United 93
|
00:00:20 |
¨¨¨¨°°o... DaNsGo... o°°¨¨¨¨ |
00:00:57 |
Ziad. |
00:01:02 |
Chegou a hora. |
00:03:20 |
DEUS ABENÇOE A AMÉRICA |
00:03:26 |
78 OESTE - Aeroporto de Newark |
00:03:45 |
A zona branca é só para entrada |
00:03:50 |
É proibido estacionar. |
00:04:20 |
American 1493, Torre Newark. |
00:04:23 |
Aterrisse na pista 4-direita. |
00:04:33 |
- Mora aqui ou está de passagem? |
00:04:36 |
Moro numa cidadezinha há uma hora |
00:04:38 |
Eu moro em Denver. |
00:04:40 |
Viu os trovões ontem à noite? |
00:04:43 |
Sabe, eu peguei... |
00:04:51 |
Não, não fiz isso ainda. |
00:04:52 |
Ainda estou trabalhando nisso, |
00:04:55 |
E parece que o único jeito de |
00:04:58 |
É, sabe, vou voltar para |
00:05:00 |
Trabalho um mês sim, um não, aí serei |
00:05:03 |
Oh, não é tão ruim. |
00:05:06 |
Chegaram na hora hoje. |
00:05:17 |
Passem. |
00:05:19 |
Sim. |
00:05:24 |
- Certo, em frente. |
00:05:26 |
Obrigado. |
00:05:31 |
Passem por aqui. |
00:05:32 |
Muito bem, certo. |
00:05:36 |
Boa viagem. |
00:05:37 |
Obrigado. |
00:05:41 |
Não, tudo bem. |
00:05:45 |
Ela se amarra em |
00:05:48 |
- Até mais, pessoal. |
00:05:50 |
Não consigo parar. |
00:05:54 |
Enquanto eu arrumo aqui o lugar, |
00:05:57 |
Sim. |
00:05:59 |
- Voltarei em uns cinco minutos. |
00:06:02 |
Certo. |
00:06:24 |
Certo, vou ligar para ela agora. |
00:06:39 |
Bem, esse gráfico é complicado? |
00:06:41 |
- Porque, se for... |
00:06:51 |
Cuide-se. |
00:06:53 |
...e eu volto a te ligar. |
00:06:56 |
E, Kevin... |
00:07:03 |
Vá para o sul. |
00:07:06 |
INFLAMÁVEL |
00:07:08 |
Avisou para colocar |
00:07:10 |
- Sim, sim, estou fazendo isso. |
00:07:21 |
CENTRO NACIONAL DE CONTROLE DE |
00:07:25 |
- Bom dia. |
00:07:28 |
- Muito obrigado. Bom dia. |
00:07:30 |
Obrigado. |
00:07:32 |
Bom dia. |
00:07:35 |
- John, como vai esta manhã, senhor? |
00:07:38 |
- Já conhece o pessoal? |
00:07:39 |
- Como vai? Prazer. |
00:07:41 |
Bom dia, como vai? |
00:07:43 |
- Difícil. |
00:07:44 |
O comando é seu. |
00:07:47 |
Obrigado, John. |
00:07:48 |
- Sim. |
00:07:49 |
- Pronto para um informe? |
00:07:51 |
Certo, senhor, temos um pouco |
00:07:54 |
Nada muito importante. |
00:07:56 |
Algumas nuvens baixas sobre |
00:07:59 |
Esse mau tempo |
00:08:01 |
- E o céu está todo limpo. |
00:08:03 |
Será um bom dia na Costa Leste. |
00:08:06 |
- deve se dissipar no oeste, já sabe? |
00:08:09 |
Excelente, excelente. |
00:08:10 |
O Presidente vai sair hoje |
00:08:14 |
Tem restrições até às 10:30hs. |
00:08:16 |
Operações dentro do padrão de manhã |
00:08:20 |
É, ele sempre quer voar quando |
00:08:24 |
Obrigado. |
00:08:32 |
- Nova Iorque já está funcionando? |
00:08:35 |
Certo, ótimo. |
00:08:37 |
O que é aquilo? |
00:08:39 |
Isso mesmo. |
00:08:41 |
- Dallas/Fort Worth, adiante. |
00:09:08 |
Vocês conseguem |
00:09:10 |
Vocês têm açúcar aí? |
00:09:13 |
- Certo, obrigada. |
00:09:16 |
- Qual filme ela disse? |
00:09:18 |
Sim, para entrar na cabine, |
00:09:20 |
- Três e um? |
00:09:24 |
...Shipley e Mark fazem isso. |
00:09:26 |
Eu apenas não quis. |
00:09:28 |
- Sim, é o Jeremy. |
00:09:30 |
Primeira, falando no Shipley, |
00:09:35 |
quando o responder, |
00:09:38 |
- Isso não é lindo? |
00:09:41 |
- Não, não envie ao Kevin. |
00:09:43 |
Não, seria perda de tempo com o Joe. |
00:09:47 |
Senhoras e senhores, |
00:09:50 |
da primeira classe |
00:09:52 |
ao United 93, |
00:09:56 |
Eu ligo depois para você. |
00:09:58 |
Passageiros que requeiram auxílio |
00:10:01 |
Embarcando agora pelo Portão 17, |
00:10:06 |
- Olá. |
00:10:08 |
- Obrigado. |
00:10:10 |
Oi. |
00:10:11 |
- Bom dia, bem vindo à bordo. |
00:10:13 |
Com licença, |
00:10:18 |
- Bom dia. |
00:10:20 |
- Aqui embaixo, do lado direito. |
00:10:23 |
E, senhor, posso lhe trazer uma |
00:10:26 |
Um café com creme |
00:10:29 |
- Certo. |
00:10:31 |
Pronto. |
00:10:33 |
- Bom vôo. |
00:10:35 |
Oi. |
00:10:36 |
- Muito obrigado. |
00:10:38 |
- Aproveitem o vôo. |
00:10:39 |
- Obrigada, senhor. |
00:10:45 |
Eu te amo. |
00:10:54 |
Pronto, bom vôo. |
00:11:02 |
- Bom dia. |
00:11:04 |
Dezenove? |
00:11:06 |
Que cadeira? |
00:11:07 |
- Oi, como vai? |
00:11:08 |
- Bom dia. |
00:11:11 |
- Oi. |
00:11:13 |
Perfeito. |
00:11:19 |
Deixe-me te ajudar com isso. |
00:11:22 |
- Com licença. |
00:11:25 |
Falou com o pessoal da Sony? |
00:11:29 |
Parece bom. |
00:11:31 |
Bom dia! |
00:11:37 |
- Você está ótimo, capitão. |
00:11:39 |
Apague as luzes. |
00:11:41 |
Número 1, pista 4-direita. |
00:11:43 |
Última chamada para o vôo 93, |
00:11:48 |
Todos os passageiros devem... |
00:11:49 |
- se dirigir ao Portão 19. |
00:11:53 |
Certo, autorização para alcançar |
00:11:56 |
Frequência de emergência é 5273. |
00:12:03 |
- É o Tom, o que aconteceu? |
00:12:06 |
Onde você está? |
00:12:08 |
- Oh, bom dia, senhor. |
00:12:12 |
Obrigado. |
00:12:13 |
- Bem vindo à bordo. |
00:12:16 |
- Esse é o último? |
00:12:18 |
Certo, ótimo. |
00:12:20 |
Acho que você |
00:12:21 |
- Cuidado com as mãos. |
00:12:31 |
Alaskan Airlines, comunique-se |
00:12:34 |
CENTRO DE CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO |
00:12:35 |
- US Air, 2682, é a Central de Boston. |
00:12:38 |
Desça para 2.000 m. |
00:12:43 |
Am-X, 7281, comunique-se com |
00:12:51 |
American 11, é a Central de Boston. |
00:12:54 |
Central de Boston, o American 11 |
00:12:58 |
E, American 11, |
00:13:01 |
Entendido, 20 graus à direita. |
00:13:03 |
US Air 8720, |
00:13:10 |
Bom dia. |
00:13:15 |
Senhoras e senhores, |
00:13:16 |
que as bandejas estejam levantadas, |
00:13:20 |
- desliguem os celulares... |
00:13:22 |
- ...e qualquer outro aparelho. |
00:13:24 |
- Aeromoças, preparem para decolagem. |
00:13:27 |
Sim. |
00:13:28 |
Vim apenas à trabalho. |
00:13:30 |
- Seu cinto, por favor. |
00:13:33 |
Senhoras e senhores, |
00:13:35 |
meu nome é Jason Dahl |
00:13:37 |
- Comigo está o co-piloto Lee Homer... |
00:13:39 |
que, juntos, voaremos com |
00:13:42 |
Nosso tempo de vôo hoje |
00:13:45 |
Chegaremos em São Francisco na hora |
00:13:47 |
talvez um pouco antes das |
00:13:50 |
Está um lindo dia para voar e a |
00:13:54 |
Em alguns momentos, |
00:13:57 |
uma importante |
00:13:59 |
Se você voa frequentemente |
00:14:03 |
peço que guarde o material de leitura |
00:14:07 |
Obrigado e bem vindos à bordo. |
00:14:10 |
United 93, sequência para decolagem. |
00:14:13 |
- Certo, cauda para o norte. |
00:14:16 |
Certo, cauda para o norte. |
00:14:17 |
Freios liberados. |
00:14:39 |
Bom dia, aqui é Rich Sullivan com |
00:14:43 |
Estamos atualizando a |
00:14:45 |
Primeiro, teremos 15 minutos |
00:14:48 |
- Dê-nos uma atualização. |
00:14:51 |
Vão tentar reduzi-las ou eliminá-las. |
00:14:55 |
Provavelmente deverá ser resolvido |
00:14:57 |
Certo, vamos baixar ou eliminar |
00:15:00 |
E os atrasos nas saídas deverão |
00:15:03 |
Segundo, temos um exercício militar |
00:15:07 |
Todas as rotas da costa |
00:15:10 |
Todo o tráfego terá que ser movido |
00:15:14 |
Aqui é o JetBlue, Amber 761 está |
00:15:18 |
- Não faça isso. |
00:15:20 |
- Eles vão ter que esperar. |
00:15:22 |
As rotas da costa serão encerradas. |
00:15:25 |
Isso mesmo, alguém tem algo |
00:15:28 |
Certo, faremos a próxima |
00:15:30 |
Bom trabalho. |
00:15:32 |
US Air 29, comunique Boston |
00:15:37 |
Glens Falls. |
00:15:39 |
E American 11, suba e |
00:15:42 |
Air Canada 129, é a Central de Boston. |
00:15:45 |
Essa é para o American 11. |
00:15:52 |
Vamos. |
00:15:54 |
American 11, é Boston, estão ouvindo? |
00:16:00 |
- Ei, Greg? |
00:16:01 |
Tente o American 11 de novo. |
00:16:04 |
- e se ele responde para você. |
00:16:05 |
Estão ouvindo? |
00:16:08 |
Vôo 11 da American, |
00:16:17 |
Há, também, duas saídas nas |
00:16:21 |
Cada saída está marcada |
00:16:24 |
Verifiquem as duas saídas |
00:16:27 |
Em alguns casos, a saída mais |
00:16:31 |
Numa evacuação, o trajeto até a |
00:16:35 |
para guiá-los até uma saída. |
00:16:37 |
Um colete salva-vidas está |
00:16:41 |
Ele pode ser identificado |
00:16:43 |
Não o removam a não ser |
00:16:47 |
- Livre para taxiar. |
00:16:48 |
Temos sua permissão. |
00:16:54 |
Bom dia, controle de terra, United 93, |
00:16:58 |
- Temos espaço aéreo. |
00:17:00 |
pegue a pista 4-esquerda |
00:17:04 |
- Espere até ser autorizado. |
00:17:06 |
Você disse 4-esquerda |
00:17:08 |
Esperar até ser autorizado. |
00:17:14 |
E American 11 está na |
00:17:16 |
Se ouvirem Boston, |
00:17:24 |
Am-X 7281, |
00:17:30 |
Athens, Boston, por favor, |
00:17:34 |
Pergunte a eles se conseguem |
00:17:38 |
767. |
00:17:39 |
United 175, vire 20º à esquerda, |
00:17:43 |
Ao virar, procure o tráfego |
00:17:47 |
Está seguindo para sul-sudoeste. |
00:17:50 |
É o American 767. |
00:17:52 |
- Avise se tiver um visual dele. |
00:17:54 |
avance direto para O'Neill, |
00:17:58 |
US Air 312, |
00:18:03 |
Novembro 3622. |
00:18:06 |
Acalmem-se e ficarão bem. |
00:18:09 |
Central de Boston. |
00:18:14 |
Ei, John! |
00:18:18 |
O que está acontecendo? |
00:18:20 |
Aeronave, comunique-se com Boston. |
00:18:24 |
Um cara se comunicou comigo. |
00:18:27 |
Não era Americano, |
00:18:30 |
Disseram algo sobre tomar a cabine, |
00:18:34 |
Não faço idéia de quem era. |
00:18:37 |
- O que o faz achar que é sequestro? |
00:18:41 |
Eu ouvi claramente. |
00:18:44 |
Centro de Comando Leste. |
00:18:47 |
Ei, Ben, vamos tomar café. |
00:18:48 |
Não, estou cheio de café. |
00:18:50 |
Como estão as restrições |
00:18:52 |
Disse a eles que as reduzimos. |
00:18:56 |
- Newark ainda ficará um pouco mais. |
00:18:58 |
Excelente. |
00:19:00 |
Rich, precisa ouvir isso. |
00:19:06 |
Sim, deixe comigo. |
00:19:09 |
Centro de Comando Leste. |
00:19:11 |
Ei, Walsh. |
00:19:17 |
- Ei, Ben, Ben, espere. |
00:19:20 |
Ouça, recebemos uma informação |
00:19:23 |
- Acham que há um sequestro. |
00:19:26 |
O American 11. |
00:19:28 |
- Partiu de Boston para Los Angeles. |
00:19:31 |
- Está a uns 80, 90Km de Boston. |
00:19:34 |
Não, acho que não. |
00:19:35 |
Ouviram algum tipo de transmissão |
00:19:38 |
- Muito preliminar. |
00:19:39 |
Quando tiver uma informação certa, |
00:19:42 |
- Obrigado. |
00:19:46 |
- Está tudo bem? |
00:19:48 |
Antes de começarmos... |
00:19:51 |
- O American... sim. |
00:19:53 |
- Sequestro? |
00:19:55 |
- Sim, eu sei. |
00:19:56 |
- Faz tempo, muito tempo. |
00:19:58 |
- Nem me lembro com precisão. |
00:20:01 |
Não, não, é de Boston para |
00:20:03 |
É, estão investigando |
00:20:05 |
- Eu os avisarei. |
00:20:08 |
Ei, terra, é o United 93. |
00:20:10 |
United 93, |
00:20:13 |
Vocês são o 15° a partir. |
00:20:26 |
Air Canada 273, |
00:20:28 |
Pessoal, aqui é o |
00:20:30 |
Parece que teremos um pouco |
00:20:33 |
aqui em Newark esta manhã |
00:20:35 |
Tem 15 aviões que partirão |
00:20:37 |
e estão deixando sair |
00:20:39 |
Com isso, infelizmente, vamos ter um |
00:20:43 |
Peço desculpas pelo atraso |
00:20:45 |
Voltarei a informá-los quando |
00:20:48 |
- Sim? |
00:20:49 |
Sim, tudo bem. |
00:20:53 |
Com licença, poderia me dar um |
00:21:00 |
O que você disse? |
00:21:05 |
Pessoal, mantenham seus |
00:21:08 |
Não faço idéia do que |
00:21:09 |
O que nós temos, Pete? |
00:21:10 |
Eu já passei todos os |
00:21:13 |
Greg está trabalhando com eles. |
00:21:14 |
Esse cara aqui é o |
00:21:16 |
Ele está indo para oeste agora. |
00:21:18 |
- Vôo 11, American Airlines? |
00:21:20 |
Nada de código 7500. |
00:21:25 |
American 11, é a Central de Boston. |
00:21:28 |
Não, veja, não faz sentido. |
00:21:34 |
E aí, Pete? |
00:21:35 |
Acabei de colocar no amplificador |
00:21:38 |
Mas, neste momento, |
00:21:40 |
Ele vai para oeste. |
00:21:42 |
- Vou voltar para o aeroporto. |
00:21:44 |
É isso que temos. |
00:21:47 |
Pegue as fitas agora |
00:21:49 |
CENTRO DE COMANDO DE DEFESA |
00:21:51 |
A todo o pessoal, exercício de |
00:22:01 |
Caçadora do Armas. |
00:22:10 |
Certo e lembrem-se que isso é |
00:22:14 |
Neste momento temos Bears Russos |
00:22:17 |
então, mantenham seus técnicos |
00:22:19 |
Certo, espere um segundo. |
00:22:29 |
Dawne, saia e veja por que |
00:22:32 |
Sim, senhor. |
00:22:37 |
- Powell, o que foi? |
00:22:39 |
- Boston. |
00:22:41 |
- Não, é realidade. |
00:22:43 |
Não, é um sequestro, sim. |
00:22:45 |
- Sério? |
00:22:46 |
Certo. |
00:22:53 |
Certo, obrigada. |
00:23:00 |
Bem, certo, ligue para eles. |
00:23:02 |
- Temos um possível sequestro. |
00:23:03 |
Diga que estamos |
00:23:05 |
Sim, senhor. |
00:23:07 |
- Senhor? |
00:23:08 |
Temos um problema |
00:23:10 |
O vôo 11 da American Airlines. |
00:23:13 |
É um 757 de Boston |
00:23:17 |
Noventa e dois passageiros |
00:23:21 |
- Ainda respondem? |
00:23:22 |
Certo, tragam Nasypany para cá! |
00:23:26 |
Major Nasypany, apresente-se no |
00:23:30 |
Todo o pessoal de operações se |
00:23:33 |
Aqui é o Coronel Marr. |
00:23:42 |
Aqui está. |
00:24:06 |
Pessoal, Capitão Dahl de |
00:24:08 |
Temos algum progresso agora. |
00:24:11 |
Avisarei quando formos o primeiro. |
00:24:14 |
Só quero pegar seu pedido para o |
00:24:17 |
Vamos ter café, sim. |
00:24:20 |
Eu aceitarei. |
00:24:21 |
Certo, ótimo. |
00:24:24 |
Desculpe a demora. |
00:24:27 |
Entendo. |
00:24:28 |
Poderia colocar água |
00:24:31 |
- Tenho que tomar remédio. |
00:24:35 |
Prefiro ficar longe das |
00:24:38 |
- Bem, aqui estão as Cataratas. |
00:24:41 |
Quero ir nessas terras altas. |
00:24:52 |
- Vá em frente, senhor. |
00:24:55 |
Temos um possível sequestro |
00:25:00 |
American Airlines 757. |
00:25:04 |
- Vamos encontrá-los. |
00:25:07 |
Certo, vamos lá. |
00:25:10 |
Certo, olhem, |
00:25:14 |
Isso é realidade. |
00:25:17 |
Vigilância, coloquem seus |
00:25:20 |
- Quero dois ao alcance. |
00:25:21 |
Quero saber se ele |
00:25:23 |
ID, ligue para a Agência de Aviação. |
00:25:28 |
- Entendido. |
00:25:30 |
- Os Otis em posição de batalha. |
00:25:32 |
- Posição de batalha, entendido. |
00:25:35 |
- American Airlines 11. |
00:25:38 |
Senhor, está confirmado. |
00:25:42 |
- Agora o avião está sem rádio. |
00:25:45 |
Alguém está fazendo |
00:25:48 |
Se não está confirmado, |
00:25:52 |
Centro de Comando. |
00:25:56 |
Espere um segundo. |
00:25:57 |
Ontem tivemos dois programas |
00:25:59 |
Um no Atlanta |
00:26:02 |
Tivemos 850 aeronaves atrasadas. |
00:26:06 |
Chegou a uma média de 56 minutos |
00:26:12 |
Benny, estamos falando |
00:26:15 |
- Já está com problemas por... |
00:26:18 |
- 90 milhões de dólares, Ben. |
00:26:21 |
- Eu comecei hoje. |
00:26:23 |
Estamos recebendo mais |
00:26:25 |
Certo, com licença, John, pessoal, |
00:26:29 |
Estamos recebendo mais informações e |
00:26:33 |
- O que você conseguiu? |
00:26:34 |
entrou em contato com |
00:26:36 |
Aparentemente, |
00:26:39 |
através do telefone, |
00:26:42 |
o avião foi sequestrado e uma ou |
00:26:46 |
- Esfaqueadas no avião? |
00:26:49 |
que a American Airlines deu a |
00:26:52 |
- O avião ainda segue seu curso? |
00:26:55 |
- Vamos perguntar ao Tony. |
00:26:56 |
Certo, espere. |
00:26:57 |
Boston está na linha |
00:26:59 |
Houve uma transmissão suspeita, |
00:27:03 |
e pegaram as fitas para ver |
00:27:06 |
E a American Airlines |
00:27:08 |
- Quem é? |
00:27:10 |
Oi, aqui é Ben Sliney. |
00:27:11 |
Boston achou que talvez fosse... |
00:27:13 |
- Sim. |
00:27:16 |
- Certo. |
00:27:17 |
e disse que o avião |
00:27:19 |
Certo. |
00:27:20 |
...não sabia se uma ou mais |
00:27:23 |
Certo. |
00:27:26 |
Certo, ficaremos no |
00:27:28 |
se tiver mais informação do |
00:27:34 |
Certo, mantenha-me informado. |
00:27:37 |
Certo, olhem, o... |
00:27:41 |
e não ficarão com ele no |
00:27:44 |
Não estão recebendo nenhuma |
00:27:46 |
E vejo que o avião sumiu do radar, |
00:27:50 |
Quero entrar em contato com |
00:27:53 |
para avisá-los que está indo para lá. |
00:27:55 |
e até ligar para o Controle |
00:27:58 |
porque ele pode estar tentando |
00:28:00 |
Certo, claro. |
00:28:01 |
A informação é que |
00:28:02 |
Devíamos entrar em contato |
00:28:05 |
- e avisá-los disso agora. |
00:28:07 |
Obrigado. |
00:28:14 |
Pessoal, o Capitão Dahl |
00:28:16 |
Somos os próximos a decolar. |
00:28:19 |
Aeromoças, preparem-se para |
00:28:23 |
Sabe, eu tento escapar do maior |
00:28:26 |
Eu gosto de ficar em |
00:28:29 |
É. |
00:28:30 |
Trouxe algumas revistas |
00:28:34 |
Nem sei quanto tempo faz |
00:28:42 |
Temos alguns aviões. |
00:28:46 |
Vamos retornar ao aeroporto. |
00:28:53 |
Temos alguns aviões. |
00:28:56 |
Vamos retornar ao aeroporto. |
00:29:12 |
Aviões. |
00:29:14 |
Temos alguns aviões. |
00:29:23 |
Sim, aqui é o Bob. |
00:29:27 |
Sim, com certeza. |
00:29:36 |
United 93, vento 050 a 6 nós. |
00:29:40 |
Autorizado a decolar. |
00:29:42 |
010 até 5.000, autorizado. |
00:29:46 |
010 até 5.000 |
00:31:02 |
CENTRO DE CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO |
00:31:04 |
Bem vindo à Central de Nova Iorque. |
00:31:07 |
- Mantenha a velocidade em 310. |
00:31:10 |
Mantenha o nível de vôo em 220 |
00:31:17 |
Entendido. |
00:31:21 |
Nova Iorque. |
00:31:24 |
Sim, Boston. |
00:31:30 |
Nova Iorque. |
00:31:40 |
Certo, obrigado. |
00:31:46 |
- Ei, Dave? |
00:31:47 |
O American 11 parece ser |
00:31:49 |
- Pode estar voltando para Kennedy. |
00:31:51 |
Disseram ter ouvido alguma coisa |
00:31:54 |
Certo, avise-me se ouvir algo, |
00:31:56 |
- Vou vigiá-lo. |
00:31:58 |
- Apenas fique de olho nele. |
00:32:03 |
- O que está acontecendo? |
00:32:06 |
Pode ser um sequestro, não sei. |
00:32:08 |
- Está abaixando. |
00:32:09 |
- Há 20 anos não temos um. |
00:32:12 |
O que querem que eu diga? |
00:32:15 |
- Chris, recebeu isso? |
00:32:19 |
- United 175, Nova Iorque, prossiga. |
00:32:23 |
descendendo para o sul, |
00:32:25 |
Ainda não temos |
00:32:28 |
Possível sequestro, |
00:32:32 |
Um passageiro disse algo |
00:32:34 |
Entendido, United 175 pesado. |
00:32:36 |
- Espere, falarei com ele. Paul! Paul! |
00:32:40 |
Ele disse que ouviu uma |
00:32:42 |
quando estava saindo do Logan. |
00:32:44 |
ele disse algo sobre: |
00:32:47 |
Ele não sabe de quem veio, |
00:32:50 |
- Ouviu enquanto estava... |
00:32:53 |
- United 175 pesado, sim. |
00:32:55 |
American 11 ainda... nada. |
00:32:58 |
Pode estar indo para Newark |
00:33:01 |
Sabe, não faço idéia. |
00:33:11 |
Continental 1002, |
00:33:18 |
Por que não tenta a |
00:33:20 |
Um peixe ártico. |
00:33:26 |
Senhoras e senhores, |
00:33:27 |
Quando virarmos, os que estão |
00:33:30 |
terão uma bela vista de Manhattan |
00:33:33 |
- É lindo lá fora. |
00:33:35 |
É lindo lá fora. |
00:33:46 |
Como assim não tem ninguém lá? |
00:33:49 |
Qualquer informação que eles tiverem, |
00:33:52 |
Certo, ótimo. |
00:33:53 |
Controle de Sequestros, ninguém. |
00:33:56 |
- Parece que estão de férias. |
00:33:57 |
Não há substitutos. |
00:33:59 |
Com quem você estava |
00:34:01 |
Com um cara. |
00:34:03 |
Ele está na sala de conferências. |
00:34:05 |
Vou recolocar a informação... |
00:34:07 |
- e aí ele vai mudar... |
00:34:09 |
A Central de Boston pegou as fitas. |
00:34:13 |
Foi o que ele disse: |
00:34:15 |
- Essa foi a transmissão suspeita. |
00:34:18 |
Estou rastreando. |
00:34:20 |
Jesus Cristo. |
00:34:24 |
Med Express 77, mantenha 3.000 m. |
00:34:30 |
Delta 351, altímetro 2992. |
00:34:33 |
Chilean 4369, |
00:34:35 |
- Paul, o que você tem? |
00:34:37 |
O American 11. |
00:34:41 |
Ele está indo para o sul, 767. |
00:34:44 |
Eu chamei os superiores |
00:34:47 |
Neste momento, |
00:34:49 |
Onde ele estava |
00:34:50 |
Da última vez foi rastreado |
00:34:52 |
- Ele está indo para o sul. |
00:34:54 |
O que você quer |
00:35:00 |
Saiu do radar. |
00:35:02 |
Paul, Paul, Paul, |
00:35:06 |
- Sumiu onde? |
00:35:08 |
- Sumiu, sem mais nem menos? |
00:35:10 |
Estava falando com o outro avião. |
00:35:13 |
Liguem para Kennedy. |
00:35:15 |
Não sabemos onde |
00:35:16 |
Ligue para a Torre de Kennedy |
00:35:20 |
Certo. |
00:35:23 |
O que temos, rapazes? |
00:35:24 |
Certo, senhor, quer que comece |
00:35:27 |
- Sim, comece com isso. |
00:35:29 |
Qual a situação com os Otis? |
00:35:32 |
Foxy, o que você tem? |
00:35:34 |
Centro de Controle, chamada aos |
00:35:37 |
Os Otis chegaram aos postos |
00:35:40 |
08? Coronel, 08:40 hs, |
00:35:44 |
Otis nos postos de combate. |
00:35:47 |
Dê-me alguma coisa. |
00:35:50 |
Centro de Controle, |
00:35:53 |
Ele não está mais |
00:35:54 |
Eles acham que pode estar |
00:35:57 |
Eles não fazem idéia |
00:35:58 |
Nós temos os Otis. |
00:36:01 |
Nós precisamos de |
00:36:03 |
- Entendido. |
00:36:05 |
Sim, senhor. |
00:36:08 |
- Entendido. |
00:36:09 |
- vamos colocar os Otis no ar! |
00:36:13 |
Aqui é a caçadora, |
00:36:16 |
- Repito, manobras de defesa aérea. |
00:36:21 |
Eu confirmo Novembro-Novembro. |
00:36:27 |
- Greg, olhe o World Trade Center. |
00:36:29 |
Olhe o World Trade Center, cara. |
00:36:32 |
Bob, você viu aquilo? |
00:36:34 |
- Cara, quanta fumaça. |
00:36:41 |
É, dá uma olhada no |
00:36:45 |
Não, não faço idéia. |
00:36:47 |
Estou recebendo informações de vários |
00:36:49 |
Muita fumaça, muita fumaça |
00:36:55 |
Thumbser, prossiga. |
00:36:59 |
O American estava |
00:37:01 |
- Um avião pequeno? Confirmado? |
00:37:03 |
- Ben, Nova Iorque ligou. |
00:37:05 |
Tem fumaça saindo do |
00:37:07 |
Eles acham que um avião |
00:37:10 |
- Um avião pequeno? |
00:37:13 |
Um pequeno avião se chocou |
00:37:14 |
- Melhor você dar uma olhada. |
00:37:17 |
Senhor. |
00:37:19 |
A CNN está informando que um avião |
00:37:24 |
Centro de Controle? |
00:37:26 |
A CNN acaba de informar que um avião |
00:37:30 |
Bill, coloque a CNN |
00:37:33 |
- Ben? |
00:37:34 |
A Central de Nova Iorque ligou. |
00:37:37 |
Eles disseram que |
00:37:39 |
- Onde o perderam? |
00:37:41 |
- Sobre a cidade? |
00:37:42 |
- Ele caiu sobre a cidade? |
00:37:43 |
se ele pode estar ou não |
00:37:45 |
Certo, ligue para as torres |
00:37:48 |
- Ei, ele está subindo agora. |
00:37:49 |
- Jesus. |
00:37:51 |
Estamos recebendo informações |
00:37:53 |
se chocou com uma das torres |
00:37:57 |
A Central da CNN acaba de |
00:38:00 |
Obviamente ligando para nossas fontes |
00:38:03 |
Mas é evidente que algo devastador |
00:38:08 |
- no extremo sul da ilha... |
00:38:10 |
Vou dizer uma coisa, |
00:38:12 |
- Não é possível. |
00:38:13 |
Um Cessna teria ricocheteado. |
00:38:16 |
- Olhe toda aquela gente... |
00:38:18 |
- Já estou avisando. |
00:38:21 |
Era o que estavam rastreando? |
00:38:23 |
Ninguém nos disse nada. |
00:38:24 |
Bem, como estamos olhando? |
00:38:27 |
O sol está daquele lado do prédio, |
00:38:30 |
Ele veio da nossa esquerda. |
00:38:33 |
O avião veio do oeste |
00:38:36 |
- Quem poderia ser? |
00:38:37 |
Sabem o que eu quero que façam? |
00:38:40 |
Vejam se eles têm informações sobre |
00:38:43 |
Olhem o tamanho |
00:38:44 |
Sean, você está no ar agora. |
00:38:48 |
Pessoal, é o Capitão Dahl. |
00:38:49 |
Alcançamos a altitude de |
00:38:51 |
e vou apagar o sinal de: |
00:38:54 |
Isso significa que estão |
00:38:56 |
- O sinal do cinto apagou. |
00:38:57 |
quando estiverem sentados, |
00:39:00 |
porque nunca se sabe quando |
00:39:02 |
Nosso tempo de vôo hoje será |
00:39:05 |
e, apesar da pequena |
00:39:07 |
ainda projeto chegarmos no |
00:39:10 |
Eu informarei sobre o clima |
00:39:13 |
Nesse ínterim, |
00:39:15 |
o excelente serviço de |
00:39:17 |
Se houver algo que nós possamos fazer |
00:39:20 |
por favor, não hesitem em pedir. |
00:39:33 |
Ei, posso ficar com uma cópia |
00:39:35 |
Oh, claro. |
00:39:36 |
- Obrigada. |
00:39:38 |
- Agradeço muito. |
00:39:40 |
Muito bom, não? |
00:39:42 |
Eu adoro quando |
00:39:44 |
Eu, também. |
00:39:46 |
Sabia que você diria isso, |
00:39:49 |
Temos... |
00:39:55 |
E ali. |
00:39:57 |
Fedex 7852, ouvimos que um pequeno |
00:40:00 |
- É o que sabemos, também. |
00:40:02 |
Eagle 755, mantenha |
00:40:05 |
- Tome o Eagle 755, também, certo? |
00:40:07 |
- Sim, Eagle 755. |
00:40:10 |
Toggle 9445, |
00:40:14 |
- Chris, leve isto, também. |
00:40:16 |
Ei, Dave, tem um fora de alcance |
00:40:18 |
Obrigado. |
00:40:19 |
United 175, reajuste seu |
00:40:27 |
United 175, Nova Iorque. |
00:40:30 |
- Chamem o American 11 de novo. |
00:40:33 |
- Talvez ele pode ter aterrissado. |
00:40:35 |
Newark não sabe dele, Kennedy... |
00:40:36 |
- Tente as torres de novo. |
00:40:38 |
Tem que estar em algum lugar. |
00:40:40 |
United 175, Nova Iorque. |
00:40:43 |
Tem tráfego das 09 às 11 hs. |
00:40:44 |
Delta Boeing 73 indo para |
00:40:49 |
United 175, Nova Iorque. |
00:40:52 |
United 17... |
00:40:55 |
Acho que temos outro. |
00:40:57 |
United 175, Nova Iorque. |
00:40:59 |
- United 175. |
00:41:01 |
Se estiver o United 175, |
00:41:04 |
Não estamos falando com ele. |
00:41:07 |
Delta 2433, aguarde. |
00:41:09 |
- Não posso pegar mais nenhum avião. |
00:41:13 |
Nós cuidaremos disso. |
00:41:15 |
- Nós cuidaremos disso. |
00:41:17 |
Cuide do Delta 2315. |
00:41:19 |
Está indo direto para ele, |
00:41:20 |
Está chegando perto dele. |
00:41:23 |
Por favor. |
00:41:24 |
Deixe-me trabalhar. |
00:41:26 |
Deixe-me trabalhar, certo? |
00:41:29 |
United 175, Nova Iorque, |
00:41:32 |
você tem tráfego às 09 hs, |
00:41:35 |
É um Boeing 73. |
00:41:36 |
Estou falando que é outro sequestro. |
00:41:39 |
United 175, |
00:41:42 |
Jesus. |
00:41:44 |
Delta! |
00:41:47 |
Oito quilômetros, |
00:41:51 |
- Tráfego, 5 Km. |
00:41:53 |
- À 1 hora! |
00:41:54 |
Indo para sudoeste. |
00:41:56 |
Já está em cima! |
00:41:58 |
- Delta 2315, está sobre vocês. |
00:42:15 |
Delta 2315, ainda está aí? |
00:42:23 |
Sim, Nova Iorque, estamos. |
00:42:27 |
Paul, ele passou por trás. |
00:42:28 |
- Puta merda. |
00:42:30 |
Bom trabalho, senhor. |
00:42:32 |
Ela estava no apartamento, |
00:42:35 |
- do World Trade Center... |
00:42:37 |
...explodir em chamas |
00:42:39 |
- Se eles os sequestraram... |
00:42:41 |
A Central de Nova Iorque confirma |
00:42:44 |
- se chocou no Trade Center. |
00:42:46 |
- Foi o American 11. |
00:42:49 |
Que diabos está acontecendo? |
00:42:52 |
Quero dizer, por que ele faria isso? |
00:42:55 |
- está claro e sem vento. |
00:42:58 |
Ou eles vão cair em Hudson... |
00:42:59 |
- Eles não vão fazer isso. |
00:43:02 |
Jesus, quantas pessoas |
00:43:05 |
Ben? |
00:43:07 |
Desculpe, a Central de Nova Iorque |
00:43:10 |
Sim. |
00:43:13 |
Espere um pouco, espere. |
00:43:16 |
- e está indo para Nova Iorque. |
00:43:17 |
- Temos outro sequestro? |
00:43:21 |
- Quantos estão naquele prédio? |
00:43:24 |
Alguém pode nos ajudar? |
00:43:26 |
Estamos tentando envolver os militares, |
00:43:30 |
Certo, ouçam, cuidem dos seus |
00:43:33 |
Certo. |
00:43:36 |
United 175, |
00:43:39 |
United 175, Nova Iorque. |
00:43:42 |
United 175, Nova Iorque. |
00:43:44 |
United 175. |
00:43:47 |
- e está descendo. |
00:43:48 |
United 175, Nova Iorque. |
00:43:51 |
Esse cara está descendo |
00:43:54 |
Ele ainda está descendo ao leste, |
00:43:58 |
Esse avião vai cair, |
00:44:01 |
Ligue para os militares. |
00:44:03 |
- Certo. |
00:44:04 |
Essa cara vai direto para o chão, |
00:44:08 |
Não estamos falando com ele. |
00:44:10 |
Está a uns 2 Km/min agora. |
00:44:12 |
- Dave, ainda não falou com o cara? |
00:44:14 |
Ele está atravessando o |
00:44:19 |
Saiu do radar. |
00:44:21 |
- Desapareceu. |
00:44:25 |
Não o temos mais. |
00:44:28 |
Certo, esperem, esperem. |
00:44:32 |
- Onde? |
00:44:34 |
- Estão vendo isso aqui? |
00:44:36 |
Está descendo rápido, sim. |
00:44:38 |
- Bem, quem é? |
00:44:41 |
- Vocês o vêem pela janela? |
00:44:44 |
- Está aí? |
00:44:47 |
Não, lá está ele. |
00:44:48 |
- Onde? |
00:44:50 |
Oh, é mesmo. |
00:44:52 |
Não, ele está indo direto |
00:44:54 |
Oh, meu Deus. |
00:45:01 |
Jesus! |
00:45:03 |
- O quê? |
00:45:04 |
- Houve uma explosão dentro... |
00:45:07 |
O prédio está explodindo agora! |
00:45:10 |
Eu não sei que diabos |
00:45:12 |
Viu isso? |
00:45:16 |
Eu te ligo depois. |
00:45:18 |
- Oh, meu Deus. |
00:45:24 |
- Puta merda! |
00:45:41 |
Saibam que um incidente importante |
00:45:44 |
Shawna, o que você tem? |
00:45:47 |
Boston disse que... |
00:45:49 |
Boston acabou de dizer que há |
00:45:53 |
- O United 175. |
00:45:55 |
Temos outro sequestro. |
00:45:57 |
- O 175 também saiu de Boston. |
00:46:02 |
Liguem para a Agência de Aviação. |
00:46:04 |
Não há confirmação, senhor. |
00:46:06 |
Centro de Controle, precisamos |
00:46:09 |
Precisamos desses Otis |
00:46:11 |
Pode deixar! |
00:46:18 |
- Quer açúcar no seu café? |
00:46:21 |
- O que gostaria de beber? |
00:46:23 |
Café ou suco? |
00:46:25 |
- Sim, aceito o café. |
00:46:27 |
Sabe, vou servi-los depois da primeira |
00:46:31 |
Foi uma bela decolagem. |
00:46:34 |
Ainda querem o café quente? |
00:46:36 |
Certo, bem, então, trarei algo |
00:46:39 |
- Sim, é como futebol sem gol. |
00:46:41 |
Espero que gostem, |
00:47:05 |
Prontinho. |
00:47:08 |
- Obrigada. |
00:47:10 |
Se puder me ajudar. |
00:47:11 |
- Sim, seria ótimo. |
00:47:13 |
- Muito obrigada. |
00:47:20 |
Temos que fazer isso agora. |
00:47:33 |
A Central de Nova Iorque quer parar |
00:47:37 |
Certo, Tony, emita uma interrupção de |
00:47:40 |
Nada mais vai para a |
00:47:42 |
- Entendi. |
00:47:44 |
Na verdade... ei, quer saber? |
00:47:48 |
e talvez até Washington. |
00:47:50 |
Sim, o que for necessário. |
00:47:52 |
Não quero mais nenhum avião |
00:47:57 |
- Boston, não temos confirmação... |
00:48:01 |
Foxy! |
00:48:03 |
Ouvi falar de outro sequestro. |
00:48:06 |
Muito tráfego. |
00:48:08 |
- Não é possível. |
00:48:11 |
Se for necessário, entre na linha |
00:48:14 |
mas não aceite um "não". |
00:48:16 |
Onde estão os Otis? |
00:48:18 |
O que está acontecendo? |
00:48:20 |
Qual a situação dos Otis, Foxy? |
00:48:22 |
Ainda estamos tentando |
00:48:24 |
Não temos a autorização da Agência |
00:48:28 |
O que você quer que |
00:48:30 |
Para o inferno com a Agência. |
00:48:32 |
Coloque-os sobre Manhattan. |
00:48:34 |
Diga que esquecemos da Agência. |
00:48:37 |
CENTRO DE CONTROLE DE TRÁFEGO |
00:48:46 |
United 93, é a Central de Cleveland. |
00:48:49 |
United 93, é a Central de Cleveland, |
00:48:55 |
- O avião é seu. |
00:49:05 |
Oi, café da manhã, pessoal. |
00:49:09 |
- Obrigado. |
00:49:12 |
- Muito obrigado. |
00:49:13 |
- Obrigado, Deb. |
00:49:15 |
O que precisa aqui? |
00:49:19 |
Sabe, com garotas eu não consigo. |
00:49:25 |
SUA ESPOSA LIGOU. |
00:49:29 |
Assim que aterrissar |
00:49:32 |
- Você tem filhos? |
00:49:34 |
Uma filhinha de 11 meses. |
00:49:37 |
Onze meses? Como é? |
00:49:40 |
Finalmente ela está começando |
00:49:43 |
Meu aniversário está chegando, então, |
00:49:47 |
Bem, deve ser muito bom. |
00:49:50 |
Sabe, vamos fazer o tradicional. |
00:49:52 |
Faremos uns passeios, teatros. |
00:49:55 |
Os Otis estão no ar |
00:49:58 |
Quatro aviões. |
00:50:00 |
Vou precisar de apoio. |
00:50:03 |
Os Otis estão indo para Manhattan e... |
00:50:08 |
Todos os outros aviões de combate |
00:50:11 |
Não, eu os enviei, também. |
00:50:13 |
Neste momento, Langley está |
00:50:16 |
- Entendido. |
00:50:19 |
Boston está dizendo que o |
00:50:23 |
- O quê? |
00:50:25 |
Não sabemos que |
00:50:27 |
- O American 11 ainda está no ar? |
00:50:29 |
Maldição! |
00:50:30 |
o American 11 está indo |
00:50:33 |
Vamos, quero ver todas as rotas |
00:50:36 |
Coronel, Coronel. |
00:50:38 |
Sim, vá, Centro de Controle. |
00:50:40 |
Boston está dizendo que o American 11 |
00:50:44 |
Que esse não é um dos vôos |
00:50:47 |
mas que está indo |
00:50:48 |
Temos que redirecionar |
00:50:50 |
- Que porra? |
00:50:52 |
Redirecionar os Langley. |
00:50:55 |
- Redirecionar os Langley, Armas. |
00:50:56 |
- Redirecione-os para Washington. |
00:50:59 |
Não, acabamos de receber a informação. |
00:51:02 |
Más notícias da Agência de Aviação. |
00:51:05 |
Pensávamos que o 11 tinha |
00:51:07 |
Todas as partes indiquem com iniciais. |
00:51:10 |
Torre. Aproximação. |
00:51:14 |
Senhores, senhores! |
00:51:16 |
Quero que vocês entrem em |
00:51:18 |
Quero saber sobre qualquer avião |
00:51:21 |
Sem rádio, sem transmissor, fora de |
00:51:25 |
Vamos colocar isso no quadro ali |
00:51:29 |
especialmente com os militares. |
00:51:32 |
Vá atrás dele. Sim, diga que |
00:51:37 |
A Central de Indy acabou de ligar. |
00:51:40 |
Faz 25 minutos. |
00:51:42 |
- Ele se desviou... |
00:51:44 |
- O American 77? |
00:51:47 |
Eles perderam o transmissor |
00:51:50 |
Temos o American 77 que saiu de |
00:51:54 |
Certo, quero a última posição, |
00:51:57 |
Quero o rumo dele. |
00:52:00 |
Dois entraram na cidade. |
00:52:04 |
especialmente se estiver |
00:52:06 |
Preciso da última posição |
00:52:08 |
Certo, você sabe qual |
00:52:10 |
Certo. |
00:52:12 |
Boston está buscando outro. |
00:52:15 |
É outro de Boston |
00:52:19 |
Neste momento, ele está em curso. |
00:52:22 |
o que os está preocupando nesse vôo, |
00:52:25 |
Certo, ouçam, colegas. |
00:52:27 |
Quero que interrompam |
00:52:30 |
Não quero mais ninguém entrando |
00:52:32 |
- Quantos eu tenho no ar agora? |
00:52:35 |
- Como? |
00:52:36 |
- 4.200. 4.200. |
00:52:39 |
Certo, chega de decolagens. |
00:52:41 |
Liguem para Boston e Cleveland. |
00:52:44 |
Entendido. |
00:52:46 |
E o Delta 1989, |
00:52:49 |
Vôo 248 da Eagle, comunique-se |
00:52:55 |
John, tem uma suspeita de sequestro |
00:52:59 |
Preciso que me confirme |
00:53:01 |
Avise-me se ouvir alguma coisa. |
00:53:04 |
Pode deixar. |
00:53:05 |
United 93, é a Central de Cleveland. |
00:53:09 |
Central de Cleveland, é o United 93. |
00:53:16 |
CUIDADO COM INVASÃO DA CABINE |
00:53:18 |
DOIS AVIÕES SE CHOCARAM |
00:53:22 |
"Cuidado com invasão da cabine." |
00:53:25 |
"Dois aviões se chocaram |
00:53:28 |
Mas acabamos de deixar Newark. |
00:53:31 |
- Devem ser estudantes de piloto. |
00:53:36 |
O que você tem? |
00:53:38 |
Não está vendo nada? |
00:53:40 |
Vamos, pessoal. |
00:53:41 |
Onde o cara está? |
00:53:43 |
Tenho dois F-16 prontos para virar |
00:53:46 |
Preciso saber das leis |
00:53:48 |
Senhor, o que quer que eu faça |
00:53:50 |
Vamos dar no nariz deles, senhor? |
00:53:53 |
Se entrarmos em combate, |
00:53:55 |
- Como obtemos a autorização... |
00:53:58 |
o que fazer com esses Langley. |
00:54:01 |
Derrubamos o avião? |
00:54:02 |
Até que nível nós devemos ir? |
00:54:06 |
O Vice-Presidente? |
00:54:08 |
O Presidente tem que autorizar. |
00:54:11 |
- Senhor, as regras de combate. |
00:54:13 |
Sim, senhor. |
00:54:14 |
Centro de Controle, estou com o |
00:54:16 |
pedindo esclarecimento |
00:54:21 |
Sim. |
00:54:23 |
Nós iremos avisar quando |
00:54:25 |
Sim, senhor. |
00:54:26 |
Identificar e seguir. |
00:54:28 |
Certo, obrigado, senhor. |
00:54:32 |
Não temos autoridade |
00:54:34 |
Neste momento não temos |
00:54:37 |
É para identificar e seguir. |
00:54:40 |
A autorização vem do Presidente |
00:54:44 |
Quanto tempo vai levar para |
00:54:47 |
Onde diabos estão os militares? |
00:54:49 |
Boston está parando. |
00:54:52 |
Ótimo. |
00:54:53 |
Nós precisamos dos |
00:54:55 |
Coronel, ouça. |
00:54:57 |
Preciso que faça algo para |
00:55:00 |
Temos pelo menos dois aviões |
00:55:04 |
Temos vários problemas acontecendo. |
00:55:07 |
Ouça, sei que não é trabalho seu, |
00:55:10 |
Temos que colocar jatos em cada |
00:55:14 |
Está em contato direto com o Pentágono |
00:55:18 |
Não, não, não. |
00:55:19 |
Eles entendem a gravidade da situação. |
00:55:22 |
- Não, preciso de ação. |
00:55:24 |
- Preciso de ação. |
00:55:28 |
Exatamente. |
00:55:30 |
Longas e longas horas de trabalho, |
00:55:33 |
E, sim, isso... |
00:55:37 |
tira toda sua raiva e todos os, |
00:55:44 |
Acho que tudo que posso |
00:55:47 |
Sério? Bem, não que se tenha |
00:55:52 |
- Mas você pode criar tempo. |
00:55:55 |
Você tem toda razão. |
00:55:58 |
quando terminei a escola, eu tinha que |
00:56:02 |
Então, havia... |
00:56:04 |
havia, tipo, |
00:56:06 |
É, tipo, uma liga de cidade. |
00:56:14 |
O que está fazendo aqui? |
00:56:16 |
O que estamos esperando? |
00:56:20 |
Não é o momento certo. |
00:56:24 |
Vá sentar que eu darei o sinal. |
00:56:27 |
Quando? |
00:56:29 |
Vá se sentar. |
00:56:35 |
Temos que fazer isso agora. |
00:56:42 |
- Gostaria de algo para beber? |
00:56:46 |
- Tem certeza? |
00:57:54 |
- Aqui está. |
00:57:56 |
- Bom dia. |
00:58:01 |
Com licença. |
00:58:02 |
- Aqui está, senhor. |
00:58:05 |
De nada. |
00:58:06 |
ARGILA PARA MODELAR |
00:58:16 |
- Não vai tomar o café? |
00:58:19 |
- Vou dormir um pouco. |
00:58:20 |
Não teria um pouco de |
00:58:23 |
- São $4. |
00:58:25 |
- Obrigada. |
00:58:27 |
- Obrigado. |
00:58:30 |
Oh, sim. |
00:58:44 |
E, sabe, você vem |
00:58:47 |
E vou lhe dizer uma coisa, |
00:58:49 |
era como a Cidade |
00:58:52 |
- Sim, linda. |
00:58:54 |
O sol aparecendo |
00:59:22 |
- Uma bebida até o jantar? |
00:59:56 |
BANHEIRO OCUPADO |
01:00:15 |
Temos três crianças em casa e isso |
01:00:25 |
Você queria o café |
01:00:29 |
Tudo bem aqui? |
01:01:02 |
Ele tem uma bomba! |
01:01:10 |
Ele tem uma bomba! |
01:01:12 |
Voltem! |
01:01:13 |
O que está acontecendo? |
01:01:15 |
Mexam-se! |
01:01:28 |
Abra a porta, abra a porta |
01:01:31 |
Jesus Cristo. |
01:01:38 |
Sentem-se e apertem os cintos! |
01:01:40 |
Agora! |
01:01:42 |
Não, não. |
01:01:44 |
- Poderia abrir isso? |
01:01:46 |
Estou. |
01:01:49 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:01:55 |
- Saia daqui, saia daqui! |
01:01:58 |
- Saia daqui! |
01:02:04 |
Tom. |
01:02:05 |
Ele começou a gritar e alguém disse: |
01:02:22 |
Não! |
01:03:00 |
Não! |
01:03:05 |
Devíamos matá-la agora. |
01:03:18 |
Em nome de Deus! |
01:03:22 |
Senhor, a Ti eu |
01:03:25 |
Dado a Ti a minha fé. |
01:03:28 |
Eu dependo de Ti. |
01:03:45 |
Jesus Cristo. |
01:03:49 |
- Como? |
01:03:51 |
Foi na primeira classe. |
01:03:54 |
- Quem é? |
01:03:56 |
- O quê? |
01:03:58 |
- Oh, meu Deus! |
01:04:00 |
Os homens a levaram. |
01:04:04 |
Onde está a Debbie? |
01:04:05 |
Estão tomando o avião. |
01:04:07 |
O quê? |
01:04:10 |
United 93, tem tráfego aéreo |
01:04:17 |
United 1523, ouviram algum |
01:04:21 |
- Porra! |
01:04:26 |
Por que você esperou? |
01:04:28 |
Devia ser no momento certo! |
01:04:30 |
Quanto falta para |
01:04:34 |
No máximo 50 minutos. |
01:04:40 |
United 93, Cleveland. |
01:04:44 |
ALERTA DE ALTITUDE |
01:04:49 |
United 93, Cleveland. |
01:04:57 |
United 93, Cleveland. |
01:05:01 |
United 93, Cleveland. |
01:05:05 |
Tom, nenhuma resposta do United 93. |
01:05:08 |
- Noventa e três? |
01:05:10 |
Certo. |
01:05:11 |
Delta 1989, é a Central de Cleveland, |
01:05:16 |
Delta 1989, entendido. |
01:05:19 |
Ei, Tom. |
01:05:21 |
- Eles estão bem. |
01:05:22 |
Acho que não é um sequestro. |
01:05:24 |
- Ele mudou o curso para 330. |
01:05:25 |
Disseram que ele foi sequestrado. |
01:05:27 |
- Continue com ele, certo? |
01:05:29 |
Não sei se temos um ou dois, |
01:05:32 |
está descendo por conta própria |
01:05:33 |
Espere um pouco. |
01:05:35 |
Delta está respondendo. |
01:05:37 |
O único que não tenho |
01:05:39 |
Não está respondendo e está... |
01:05:42 |
Parece estar subindo agora. |
01:05:45 |
Cleveland acabou de ligar. |
01:05:47 |
o controlador ouviu |
01:05:50 |
- Igual ao American 11. |
01:05:51 |
Começa a parecer um padrão. |
01:05:54 |
Qual a última posição desse avião? |
01:05:57 |
- Precisamos de dados das rotas deles. |
01:06:01 |
- Certo. |
01:06:02 |
Liguem para todas as centrais |
01:06:05 |
Em todas as direções. |
01:06:06 |
E mantenham-me avisado |
01:06:08 |
Ben? Ben? O Delta está bem. |
01:06:11 |
- Cleveland acabou de ligar. |
01:06:13 |
Tirem-no do quadro. |
01:06:16 |
Sim, sim, senhor. |
01:06:21 |
Não posso defender a Costa Leste |
01:06:24 |
- O que você tem? |
01:06:27 |
Perderam o American 77. |
01:06:30 |
Ele saiu de Dulles |
01:06:32 |
- Mais um? |
01:06:35 |
American 77 vindo de Dulles, |
01:06:38 |
Mostrem cada rota, pessoal. |
01:06:39 |
Não sei quantos mais estão no ar, |
01:06:42 |
precisamos interceptá-los antes |
01:06:44 |
Antes que cheguem a 95 Km, 80 Km no |
01:06:48 |
Não vamos conseguir |
01:07:08 |
O que está acontecendo? |
01:07:10 |
Vamos, vamos, pessoal. |
01:07:12 |
Oh, meu Deus, lá está ele. |
01:07:15 |
Precisamos de algo para |
01:07:17 |
Alguém é médico? |
01:07:19 |
- Ela é técnica em emergências. |
01:07:24 |
Estou tentando chamar a cabine, |
01:07:28 |
- Preciso que você mude de lugar. |
01:07:34 |
Certo. |
01:07:50 |
Oh, vamos. |
01:07:55 |
United 93, é a Central de Cleveland. |
01:07:58 |
Os irmãos acertaram |
01:08:02 |
Devo contar a eles? |
01:08:08 |
Diga a eles que |
01:08:13 |
Sim, recebi, 797 mas não |
01:08:17 |
Certo, United 93, é Cleveland. |
01:08:25 |
Estou com você. |
01:08:36 |
Oi, meu nome é |
01:08:38 |
Estou no vôo 93 da United |
01:08:41 |
O avião foi sequestrado |
01:08:45 |
Um deles tem uma bomba |
01:08:50 |
- Quantos caras você vê? |
01:08:53 |
Ela acha que são três. |
01:08:56 |
Disseram que havia... |
01:08:59 |
Não, eles esfaquearam um |
01:09:03 |
- Obrigada. |
01:09:06 |
- O que eles disseram? |
01:09:08 |
- Não disseram nada mesmo? |
01:09:12 |
Eu falei com a United. |
01:09:16 |
Contei que o avião foi sequestrado. |
01:09:19 |
- Não sei o que fazer. |
01:09:21 |
Ele não disse nada! |
01:09:32 |
Não, não, não! |
01:09:35 |
- Certo, certo, certo. |
01:09:39 |
- Certo. |
01:09:46 |
Ziad! |
01:09:47 |
Estamos no controle. |
01:09:51 |
Se Deus quiser, |
01:09:55 |
- ...também ouviu isso? |
01:09:57 |
Entendido. |
01:09:58 |
Só queríamos ver se |
01:10:00 |
- Victor, 956. |
01:10:03 |
Queríamos responder sua chamada. |
01:10:06 |
Entendido. |
01:10:08 |
Acho que estamos virando. |
01:10:16 |
Espere, estamos virando. |
01:10:18 |
- Significa que vai ficar tudo bem. |
01:10:21 |
Vamos voltar ao aeroporto. |
01:10:23 |
- Vão pedir resgate. |
01:10:26 |
- Espero que sim. |
01:10:27 |
em Mogadishu, |
01:10:31 |
Eles vão pedir resgate. |
01:10:33 |
Nós estamos voltando |
01:10:34 |
Estamos voltando ao aeroporto. |
01:10:36 |
Eles são treinados para lidar |
01:10:37 |
E vão nos colocar no chão, |
01:10:42 |
Sou piloto e voei a vida toda. |
01:10:45 |
- O quê? |
01:10:48 |
Nós estamos bem. |
01:10:57 |
Alguém sabe onde está o 77? |
01:10:58 |
A Central de Cleveland foi a |
01:11:00 |
A Central de Cleveland foi a |
01:11:02 |
- Mas e a resposta militar a isso? |
01:11:05 |
Estou informando |
01:11:07 |
- Ouça, tem que conseguir alguém... |
01:11:09 |
- ...lá no saguão para falar com eles. |
01:11:12 |
E este Coronel aqui não está me |
01:11:16 |
Estamos fazendo o melhor, senhor. |
01:11:19 |
Estamos tentando colocar uma |
01:11:21 |
Não dou a mínima |
01:11:23 |
Ouça-me. |
01:11:25 |
O American 77 desapareceu! |
01:11:28 |
Onde estão os caças? |
01:11:30 |
Tem que posicioná-los para que |
01:11:34 |
Selfridge está no posto de |
01:11:36 |
Eles têm dois caças que podem |
01:11:38 |
Coloque-os na frequência. |
01:11:39 |
- Passe isso a eles. |
01:11:41 |
O que você tem, Foxy? |
01:11:42 |
Temos dois F-16 de Selfridge, |
01:11:45 |
entrando em nossa frequência. |
01:11:48 |
- mas é tudo que temos. |
01:11:49 |
Vamos precisar de mais apoio |
01:11:51 |
- Quando chegarem, o que vão fazer? |
01:11:55 |
Sei que é um avião comercial, senhor. |
01:11:58 |
Pense no que vai acontecer |
01:12:00 |
Pense no que vai acontecer... |
01:12:03 |
Prossiga, Centro de Controle. |
01:12:05 |
Temos dois F-16 de Selfridge, |
01:12:09 |
Mas quantos mais temos lá? |
01:12:10 |
Temos informação que |
01:12:12 |
Podemos atacar? |
01:12:16 |
Acho que não devemos provocá-los. |
01:12:19 |
E aí eles vão aterrissar, |
01:12:22 |
- Não deviam tentar falar com eles? |
01:12:25 |
Talvez nós possamos |
01:12:47 |
Silêncio. |
01:13:33 |
Ouça-me, querida, |
01:13:36 |
Estou ligando do |
01:13:39 |
Acredita em mim, não é, mãe? |
01:13:44 |
Ele o esfaqueou? |
01:13:52 |
Temos que ir lá. |
01:13:59 |
Leve-nos de volta ao aeroporto... |
01:14:02 |
Está tudo bem. |
01:14:04 |
Deixe-nos ver o passageiro. |
01:14:08 |
Richard, é o Jeremy. |
01:14:10 |
Estou no avião. |
01:14:13 |
Estou no avião. |
01:14:20 |
Certo... você. |
01:14:22 |
Tem um passageiro |
01:14:24 |
Certo, certo. |
01:14:26 |
Certo, só estamos |
01:14:29 |
- Comunicou-se com o piloto? |
01:14:32 |
Não conseguimos entrar na cabine. |
01:14:38 |
Certo, certo, certo. |
01:14:40 |
Senhor, certo. |
01:14:42 |
Aqui é o vôo 93 da United. |
01:14:45 |
Tem três homens com facas. |
01:14:47 |
Um deles tem uma bomba |
01:15:04 |
Veja se ele tem pulso. |
01:15:09 |
Não, não tem nada. |
01:15:14 |
Ahmed. |
01:15:25 |
Oh, meu Deus. |
01:15:26 |
- Tem que voltar aqui. |
01:15:29 |
- Volte aqui, volte aqui. |
01:15:30 |
Oh, meu Deus, vamos. |
01:15:34 |
Oh, meu Deus. |
01:15:37 |
Oh, meu Deus, meu Deus. |
01:15:40 |
Aeromoça, o que está havendo? |
01:15:43 |
- Isso é terrível, ouçam... |
01:15:45 |
Estamos voltando ao aeroporto. |
01:15:48 |
- Chame o piloto. Ouça... |
01:15:51 |
Estamos apenas verificando |
01:15:53 |
Volte aqui. |
01:15:56 |
Ouçam, ouçam, ouçam. |
01:15:58 |
Ouçam! |
01:16:01 |
Eram os pilotos. |
01:16:04 |
- Eles estão no chão. |
01:16:07 |
O quê? |
01:16:10 |
A aeromoça acabou de dizer que os |
01:16:13 |
Ela viu dois corpos no chão, |
01:16:18 |
Disseram que viram o piloto |
01:16:22 |
Oh, Jesus. |
01:16:24 |
Abram a porta! |
01:16:27 |
Vôo 93 da United, responda. |
01:16:30 |
Acho que nos viram |
01:16:33 |
O quê? |
01:16:35 |
- Como? |
01:16:44 |
Centro de Controle? |
01:16:46 |
Cleveland diz que o Delta 1989 |
01:16:50 |
Estão considerando o |
01:16:52 |
Delta 1989, suspeito de sequestro |
01:16:55 |
Mostre-me todas as rotas. |
01:16:58 |
- Dois aviões? |
01:17:00 |
É um segundo avião, |
01:17:03 |
Um indo para oeste vindo de Boston e |
01:17:07 |
Ainda temos os Selfridge, senhor. |
01:17:11 |
Os aviões estão desarmados |
01:17:13 |
batermos neles e ejetarmos, senhor. |
01:17:17 |
Acabei de falar com Cleveland. |
01:17:19 |
2619 está indo em direção à Chicago. |
01:17:24 |
Jesus Cristo! |
01:17:25 |
O United 93 é agora |
01:17:27 |
Sem transmissor e agora indo em |
01:17:30 |
- Diga-me que diabos está acontecendo. |
01:17:34 |
A Central de Boston está seguindo |
01:17:36 |
- Liguem para as Torres Dulles. |
01:17:40 |
Pode verificar isso? |
01:17:43 |
Senhor, temos um avião |
01:17:46 |
à sudoeste de Washington, |
01:17:48 |
Senhor, tenho outro |
01:17:50 |
Temos um avião indo em |
01:17:51 |
- Tenho um avião não identificado... |
01:17:54 |
- Nós podemos atacar? |
01:17:57 |
ao redor do aeroporto Ronald Reagan. |
01:18:01 |
Temos alguma comunicação |
01:18:03 |
- Onde estão os caças? |
01:18:06 |
O Air Force One decolou. |
01:18:08 |
- Não sabem para onde vai. |
01:18:12 |
- Certo, obrigado, Carol. |
01:18:14 |
Ei, nós vamos conseguir |
01:18:17 |
Certo. |
01:18:18 |
Levante da sua cadeira e desça... |
01:18:20 |
Não há coordenação entre o que temos |
01:18:23 |
- Você sabe para onde estão indo. |
01:18:26 |
E o Vice-Presidente, senhor? |
01:18:29 |
Bem, então o Vice-Presidente |
01:18:32 |
O Vice-Presidente pode autorizar. |
01:18:35 |
Puta merda. |
01:18:36 |
Sim, senhor. |
01:18:38 |
Qual o tempo estimado de |
01:18:40 |
- Foxy! |
01:18:43 |
mas mandaram-nos para o leste |
01:18:46 |
Nós faremos virar |
01:18:48 |
Que porra? Estão o quê? |
01:18:50 |
Que diabos está acontecendo? |
01:18:53 |
Parece que tomaram a direção padrão |
01:18:57 |
Estamos tentando conseguir |
01:18:58 |
- Como eles saíram de lá, porra? |
01:19:01 |
Que porra eles estão |
01:19:03 |
Não importa, maldição. |
01:19:05 |
- que voltem sobre a terra! |
01:19:09 |
Continuem procurando por ele. |
01:19:11 |
Foi um avião que se |
01:19:14 |
E o Pentágono está |
01:19:17 |
Tem um grande incêndio lá |
01:19:20 |
na imagem que está |
01:19:23 |
Se esse incêndio é dentro ou fora do |
01:19:28 |
Tem um incêndio no |
01:19:31 |
Ainda não sabemos a causa do |
01:19:35 |
Oh, minha nossa! |
01:19:37 |
- Foxy! |
01:19:38 |
- Quero os Langley sobre Washington. |
01:19:42 |
Vigilância, mostrem as rotas à oeste |
01:19:46 |
Vamos, mostrem todas as rotas. |
01:19:49 |
Vamos, vamos, continuem! |
01:19:52 |
- ID, o que você tem? |
01:19:55 |
- desviado e não sabemos por quê. |
01:19:58 |
Sim, senhor. |
01:19:59 |
Sequestros confirmados. |
01:20:01 |
Essa é a questão. |
01:20:04 |
Há muita confusão no Pentágono. |
01:20:07 |
com o Pentágono do lado de fora do |
01:20:12 |
Vários oficiais do Exército informaram |
01:20:17 |
Ouçam, não vou mais arriscar. |
01:20:19 |
Temos aviões voando por |
01:20:21 |
Não quero um quadro cheio de aviões |
01:20:24 |
É uma emergência nacional. |
01:20:28 |
- Isso vai custar bilhões. |
01:20:30 |
Temos centenas de vôos |
01:20:32 |
- Eles já estão no ar. |
01:20:33 |
Não quero mais nenhum vôo |
01:20:36 |
Terão que voltar para o |
01:20:38 |
Ninguém mais entra no |
01:20:40 |
- Ninguém? |
01:20:41 |
Interrompam a Costa Leste. |
01:20:44 |
Da América do Sul, |
01:20:47 |
- e nem do Norte, também. |
01:20:49 |
- Sim, o Canadá, também. |
01:20:52 |
- Não, não posso abrir uma exceção. |
01:20:54 |
- Aterrissem todos eles. |
01:20:56 |
Nós vamos fechar o |
01:20:58 |
Isso mesmo. Ouçam, |
01:21:01 |
e até descobrirmos o que fazer, |
01:21:04 |
É isso. |
01:21:06 |
...consegue cuidar da |
01:21:14 |
Eu não sei. |
01:21:16 |
Não sei o que fazer. |
01:21:20 |
- Alguém sabe sobre o piloto? |
01:21:23 |
Não. |
01:21:27 |
O quê? |
01:21:30 |
Dois aviões se chocaram |
01:21:35 |
- O quê? |
01:21:37 |
No World Trade Center. |
01:21:40 |
Minha esposa disse que houve uma |
01:21:44 |
O que ele disse? |
01:21:46 |
Diga às aeromoças que dois aviões se |
01:21:50 |
Diga às aeromoças que dois aviões se |
01:21:52 |
- E os cinco aviões? |
01:21:54 |
Só um segundo. |
01:21:56 |
Isso não faz sentido. |
01:21:59 |
Dois aviões se chocaram |
01:22:01 |
Dois aviões se chocaram |
01:22:03 |
O que eles vão fazer? |
01:22:05 |
Dois aviões se chocaram |
01:22:08 |
Dois aviões se chocaram |
01:22:10 |
O que ele disse? |
01:22:13 |
Eu não sei. |
01:22:15 |
Está nas notícias. |
01:22:17 |
Está nas notícias. |
01:22:19 |
- De onde vocês ouviram isso? |
01:22:22 |
Sandy, traga-a para trás, |
01:22:26 |
- Foram aviões. |
01:22:29 |
Um atrás do outro se chocaram |
01:22:32 |
Lyzzie, foram aviões. |
01:22:35 |
Foram dois aviões. |
01:22:37 |
- Foram aviões. |
01:22:38 |
Um atrás do outro. |
01:22:40 |
Um atrás do outro se chocaram |
01:22:43 |
Aviões, um atrás do outro, |
01:22:46 |
Onde isso... quem está ouvindo isso? |
01:22:49 |
Estou na linha com |
01:22:51 |
É você que está ouvindo? |
01:22:53 |
Dois aviões se chocaram |
01:22:56 |
É isso mesmo? |
01:22:58 |
- Aviões pequenos? |
01:23:02 |
A United? |
01:23:04 |
Certo, querida, |
01:23:07 |
Acabei de falar |
01:23:09 |
Dois aviões se chocaram |
01:23:10 |
- Tem cinco aviões sequestrados. |
01:23:15 |
Lyzzie, Lyzzie, Lyzzie. |
01:23:17 |
Lyzzie, o Trade Center não, certo? |
01:23:22 |
No Pentágono. |
01:23:25 |
- Está nas notícias, sim. |
01:23:29 |
Houve uma explosão |
01:23:32 |
Apenas conte isso a eles. |
01:23:34 |
Ei, ouçam, |
01:23:37 |
Uma explosão no Pentágono. |
01:23:46 |
United 93, sei que tem uma |
01:23:52 |
Executive 956, |
01:23:56 |
Afirmativo, ele disse que |
01:24:02 |
Executive 956 virando à 180. |
01:24:05 |
Executive 956. |
01:24:08 |
American 1060, |
01:24:11 |
Consegue ver ao longe? |
01:24:14 |
- Sim, estamos vendo, senhor. |
01:24:17 |
- Temos que ir mais baixo. |
01:24:20 |
United 93, United... |
01:24:34 |
Coloquem os cintos! |
01:24:42 |
Oh, meu Deus! |
01:25:21 |
Estamos bem, estamos bem. |
01:25:26 |
Oh, meu Deus. |
01:25:29 |
Ei, essa é uma missão suicida. |
01:25:33 |
Temos que fazer alguma coisa. |
01:25:37 |
Não vão nos levar ao aeroporto. |
01:25:40 |
Se vamos morrer, |
01:25:42 |
- Vão nos jogar num prédio. |
01:25:45 |
Há muitos de nós. |
01:25:47 |
Viu como estamos baixos? |
01:25:49 |
Tem alguma arma? |
01:25:52 |
Volte lá. |
01:25:54 |
Aeromoça, ouça-me. |
01:25:57 |
- Estou ouvindo. |
01:25:58 |
e traga tudo que puder... |
01:26:03 |
Tudo que pudermos |
01:26:05 |
- Mas o que vamos fazer? |
01:26:07 |
- mas traga todas as armas. |
01:26:12 |
Certo, certo. |
01:26:14 |
Vá pegar. |
01:26:15 |
Certo, precisamos dos mais fortes. |
01:26:18 |
Tudo nas bagagens, nas bagagens. |
01:26:22 |
Venham aqui, venham aqui. |
01:26:25 |
- Precisamos ferver água. |
01:26:29 |
Precisamos de armas. |
01:26:31 |
Prometa-me que a Emmy... |
01:26:37 |
que eu a amo muito. |
01:26:40 |
Que mais podemos usar? |
01:26:43 |
- Garrafas de vinho. |
01:26:45 |
Um cara sentado lá na frente disse |
01:26:49 |
- Isso é tudo que sei. |
01:26:59 |
Pensem num plano que vou |
01:27:02 |
e seguiremos com o plano |
01:27:05 |
- Você tem que... |
01:27:08 |
Oh, Deus. |
01:27:10 |
Então, o que faremos? |
01:27:12 |
Temos garfos, facas, água quente. |
01:27:16 |
- Deixem-nos ir. |
01:27:19 |
- Deixem-nos ir, deixem-nos ir. |
01:27:21 |
Certo. |
01:27:24 |
Certo. |
01:27:26 |
Eles têm uma bomba! |
01:27:31 |
Acha mesmo que eles colocaria |
01:27:34 |
É, o cara da frente disse |
01:27:36 |
Eu sei. |
01:27:38 |
Como entrar com uma |
01:27:44 |
Jack, está aí? |
01:27:49 |
Acorde, querido. |
01:27:55 |
Certo. |
01:27:57 |
- Só quero dizer que te amo. |
01:28:01 |
Eu te amo. |
01:28:09 |
Tchau, pai. |
01:28:15 |
Eu te amo mais do que tudo. |
01:28:19 |
Eu, bem... |
01:28:23 |
Por favor, diga a minha família |
01:28:25 |
Tchau, querido. |
01:28:28 |
Por favor, diga ao papai |
01:28:31 |
E eu te amo muito, |
01:28:33 |
Meu cofre está no |
01:28:36 |
A combinação é 302 e 0913. |
01:28:41 |
Meu testamento está dentro. |
01:28:46 |
Foram para o fundo do avião. |
01:28:49 |
O que vamos fazer? |
01:28:55 |
Oh, meu Deus! |
01:28:58 |
Quanto falta? |
01:29:00 |
Vinte minutos. |
01:29:01 |
Vinte minutos! |
01:29:06 |
O avião não vai mais rápido! |
01:29:13 |
- Luto corpo-a-corpo e judo, então... |
01:29:18 |
- Temos que ser muito rápido. |
01:29:20 |
E vou... não dou a mínima |
01:29:23 |
Vou pegar o braço dele, |
01:29:28 |
Precisamos de um plano. |
01:29:31 |
- Vamos fazer alguma coisa. |
01:29:33 |
O que ele está fazendo? |
01:29:35 |
- Ei, sem conversa! |
01:29:39 |
Ei! |
01:29:42 |
O que foi? |
01:29:43 |
- Pare! |
01:29:46 |
- Certo, certo, certo! |
01:29:50 |
Certo. |
01:29:52 |
Acalme-se. |
01:29:54 |
Vocês estão bem? |
01:29:56 |
Sentem-se! |
01:29:59 |
Ei, sentem-se! |
01:30:03 |
- Oh, meu Deus! |
01:30:08 |
Não era para a gente ver |
01:30:10 |
Não e não tão rápido! |
01:30:13 |
Alô? |
01:30:16 |
911. |
01:30:21 |
Estou no banheiro. |
01:30:25 |
Sim, eu te amo, também, Fred. |
01:30:29 |
Adeus. |
01:30:37 |
Ligue para a sua família. |
01:30:38 |
- Oh, Cristo, não é de verdade. |
01:30:40 |
Não é de verdade, então, |
01:30:42 |
Pegue o detonador primeiro. |
01:30:45 |
- Como entramos na cabine? |
01:30:48 |
- Derrube-os. |
01:30:51 |
- Com certeza. |
01:30:53 |
Estou ouvindo, mas precisamos saber |
01:30:55 |
- Vá na garganta dele! |
01:30:57 |
Ele disse que sabia pilotar! |
01:30:59 |
- Ele sabe pilotar um avião? |
01:31:01 |
- Ouça, acho que temos um piloto. |
01:31:04 |
- Temos um piloto. |
01:31:06 |
- Qual? |
01:31:09 |
Ali. |
01:31:11 |
- À direita. |
01:31:13 |
Certo! |
01:31:15 |
- Você foi piloto? |
01:31:19 |
Certo, certo, certo. |
01:31:21 |
- Eu não sei, posso tentar. |
01:31:23 |
- Nós vamos te colocar lá. |
01:31:26 |
Por isso que nós temos |
01:31:28 |
- Tem um plano? |
01:31:30 |
Agora, vamos te levar |
01:31:32 |
- Pode vir atrás de nós. |
01:31:34 |
acho que posso aterrissá-lo, |
01:31:36 |
Eu posso te ajudar, posso, sim. |
01:31:40 |
- Certo. |
01:31:42 |
Quando me colocarem lá, |
01:31:44 |
porque, se ele fizer algo brusco, |
01:31:47 |
para fazermos algo, certo? |
01:31:51 |
- Que porra ele está fazendo? |
01:31:53 |
Certo, tem um piloto. |
01:31:56 |
Temos que fazer algo, certo? |
01:31:59 |
- Entendo. |
01:32:01 |
Ninguém vai nos ajudar. |
01:32:14 |
- Quem é o piloto? |
01:32:18 |
Oi, mãe, sou eu. |
01:32:22 |
Estou no avião |
01:32:26 |
Estou te ligando para dizer... |
01:32:30 |
que eu te amo |
01:32:35 |
Uma mulher me emprestou o telefone |
01:32:40 |
Se eu não sair disso vivo, por favor, |
01:32:47 |
Obrigado. |
01:32:50 |
Apenas diga a eles |
01:32:54 |
Diga a minha esposa |
01:32:58 |
Aqui, leve esses. Tem mais. |
01:33:06 |
- Quem é o piloto, porra? |
01:33:09 |
Phil, Phil, sou eu. |
01:33:16 |
Ouça, um bando de |
01:33:19 |
e disseram que vão, tipo, |
01:33:22 |
Mas, querido, eu prometo que, |
01:33:27 |
Eu pedirei demissão amanhã. |
01:33:29 |
E diga aos meus bebês |
01:33:56 |
Pai nosso que estás nos céus... |
01:34:00 |
santificado seja o Teu nome. |
01:34:02 |
Venha o Teu Reino... |
01:34:04 |
seja feita a Tua vontade, |
01:34:06 |
Perdoa-nos nossas dívidas assim como |
01:34:20 |
Não quero estar aqui. |
01:34:22 |
Querido, não quero estar aqui. |
01:34:28 |
Vamos arrombar a cabine |
01:34:32 |
Não, vai ficar tudo bem. |
01:34:41 |
- Eu te amo, também. |
01:34:49 |
Pessoal, o que estamos esperando? |
01:34:54 |
- Não vamos estragar tudo, rapazes. |
01:34:57 |
- Oh, Jesus, vamos lá. |
01:35:11 |
Ei! |
01:35:19 |
Vamos! |
01:35:27 |
Pegue a bomba! |
01:35:30 |
Saeed! |
01:35:36 |
Pegue a bomba! |
01:35:48 |
Tire o dedo dele do gatilho! |
01:35:50 |
Pegue a bomba! |
01:36:03 |
Peguei! |
01:36:06 |
É falsa! |
01:36:09 |
A bomba é falsa! |
01:37:04 |
Vamos! |
01:37:34 |
Cuidado! |
01:37:41 |
Filho da puta! |
01:37:44 |
Maldição! |
01:38:06 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:38:27 |
Não! |
01:38:37 |
Pegue a faca, pegue a faca! |
01:38:41 |
Pegue! |
01:38:46 |
Tragam o piloto! |
01:38:51 |
Não! Não! |
01:38:53 |
Levante-o, levante-o! |
01:39:06 |
Traga aqui! |
01:39:13 |
Movam! |
01:39:24 |
Merda. |
01:39:26 |
Se não entrarmos, |
01:39:33 |
Ziad! |
01:39:39 |
Anda! |
01:39:43 |
Tragam o piloto! |
01:39:52 |
Tirem-no! |
01:39:55 |
Tirem-no! |
01:40:22 |
Não consigo levantar! |
01:40:55 |
Dos quatro aviões |
01:40:59 |
o United 93 foi o único |
01:41:03 |
Caiu perto de Shanksville, |
01:41:07 |
Ninguém sobreviveu. |
01:41:15 |
Os comandantes militares não foram |
01:41:20 |
até quatro minutos |
01:41:24 |
Os caças mais próximos |
01:41:33 |
Às 10:18 hs, o Presidente autorizou |
01:41:39 |
Temendo causar a queda |
01:41:43 |
os comandantes militares optaram por |
01:41:52 |
Às 12:06hs, todos os aviões comerciais |
01:41:57 |
Em meio a uma mobilização |
01:42:02 |
o espaço aéreo dos EUA foi |
01:42:10 |
Dedicada à memória de todos que |
01:42:15 |
Dedicada à memória de todos que |
01:42:43 |
¨¨¨¨°°o... DaNsGo... o°°¨¨¨¨ |