United 93
|
00:00:58 |
Ziad. |
00:01:03 |
Vakit geldi. |
00:03:20 |
TANRl AMERİKA'Yl KORUSUN |
00:03:27 |
Newark Havalimanı |
00:04:21 |
American 1493, burası Newark kule. |
00:04:23 |
Rüzgar 050/6. 4 nolu piste ilerle. |
00:04:34 |
Bu şehirde mi yaşıyorsun? |
00:04:36 |
Buradan bir saat kuzeyde |
00:04:39 |
Ben Denver'da yaşıyorum. Dün akşam |
00:04:54 |
Bazı günler izinli olmak istiyorum. |
00:04:56 |
Bu da yedeğe yazılırsam olabilecek. |
00:04:59 |
Ben Eğitim Merkezi'ne geri döneceğim. |
00:05:01 |
Denver'da eğitim uçuşları vereceğim. |
00:05:04 |
Hiç değilse |
00:05:07 |
Az kalsın uçağı kaçıracaktın. |
00:05:46 |
Teknisyene aşık. |
00:05:48 |
Sonra görüşürüz, beyler. |
00:05:50 |
Affedersin. Burada |
00:05:54 |
Dışarıya çıkıp |
00:06:00 |
- Beş dakika sonra dönerim. |
00:07:08 |
Fazladan |
00:07:11 |
- Evet. Şu anda yakıt dolduruyorum. |
00:07:24 |
ULUSAL HAVA TRAFİĞİ KONTROL MERKEZİ |
00:07:26 |
Yeni görevini tebrik ederim. |
00:07:28 |
Teşekkür ederim. |
00:07:33 |
Hepinizi ayık gördüğüme sevindim. |
00:07:36 |
- Nasılsın, John? |
00:07:38 |
- Herkesi tanıyorsun. |
00:07:42 |
- Günaydın. Gece nöbeti nasıl geçti? |
00:07:45 |
- Kontrol sende. 8.30'da görüşürüz. |
00:07:49 |
- Özet için hazır mısın? |
00:07:51 |
Güneybatıda ufak bir sistem var. |
00:07:54 |
Ciddi bir sorun yaratmayacaktır. |
00:07:56 |
San Francisco üzerinde alçak |
00:07:59 |
Doğuda gökyüzü açık. |
00:08:03 |
Doğu sahili için güzel bir gün. |
00:08:05 |
Batıdaki sis ne zaman kalkar? |
00:08:08 |
- Öğlenin ilk saatlerinde. |
00:08:10 |
Başkan, Sarasota'dan Andrews'a geçecek. |
00:08:14 |
10.30'a kadar sınırlamalar olacak. |
00:08:17 |
New York'ta standart operasyonlar ve |
00:08:21 |
Hep hava trafiğinin yoğun |
00:08:24 |
Teşekkürler. Görüşürüz. |
00:08:32 |
- New York'ta hareket başladı mı? |
00:08:35 |
Güzel. |
00:09:08 |
Arka taraf beni duyuyor mu? |
00:09:11 |
Orada şeker var mı? |
00:09:13 |
Tamam. Teşekkür ederim. |
00:09:18 |
Kokpite girmek |
00:09:21 |
- Üç artı bir mi? |
00:09:24 |
Shipley ve Mark yapar. |
00:09:27 |
Ben yapmak istemedim. |
00:09:29 |
İki şey söyleyeceğim. |
00:09:31 |
Birincisi, Shipley'nin |
00:09:35 |
e-postasına vereceğin cevabı |
00:09:41 |
Hayır, Kevin'e gönderme. |
00:09:44 |
Ona bir şişe Ripple yeter. |
00:09:48 |
Bayanlar ve baylar, San Franciscoya |
00:09:51 |
binişlere birinci sınıf |
00:09:54 |
yolculardan başlayacağız. |
00:09:57 |
Yardıma ihtiyaç duyan |
00:10:01 |
United 93'e 17 nolu |
00:10:18 |
Günaydın. Hoş geldiniz. |
00:10:24 |
Günaydın. İçecek |
00:10:27 |
Kahve, çok iyi olur. |
00:10:30 |
Günaydın. Teşekkür ederim. |
00:10:32 |
İyi uçuşlar. |
00:10:46 |
Seni seviyorum. |
00:11:03 |
- 19 numarayı arıyorum. |
00:11:23 |
- İzninizle. |
00:11:26 |
Sony'dekilerle görüştün mü? |
00:11:38 |
-Her şey yolunda, Kaptan. |
00:11:44 |
San Francisco'ya |
00:11:48 |
Tüm yolcular |
00:11:54 |
Hava beş bin fite kadar açık. |
00:12:09 |
Günaydın, efendim. |
00:12:14 |
Hoş geldiniz. |
00:12:16 |
- O son yolcu muydu? |
00:12:18 |
İyi. Sonra görüşürüz. |
00:12:20 |
Kapıyı kapatabilirsin. |
00:12:23 |
Çok teşekkür ederim. |
00:12:31 |
Alaska Airlines, Bradley Yaklaşma |
00:12:34 |
BOSTON HAVA TRAFİĞİ KONTROL MERKEZİ |
00:12:43 |
Am-X 7281 , Boston ile |
00:12:52 |
American 11 , |
00:12:54 |
Boston Merkez, American 11 |
00:12:59 |
American 11 , 20 derece sağa dön. |
00:13:01 |
Anlaşıldı. |
00:13:15 |
Bayanlar ve baylar, koltuğunuzu dik, |
00:13:18 |
masanızı kapalı duruma getiriniz. |
00:13:21 |
Kıl payı yetiştiniz. |
00:13:22 |
Biliyorum. Güne kötü başladım. |
00:13:25 |
- Dönüş yolculuğu mu? |
00:13:29 |
Buraya iş için geldim. |
00:13:31 |
- Kemerinizi bağlayın, lütfen. |
00:13:33 |
Bayanlar ve baylar, |
00:13:38 |
Yanımda Yardımcı Pilot Lee Homer var. |
00:13:42 |
San Francisco uçuşumuz, |
00:13:45 |
Bu da San Francisco'ya |
00:13:48 |
saat 11 gibi varacağız demektir. |
00:13:50 |
Bugün hava açık ve ülkenin |
00:13:54 |
Birazdan uçuş görevlileri |
00:13:57 |
önemli güvenlik önlemlerinden |
00:14:03 |
Elinizdekileri bırakıp |
00:14:06 |
vermenizi tavsiye ederim. |
00:14:07 |
Teşekkürler. Uçağımıza hoş geldiniz. |
00:14:10 |
United 93. Kuyruğunu |
00:14:13 |
Anlaşıldı. Kuyruğumuzu |
00:14:16 |
Kuyruğumuzu kuzeye veriyoruz. |
00:14:40 |
Ben Rich Sullivan, 11 .15 |
00:14:45 |
Newark'tan kalkışlarda, |
00:14:52 |
Gecikmeleri azaltmaya çalışacağız. |
00:14:57 |
Gecikmeleri azaltmak için |
00:15:02 |
düşürmeyi deneyeceğiz. |
00:15:03 |
İkincisi, doğuda büyük bir |
00:15:08 |
14:00'te tüm kıyı |
00:15:11 |
Her türlü hava trafiği |
00:15:14 |
Burası Jetblue. |
00:15:18 |
- Sakın izin verme! |
00:15:21 |
İstisna yok. Tüm kıyı ötesi rotalar |
00:15:25 |
Başka sorusu olan? |
00:15:29 |
Pekala, bir sonraki telekonferans |
00:15:32 |
U.S. Air 29, Boston Yaklaşma |
00:15:37 |
Glens Falls... |
00:15:39 |
American 11 , tırman |
00:15:52 |
Cevap ver. |
00:15:54 |
American 11 , burası Boston. |
00:16:00 |
Greg, bak bakalım |
00:16:05 |
American 11 , burası |
00:16:09 |
American 11 , burası |
00:16:18 |
Kanatlar üzerinde iki |
00:16:21 |
Çıkışların üzerinde |
00:16:24 |
Etrafınıza bakıp |
00:16:28 |
Bazı durumlarda |
00:16:31 |
Uçağı terk etmeniz |
00:16:34 |
çıkış yolunu ışıklar aydınlatacaktır. |
00:16:38 |
Koltuğunuzun altında |
00:16:41 |
Kolay bulmanız için |
00:16:44 |
Uçuş görevlisi belirtmediği |
00:16:47 |
- Taksi izni. |
00:16:54 |
Günaydın, yer kontrol. |
00:16:58 |
- Alfa serbest. |
00:17:02 |
4 Sol B'ye RB'den girin. V taksi |
00:17:05 |
Anlaşıldı, 4 Sol B'ye RB'den. |
00:17:14 |
American 11 , |
00:17:17 |
Boston'u duyuyorsanız, 127.82'ye geçin. |
00:17:25 |
Am-X 7281 , Boston |
00:17:31 |
Boston'dan Athens'e. Bir ricam var. |
00:17:35 |
American 11'i görebiliyorlar mı, |
00:17:40 |
United 175, 20 derece |
00:17:44 |
12-1 yönünde, güney-güneybatıya |
00:17:47 |
İrtifa bilinmiyor. |
00:17:51 |
American 767. Görünce haber verin. |
00:17:58 |
U.S. Air 312, Boston ile |
00:18:04 |
November 362, Tango... |
00:18:06 |
Birkaç uçağı ele geçirdik. Sessiz olun. |
00:18:09 |
Boston Merkez ile |
00:18:15 |
John, buraya gel! |
00:18:19 |
Neler oluyor? |
00:18:21 |
Hava aracı, Boston'la bağlantı |
00:18:24 |
Şu uçaktan demin bağlantı kuruldu. |
00:18:28 |
Konuşan Amerikalı değildi, yabancıydı. |
00:18:31 |
Kokpiti ele geçirmekten söz etti. |
00:18:34 |
Sakin olun, alana dönüyoruz, dedi. |
00:18:36 |
- Galiba uçak kaçırıldı. |
00:18:39 |
Güven bana. Dediklerini |
00:18:45 |
Doğu Komuta Merkezi. Ben Tony. |
00:18:47 |
- Kahve alacağız. İster misin? |
00:18:51 |
Sınırlamalar ne oldu? |
00:18:53 |
Kaldırıldı. LaGuardia'da |
00:18:56 |
- Newark'ta devam ediyor. |
00:19:01 |
Rich, gel, şuna bak! |
00:19:18 |
8.30 telekonferansına yetişmeliyim. |
00:19:20 |
Boston Merkez bir |
00:19:25 |
Uçak mı kaçırılmış? |
00:19:26 |
American 11 . Boston'dan kalkıp |
00:19:30 |
- Şimdi nerede? |
00:19:33 |
Acil durum kodunu girdiler mi? |
00:19:36 |
Hayır, şüpheli bir konuşma duymuşlar. |
00:19:39 |
Pekala. Kesin |
00:19:47 |
- Her şey yolunda mı? |
00:19:50 |
az önce olası bir uçak kaçırılma- |
00:19:53 |
Evet. Yıllardır uçak kaçırılmadı. |
00:19:55 |
- En son ne zaman kaçırıldı? |
00:19:58 |
- 91'de mi? 90'da mı? |
00:20:01 |
Boston-Los Angeles seferi. American 11 . |
00:20:04 |
Adamlarım araştırıyor. Bir şey |
00:20:09 |
Yer Kontrol, burası United 93. |
00:20:11 |
United 93, |
00:20:14 |
Kalkış için 15. sıradasın. |
00:20:29 |
Sayın yolcular, Kaptan Dahl konuşuyor. |
00:20:31 |
Newark'ta yoğun hava trafiğine |
00:20:36 |
Önümüzde 15 uçak var. |
00:20:40 |
30 dakikalık |
00:20:43 |
Gecikme için özür diliyorum. |
00:20:48 |
- Her şey yolunda mı? |
00:20:54 |
Affedersiniz, |
00:21:06 |
Uçaklarınızı ondan uzak tutun. |
00:21:10 |
Bütün uçaklarımı Greg'e devrettim. |
00:21:13 |
Sadece onu izliyorum. |
00:21:17 |
Batıya doğru yol alıyor. |
00:21:19 |
- Acil durum kodunu girdi mi? |
00:21:25 |
Boston Merkez'den American 11'e. |
00:21:35 |
- Durum nedir, Pete? |
00:21:38 |
Ama şimdilik sadece uçağı |
00:21:42 |
- Havaalanına dönüyorum. |
00:21:45 |
Birileri o bandı incelesin. |
00:21:48 |
08:00'in bandını inceleyin. |
00:21:50 |
KUZEYDOĞU HAVA SAVUNMA KOMUTA |
00:21:52 |
5 dakika içinde |
00:22:01 |
Avcı kadın. Ben Powell. |
00:22:11 |
Bunun bir NORAD |
00:22:14 |
Hava Savunma Tanımlama Bölgesine |
00:22:17 |
Teknisyenleriniz gözlerini dört açsın. |
00:22:20 |
Tamam. Bir saniye bekleyin. |
00:22:29 |
Dawne, Powell'ın neden |
00:22:37 |
- Ne oldu? |
00:22:41 |
- Bu bir simülasyon mu? |
00:22:43 |
- Tatbikat Değerlendirme Ekibi nerede? |
00:22:46 |
- Ciddi misin? |
00:23:00 |
Onu ara. |
00:23:02 |
Olası bir uçak kaçırılma durumu var. |
00:23:08 |
Efendim? Bu bir |
00:23:11 |
American Airlines uçuş 11 , |
00:23:18 |
92 yolcusu var ve uçak kaçırılmış. |
00:23:21 |
- Uçak izlenebiliyor mu? |
00:23:23 |
Nasypany ve tüm |
00:23:27 |
Binbaşı Nasypany, |
00:23:30 |
Tüm operasyon personeli |
00:23:33 |
Ben Albay Marr. |
00:23:43 |
İşte. |
00:24:07 |
Kaptan Dahl konuşuyor. |
00:24:08 |
Kalkışımıza az kaldı. |
00:24:14 |
Kahvaltı siparişinizi alacağım. |
00:24:18 |
Sıcak kahvaltımız var. |
00:24:21 |
- Olur, harika. |
00:24:24 |
Gecikme için üzgünüm. |
00:24:27 |
Anlıyorum. |
00:24:29 |
Kahvaltımla birlikte su getirir |
00:24:35 |
Kalabalık yerlerden mümkün |
00:24:38 |
Dağlık bölgeye gidersek sorun olmaz. |
00:24:52 |
Dinliyorum, efendim. |
00:24:55 |
Şu anda olası bir uçak |
00:25:00 |
Boston'dan kalkan, |
00:25:03 |
İzlenemiyorlar. Uçağı bulalım. |
00:25:05 |
Anlaşıldı. |
00:25:08 |
Herkes beni dinlesin! |
00:25:11 |
Olası bir uçak kaçırılma olayı var. |
00:25:14 |
Gerçek hayattan söz ediyorum. |
00:25:17 |
Gözetleme ekibi, |
00:25:21 |
Tekrar görününce haber verin. |
00:25:24 |
Sivil Havacılık Teşkilatı'nı ara. |
00:25:28 |
Mühimmat! |
00:25:30 |
- Otis savaş konumuna geçsin. |
00:25:33 |
- Telsiz çağrı kodu biliniyor mu? |
00:25:36 |
Telsiz çağrı kodu American 11 . |
00:25:38 |
Efendim, kaçırılma olayı teyit edildi. |
00:25:43 |
Uçağın telsiz bağlantısı kesik. |
00:25:46 |
Çok sayıda |
00:25:48 |
Teyit edilmezse parazittir. |
00:25:53 |
Komuta Merkezi, ben Tony. |
00:25:56 |
Beklemede kalın. |
00:25:57 |
Dün iki yerde |
00:26:00 |
biri Atlanta, diğeri O'Hare. |
00:26:03 |
850 uçak geç indi. |
00:26:06 |
Ortalama 56 dakikalık, toplamda ise |
00:26:13 |
Dakikada neredeyse 2 bin |
00:26:15 |
90 milyon kağıt borca girdin, Ben. |
00:26:20 |
Gecikmelerin sorumlusu ben değilim. |
00:26:22 |
American 11 |
00:26:26 |
İzninizle. |
00:26:30 |
Yeni gelişmeler var. |
00:26:34 |
American Airlines |
00:26:37 |
Uçakta bulunan bir |
00:26:41 |
uçağın kaçırılmakta |
00:26:44 |
kişinin bıçaklandığını söylemiş. |
00:26:47 |
Uçakta mı bıçaklanmış? |
00:26:49 |
Boston'a bu bilgiyi |
00:26:52 |
- Uçak hala seyir halinde mi? |
00:26:56 |
Beklemede kalın. Boston hatta. |
00:26:59 |
Ellerindeki tek bilgi, kontrolörün |
00:27:03 |
Söyleneni tam olarak anlamak |
00:27:07 |
Kiminle konuşuyorsun? |
00:27:09 |
- Boston, operasyon müdürü. |
00:27:19 |
İrtifası değişti mi? |
00:27:27 |
Radar bilgilerini inceliyoruz. |
00:27:29 |
Rotası ya da irtifası konusunda |
00:27:34 |
Beni bilgilendirin. |
00:27:37 |
Pekala, uçak güneye döndü. |
00:27:42 |
Uçağı izleyemiyorlar. |
00:27:44 |
İrtifa bilgisi de alınamıyor. |
00:27:47 |
Gördüğüm kadarıyla biz de izleyemiyoruz. |
00:27:49 |
Ama güneye ilerlediğini söylüyorlar. |
00:27:51 |
New York Merkez'i ara. |
00:27:56 |
TRACON'u da ara. |
00:27:58 |
New York'taki |
00:28:03 |
Belki de teşkilatla bağlantı kurup |
00:28:15 |
Haberler iyi, |
00:28:20 |
Uçuş görevlileri kalkışa hazırlansın. |
00:28:23 |
Uçuşlarımın çoğunu |
00:28:27 |
Çocuklarımla evde |
00:28:31 |
Uyumamak için dergi getirdin mi? |
00:28:34 |
En son ne zaman dergi |
00:28:43 |
Birkaç uçağı ele geçirdik. Sessiz olun. |
00:28:46 |
Havaalanına dönüyoruz. |
00:28:53 |
Birkaç uçağı ele geçirdik. Sessiz olun. |
00:28:57 |
Havaalanına dönüyoruz. |
00:29:02 |
Birkaç uçağı... |
00:29:15 |
...ele geçirdik. |
00:29:24 |
Ben Bob. ''Birkaç uçak''. Birkaç uçak |
00:29:37 |
United 93, rüzgar 050/6. 4 nolu |
00:29:43 |
0-1-0'dan 5 bin fite. Kalkış |
00:29:46 |
Pekala. 0-1-0'dan |
00:31:03 |
NEW YORK HAVA TRAFİĞİ KONTROL |
00:31:22 |
New York. Thumbser. |
00:31:25 |
Boston. |
00:31:41 |
Teşekkür ederim, anladım. |
00:31:45 |
Dave? |
00:31:48 |
American 11 kaçırılmış ve |
00:31:52 |
Kokpite girilmiş olabilir. |
00:31:54 |
Bir şey duyarsan haber ver. |
00:31:57 |
Acil durum kodunu girmemiş. |
00:32:04 |
- Neler oluyor? |
00:32:06 |
Olası bir uçak kaçırılma. American 11 . |
00:32:10 |
20 yıldır |
00:32:12 |
Onu sadece izleyeceğim, hepsi bu. |
00:32:16 |
- Chris, bir şey görüyor musun? |
00:32:20 |
United 175, dinliyorum. |
00:32:22 |
Kennedy'nin batısında bir sorun var. |
00:32:25 |
American 11. |
00:32:28 |
Uçak kaçırılma olayı olabilir. |
00:32:34 |
Anlaşıldı, United 175. İletirim. |
00:32:37 |
Paul. Az önce United 175 aradı. |
00:32:40 |
Logan'dan şüpheli |
00:32:45 |
''Kimse yerinden kalkmasın'' gibi bir şey. |
00:32:48 |
Anonsu kimin yaptığını bilmiyor. |
00:32:52 |
United 175 mi? |
00:32:53 |
- Evet. |
00:32:56 |
Önemli bir şey yok. Ağır ağır ilerliyor. |
00:32:59 |
Newark ya da Kennedy'ye |
00:33:18 |
Yukarıdan aşağı |
00:33:20 |
''Kuzey kutbuna özgü balık.'' |
00:33:27 |
Kaptan Dahl konuşuyor. |
00:33:30 |
New York'un güzel |
00:33:34 |
Çok güzelmiş. |
00:33:41 |
Harikaymış. |
00:33:47 |
Kimse yok mu? |
00:33:50 |
Onlara ellerindeki her türlü bilgiye |
00:33:54 |
Uçak kaçırılma kontrolörü yokmuş. |
00:33:56 |
Hepsi tatilde. |
00:33:59 |
- Kiminle konuştun? |
00:34:03 |
adamın biri işte. Başka da kimse yok. |
00:34:07 |
Bu bilgiyi aktar... |
00:34:10 |
Boston Merkez bandı incelemiş. |
00:34:14 |
Adam, ''Birkaç uçağı ele geçirdik'' demiş. |
00:34:17 |
Ses tanınabilmiş mi? |
00:34:21 |
Tanrım. |
00:34:24 |
Med Express 77, bin fitte kalın. |
00:34:30 |
Delta 351, altimetre 2992. |
00:34:36 |
Paul, neler oluyor? |
00:34:39 |
American 11 kaçırılmış olabilir. |
00:34:43 |
Bağlantı kurulamıyor. |
00:34:47 |
Radarda izlenemiyor. |
00:34:49 |
- Hedef en son nerede görüldü? |
00:34:53 |
American 11, burası New York. |
00:35:01 |
Radar hedefi kayboldu. |
00:35:03 |
Paul? American 11'in |
00:35:06 |
Nerede kayboldu? |
00:35:07 |
Manhattan civarında. |
00:35:09 |
Durduk yerde. |
00:35:13 |
Kennedy'yi arayıp |
00:35:17 |
Kennedy ve Newark kulelerini ara, |
00:35:23 |
Nedir durum? |
00:35:25 |
Ekibi geri çağırayım mı? |
00:35:27 |
Evet, çağır. |
00:35:29 |
Otis'te durum ne? Uçaklar hazır mı? |
00:35:33 |
- Foxy, durum nedir? |
00:35:38 |
Otis 8.40'da savaş konumuna geçti. |
00:35:42 |
Albay, 08.40'da |
00:35:45 |
Otis savaş konumunda. Anlaşıldı. |
00:35:48 |
- Bilgi verin. Hiçbir şey görünmüyor. |
00:35:53 |
Artık hiçbir şey göremiyorlarmış. |
00:35:59 |
Otis, hazır bekliyor. |
00:36:05 |
Baş üstüne, efendim. |
00:36:09 |
Otisleri uçurun! |
00:36:12 |
Harekete geçin Otis! |
00:36:13 |
Burası Kadın Avcı. |
00:36:18 |
Saat 08.46. |
00:36:21 |
Parola: Kasım-Kasım. |
00:36:28 |
Greg, Dünya Ticaret Merkezi'ne bak. |
00:36:30 |
Ticaret Merkezi'ne bak. |
00:36:32 |
Bob, görüyor musun? |
00:36:36 |
- Duman yükseliyor. |
00:36:42 |
Dünya Ticaret Merkezi'ne bak. |
00:36:46 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:36:47 |
Manhattan'dan |
00:36:51 |
Kuzey Kule'den |
00:36:56 |
Ben Thumser, dinliyorum. |
00:37:01 |
Küçük bir uçak mı? Teyit edildi mi? |
00:37:04 |
New York aradı. Dünya Ticaret |
00:37:08 |
Küçük bir uçağın |
00:37:11 |
Öyle dediler. Küçük bir uçak. |
00:37:15 |
- Kontrol etsen iyi olur. |
00:37:19 |
ONN, Dünya Ticaret Merkezi'ne küçük |
00:37:25 |
ONN, Dünya Ticaret Merkezi'ne küçük |
00:37:31 |
Bill, üçüncü ekrana CNNİ getir. |
00:37:34 |
Ben, New York Merkez aradı. |
00:37:38 |
- American 11'i kaybetmişler. |
00:37:41 |
- Şehrin üzerindeyken. |
00:37:45 |
Kulelere sor, görebiliyorlar mı? |
00:37:48 |
CNNİ aktarıyorum. |
00:37:52 |
Dünya Ticaret Merkezine |
00:37:56 |
bir uçağın çarptığı haberi geliyor. |
00:37:57 |
Haberi doğrulamaya çalışıyoruz. |
00:38:01 |
Kaynaklarımız aracılığıyla neler |
00:38:04 |
Bu sabah orada korkunç |
00:38:11 |
Emin değilim tabii, ama |
00:38:13 |
- Cessna olsa geri sekerdi. |
00:38:17 |
Aklıma kötü şeyler geliyor. |
00:38:21 |
Yoksa bu American 11 mi? |
00:38:24 |
- Hiçbir fikrim yok. |
00:38:27 |
Güneşe bakılırsa biz kuzeyde |
00:38:33 |
Uçak binaya batıdan çarpmış. |
00:38:37 |
Peki, American 11 nerede? |
00:38:38 |
New York polisini ara. |
00:38:41 |
Bir şey bilip bilmediklerini öğren. |
00:38:44 |
Patlamanın büyüklüğüne bak. |
00:38:48 |
Sayın yolcular, 35 bin fite ulaştık. |
00:38:52 |
Kemer ikaz ışıklarını söndürüyorum. |
00:38:55 |
Kabin içerisinde hareket edebilirsiniz. |
00:38:57 |
Otururken, lütfen kemerleriniz |
00:39:01 |
Her an türbülansa girebiliriz. |
00:39:04 |
Bugünkü uçuşumuz, |
00:39:07 |
Kalkışımız geciktiyse de zamanında |
00:39:11 |
Yaklaştığımızda size |
00:39:13 |
Şimdilik, uçuş görevlilerinin |
00:39:18 |
Yolculuğunuzun keyifli geçmesi için |
00:39:21 |
yapabileceğimiz ne varsa söyleyin. |
00:39:34 |
Yolcu listesini görebilir miyim? |
00:39:37 |
Teşekkür ederim. |
00:39:38 |
- Teşekkür ederim. |
00:39:40 |
- Fazla yolcu yok. |
00:39:57 |
Fedex 7852, Dünya Ticaret Merkezi'ne |
00:40:02 |
Eagle 755, kalkış kontrol |
00:40:05 |
Eagle 755 de sende. Eagle 755. |
00:40:08 |
755. Tamam. |
00:40:11 |
Toggle 9445, yaklaşım ile 120.8'den |
00:40:16 |
Dave, Allentown'ın 5 mil doğusunda |
00:40:19 |
United 175, transponder |
00:40:27 |
New York'tan United 175'e. |
00:40:34 |
İki havaalanı da onunla bağlantı |
00:40:38 |
Bir yerlerde olmalı. |
00:40:41 |
New York'tan United 175'e. Dokuz |
00:40:44 |
Güneybatıya ilerleyen Delta |
00:40:50 |
New York'tan United 175'e. |
00:40:52 |
United... Paul, galiba |
00:40:56 |
United 175 transponderını kapattı. |
00:41:00 |
Thumbser. |
00:41:01 |
United 175'i gören varsa, bana aktarsın. |
00:41:04 |
Hayır, onunla bağlantım yok. Biliyorum. |
00:41:07 |
Delta 2433, beklemede kal. |
00:41:09 |
Diğer uçakları izleyemiyorum. |
00:41:12 |
O yeterince yoğun. Biz ilgilenelim. |
00:41:15 |
Şu anda beklemedeler. |
00:41:18 |
Delta 2315'i izle. |
00:41:21 |
Gittikçe yaklaşıyor. Görüyor musun? |
00:41:24 |
Geri çekilin! Çalışmama fırsat verin! |
00:41:29 |
United 175, 9 yönünde, |
00:41:34 |
Güneybatıya ilerliyor, |
00:41:37 |
Bu uçak da kaçırılmış. |
00:41:39 |
United 175, 9 yönünde, |
00:41:42 |
- Delta ile bağlantıda mısın? |
00:41:45 |
Delta! Delta 2315, |
00:41:51 |
Dön. Bir buçuk baş dön. |
00:41:55 |
Şu anda 12 yönünde. Uzaklık kalmadı. |
00:41:59 |
Delta 2315, tam üzerinde. |
00:42:16 |
Delta 2315, orada mısın? |
00:42:23 |
Buradayım, New York. |
00:42:27 |
- Arkasına geçti. |
00:42:30 |
Aferin. Harikaydın. |
00:42:33 |
bir tanık evinden... |
00:42:38 |
...Dünya Ticaret Merkezi'nin |
00:42:40 |
New York Merkez, ticari bir |
00:42:46 |
İşte. American 11'miş. |
00:42:49 |
Neler oluyor? |
00:42:53 |
Yani, neden binaya çarpsın ki? |
00:42:57 |
Bir pilot bunu yapmaz, |
00:43:00 |
Bu imkansız. |
00:43:02 |
O binada kim bilir kaç kişi vardı? |
00:43:07 |
Ben? New York |
00:43:11 |
Evet, New York. |
00:43:14 |
Durun. Bir uçak daha kaçırılmış. |
00:43:18 |
Bir uçak daha mı? |
00:43:19 |
United 175. Ekrana aktar. |
00:43:22 |
- İrtibat subayı nerede? |
00:43:25 |
Yardıma ihtiyacımız var. |
00:43:27 |
Orduyu devreye sokmaya çalışıyoruz, |
00:43:31 |
Sen kendi işini yoluna koy, |
00:43:34 |
Bana gelişmeleri bildir. |
00:43:36 |
United 175, |
00:43:39 |
New York'tan United 175'e. United 175. |
00:43:42 |
United 175 burası New York. |
00:43:44 |
Bu adam durmadan |
00:43:49 |
United 175 burası New York. |
00:43:51 |
Adam gülle gibi düşüyor. |
00:43:55 |
Doğudan New York |
00:43:58 |
Bu uçak düşecek. |
00:44:01 |
Orduyu arayın. |
00:44:04 |
Adam düpedüz yere çakılacak. |
00:44:08 |
Alçalıyor. |
00:44:10 |
Dakikada 6, 8 bin fit. |
00:44:12 |
- Bağlantı kurmaya çalışıyor musun? |
00:44:15 |
Bütün uçakların trafiğine giriyor. |
00:44:20 |
- Hedef kayboldu. Kayboldu. |
00:44:25 |
Artık göremiyoruz. |
00:44:29 |
Durun, durun. |
00:44:33 |
Hızla alçalıyor. Gördün mü? |
00:44:36 |
Çok hızlı alçalıyor. Gördün mü? |
00:44:39 |
- Kim o? |
00:44:42 |
- Onu pencereden görebiliyor musun? |
00:44:46 |
- Hızla alçalıyor. |
00:44:49 |
Verrazano Köprüsünün üzerinde. |
00:44:51 |
- Ne kadar hızlı alçalıyor. |
00:44:55 |
Aman Tanrım. |
00:45:02 |
Tanrım! |
00:45:07 |
Bina patlıyor. |
00:45:12 |
Gördünüz mü? Gördünüz mü, efendim? |
00:45:17 |
Seni arayacağım. |
00:45:27 |
Aman Tanrım. |
00:45:44 |
Shawna, neler oluyor? |
00:45:47 |
Boston, |
00:45:50 |
bir başka uçağın daha |
00:45:54 |
Bir uçak daha kaçırılmış. |
00:45:57 |
İki uçak kaçırıldı. |
00:46:02 |
Sivil Havacılık Teşkilatı'nı ara. |
00:46:05 |
Teyit edilemiyor. |
00:46:07 |
Otislere Manhattan'da |
00:46:11 |
Geliyorlar. Mühimmat! Mühimmat! |
00:46:14 |
- Krema ister misiniz? |
00:46:17 |
Dikkatimi tamamen buna verdim. |
00:46:19 |
Kahve ya da meyve suyu? |
00:46:28 |
Size birinci sınıftan sonra servis |
00:46:31 |
Harika bir kalkıştı. |
00:46:35 |
Sıcak kahvaltıda kararlı mısınız? |
00:46:41 |
Buyurun... |
00:47:05 |
Tepsiyi çevirelim. |
00:47:21 |
Harekete geçmeliyiz. |
00:47:34 |
New York Merkez hava sahasındaki |
00:47:38 |
Tony, |
00:47:40 |
New York Merkeze kimse girmeyecek. |
00:47:42 |
Bak ne diyeceğim: |
00:47:48 |
Washington'ı da kapatalım. |
00:47:52 |
Buralardan |
00:48:02 |
- Foxy! |
00:48:05 |
Kulaklarınızı açın. |
00:48:06 |
Trafik yoğun. Onay alamıyoruz. |
00:48:09 |
- Bu kabul edilemez. |
00:48:12 |
Öyleyse jetler için izin al. |
00:48:16 |
Otisler nerede? |
00:48:21 |
- Otislerin durumu nedir? |
00:48:25 |
Sivil Havacılık kalkış izni vermiyor. |
00:48:28 |
- Mühimmata ne dememi istersiniz? |
00:48:31 |
Otisler Manhattan'a uçsun. |
00:48:34 |
Sivil Havacılığı boş ver, diyor. |
00:48:38 |
CLEVELAND HAVA TRAFİĞİ |
00:48:47 |
United 93 burası |
00:48:50 |
United 93'ten CLEVELAND |
00:48:56 |
- Kontrol sende. |
00:49:06 |
Kahvaltı, beyler. |
00:49:08 |
Bu meyve suyu isteyeninki. |
00:49:10 |
Kahve |
00:49:13 |
Afiyet olsun. |
00:49:21 |
Kızlar söz konusu olunca, |
00:49:26 |
EŞİN ARADI. |
00:49:28 |
İYİ OLDUĞUNDAN EMİN OLMAK İSTEDİ. |
00:49:30 |
İner inmez ararım. |
00:49:33 |
- Çocuk var mı? |
00:49:35 |
11 aylık bir kızım var. |
00:49:38 |
11 aylık mı? |
00:49:41 |
Uykusu yavaş yavaş |
00:49:44 |
Evlilik yıldönümümüze az kaldı. |
00:49:47 |
Güzel bir yolculuk olur. |
00:49:50 |
Her zamanki gibi biraz gezer, |
00:49:52 |
birkaç tiyatroya gider |
00:49:56 |
İki Otis havada, |
00:49:59 |
Elimde sadece dört uçak var. |
00:50:01 |
Desteğe ihtiyacım var. |
00:50:04 |
Desteğe ihtiyacım var. |
00:50:11 |
Yine de kaldırdım. |
00:50:13 |
Langley'dekiler |
00:50:16 |
Anlaşıldı. |
00:50:17 |
Kumandan! |
00:50:20 |
Boston, American 11'in |
00:50:23 |
Hala havadaymış. |
00:50:27 |
- American 11 hala uçuyor mu? |
00:50:33 |
New York'un güneyindeki ve Jersey |
00:50:35 |
üzerindeki uçuşları görmek istiyorum. |
00:50:37 |
Bekleyin, efendim. Dinliyorum, Kumandan. |
00:50:40 |
Boston, American 11'in Washington'a |
00:50:44 |
WTO'a çarpanlardan biri değilmiş. |
00:50:51 |
- Bekleyin, efendim. |
00:50:55 |
-Langley'dekiler Washington'a. |
00:50:59 |
Sivil Havacılık'tan |
00:51:04 |
Az önce 11'in uçtuğunu söylediler. |
00:51:07 |
Tüm birimler emri yerine |
00:51:11 |
Kule. Yaklaşım. Dev Katili. |
00:51:15 |
Beyler! Sizden istediğim şu: |
00:51:16 |
Merkezlerle bağlantı kurup şüpheli |
00:51:21 |
Telsizi kesik, transponderı kapalı, |
00:51:26 |
Her şeyi tahtaya yazıp herkesle |
00:51:31 |
İrtibat subayı nerede? |
00:51:33 |
Onunla hemen görüşmem gerektiğini söyle. |
00:51:37 |
Indianapolis aradı. American 77'yle |
00:51:43 |
American 77 rotasını değiştirmiş. |
00:51:48 |
Transponder kapandıktan |
00:51:50 |
Dulles'den kalkan American |
00:51:55 |
Bilinen son konumunu, |
00:51:58 |
Nereye gidiyor? |
00:52:01 |
İki uçak şehre girdi. |
00:52:04 |
Özellikle şehre ilerleyen her şey |
00:52:08 |
İkinci uçağın |
00:52:11 |
Öğrenirsen haber ver. |
00:52:13 |
Boston, başka bir uçak saptamış. |
00:52:16 |
Yine Boston-Los Angeles seferi, 767. |
00:52:19 |
Pilotla bağlantıdalar, ama o da |
00:52:22 |
olduğundan şüpheleniyor. |
00:52:26 |
Pekala. Tüm hava sahalarının |
00:52:30 |
Kimse hava sahamıza giremesin. |
00:52:34 |
Dört ya da beş bin. |
00:52:36 |
- 4200. |
00:52:39 |
Başka uçak kalkmasın. |
00:52:41 |
Boston'u ve CLEVELAND'ı arayın. |
00:52:44 |
Anlaşıldı, Boston'dan Los Angeles'a. |
00:52:50 |
Uçuş 248, Cleveland Merkez |
00:52:56 |
John, Boston'dan kalkan bir uçağın |
00:53:00 |
Onayını bekliyoruz. Delta 1989. |
00:53:03 |
- Delta 1989. |
00:53:06 |
United 93, burası |
00:53:09 |
United 93'ten Clevelanda. Uçuş |
00:53:17 |
KOKPİTİN ELE GEÇİRİLMESİNE KARŞl |
00:53:19 |
İKİ UÇAK WTO'E ÇARPTI |
00:53:23 |
''Kokpitin ele |
00:53:26 |
''İki uçak Dünya |
00:53:28 |
Ama Newark'ta hava çok güzeldi. |
00:53:31 |
- Stajyer pilot olmalı. |
00:53:37 |
11 ile ilgili |
00:53:40 |
Zorlayın. Nerede bu? |
00:53:43 |
Washington'a gidebilecek iki F-16 var. |
00:53:48 |
American 11'in önünü kestiğimizde |
00:53:51 |
Vuracak mıyız? |
00:53:53 |
Ne zaman harekete geçeceğiz? |
00:53:57 |
Langley kuşlarını ne yapayım? |
00:54:03 |
Kime kadar çıkalım? |
00:54:07 |
Başkan Yardımcısı'na mı? |
00:54:12 |
- Çatışma Kuralları, efendim. |
00:54:15 |
Kumandan, |
00:54:25 |
Baş üstüne, efendim. Tespit et ve izle. |
00:54:29 |
Teşekkür ederim, efendim. |
00:54:33 |
Vur emrimiz yok. |
00:54:35 |
Şimdilik vur emri yok. |
00:54:37 |
Tespit et ve izle. |
00:54:40 |
Vur emrini sadece Başkan verir. |
00:54:45 |
Bu emri almak ne kadar sürer? |
00:54:48 |
İrtibat subayı nerede kaldı? |
00:54:55 |
Albay, durum kötü. |
00:54:58 |
İletişim |
00:55:01 |
En az iki uçağımız |
00:55:04 |
Birçok belirsizlik var. |
00:55:06 |
Senin görevin olmadığını biliyorum, |
00:55:10 |
Her birinin |
00:55:15 |
Pentagon |
00:55:22 |
Sizi gelişmelerden |
00:55:24 |
Hayır, benim icraata |
00:55:29 |
Kesinlikle. Ve ara vermeden çok uzun |
00:55:38 |
O günkü tüm |
00:55:45 |
Artık sadece golf oynayabiliyorum. |
00:55:48 |
Başka bir şeye zaman kalmıyor ki. |
00:55:52 |
- Zaman yaratabilirsin. |
00:55:55 |
Kesinlikle haklısın. |
00:55:58 |
Okulu bıraktığımda, nasıl olursa olsun |
00:56:01 |
rugby'ye devam etmem |
00:56:04 |
Yeni kurulan bir lig var, |
00:56:07 |
O benim çıkış noktam. |
00:56:11 |
Herkesin bir uğraşıya ihtiyacı var. |
00:56:14 |
Yanımda ne işin var? |
00:56:17 |
Ne bekliyoruz? |
00:56:21 |
Zamanlama doğru değil. |
00:56:25 |
Git ve yerine otur, |
00:56:27 |
Ne zaman? |
00:56:30 |
Git ve yerine otur. |
00:56:36 |
Şimdi yapmalıyız. |
00:56:43 |
İçecek bir şey ister misiniz? |
00:56:45 |
- Hayır, istemem. |
00:56:47 |
Evet. |
00:57:54 |
- Buyurun. |
00:57:56 |
İyi sabahlar. |
00:58:03 |
- Buyurun, efendim. |
00:58:08 |
ŞEKİLLENDİRİLEBİLEN KİL |
00:58:17 |
- Kahvaltı almaz mısınız? |
00:58:21 |
Viski var mı? |
00:58:23 |
- 4 dolar. |
00:58:26 |
Bir şey değil. |
00:58:29 |
- Kahve alır mıydınız? |
00:58:44 |
Jersey paralı |
00:58:47 |
...ve karşında New York. |
00:58:53 |
Çok güzeldi. |
00:58:55 |
Güneş |
00:59:23 |
İçki ya da akşam yemeği? |
00:59:25 |
Evet, iyi olur. |
00:59:57 |
DOLU |
01:00:15 |
Üç çocuğum var, |
01:00:25 |
Sıcak kahvaltı mı istemiştiniz? |
01:00:30 |
Her şey yolunda mı? |
01:01:02 |
Bomba var! |
01:01:11 |
Bomba var! |
01:01:13 |
Neler oluyor? |
01:01:29 |
Kapıyı |
01:01:31 |
Acele edin! Yürüyün! |
01:01:38 |
Oturun ve |
01:01:41 |
Haydi! |
01:01:44 |
Kapıyı açar mısın? |
01:01:46 |
- Kontrol sende. |
01:01:55 |
Dışarıya çıkın! İmdat! |
01:01:58 |
Çıkın dışarıya! |
01:02:04 |
Tom! |
01:02:05 |
Bağırdı, sonra da birisi, |
01:02:53 |
Wanda! Sandy! |
01:02:57 |
Sandy, arkaya gel! |
01:03:03 |
Yapma, lütfen, hayır! |
01:03:05 |
Onu hemen öldürelim. |
01:03:19 |
Allah'ın adıyla! |
01:03:23 |
Rabbim, sana teslim oldum. |
01:03:26 |
Sana inandım. |
01:03:29 |
Sana sığındım. |
01:03:46 |
Tanrım. |
01:03:48 |
Adamın birinin boğazına |
01:03:52 |
O adamlardan biri, |
01:03:55 |
- Kim onlar? |
01:03:57 |
- Yolculardan birini bıçakladılar. |
01:04:00 |
- Debbie nerede? |
01:04:02 |
Onu götürdüler! |
01:04:10 |
United 93, 1 yönünde trafik var.... |
01:04:18 |
United 1523, radyo frekansında |
01:04:22 |
- Kahretsin! |
01:04:26 |
Neden bekledin? |
01:04:29 |
Zamanlamamız doğru olmalıydı! |
01:04:31 |
Hedefe varmamız ne kadar sürer? |
01:04:34 |
En fazla 50 dakika. |
01:04:41 |
United 93, burası Cleveland. |
01:04:49 |
United 93, burası |
01:04:58 |
United 93, burası Cleveland. |
01:05:02 |
United 93, burası |
01:05:05 |
Tom, United 93'ten cevap alamıyorum. |
01:05:09 |
- 93 mü? |
01:05:12 |
Delta 1989'dan Cleveland Merkez'e. 2249. |
01:05:15 |
İyi günler. |
01:05:17 |
Delta 1989, anlaşıldı. |
01:05:20 |
Tom, Delta bağlantı kurdu. |
01:05:24 |
Bize kaçırıldığı bildirilmişti. |
01:05:30 |
Kaç uçağın kaçırıldığını bilmiyorum |
01:05:31 |
ama 93 izinsiz alçalıyor. |
01:05:35 |
- Peki ya Delta? |
01:05:37 |
United 93 ile bağlantı kuramıyorum. |
01:05:41 |
Cevap vermiyor ve alçalıyor. |
01:05:45 |
Cleveland aradı. |
01:05:48 |
United 93'ün kokpitinden çığlıklar |
01:05:52 |
Olaylar birbirine benziyor. |
01:05:55 |
Uçağın son bilinen |
01:05:59 |
Newark'tan San Francisco'ya gidiyor. |
01:06:03 |
Yakındaki tüm merkezlere bildir. |
01:06:06 |
93 hakkındaki gelişmeleri bildirin. |
01:06:09 |
Ben? Delta'yla ilgili sorun yok. |
01:06:13 |
Delta 1989'un adını tahtadan silin. |
01:06:18 |
Evet, efendim. Dört uçak. Hepsi bu. |
01:06:21 |
Doğu kıyısını |
01:06:25 |
Durum nedir? |
01:06:26 |
Washington, American 77'nin |
01:06:29 |
Dulles'dan kalktıktan sonra kaybolmuş. |
01:06:32 |
Bir tane daha mı? |
01:06:33 |
Ne dedi? |
01:06:35 |
Dulles'dan kalkıp |
01:06:38 |
Bütün uçuşları görmek istiyorum, beyler. |
01:06:43 |
Onları Washington'ın |
01:06:46 |
50-60 mil yaklaşmadan yakalamalıyız, |
01:07:09 |
Haydi, beyler. Lütfen, cevap verin. |
01:07:12 |
İşte orada. Yerde yatıyor. |
01:07:18 |
İçinizde doktor var mı? Sıhhiyeci? |
01:07:19 |
İlk yardım uzmanı. |
01:07:25 |
Kokpiti arıyorum, |
01:07:30 |
- Yana kayın. |
01:07:35 |
Pekala. |
01:07:56 |
United 93... |
01:07:57 |
İKİ UÇAK WTO'A ÇARPTI |
01:07:59 |
Kardeşlerimiz |
01:08:09 |
Onlara |
01:08:14 |
Evet, duydum, 797. |
01:08:17 |
United 93, burası Cleveland. |
01:08:36 |
Adım Sandy Bradshaw. |
01:08:38 |
Newark'tan San Fransisco'ya |
01:08:42 |
Uçak, ellerinde bıçak olan |
01:08:45 |
Birinin belinde bomba var. |
01:08:50 |
Kaç kişi gördünüz? |
01:08:52 |
Üç. |
01:08:55 |
Siz birinci sınıftaydınız. |
01:08:59 |
Birinci sınıfta |
01:09:07 |
- Ne dediler? |
01:09:10 |
Uçak bakım bölümüyle görüştüm. |
01:09:12 |
United'ın uçak bakım bölümünü aradım. |
01:09:16 |
Uçağın kaçırıldığını söyledim. |
01:09:20 |
Hiçbir şey demedi! O bir teknisyen! |
01:09:48 |
Her şey yolunda. Allah'a şükür! |
01:09:52 |
Allah'ın izniyle, başaracağız. |
01:10:04 |
Çağrınıza cevap vermek istedim. |
01:10:09 |
Dönüyoruz galiba. |
01:10:20 |
Havaalanına geri dönüyoruz. |
01:10:27 |
1977'de Mogadişu'da para istemişlerdi. |
01:10:31 |
Fidye isteyecek ve bizi bırakacaklar. |
01:10:33 |
Havaalanına dönüyoruz. |
01:10:36 |
Oradakiler bir çaresini bulur. |
01:10:40 |
Ben pilotum. Hayatım boyunca uçtum. |
01:10:44 |
Burada yolunda gitmeyen bir şeyler var. |
01:10:58 |
- 77 nerede? |
01:11:01 |
- 93'le en son Cleveland görüşmüş. |
01:11:05 |
Onlara durum bildiriyorum. |
01:11:07 |
Onlara ihtiyaç |
01:11:10 |
Orduyla ilişki kurmaları gerekir, |
01:11:14 |
ama bu albay |
01:11:19 |
New York'a Hava |
01:11:22 |
Hava Devriyesi umurumda değil! |
01:11:24 |
Çok sayıda şüpheli uçak var. |
01:11:27 |
United 93 kaçırılmış olabilir. |
01:11:30 |
Bu uçaklarla |
01:11:34 |
Selfridge Hava Muhafaza Üssü |
01:11:39 |
Onlarla bağlantı kur. |
01:11:41 |
- Durum nedir, Foxy? |
01:11:44 |
birazdan bağlantı kuracağız. |
01:11:49 |
Anlaşıldı. |
01:11:51 |
Onları |
01:11:55 |
Ticari bir uçak |
01:11:59 |
Parlamento binasına |
01:12:04 |
Dinliyorum, Kumandan. |
01:12:06 |
Selfridge'den iki F-16 kalktı, |
01:12:09 |
Kaçırılan kaç uçak var? |
01:12:13 |
Harekete geçebilir miyiz? |
01:12:16 |
Adamları tahrik etmeyelim. |
01:12:24 |
Belki bir uzlaşmaya varabiliriz. |
01:13:33 |
Tatlım, yetkilileri aramanı istiyorum. |
01:13:37 |
Uçağın telefonundan arıyorum. |
01:13:40 |
Anne, bana inanmıyor musun? |
01:13:45 |
Onu bıçakladı mı? |
01:13:53 |
Yanına gitmeliyiz. |
01:14:02 |
Bir şey yok. |
01:14:05 |
Yolcuyla ilgilenmemize izin ver. |
01:14:09 |
Richard, benim Jeremy. |
01:14:23 |
Yolculardan biri bıçaklandı. |
01:14:28 |
- Durumuna bakacağız. |
01:14:32 |
Kokpit cevap vermiyor. |
01:14:35 |
Cevap vermiyor. |
01:14:38 |
Tamam. |
01:14:41 |
Bayım, tamam. |
01:14:42 |
United 93'ten arıyorum. Uçağımız |
01:14:48 |
Birinde de bomba var. |
01:15:05 |
Nabzına bak. Nefes alıyor mu? |
01:15:11 |
Nabzı atmıyor. |
01:15:15 |
Ahmed. |
01:15:26 |
Aman Tanrım. |
01:15:27 |
- Buraya gel. |
01:15:29 |
Buraya gel. |
01:15:31 |
Aman Tanrım. |
01:15:35 |
Aman Tanrım. |
01:15:38 |
Aman Tanrım. |
01:15:39 |
Aman Tanrım. |
01:15:42 |
Hostes, orada neler oluyor? |
01:15:45 |
Havaalanına dönüyoruz. Her şey yolunda. |
01:15:51 |
Ne yapabileceğimizi düşünüyoruz. |
01:15:54 |
Buraya gel. |
01:15:57 |
Dinleyin, iyi dinleyin. |
01:15:59 |
Pilotlar yerde yatıyor. |
01:16:02 |
Kokpitin dışında yerde yatıyorlar. |
01:16:09 |
Ne dedi? |
01:16:12 |
Uçağı pilotların kullanmadığını söyledi. |
01:16:14 |
Kokpitin önünde |
01:16:19 |
Kaptanın ve yardımcı |
01:16:22 |
Tanrım. |
01:16:25 |
Kapıyı aç. Kapıyı aç! |
01:16:31 |
Yolcular cesetleri |
01:16:34 |
Ne? Nasıl? |
01:16:37 |
Bilmiyorum. |
01:16:45 |
Kumandan? |
01:16:46 |
Cleveland, Delta 1989'un |
01:16:53 |
Kaçırılmış olmasından şüphelenilen |
01:16:55 |
Duydunuz mu, efendim? |
01:16:58 |
İki uçak mı? |
01:17:01 |
Boston'dan kalkan |
01:17:05 |
ve Washington'a gelen American 11. |
01:17:08 |
Selfridge'den uçaklar kalktı. |
01:17:10 |
Bu avcı jetler silahsız. |
01:17:13 |
'Hedefe kitlen ve terk et' olabilir. |
01:17:17 |
Cleveland, U.S. Air 2619'un |
01:17:22 |
- Sears Tower boşaltıldı. |
01:17:26 |
United 93'ün telsiz bağlantısı kesik. |
01:17:28 |
Transponderı kapalı, doğuya yöneldi. |
01:17:31 |
Bilgi vermeye devam et. |
01:17:32 |
Boston, Beyaz Saray'a doğru hızla |
01:17:37 |
- Dulles kuleyi ara. |
01:17:40 |
Teyit edebilir misiniz? |
01:17:43 |
Washington'ın güneybatısında |
01:17:49 |
- Bir uçak daha yönünü güneye çevirdi. |
01:17:53 |
Çatışma kurallarını bilmeliyim. |
01:17:56 |
Reagan Havaalanı çevresinde |
01:17:59 |
Bütün güzergahları görüntüleyin. |
01:18:01 |
Başkan ile bağlantı kurabiliyor muyuz? |
01:18:04 |
- Avcılar nerede? |
01:18:07 |
Air Force One kalkmış. |
01:18:10 |
- Beyaz Saray'ı boşaltıyorlar! |
01:18:13 |
- Şu anda boşaltılıyor. |
01:18:17 |
İyi! Sandalyeden kalk ve... |
01:18:23 |
- Nereye gittiklerini biliyorsun! |
01:18:26 |
Başkan yardımcısının |
01:18:30 |
Öyleyse, Başkan yardımcısı yetki |
01:18:35 |
İnanamıyorum. |
01:18:37 |
Evet, efendim. Langley |
01:18:40 |
- Foxy! |
01:18:43 |
ama kuzey yerine güneye ilerliyorlar. |
01:18:47 |
- Onları döndürürüz. |
01:18:50 |
Uçaklar niye rotalarından çıktı? |
01:18:53 |
Standart kalkış uygulamışlar. |
01:18:58 |
- Oraya nasıl gittiler? |
01:19:02 |
Neden deniz üzerindeler? |
01:19:06 |
Hemen Washington'a dönsünler. |
01:19:09 |
Kaçırılan uçağı bul. |
01:19:11 |
Pentagon'a uçak çarptı. |
01:19:14 |
Şu anda Pentagon boşaltılıyor. |
01:19:17 |
Büyük bir yangın çıktı ve |
01:19:20 |
bu dumanlar o yangından yükseliyor. |
01:19:23 |
Yangının bina içinde mi, |
01:19:26 |
henüz teyit edemedik. |
01:19:28 |
Washington Mall'da da yangın çıktı. |
01:19:31 |
Yangının sebebi henüz bilinmiyor. |
01:19:37 |
Foxy! |
01:19:38 |
Langley uçaklarının |
01:19:47 |
Tüm uçuş güzergahlarını |
01:19:50 |
Çabuk olun! Haydi! Durum nedir? |
01:19:54 |
Uçaklardan biri rota dışına |
01:20:07 |
Pentagon'da büyük bir |
01:20:11 |
Pentagon'un 5. koridoruna |
01:20:14 |
Birkaç ordu subayı büyük |
01:20:20 |
Ortalıkta |
01:20:24 |
Güzergahları ne olursa olsun, |
01:20:28 |
- Bu milyarlara mal olacak. |
01:20:31 |
Havada |
01:20:34 |
Hiçbir uluslararası uçuş sınırı |
01:20:37 |
Kimse ülkeye girmeyecek. |
01:20:40 |
Kimse ülkeye girmeyecek. |
01:20:43 |
Doğu sahilini kapatın, |
01:20:46 |
doğudan ve yukarıdan |
01:20:49 |
- Kanada uçuşlarını da mı? |
01:20:51 |
İstisnasız hepsini. |
01:20:55 |
Ülke sınırlarını kapatıyor muyuz? |
01:20:59 |
Bu bir savaş. Ne yapacağımıza karar |
01:21:01 |
verene kadar saha kapalı kalacak. |
01:21:05 |
Tüm operasyonlar kapandı. |
01:21:15 |
Bilmiyorum. |
01:21:22 |
Bilmiyorlar. Bilmiyorlar. |
01:21:31 |
İki uçak WTO'a çarpmış. |
01:21:35 |
New York. Dünya Ticaret Merkezi. |
01:21:38 |
İki uçak. |
01:21:41 |
Karım Dünya Ticaret Merkezi'nde |
01:21:44 |
Ne dedi? |
01:21:46 |
Hostese iki uçağın Dünya Ticaret |
01:21:54 |
Arkadakilere söyleyin. |
01:21:59 |
İki uçak Dünya Ticaret Merkezi'ne |
01:22:04 |
Ne yapıyorlar böyle? |
01:22:11 |
Ne dedi? |
01:22:13 |
Bilmiyorum. Duyamadım. |
01:22:16 |
Haberlerde açıklanmış. |
01:22:18 |
Bunu nereden duydunuz? |
01:22:21 |
Öndeki bir yolcu söyledi. |
01:22:27 |
Dünya Ticaret |
01:22:30 |
İki uçak peş peşe |
01:22:33 |
Uçak, bomba değil. İki uçak. |
01:22:35 |
İki uçak. |
01:22:38 |
Peş peşe. |
01:22:41 |
Peş peşe |
01:22:43 |
Dünya Ticaret |
01:22:47 |
- Duydunuz mu? |
01:22:51 |
Sen de duydun mu? |
01:22:54 |
Dünya Ticaret Merkezi'ne |
01:22:59 |
- Pervaneli uçak mıymış? |
01:23:03 |
United'ın mı? |
01:23:04 |
Tatlım seni tekrar |
01:23:08 |
Karımla konuştum. Dünya Ticaret |
01:23:11 |
Beş uçak kaçırılmış. |
01:23:14 |
- Onlardan biri miyiz, yoksa 6. mıyız? |
01:23:18 |
Lizzie, WTO değil de Pentagon mu? |
01:23:22 |
Pentagon. Haberlerde açıklanmış. |
01:23:30 |
Pentagon'da patlama olmuş. Söyle ona. |
01:23:34 |
Pentagon'da patlama olmuş. |
01:23:38 |
Yangın değilmiş, patlama olmuş. |
01:23:47 |
United 93, uçakta bomba varmış. |
01:23:53 |
Executive 956, anonsu duydun mu? |
01:23:57 |
Anlaşıldı. |
01:24:03 |
956, 180 baş ver. |
01:24:09 |
American 1060, kuzeybatı |
01:24:12 |
Bakıyoruz, efendim. |
01:24:17 |
Daha alçaktan uçmalıyız. |
01:24:21 |
United 93... |
01:25:21 |
İyiyiz. Hayır, iyiyiz. |
01:25:29 |
Bu bir intihar eylemi. |
01:25:33 |
Bir şey yapmalıyız. |
01:25:37 |
Bizi havaalanına götürmüyorlar. |
01:25:41 |
Hepimiz öleceğiz. |
01:25:44 |
Onlara bulaşmayın. |
01:25:45 |
Sayıca üstünüz.Bir şeyler yapmalıyız. |
01:25:50 |
Silah var mı? |
01:25:53 |
Arkaya git. |
01:25:57 |
- Dinliyorum. |
01:26:01 |
Silah olarak |
01:26:05 |
- Peki ama ne yapacağız? |
01:26:08 |
Git getir. |
01:26:15 |
Güçlü, iri yarı |
01:26:19 |
Güçlü erkekler. |
01:26:23 |
Arkaya gelin. |
01:26:25 |
Su kaynatmamız gerek. |
01:26:27 |
- Ne? |
01:26:32 |
Söz ver bana, Emmy onu... |
01:26:37 |
...ne çok sevdiğimi her zaman bilecek. |
01:26:41 |
- Başka ne olabilir? |
01:26:45 |
Önümde oturan adam, bombanın |
01:26:59 |
Ben yolcuları sakinleştireyim. |
01:27:02 |
Yapacağınız plana uyacağız. |
01:27:11 |
- Ne buldun? |
01:27:14 |
Bir yangın söndürme tüpü. |
01:27:16 |
- Bırak gitsinler. |
01:27:19 |
Bırak gitsinler. |
01:27:32 |
Bombayı nasıl içeri... |
01:27:35 |
- Bazıları bomba sahte diyor. |
01:27:38 |
Bombayı uçağa nasıl sokabilir ki? |
01:27:45 |
Jack orada mısın? |
01:27:50 |
Uyan, tatlım? |
01:27:55 |
Pekala. Seni seviyorum. |
01:28:01 |
Seni seviyorum. |
01:28:09 |
Hoşça kal, Baba. |
01:28:16 |
Seni her şeyden |
01:28:19 |
Şey... |
01:28:23 |
Aileme onları da çok |
01:28:33 |
Kasam gardrobun içinde. |
01:28:36 |
Şifresi 302 ve 0913. |
01:28:42 |
Vasiyetim onun içinde. |
01:28:47 |
Hepsi uçağın arka |
01:28:50 |
Ne yapacağız? |
01:28:51 |
Bize saldırmayı planlıyorlarsa... |
01:28:56 |
Allah'ım! Allah'ım! |
01:28:59 |
Daha ne kadar var? |
01:29:00 |
Yirmi dakika. |
01:29:02 |
Yirmi dakika mı? |
01:29:07 |
Uçak daha hızlı gitmiyor! |
01:29:14 |
Judo, yakın dövüş |
01:29:16 |
Öyleyse senin arkandan geleceğiz. |
01:29:19 |
- Hızlı hareket etmeliyiz. |
01:29:21 |
Bombanın gerçek ya da |
01:29:24 |
Onun kolunu kıracağım. |
01:29:28 |
Plan yapmalıyız. |
01:29:32 |
- Ahmed! |
01:29:35 |
Konuşmayın! |
01:29:40 |
Sen! Sana diyorum! |
01:29:42 |
Ne oldu? Biri daha mı? |
01:29:57 |
Otur! Otur! |
01:29:59 |
Otur! |
01:30:08 |
Yere bu kadar yakın olmamalıyız. |
01:30:14 |
Alo? 911 mi? |
01:30:17 |
911. Evet, şey... |
01:30:22 |
Ben tuvaletteyim. United 93. |
01:30:25 |
Ben de seni seviyorum, Fred. |
01:30:30 |
Hoşça kal. |
01:30:38 |
Aileni ara. |
01:30:46 |
- Kokpite nasıl gireceğiz? |
01:30:50 |
Sen de arkamdan gel. Dinlesene... |
01:30:53 |
Dinliyorum! |
01:30:57 |
O uçak kullanmayı biliyor. |
01:30:59 |
Sanırım yolculardan biri pilotmuş. |
01:31:02 |
- Yolculardan biri pilot dediler. |
01:31:06 |
Hangisi? Şuradaki adam. |
01:31:09 |
Üçüncü sıradaki. |
01:31:11 |
- Sağdaki. |
01:31:16 |
- Pilot musun? |
01:31:19 |
- Bunu uçurabilir misin? |
01:31:23 |
Seni kokpite sokacağız. |
01:31:27 |
Hemen bir şeyler yapmalıyız. |
01:31:29 |
Acele et! |
01:31:31 |
Seni öne götürelim. Arkamızdan gel. |
01:31:34 |
Uçağı indirebilirim, ama |
01:31:37 |
Ben tarif ederim. |
01:31:40 |
Öyle mi? |
01:31:42 |
İçeri girdiğinde hemen |
01:31:45 |
ani bir şey yaparsa, |
01:31:49 |
Adamı uzaklaştırın. |
01:31:52 |
- Ne yapıyor? |
01:31:54 |
Pilotu içeri sokmalıyız. |
01:32:00 |
Burada yalnızız. Kimse bize yardım |
01:32:15 |
Pilot kim? |
01:32:19 |
Merhaba, anne, benim. |
01:32:22 |
Kaçırılan bir uçaktayım. |
01:32:28 |
Seni sevdiğimi söylemek ve... |
01:32:32 |
seninle vedalaşmak için aradım. |
01:32:35 |
Nazik bir hanım telefonu |
01:32:40 |
Bu olanlardan sağ kurtulamazsam, |
01:32:43 |
ailemi arayacağına söz verir misin? |
01:32:48 |
Teşekkür ederim. |
01:32:51 |
Onları sevdiğimi söyle. |
01:32:55 |
Karıma ve oğullarıma |
01:32:59 |
Bunları al. Herkese dağıt. |
01:33:10 |
Benim. Kaçırılan bir uçaktayım. |
01:33:17 |
Birkaç erkek toplanıp, |
01:33:19 |
uçağı ele geçirmeye çalışacak. |
01:33:23 |
Bebeğim, kurtulursam sana söz veriyorum, |
01:33:26 |
hemen istifa edeceğim. |
01:33:30 |
Çocuklarıma onları sevdiğimi söyle. |
01:33:57 |
Göklerdeki Babamız adın kutsal kılınsın. |
01:34:02 |
Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de |
01:34:05 |
senin istediğin olsun. |
01:34:07 |
Bize karşı suç |
01:34:20 |
Bebeğim, burada olmak istemiyorum. |
01:34:25 |
Bebeğim... |
01:34:29 |
Kokpite girip uçağı ele geçireceğiz. |
01:34:32 |
Her şey yoluna girecek. |
01:34:42 |
Ben de seni seviyorum. |
01:34:44 |
Haydi, harekete geçelim. |
01:34:49 |
Ne bekliyoruz? |
01:34:58 |
Başlayalım. |
01:35:20 |
Şimdi! |
01:36:10 |
Bomba sahte! |
01:37:05 |
İleri! |
01:37:43 |
Orospu çocuğu! |
01:37:45 |
Lanet olsun! |
01:38:38 |
Bıçağı al! |
01:38:47 |
Pilotu çağırın! |
01:39:26 |
İçeri giremezsek, hepimiz ölürüz! |
01:39:34 |
Ziad! |
01:40:56 |
O gün kaçırılan dört uçaktan, |
01:40:59 |
hedefe varamayan sadece United 93 oldu, |
01:41:04 |
10.03'te Shanksville, |
01:41:09 |
Kurtulan olmadı. |
01:41:16 |
United 93'ün kaçırıldığı |
01:41:22 |
Uçağın kaçırıldığını, düştükten |
01:41:26 |
En yakın avcı jetler 100 mil uzaktaydı. |
01:41:34 |
Başkan, orduya kaçırılan uçağı |
01:41:40 |
Yanlış uçağın vurulmasından |
01:41:43 |
emri pilotlara bildirmemeyi tercih etti. |
01:41:53 |
Amerika üzerindeki tüm sivil uçaklar |
01:41:58 |
Eşi görülmemiş |
01:42:02 |
ABD hava |
01:42:10 |
11 Eylül 2001'de hayatını |
01:50:41 |
93 NO'LU SEFER |
01:50:46 |
LÜTFEN WWW.HONORFLlGHT93.ORG'U |