito procurando você.
01:06:30 Numa noite dessas? Está brincando?
01:06:33 Por aqui, moço.
01:06:35 Deve estar apertado para
01:06:47 "Você está errado, Little Bill", ele disse.
01:06:50 "Não é a marca do Curly-J,
01:06:54 Ele alterou a marca e eu disse...
01:06:57 "Jim, você é um mentiroso
01:07:02 Ele viu que ninguém ia brigar por ele.
01:07:04 Começou a chorar
01:07:08 Disse: "Meu Deus, não me mate, Bill"
01:07:12 "Por favor, não me mate!"
01:07:13 Eu disse: "Fico doente..."
01:07:16 Abra a janela.
01:07:18 "...de ver um homem que carrega
01:07:23 "chorando como um maldito bebê."
01:07:24 Então... você o matou?
01:07:28 Devia ter matado.
01:07:30 Eu não aguento mais esse tipo.
01:07:32 A gente encontra pelos bares.
01:07:34 Vadios e vaqueiros bêbados.
01:07:37 Mineiros enlouquecidos.
01:07:40 Andam armados como
01:07:43 Mas não têm peito nem caráter.
01:07:51 Eu não gosto de assassinos.
01:07:54 Ou de homens sem caráter.
01:07:58 Como o seu amigo Bob, o Inglês.
01:08:00 Mas ele não era covarde, sabe?
01:08:02 Ele não ia criar caso
01:08:07 Xerife...
01:08:09 Não tenho mais vasilhas.
01:08:12 Talvez devesse mandar
01:08:19 Eu só disse porque... se o enforcar...
01:08:24 Não tem importância.
01:08:28 Mas que diabo?
01:08:30 Numa noite dessas?
01:08:33 Quem é?
01:08:35 Sub-xerife Charley Hecker, Bill.
01:08:41 Dois sujeitos acabam de chegar à cidade.
01:08:45 Os dois estão armados.
01:08:55 Por que ele está demorando tanto?
01:08:59 Será que ele está...?
01:09:04 Você está muito mal.
01:09:09 Você se lembra do Eagle Hendershot?
01:09:17 Eu o vi.
01:09:20 Will, ele está morto.
01:09:22 Não, eu o vi.
01:09:24 A cabeça estava toda quebrada.
01:09:29 Meu Deus!
01:09:31 Você está com febre.
01:09:32 - Tome um gole.
01:09:40 Vou buscar o Kid.
01:09:42 Deve estar recebendo
01:09:48 Se eu for...
01:09:51 Se fosse possível...
01:09:54 sobrar um tempo para mim,
01:10:03 Acho que não vai querer.
01:11:24 Entregue a pistola, moço.
01:11:32 Eu disse entregue a pistola.
01:11:37 Não estou bêbado.
01:11:40 A lei manda entregar
01:11:45 dia ou noite.
01:11:53 Acho que com chuva você não viu o aviso.
01:12:00 Mas eu não estou armado.
01:12:05 Os seus amigos que foram
01:12:13 Também não. Estão armados.
01:12:16 Derrubou o seu whisky.
01:12:20 Como é seu nome?
01:12:23 William...
01:12:27 Hendershot.
01:12:32 Então, Sr. William Hendershot...
01:12:36 e se eu o chamar de desgraçado,
01:12:42 Se eu disser que você borra as
01:12:47 Aposto que você mostraria a pistola.
01:12:51 É ou não é?
01:12:59 Talvez. Acho que sim.
01:13:03 Mas a verdade é...
01:13:05 que eu não estou...
01:13:06 carregando arma nenhuma.
01:13:08 Levanta.
01:13:41 Isso aqui é para matar
01:13:45 Aqui não tem cobras, Sr. Hendershot.
01:13:53 Não está carregada.
01:13:56 A pólvora está molhada.
01:14:00 Está vendo, Sr. Beauchamp?
01:14:05 É deste tipo de lixo que eu falava!
01:14:15 Eles estão em todos os bares...
01:14:16 das nossas comunidades prósperas!
01:14:19 De Wichita!
01:14:23 Até lá em Cheyenne!
01:14:28 Em Abilene!
01:14:33 Mas não em Big Whiskey.
01:14:40 Anda logo!
01:14:41 Sabe o que dizer para o Little Bill?
01:14:43 Veja se acha aquele pinheiro solitário.
01:14:46 Tem que achar o pinheiro.
01:14:47 Não a camisa, calce as botas!
01:14:58 Como é que vai ficar o Will?
01:15:01 Vamos lá! Só espero que os cavalos
01:15:37 Deixe o sujeito sair, W.W.
01:15:40 Está querendo deixar para trás
01:16:16 Devagar, ela tem que ganhar um dólar
01:16:19 Se vieram só para trepar,
01:16:22 Porque viram você surrar o amigo deles.
01:16:25 Eles só vieram por causa do bilhar,
01:16:27 Bilhar?
01:16:30 Quer dizer que só estavam de passagem?
01:16:33 Estão indo para o Forte Buford.
01:16:34 Você acabou de surrar
01:16:38 Inocente?
01:16:39 Inocente do quê?
01:17:09 Já fez isso antes?
01:17:12 Muitas vezes.
01:17:15 A pistola dele deve ter travado.
01:17:19 Traga a vela mais perto.
01:17:21 Não consigo ver.
01:17:34 Ele não levaria uma surra
01:17:38 Não se entregaria sem dar um tiro.
01:17:44 Não está nada bem.
01:17:48 Ele nem sacou a arma.
01:17:50 Ele não é tão valente quanto você, Kid.
01:17:52 Eu teria sacado minha pistola.
01:17:54 Sacou mesmo!
01:17:55 De dentro da moça para
01:17:57 - Isso foi idéia sua! Eu queria...
01:18:00 Mas já? Querida, estou pronto
01:18:03 - Vai gastar tudo antes de receber.
01:18:07 Ora, doçura!
01:18:12 Vamos precisar de mais comida!
01:18:14 Para uns três dias.
01:18:16 Três dias?
01:18:18 - Podemos matá-los amanhã.
01:18:21 A gente não precisa dele!
01:18:26 Ele é só um criador de
01:18:29 Uma de nós trará comida
01:18:32 E remédio, se tiver!
01:18:36 Você não fica doente,
01:18:38 Não se preocupem, senhoritas!
01:18:41 O Ned e eu mataremos aqueles
01:18:51 Cláudia.
01:19:01 Cláudia não está aqui.
01:19:02 É você, Ned?
01:19:06 Eu o vi.
01:19:10 Vi o anjo da morte.
01:19:13 Vi o rio, Ned.
01:19:16 Tem olho de cobra.
01:19:18 Quem tem olho de cobra?
01:19:20 O anjo da morte.
01:19:26 Eu tenho medo de morrer.
01:19:29 Calma, parceiro.
01:19:31 Vi Cláudia também.
01:19:34 Isso é bom. Foi bom ver Cláudia, não foi?
01:19:37 O rosto dela estava coberto de vermes.
01:19:40 Ned, estou com medo.
01:19:43 Estou morrendo.
01:19:49 Não, não conte para ninguém.
01:19:52 Não conte para os meus filhos...
01:19:54 aquelas coisas que eu fiz, ouviu?
01:19:59 Está bem.
01:20:17 Ele vai morrer, não vai?
01:20:20 Talvez.
01:20:22 E se ele morrer?
01:20:27 A gente enterra ele.
01:20:29 Não é isso que eu queria dizer.
01:20:34 Quer dizer, se ajudo você
01:20:39 É que eu não enxergo direito.
01:20:41 Mas você enxerga.
01:20:43 Aposto que aquele grandalhão
01:20:48 O que tem isso?
01:20:51 Aí eu me aproximo a galope e atiro nele.
01:20:56 Assim mesmo?
01:20:58 Sou um matador maldito. Já fiz isso antes.
01:21:03 Sou mais matador que ele.
01:21:34 Pensei que fosse um anjo.
01:21:38 Você não está morto.
01:21:47 Um grandalhão...
01:21:50 me deu uma surra e tanto.
01:21:55 Devo estar meio parecido com você.
01:21:59 Não se parece nada comigo.
01:22:03 Não quis ofender.
01:22:07 Você deve ser aquela que
01:22:16 E os meus parceiros? O Ned e o Kid...
01:22:19 estão por aí?
01:22:22 Foram dar uma olhada quando
01:22:26 Uma olhada?
01:22:27 Lá no Rancho Bar-T...
01:22:30 procurando por eles.
01:22:35 Há quanto tempo estou aqui?
01:22:38 Três dias.
01:22:41 Você está com fome ou...
01:22:43 Três dias?
01:22:45 Devo estar.
01:22:59 Achei que era o meu fim.
01:23:03 Normalmente, eu nem olharia
01:23:08 As árvores. Mas agora vejo tudo.
01:23:12 Senti que estava morrendo.
01:23:16 Eu trouxe o seu chapéu.
01:23:18 Você largou lá no bar.
01:23:21 Obrigado.
01:23:24 Aquele xerife...
01:23:26 ainda está me procurando?
01:23:28 Little Bill?
01:23:29 Não, ele acha que vocês foram para o sul.
01:23:35 Vocês vão mesmo matar
01:23:39 Acho que sim.
01:23:41 Ainda tem uma recompensa, não tem?
01:23:45 Aqueles outros dois, seus amigos...
01:23:48 estão tirando adiantamentos.
01:23:52 Adiantamento?
01:23:55 De graça.
01:23:59 Alice e Silky dão para eles, de graça.
01:24:03 Sei.
01:24:08 Você quer de graça?
01:24:20 Acho que não.
01:24:22 Não quero dizer comigo. Quero dizer...
01:24:26 que Alice e Silky terão prazer
01:24:29 se quiser.
01:24:30 Isso é o que eu queria dizer.
01:24:36 Não disse que não,
01:24:41 O que eu disse sobre você ser
01:24:45 Você não é feia, como eu.
01:24:48 É só que nós dois temos cicatrizes.
01:24:54 Você é uma bela mulher,
01:24:58 ia querer com você mais
01:25:03 É que eu...
01:25:05 não posso, por causa da minha mulher.
01:25:14 Sua mulher?
01:25:24 Admiro você por isso...
01:25:26 por ser fiel à sua mulher.
01:25:30 Conheci muitos homens...
01:25:34 que não são.
01:25:37 Imagino.
01:25:45 Ela está lá no Kansas?
01:25:51 Está cuidando dos meus filhos.
01:25:58 Segura firme!
01:26:00 Pega a droga do ferro!
01:26:24 Meu Deus, minha perna está quebrada.
01:26:28 Estou preso!
01:26:31 Melhor acabar com ele.
01:26:33 Não está morto? Você não acertou?
01:26:35 Acertou no cavalo dele.
01:26:38 Acabe com ele, antes que se esconda.
01:26:43 Se esconda atrás das rochas.
01:26:45 Vá até lá!
01:26:50 O que aconteceu? Não está morto?
01:26:53 O que está acontecendo?
01:26:54 Se chegar até as rochas,
01:26:57 - Só se a gente for até lá.
01:26:59 Por que não atira?
01:27:07 Não vai atirar?
01:27:21 Não atiro muito bem com isso.
01:27:29 Continue, Davey! Atrás das rochas!
01:27:33 Acertou?
01:27:35 Onde ele está?
01:27:37 Quantos tiros ainda tenho?
01:27:41 Quantos tiros ainda tenho?
01:27:47 Dois.
01:27:59 Acertou?
01:28:17 Tome, recarregue isso.
01:28:20 - Você errou o tiro.
01:28:26 Não está morto.
01:28:28 Talvez sim, talvez não.
01:28:30 Acho que acertei na barriga.
01:28:37 Acha que ele vai morrer?
01:28:41 Matamos ele?
01:28:52 Matamos...
01:28:54 acho.
01:28:59 Estou morrendo!
01:29:01 Não deveria ter retalhado a dama,
01:29:10 Jesus, tenho tanta sede.
01:29:17 Tragam um pouco de água, por favor.
01:29:19 Por favor, Slim!
01:29:21 Estou sangrando, Slim!
01:29:27 Dê água para ele, maldição!
01:29:34 Dê água para ele, por Deus!
01:29:39 Não vão atirar?
01:29:45 Aguente, Davey!
01:29:47 Já estou indo!
01:29:55 Não atirem, bastardos!
01:30:00 Merda!
01:30:11 Levaram a água?
01:30:15 Meu Deus, Johnny! Atiraram nele!
01:30:18 Davey, aguente firme.
01:30:28 Assassinos bastardos!
01:30:40 Quando a gente vai voltar?
01:30:42 Mais para a frente.
01:30:45 Eu não.
01:30:47 Vou voltar para o Kansas.
01:30:49 Primeiro precisamos matar o outro.
01:30:52 Com sorte, a gente acha ele à noite
01:30:57 Matamos e vamos embora com o dinheiro.
01:31:01 Quer ficar com a espingarda?
01:31:03 Não é hora de desistir.
01:31:05 - Vai perder a sua parte.
01:31:07 A gente se vê, Will. Adeus, Kid.
01:31:19 Não sei atirar com essa coisa.
01:31:22 Eu e o Kid vamos até o rancho,
01:31:27 Alcançamos você, pegamos o
01:31:31 E se ele não voltar para o rancho?
01:31:34 Para a cidade ele não vai e não
01:31:38 Ele vai se esconder naquele rancho.
01:31:42 Não vou esperar.
01:31:44 Darei uma olhada nos seus filhos.
01:31:53 Esqueça o que o Kid falou
01:31:55 Eu levo a sua parte.
01:32:01 Esse Kid só fala besteira.
01:32:29 Estou fazendo uns consertos aqui.
01:32:32 Mataram um daqueles vaqueiros.
01:32:37 Merda.
01:32:40 Parsons viu três homens logo
01:32:45 Um montava um cavalo marrom
01:32:50 Não sabe a montaria do outro.
01:32:54 Amos perguntou se o Condado
01:32:58 Witherspoon disse que as balas
01:33:02 Se usar os meus cachorros.
01:33:03 O Condado terá de assumir
01:33:06 Vá para o Bar-T e mande o
01:33:11 e não mostrar a cara.
01:33:23 Não achei que eles matassem mesmo.
01:33:26 Acha que vieram lá dos Kansas
01:33:32 Mas aquele Kid é um garoto, e o outro...
01:33:35 Will, o bonzinho, tão fiel à mulher...
01:33:38 Mulher? Ele não tem mulher.
01:33:41 - Tem, sim, ele me contou...
01:33:44 Pelo menos na face da Terra.
01:33:52 Putas assassinas!
01:33:54 Ele merecia isso...
01:33:56 pelo que fez!
01:33:58 Os dois mereciam!
01:34:00 Os dois! Pelo que fizeram!
01:34:11 Pegamos um!
01:34:15 Pegamos um, xerife! Lá em Cow Creek!
01:34:18 Está vivo?
01:34:19 Claro! Saímos em bando do
01:34:23 porque mataram um dos nossos.
01:34:25 Encontramos o filho da
01:34:29 Ele confessou?
01:34:30 Não. Mas logo ele confessa.
01:34:35 Os vaqueiros maltrataram ele?
01:34:38 Um pouco.
01:34:43 Vão até lá! Descubram o que
01:35:09 Viu alguma coisa lá fora, Buck?
01:35:11 Claro que vi! Uns 200 sujeitos
01:35:15 O lugar está cercado. Dizem que
01:35:19 Eu disse: "Quanto?", disseram "Cinco".
01:35:23 Eles disseram: "Centavos!"
01:35:24 Eu disse: "Vendido".
01:35:27 Não estou preocupado.
01:35:29 Tenho quem me proteja.
01:35:56 - Ele contou onde os outros estão?
01:35:58 Disse quem são?
01:36:00 Só o seu, Ned Roundtree.
01:36:05 Traga-o aqui.
01:36:09 Acho que vai querer contar para
01:36:12 tudo sobre seus amigos bandidos.
01:36:15 Quero saber quem são e onde
01:36:33 Que fedor.
01:36:36 Vai feder mais ainda.
01:36:39 Acha que ele ainda está aí?
01:36:43 Ainda está.
01:36:45 Está economizando merda
01:36:49 Ele está aí.
01:36:51 Me avise assim que ele aparecer.
01:36:55 Não vai querer matá-lo, vai?
01:36:57 Pode matar você.
01:37:37 Você, o Sr. Quincy e...
01:37:44 Elroy Tate.
01:37:50 Não foi isso que você disse.
01:37:53 Claro que foi.
01:37:54 Não, você disse:
01:37:57 Elroy Quincy, de Medicine Hat...
01:38:01 e Henry Tate, de Cheyenne.
01:38:04 Não falei nada disso.
01:38:06 Não falei nada disso.
01:38:10 Vá buscar as putas que treparam
01:38:13 A Alice e a Silky?
01:38:16 Vá buscá-las!
01:38:26 As putas vão contar mentiras
01:38:31 Quando a lorota delas não
01:38:36 Não vou machucar nenhuma mulher.
01:38:39 Vou machucar você.
01:38:44 Não de levinho, como antes...
01:38:47 mas muito forte.
01:39:05 Aonde você vai?
01:39:06 - Na privada.
01:39:09 Vai me proteger enquanto eu cago?
01:39:11 - Vão encurralar você.
01:39:13 - Eu vou com ele.
01:39:16 Vai pro inferno.
01:39:24 É ele?
01:39:25 É ele.
01:39:30 Vá, Kid, pode pegar. É todo seu.
01:40:08 Assassinos!
01:40:13 Atira nele!
01:40:29 Anda logo, maldito!
01:40:47 Matou?
01:41:01 Me cubra.
01:41:04 - Não vejo nada.
01:41:16 Agarre-o.
01:41:42 Era desse jeito nos velhos tempos?
01:41:45 Todos a cavalo, disparando...
01:41:48 fumaça, muito grito e bala zunindo?
01:41:54 Acho que era.
01:41:59 Droga! Pensei que pegariam a gente.
01:42:02 Eu estava até com medo.
01:42:05 Só um pouquinho.
01:42:08 Antigamente você sentia medo?
01:42:13 Não me lembro.
01:42:15 Geralmente eu estava bêbado.
01:42:24 Acertei aquela peste três vezes!
01:42:28 Estava cagando, sacou a arma,
01:42:32 O primeiro tiro...
01:42:35 foi bem no peito.
01:42:46 Esse foi o primeiro.
01:42:48 Primeiro o quê?
01:42:52 O primeiro que eu matei.
01:42:58 Sei que contei que havia matado
01:43:01 Não era verdade.
01:43:05 O mexicano que me atacou com a faca...
01:43:08 eu só quebrei a perna dele com uma pá.
01:43:11 Não matei ele coisa nenhuma.
01:43:16 Esse de hoje você matou pra valer.
01:43:21 É, inferno!
01:43:26 Matei pra valer!
01:43:29 Três tiros enquanto ele cagava.
01:43:38 Tome um trago.
01:44:03 Não parece verdade.
01:44:07 Ele nunca mais vai respirar.
01:44:11 Está morto.
01:44:14 O outro também.
01:44:18 Só porque alguém puxou o gatilho.
01:44:23 Matar um homem é uma coisa infernal.
01:44:27 Você tira tudo que ele tem...
01:44:30 e que poderia ter um dia.
01:44:38 Acho que era a sina deles.
01:44:45 É a sina de todos nós.
01:45:01 Eu estava de olho em você,
01:45:06 A Silky e a Faith foram para o leste
01:45:16 Quer me ajudar a contar?
01:45:18 - Confio em você.
01:45:23 Nós vamos entregar
01:45:26 Assim saberá que eu não fiquei com ela.
01:45:29 A parte do Ned?
01:45:33 Ele foi para o sul.
01:45:36 Ele está morto.
01:45:41 Como assim?
01:45:43 Ele foi para o sul ontem.
01:45:47 Mataram ele.
01:45:49 Ninguém matou o Ned!
01:45:51 Ele não matou ninguém,
01:45:54 Por que alguém ia
01:45:59 Quem o matou?
01:46:01 Little Bill.
01:46:02 Os rapazes do Bar-T pegaram ele,
01:46:06 bateu muito nele.
01:46:07 Queria que contasse tudo e
01:46:12 Tem uma placa nele que
01:46:15 Uma placa?
01:46:17 Na frente do bar do Greely.
01:46:18 Uma placa nele, na frente do bar!
01:46:25 O que Little Bill perguntou?
01:46:28 Que tipo de pergunta?
01:46:34 Sobre onde estavam você e ele.
01:46:37 E daí?
01:46:39 Um vaqueiro disse que mataram
01:46:44 Então Little Bill o matou
01:46:47 Não foi por querer.
01:46:49 Mas bateu muito nele.
01:46:51 Queria que ele contasse tudo.
01:46:54 Primeiro, Ned não quis contar.
01:46:56 Aí, Little Bill o machucou tanto
01:47:01 Contou que você era William Munny,
01:47:05 Little Bill disse:
01:47:08 que dinamitou a ferrovia em 1869
01:47:12 Ned disse que você fez
01:47:15 e que você tem mais sangue
01:47:17 Que, se batesse mais nele,
01:47:21 como matou o Delegado Federal em 1870.
01:47:28 Little Bill não ficou com medo, ficou?
01:47:32 Não, senhor.
01:47:41 Me dê a sua pistola.
01:47:43 Para quê?
01:47:45 Me dê.
01:47:53 Pode ficar com ela.
01:47:55 Nunca mais vou usá-la.
01:47:59 Nunca mais vou matar alguém.
01:48:04 Não sou como você, Will.
01:48:09 É melhor você voltar, moça.
01:48:16 Pode ficar com tudo. É tudo seu.
01:48:19 Não vai comprar óculos e roupa bonita?
01:48:23 Prefiro ser cego e maltrapilho
01:48:27 Não se preocupe, Kid.
01:48:29 Não vou matar você.
01:48:31 É o único amigo que tenho.
01:48:41 Leve esse dinheiro e dê a minha parte...
01:48:44 e a parte do Ned para os meus filhos.
01:48:46 Se eu não voltar em uma semana,
01:48:50 Fique com o resto. Compre os óculos.
01:48:52 Vai matar o Little Bill, não vai?
01:48:55 Afaste-se das pessoas que encontrar.
01:48:57 Vão estar procurando você
01:48:59 Vá andando.
01:49:37 Isso é o que acontece
01:49:42 Vou dizer mais uma vez só,
01:49:47 Quem trabalhou hoje pode tomar
01:49:53 Quem saiu na caçada ontem
01:49:58 Calma. Esperem.
01:49:59 Então, são dois.
01:50:01 O resto é por conta de vocês!
01:50:04 Vamos sair bem cedo amanhã.
01:50:07 Vamos segui-los até lá no Texas.
01:50:12 Vamos nos dividir em quatro grupos.
01:50:14 Vamos procurar nas fazendas
01:50:17 fechando um cerco bem grande.
01:50:19 Acharemos alguém que...
01:50:21 tenha visto esses desgraçados.
01:50:39 Quem é o dono desta espelunca?
01:50:51 Você, gordo.
01:50:52 Fale.
01:50:56 Sou o dono deste estabelecimento.
01:51:01 Comprei do Greely por mil dólares.
01:51:06 É melhor se afastar.
01:51:11 Pode parar por aí!
01:51:22 O senhor é um covarde desgraçado!
01:51:26 Atirou em um homem desarmado.
01:51:29 Devia ter se armado quando resolveu
01:51:34 Você é William Munny, do Missouri...
01:51:37 matador de mulheres e crianças.
01:51:39 Isso mesmo.
01:51:43 Já matei mulheres e crianças.
01:51:46 Já matei quase tudo que anda ou rasteja.
01:51:51 Estou aqui para matar você, Little Bill.
01:51:54 Pelo que fez com Ned.
01:52:00 É melhor os rapazes se afastarem.
01:52:12 Cavalheiros...
01:52:14 ele tem mais um tiro.
01:52:17 Quando tiver disparado,
01:52:19 e matem o cão sarnento!
01:52:36 Falhou. Matem o desgraçado!
01:53:14 Quem não quiser morrer,
01:54:00 Meu Deus! Fui ferido!
01:54:02 Você não foi ferido.
01:54:10 Não tenho arma. Não estou armado.
01:54:14 Pegue a espingarda.
01:54:17 Pegue.
01:54:21 As balas também.
01:54:34 Você matou Little Bill.
01:54:37 Tem certeza de que não está armado?
01:54:41 Não. Não tenho arma.
01:54:43 Nunca tive. Sou escritor!
01:54:47 Escritor?
01:54:49 - Escreve carta e coisas assim?
01:54:52 Livros.
01:54:54 Não acredito, você matou cinco homens
01:55:06 É um rifle Spencer, certo?
01:55:16 Quem você matou primeiro?
01:55:21 "Quando enfrenta um número
01:55:24 "o pistoleiro experiente mata
01:55:28 Little Bill disse que é.
01:55:32 Dei sorte na ordem.
01:55:35 Sempre tive sorte para matar gente.
01:55:41 Depois, quem foi? Clyde?
01:55:44 Deve ter sido o Clyde,
01:55:47 Só posso dizer quem vai ser o último.
01:56:24 Eu não mereço isso.
01:56:28 Morrer assim.
01:56:32 Estou construindo uma casa.
01:56:35 Merecer não tem nada a ver com isso.
01:56:40 Verei você no inferno, William Munny.
01:57:21 Agora vou sair daqui!
01:57:24 Quem aparecer na minha frente vai morrer!
01:57:27 Qualquer desgraçado que atirar em mim...
01:57:30 não mato só ele, mato a mulher dele...
01:57:33 todos os amigos dele...
01:57:35 e queimo a casa dele!
01:57:44 É melhor ninguém atirar!
01:58:01 Atira nele, Charley!
01:58:18 Eu, não!
01:58:40 É melhor enterrarem o Ned direito.
01:58:43 É melhor não fazerem nada
01:58:50 Senão, eu volto e mato todos vocês,
02:00:05 Anos depois, a Sra. Ansonia Feathers...
02:00:09 fez a árdua viagem
02:00:13 para visitar o local de descanso
02:00:17 William Munny há muito
02:00:20 Disseram que foi para San Francisco e
02:00:25 Nada havia na lápide que explicasse para
02:00:29 sua filha única se casara com
02:00:33 homem de temperamento
02:00:37 Revisão e Resync:
02:00:42 DIGA NÃO À CENSURA!