United 93

tr
00:00:58 Ziad.
00:01:03 Vakit geldi.
00:03:20 TANRl AMERİKA'Yl KORUSUN
00:03:27 Newark Havalimanı
00:04:21 American 1493, burası Newark kule.
00:04:23 Rüzgar 050/6. 4 nolu piste ilerle.
00:04:34 Bu şehirde mi yaşıyorsun?
00:04:36 Buradan bir saat kuzeyde
00:04:39 Ben Denver'da yaşıyorum. Dün akşam
00:04:54 Bazı günler izinli olmak istiyorum.
00:04:56 Bu da yedeğe yazılırsam olabilecek.
00:04:59 Ben Eğitim Merkezi'ne geri döneceğim.
00:05:01 Denver'da eğitim uçuşları vereceğim.
00:05:04 Hiç değilse
00:05:07 Az kalsın uçağı kaçıracaktın.
00:05:46 Teknisyene aşık.
00:05:48 Sonra görüşürüz, beyler.
00:05:50 Affedersin. Burada
00:05:54 Dışarıya çıkıp
00:06:00 - Beş dakika sonra dönerim.
00:07:08 Fazladan
00:07:11 - Evet. Şu anda yakıt dolduruyorum.
00:07:24 ULUSAL HAVA TRAFİĞİ KONTROL MERKEZİ
00:07:26 Yeni görevini tebrik ederim.
00:07:28 Teşekkür ederim.
00:07:33 Hepinizi ayık gördüğüme sevindim.
00:07:36 - Nasılsın, John?
00:07:38 - Herkesi tanıyorsun.
00:07:42 - Günaydın. Gece nöbeti nasıl geçti?
00:07:45 - Kontrol sende. 8.30'da görüşürüz.
00:07:49 - Özet için hazır mısın?
00:07:51 Güneybatıda ufak bir sistem var.
00:07:54 Ciddi bir sorun yaratmayacaktır.
00:07:56 San Francisco üzerinde alçak
00:07:59 Doğuda gökyüzü açık.
00:08:03 Doğu sahili için güzel bir gün.
00:08:05 Batıdaki sis ne zaman kalkar?
00:08:08 - Öğlenin ilk saatlerinde.
00:08:10 Başkan, Sarasota'dan Andrews'a geçecek.
00:08:14 10.30'a kadar sınırlamalar olacak.
00:08:17 New York'ta standart operasyonlar ve
00:08:21 Hep hava trafiğinin yoğun
00:08:24 Teşekkürler. Görüşürüz.
00:08:32 - New York'ta hareket başladı mı?
00:08:35 Güzel.
00:09:08 Arka taraf beni duyuyor mu?
00:09:11 Orada şeker var mı?
00:09:13 Tamam. Teşekkür ederim.
00:09:18 Kokpite girmek
00:09:21 - Üç artı bir mi?
00:09:24 Shipley ve Mark yapar.
00:09:27 Ben yapmak istemedim.
00:09:29 İki şey söyleyeceğim.
00:09:31 Birincisi, Shipley'nin
00:09:35 e-postasına vereceğin cevabı
00:09:41 Hayır, Kevin'e gönderme.
00:09:44 Ona bir şişe Ripple yeter.
00:09:48 Bayanlar ve baylar, San Francisco’ya
00:09:51 binişlere birinci sınıf
00:09:54 yolculardan başlayacağız.
00:09:57 Yardıma ihtiyaç duyan
00:10:01 United 93'e 17 nolu
00:10:18 Günaydın. Hoş geldiniz.
00:10:24 Günaydın. İçecek
00:10:27 Kahve, çok iyi olur.
00:10:30 Günaydın. Teşekkür ederim.
00:10:32 İyi uçuşlar.
00:10:46 Seni seviyorum.
00:11:03 - 19 numarayı arıyorum.
00:11:23 - İzninizle.
00:11:26 Sony'dekilerle görüştün mü?
00:11:38 -Her şey yolunda, Kaptan.
00:11:44 San Francisco'ya
00:11:48 Tüm yolcular
00:11:54 Hava beş bin fite kadar açık.
00:12:09 Günaydın, efendim.
00:12:14 Hoş geldiniz.
00:12:16 - O son yolcu muydu?
00:12:18 İyi. Sonra görüşürüz.
00:12:20 Kapıyı kapatabilirsin.
00:12:23 Çok teşekkür ederim.
00:12:31 Alaska Airlines, Bradley Yaklaşma
00:12:34 BOSTON HAVA TRAFİĞİ KONTROL MERKEZİ
00:12:43 Am-X 7281 , Boston ile
00:12:52 American 11 ,
00:12:54 Boston Merkez, American 11
00:12:59 American 11 , 20 derece sağa dön.
00:13:01 Anlaşıldı.
00:13:15 Bayanlar ve baylar, koltuğunuzu dik,
00:13:18 masanızı kapalı duruma getiriniz.
00:13:21 Kıl payı yetiştiniz.
00:13:22 Biliyorum. Güne kötü başladım.
00:13:25 - Dönüş yolculuğu mu?
00:13:29 Buraya iş için geldim.
00:13:31 - Kemerinizi bağlayın, lütfen.
00:13:33 Bayanlar ve baylar,
00:13:38 Yanımda Yardımcı Pilot Lee Homer var.
00:13:42 San Francisco uçuşumuz,
00:13:45 Bu da San Francisco'ya
00:13:48 saat 11 gibi varacağız demektir.
00:13:50 Bugün hava açık ve ülkenin
00:13:54 Birazdan uçuş görevlileri
00:13:57 önemli güvenlik önlemlerinden
00:14:03 Elinizdekileri bırakıp
00:14:06 vermenizi tavsiye ederim.
00:14:07 Teşekkürler. Uçağımıza hoş geldiniz.
00:14:10 United 93. Kuyruğunu
00:14:13 Anlaşıldı. Kuyruğumuzu
00:14:16 Kuyruğumuzu kuzeye veriyoruz.
00:14:40 Ben Rich Sullivan, 11 .15
00:14:45 Newark'tan kalkışlarda,
00:14:52 Gecikmeleri azaltmaya çalışacağız.
00:14:57 Gecikmeleri azaltmak için
00:15:02 düşürmeyi deneyeceğiz.
00:15:03 İkincisi, doğuda büyük bir
00:15:08 14:00'te tüm kıyı
00:15:11 Her türlü hava trafiği
00:15:14 Burası Jetblue.
00:15:18 - Sakın izin verme!
00:15:21 İstisna yok. Tüm kıyı ötesi rotalar
00:15:25 Başka sorusu olan?
00:15:29 Pekala, bir sonraki telekonferans
00:15:32 U.S. Air 29, Boston Yaklaşma
00:15:37 Glens Falls...
00:15:39 American 11 , tırman
00:15:52 Cevap ver.
00:15:54 American 11 , burası Boston.
00:16:00 Greg, bak bakalım
00:16:05 American 11 , burası
00:16:09 American 11 , burası
00:16:18 Kanatlar üzerinde iki
00:16:21 Çıkışların üzerinde
00:16:24 Etrafınıza bakıp
00:16:28 Bazı durumlarda
00:16:31 Uçağı terk etmeniz
00:16:34 çıkış yolunu ışıklar aydınlatacaktır.
00:16:38 Koltuğunuzun altında
00:16:41 Kolay bulmanız için
00:16:44 Uçuş görevlisi belirtmediği
00:16:47 - Taksi izni.
00:16:54 Günaydın, yer kontrol.
00:16:58 - Alfa serbest.
00:17:02 4 Sol B'ye RB'den girin. V taksi
00:17:05 Anlaşıldı, 4 Sol B'ye RB'den.
00:17:14 American 11 ,
00:17:17 Boston'u duyuyorsanız, 127.82'ye geçin.
00:17:25 Am-X 7281 , Boston
00:17:31 Boston'dan Athens'e. Bir ricam var.
00:17:35 American 11'i görebiliyorlar mı,
00:17:40 United 175, 20 derece
00:17:44 12-1 yönünde, güney-güneybatıya
00:17:47 İrtifa bilinmiyor.
00:17:51 American 767. Görünce haber verin.
00:17:58 U.S. Air 312, Boston ile
00:18:04 November 362, Tango...
00:18:06 Birkaç uçağı ele geçirdik. Sessiz olun.
00:18:09 Boston Merkez ile
00:18:15 John, buraya gel!
00:18:19 Neler oluyor?
00:18:21 Hava aracı, Boston'la bağlantı
00:18:24 Şu uçaktan demin bağlantı kuruldu.
00:18:28 Konuşan Amerikalı değildi, yabancıydı.
00:18:31 Kokpiti ele geçirmekten söz etti.
00:18:34 Sakin olun, alana dönüyoruz, dedi.
00:18:36 - Galiba uçak kaçırıldı.
00:18:39 Güven bana. Dediklerini
00:18:45 Doğu Komuta Merkezi. Ben Tony.
00:18:47 - Kahve alacağız. İster misin?
00:18:51 Sınırlamalar ne oldu?
00:18:53 Kaldırıldı. LaGuardia'da
00:18:56 - Newark'ta devam ediyor.
00:19:01 Rich, gel, şuna bak!
00:19:18 8.30 telekonferansına yetişmeliyim.
00:19:20 Boston Merkez bir
00:19:25 Uçak mı kaçırılmış?
00:19:26 American 11 . Boston'dan kalkıp
00:19:30 - Şimdi nerede?
00:19:33 Acil durum kodunu girdiler mi?
00:19:36 Hayır, şüpheli bir konuşma duymuşlar.
00:19:39 Pekala. Kesin
00:19:47 - Her şey yolunda mı?
00:19:50 az önce olası bir uçak kaçırılma-
00:19:53 Evet. Yıllardır uçak kaçırılmadı.
00:19:55 - En son ne zaman kaçırıldı?
00:19:58 - 91'de mi? 90'da mı?
00:20:01 Boston-Los Angeles seferi. American 11 .
00:20:04 Adamlarım araştırıyor. Bir şey
00:20:09 Yer Kontrol, burası United 93.
00:20:11 United 93,
00:20:14 Kalkış için 15. sıradasın.
00:20:29 Sayın yolcular, Kaptan Dahl konuşuyor.
00:20:31 Newark'ta yoğun hava trafiğine
00:20:36 Önümüzde 15 uçak var.
00:20:40 30 dakikalık
00:20:43 Gecikme için özür diliyorum.
00:20:48 - Her şey yolunda mı?
00:20:54 Affedersiniz,
00:21:06 Uçaklarınızı ondan uzak tutun.
00:21:10 Bütün uçaklarımı Greg'e devrettim.
00:21:13 Sadece onu izliyorum.
00:21:17 Batıya doğru yol alıyor.
00:21:19 - Acil durum kodunu girdi mi?
00:21:25 Boston Merkez'den American 11'e.
00:21:35 - Durum nedir, Pete?
00:21:38 Ama şimdilik sadece uçağı
00:21:42 - Havaalanına dönüyorum.
00:21:45 Birileri o bandı incelesin.
00:21:48 08:00'in bandını inceleyin.
00:21:50 KUZEYDOĞU HAVA SAVUNMA KOMUTA
00:21:52 5 dakika içinde
00:22:01 Avcı kadın. Ben Powell.
00:22:11 Bunun bir NORAD
00:22:14 Hava Savunma Tanımlama Bölgesine
00:22:17 Teknisyenleriniz gözlerini dört açsın.
00:22:20 Tamam. Bir saniye bekleyin.
00:22:29 Dawne, Powell'ın neden
00:22:37 - Ne oldu?
00:22:41 - Bu bir simülasyon mu?
00:22:43 - Tatbikat Değerlendirme Ekibi nerede?
00:22:46 - Ciddi misin?
00:23:00 Onu ara.
00:23:02 Olası bir uçak kaçırılma durumu var.
00:23:08 Efendim? Bu bir
00:23:11 American Airlines uçuş 11 ,
00:23:18 92 yolcusu var ve uçak kaçırılmış.
00:23:21 - Uçak izlenebiliyor mu?
00:23:23 Nasypany ve tüm
00:23:27 Binbaşı Nasypany,
00:23:30 Tüm operasyon personeli
00:23:33 Ben Albay Marr.
00:23:43 İşte.
00:24:07 Kaptan Dahl konuşuyor.
00:24:08 Kalkışımıza az kaldı.
00:24:14 Kahvaltı siparişinizi alacağım.
00:24:18 Sıcak kahvaltımız var.
00:24:21 - Olur, harika.
00:24:24 Gecikme için üzgünüm.
00:24:27 Anlıyorum.
00:24:29 Kahvaltımla birlikte su getirir
00:24:35 Kalabalık yerlerden mümkün
00:24:38 Dağlık bölgeye gidersek sorun olmaz.
00:24:52 Dinliyorum, efendim.
00:24:55 Şu anda olası bir uçak
00:25:00 Boston'dan kalkan,
00:25:03 İzlenemiyorlar. Uçağı bulalım.
00:25:05 Anlaşıldı.
00:25:08 Herkes beni dinlesin!
00:25:11 Olası bir uçak kaçırılma olayı var.
00:25:14 Gerçek hayattan söz ediyorum.
00:25:17 Gözetleme ekibi,
00:25:21 Tekrar görününce haber verin.
00:25:24 Sivil Havacılık Teşkilatı'nı ara.
00:25:28 Mühimmat!
00:25:30 - Otis savaş konumuna geçsin.
00:25:33 - Telsiz çağrı kodu biliniyor mu?
00:25:36 Telsiz çağrı kodu American 11 .
00:25:38 Efendim, kaçırılma olayı teyit edildi.
00:25:43 Uçağın telsiz bağlantısı kesik.
00:25:46 Çok sayıda
00:25:48 Teyit edilmezse parazittir.
00:25:53 Komuta Merkezi, ben Tony.
00:25:56 Beklemede kalın.
00:25:57 Dün iki yerde
00:26:00 biri Atlanta, diğeri O'Hare.
00:26:03 850 uçak geç indi.
00:26:06 Ortalama 56 dakikalık, toplamda ise
00:26:13 Dakikada neredeyse 2 bin
00:26:15 90 milyon kağıt borca girdin, Ben.
00:26:20 Gecikmelerin sorumlusu ben değilim.
00:26:22 American 11
00:26:26 İzninizle.
00:26:30 Yeni gelişmeler var.
00:26:34 American Airlines
00:26:37 Uçakta bulunan bir
00:26:41 uçağın kaçırılmakta
00:26:44 kişinin bıçaklandığını söylemiş.
00:26:47 Uçakta mı bıçaklanmış?
00:26:49 Boston'a bu bilgiyi
00:26:52 - Uçak hala seyir halinde mi?
00:26:56 Beklemede kalın. Boston hatta.
00:26:59 Ellerindeki tek bilgi, kontrolörün
00:27:03 Söyleneni tam olarak anlamak
00:27:07 Kiminle konuşuyorsun?
00:27:09 - Boston, operasyon müdürü.
00:27:19 İrtifası değişti mi?
00:27:27 Radar bilgilerini inceliyoruz.
00:27:29 Rotası ya da irtifası konusunda
00:27:34 Beni bilgilendirin.
00:27:37 Pekala, uçak güneye döndü.
00:27:42 Uçağı izleyemiyorlar.
00:27:44 İrtifa bilgisi de alınamıyor.
00:27:47 Gördüğüm kadarıyla biz de izleyemiyoruz.
00:27:49 Ama güneye ilerlediğini söylüyorlar.
00:27:51 New York Merkez'i ara.
00:27:56 TRACON'u da ara.
00:27:58 New York'taki
00:28:03 Belki de teşkilatla bağlantı kurup
00:28:15 Haberler iyi,
00:28:20 Uçuş görevlileri kalkışa hazırlansın.
00:28:23 Uçuşlarımın çoğunu
00:28:27 Çocuklarımla evde
00:28:31 Uyumamak için dergi getirdin mi?
00:28:34 En son ne zaman dergi
00:28:43 Birkaç uçağı ele geçirdik. Sessiz olun.
00:28:46 Havaalanına dönüyoruz.
00:28:53 Birkaç uçağı ele geçirdik. Sessiz olun.
00:28:57 Havaalanına dönüyoruz.
00:29:02 Birkaç uçağı...
00:29:15 ...ele geçirdik.
00:29:24 Ben Bob. ''Birkaç uçak''. Birkaç uçak
00:29:37 United 93, rüzgar 050/6. 4 nolu
00:29:43 0-1-0'dan 5 bin fite. Kalkış
00:29:46 Pekala. 0-1-0'dan
00:31:03 NEW YORK HAVA TRAFİĞİ KONTROL
00:31:22 New York. Thumbser.
00:31:25 Boston.
00:31:41 Teşekkür ederim, anladım.
00:31:45 Dave?
00:31:48 American 11 kaçırılmış ve
00:31:52 Kokpite girilmiş olabilir.
00:31:54 Bir şey duyarsan haber ver.
00:31:57 Acil durum kodunu girmemiş.
00:32:04 - Neler oluyor?
00:32:06 Olası bir uçak kaçırılma. American 11 .
00:32:10 20 yıldır
00:32:12 Onu sadece izleyeceğim, hepsi bu.
00:32:16 - Chris, bir şey görüyor musun?
00:32:20 United 175, dinliyorum.
00:32:22 Kennedy'nin batısında bir sorun var.
00:32:25 American 11.
00:32:28 Uçak kaçırılma olayı olabilir.
00:32:34 Anlaşıldı, United 175. İletirim.
00:32:37 Paul. Az önce United 175 aradı.
00:32:40 Logan'dan şüpheli
00:32:45 ''Kimse yerinden kalkmasın'' gibi bir şey.
00:32:48 Anonsu kimin yaptığını bilmiyor.
00:32:52 United 175 mi?
00:32:53 - Evet.
00:32:56 Önemli bir şey yok. Ağır ağır ilerliyor.
00:32:59 Newark ya da Kennedy'ye
00:33:18 Yukarıdan aşağı
00:33:20 ''Kuzey kutbuna özgü balık.''
00:33:27 Kaptan Dahl konuşuyor.
00:33:30 New York'un güzel
00:33:34 Çok güzelmiş.
00:33:41 Harikaymış.
00:33:47 Kimse yok mu?
00:33:50 Onlara ellerindeki her türlü bilgiye
00:33:54 Uçak kaçırılma kontrolörü yokmuş.
00:33:56 Hepsi tatilde.
00:33:59 - Kiminle konuştun?
00:34:03 adamın biri işte. Başka da kimse yok.
00:34:07 Bu bilgiyi aktar...
00:34:10 Boston Merkez bandı incelemiş.
00:34:14 Adam, ''Birkaç uçağı ele geçirdik'' demiş.
00:34:17 Ses tanınabilmiş mi?
00:34:21 Tanrım.
00:34:24 Med Express 77, bin fitte kalın.
00:34:30 Delta 351, altimetre 2992.
00:34:36 Paul, neler oluyor?
00:34:39 American 11 kaçırılmış olabilir.
00:34:43 Bağlantı kurulamıyor.
00:34:47 Radarda izlenemiyor.
00:34:49 - Hedef en son nerede görüldü?
00:34:53 American 11, burası New York.
00:35:01 Radar hedefi kayboldu.
00:35:03 Paul? American 11'in
00:35:06 Nerede kayboldu?
00:35:07 Manhattan civarında.
00:35:09 Durduk yerde.
00:35:13 Kennedy'yi arayıp
00:35:17 Kennedy ve Newark kulelerini ara,
00:35:23 Nedir durum?
00:35:25 Ekibi geri çağırayım mı?
00:35:27 Evet, çağır.
00:35:29 Otis'te durum ne? Uçaklar hazır mı?
00:35:33 - Foxy, durum nedir?
00:35:38 Otis 8.40'da savaş konumuna geçti.
00:35:42 Albay, 08.40'da
00:35:45 Otis savaş konumunda. Anlaşıldı.
00:35:48 - Bilgi verin. Hiçbir şey görünmüyor.
00:35:53 Artık hiçbir şey göremiyorlarmış.
00:35:59 Otis, hazır bekliyor.
00:36:05 Baş üstüne, efendim.
00:36:09 Otisleri uçurun!
00:36:12 Harekete geçin Otis!
00:36:13 Burası Kadın Avcı.
00:36:18 Saat 08.46.
00:36:21 Parola: Kasım-Kasım.
00:36:28 Greg, Dünya Ticaret Merkezi'ne bak.
00:36:30 Ticaret Merkezi'ne bak.
00:36:32 Bob, görüyor musun?
00:36:36 - Duman yükseliyor.
00:36:42 Dünya Ticaret Merkezi'ne bak.
00:36:46 Hiçbir fikrim yok.
00:36:47 Manhattan'dan
00:36:51 Kuzey Kule'den
00:36:56 Ben Thumser, dinliyorum.
00:37:01 Küçük bir uçak mı? Teyit edildi mi?
00:37:04 New York aradı. Dünya Ticaret
00:37:08 Küçük bir uçağın
00:37:11 Öyle dediler. Küçük bir uçak.
00:37:15 - Kontrol etsen iyi olur.
00:37:19 ONN, Dünya Ticaret Merkezi'ne küçük
00:37:25 ONN, Dünya Ticaret Merkezi'ne küçük
00:37:31 Bill, üçüncü ekrana CNN’İ getir.
00:37:34 Ben, New York Merkez aradı.
00:37:38 - American 11'i kaybetmişler.
00:37:41 - Şehrin üzerindeyken.
00:37:45 Kulelere sor, görebiliyorlar mı?
00:37:48 CNN’İ aktarıyorum.
00:37:52 Dünya Ticaret Merkezi’ne
00:37:56 bir uçağın çarptığı haberi geliyor.
00:37:57 Haberi doğrulamaya çalışıyoruz.
00:38:01 Kaynaklarımız aracılığıyla neler
00:38:04 Bu sabah orada korkunç
00:38:11 Emin değilim tabii, ama
00:38:13 - Cessna olsa geri sekerdi.
00:38:17 Aklıma kötü şeyler geliyor.
00:38:21 Yoksa bu American 11 mi?
00:38:24 - Hiçbir fikrim yok.
00:38:27 Güneşe bakılırsa biz kuzeyde
00:38:33 Uçak binaya batıdan çarpmış.
00:38:37 Peki, American 11 nerede?
00:38:38 New York polisini ara.
00:38:41 Bir şey bilip bilmediklerini öğren.
00:38:44 Patlamanın büyüklüğüne bak.
00:38:48 Sayın yolcular, 35 bin fite ulaştık.
00:38:52 Kemer ikaz ışıklarını söndürüyorum.
00:38:55 Kabin içerisinde hareket edebilirsiniz.
00:38:57 Otururken, lütfen kemerleriniz
00:39:01 Her an türbülansa girebiliriz.
00:39:04 Bugünkü uçuşumuz,
00:39:07 Kalkışımız geciktiyse de zamanında
00:39:11 Yaklaştığımızda size
00:39:13 Şimdilik, uçuş görevlilerinin
00:39:18 Yolculuğunuzun keyifli geçmesi için
00:39:21 yapabileceğimiz ne varsa söyleyin.
00:39:34 Yolcu listesini görebilir miyim?
00:39:37 Teşekkür ederim.
00:39:38 - Teşekkür ederim.
00:39:40 - Fazla yolcu yok.
00:39:57 Fedex 7852, Dünya Ticaret Merkezi'ne
00:40:02 Eagle 755, kalkış kontrol
00:40:05 Eagle 755 de sende. Eagle 755.
00:40:08 755. Tamam.
00:40:11 Toggle 9445, yaklaşım ile 120.8'den
00:40:16 Dave, Allentown'ın 5 mil doğusunda
00:40:19 United 175, transponder
00:40:27 New York'tan United 175'e.
00:40:34 İki havaalanı da onunla bağlantı
00:40:38 Bir yerlerde olmalı.
00:40:41 New York'tan United 175'e. Dokuz
00:40:44 Güneybatıya ilerleyen Delta
00:40:50 New York'tan United 175'e.
00:40:52 United... Paul, galiba
00:40:56 United 175 transponderını kapattı.
00:41:00 Thumbser.
00:41:01 United 175'i gören varsa, bana aktarsın.
00:41:04 Hayır, onunla bağlantım yok. Biliyorum.
00:41:07 Delta 2433, beklemede kal.
00:41:09 Diğer uçakları izleyemiyorum.
00:41:12 O yeterince yoğun. Biz ilgilenelim.
00:41:15 Şu anda beklemedeler.
00:41:18 Delta 2315'i izle.
00:41:21 Gittikçe yaklaşıyor. Görüyor musun?
00:41:24 Geri çekilin! Çalışmama fırsat verin!
00:41:29 United 175, 9 yönünde,
00:41:34 Güneybatıya ilerliyor,
00:41:37 Bu uçak da kaçırılmış.
00:41:39 United 175, 9 yönünde,
00:41:42 - Delta ile bağlantıda mısın?
00:41:45 Delta! Delta 2315,
00:41:51 Dön. Bir buçuk baş dön.
00:41:55 Şu anda 12 yönünde. Uzaklık kalmadı.
00:41:59 Delta 2315, tam üzerinde.
00:42:16 Delta 2315, orada mısın?
00:42:23 Buradayım, New York.
00:42:27 - Arkasına geçti.
00:42:30 Aferin. Harikaydın.
00:42:33 bir tanık evinden...
00:42:38 ...Dünya Ticaret Merkezi'nin
00:42:40 New York Merkez, ticari bir
00:42:46 İşte. American 11'miş.
00:42:49 Neler oluyor?
00:42:53 Yani, neden binaya çarpsın ki?
00:42:57 Bir pilot bunu yapmaz,
00:43:00 Bu imkansız.
00:43:02 O binada kim bilir kaç kişi vardı?
00:43:07 Ben? New York
00:43:11 Evet, New York.
00:43:14 Durun. Bir uçak daha kaçırılmış.
00:43:18 Bir uçak daha mı?
00:43:19 United 175. Ekrana aktar.
00:43:22 - İrtibat subayı nerede?
00:43:25 Yardıma ihtiyacımız var.
00:43:27 Orduyu devreye sokmaya çalışıyoruz,
00:43:31 Sen kendi işini yoluna koy,
00:43:34 Bana gelişmeleri bildir.
00:43:36 United 175,
00:43:39 New York'tan United 175'e. United 175.
00:43:42 United 175 burası New York.
00:43:44 Bu adam durmadan
00:43:49 United 175 burası New York.
00:43:51 Adam gülle gibi düşüyor.
00:43:55 Doğudan New York
00:43:58 Bu uçak düşecek.
00:44:01 Orduyu arayın.
00:44:04 Adam düpedüz yere çakılacak.
00:44:08 Alçalıyor.
00:44:10 Dakikada 6, 8 bin fit.
00:44:12 - Bağlantı kurmaya çalışıyor musun?
00:44:15 Bütün uçakların trafiğine giriyor.
00:44:20 - Hedef kayboldu. Kayboldu.
00:44:25 Artık göremiyoruz.
00:44:29 Durun, durun.
00:44:33 Hızla alçalıyor. Gördün mü?
00:44:36 Çok hızlı alçalıyor. Gördün mü?
00:44:39 - Kim o?
00:44:42 - Onu pencereden görebiliyor musun?
00:44:46 - Hızla alçalıyor.
00:44:49 Verrazano Köprüsünün üzerinde.
00:44:51 - Ne kadar hızlı alçalıyor.
00:44:55 Aman Tanrım.
00:45:02 Tanrım!
00:45:07 Bina patlıyor.
00:45:12 Gördünüz mü? Gördünüz mü, efendim?
00:45:17 Seni arayacağım.
00:45:27 Aman Tanrım.
00:45:44 Shawna, neler oluyor?
00:45:47 Boston,
00:45:50 bir başka uçağın daha
00:45:54 Bir uçak daha kaçırılmış.
00:45:57 İki uçak kaçırıldı.
00:46:02 Sivil Havacılık Teşkilatı'nı ara.
00:46:05 Teyit edilemiyor.
00:46:07 Otislere Manhattan'da
00:46:11 Geliyorlar. Mühimmat! Mühimmat!
00:46:14 - Krema ister misiniz?
00:46:17 Dikkatimi tamamen buna verdim.
00:46:19 Kahve ya da meyve suyu?
00:46:28 Size birinci sınıftan sonra servis
00:46:31 Harika bir kalkıştı.
00:46:35 Sıcak kahvaltıda kararlı mısınız?
00:46:41 Buyurun...
00:47:05 Tepsiyi çevirelim.
00:47:21 Harekete geçmeliyiz.
00:47:34 New York Merkez hava sahasındaki
00:47:38 Tony,
00:47:40 New York Merkeze kimse girmeyecek.
00:47:42 Bak ne diyeceğim:
00:47:48 Washington'ı da kapatalım.
00:47:52 Buralardan
00:48:02 - Foxy!
00:48:05 Kulaklarınızı açın.
00:48:06 Trafik yoğun. Onay alamıyoruz.
00:48:09 - Bu kabul edilemez.
00:48:12 Öyleyse jetler için izin al.
00:48:16 Otisler nerede?
00:48:21 - Otislerin durumu nedir?
00:48:25 Sivil Havacılık kalkış izni vermiyor.
00:48:28 - Mühimmata ne dememi istersiniz?
00:48:31 Otisler Manhattan'a uçsun.
00:48:34 Sivil Havacılığı boş ver, diyor.
00:48:38 CLEVELAND HAVA TRAFİĞİ
00:48:47 United 93 burası
00:48:50 United 93'ten CLEVELAND
00:48:56 - Kontrol sende.
00:49:06 Kahvaltı, beyler.
00:49:08 Bu meyve suyu isteyeninki.
00:49:10 Kahve
00:49:13 Afiyet olsun.
00:49:21 Kızlar söz konusu olunca,
00:49:26 EŞİN ARADI.
00:49:28 İYİ OLDUĞUNDAN EMİN OLMAK İSTEDİ.
00:49:30 İner inmez ararım.
00:49:33 - Çocuk var mı?
00:49:35 11 aylık bir kızım var.
00:49:38 11 aylık mı?
00:49:41 Uykusu yavaş yavaş
00:49:44 Evlilik yıldönümümüze az kaldı.
00:49:47 Güzel bir yolculuk olur.
00:49:50 Her zamanki gibi biraz gezer,
00:49:52 birkaç tiyatroya gider
00:49:56 İki Otis havada,
00:49:59 Elimde sadece dört uçak var.
00:50:01 Desteğe ihtiyacım var.
00:50:04 Desteğe ihtiyacım var.
00:50:11 Yine de kaldırdım.
00:50:13 Langley'dekiler
00:50:16 Anlaşıldı.
00:50:17 Kumandan!
00:50:20 Boston, American 11'in
00:50:23 Hala havadaymış.
00:50:27 - American 11 hala uçuyor mu?
00:50:33 New York'un güneyindeki ve Jersey
00:50:35 üzerindeki uçuşları görmek istiyorum.
00:50:37 Bekleyin, efendim. Dinliyorum, Kumandan.
00:50:40 Boston, American 11'in Washington'a
00:50:44 WTO'a çarpanlardan biri değilmiş.
00:50:51 - Bekleyin, efendim.
00:50:55 -Langley'dekiler Washington'a.
00:50:59 Sivil Havacılık'tan
00:51:04 Az önce 11'in uçtuğunu söylediler.
00:51:07 Tüm birimler emri yerine
00:51:11 Kule. Yaklaşım. Dev Katili.
00:51:15 Beyler! Sizden istediğim şu:
00:51:16 Merkezlerle bağlantı kurup şüpheli
00:51:21 Telsizi kesik, transponderı kapalı,
00:51:26 Her şeyi tahtaya yazıp herkesle
00:51:31 İrtibat subayı nerede?
00:51:33 Onunla hemen görüşmem gerektiğini söyle.
00:51:37 Indianapolis aradı. American 77'yle
00:51:43 American 77 rotasını değiştirmiş.
00:51:48 Transponder kapandıktan
00:51:50 Dulles'den kalkan American
00:51:55 Bilinen son konumunu,
00:51:58 Nereye gidiyor?
00:52:01 İki uçak şehre girdi.
00:52:04 Özellikle şehre ilerleyen her şey
00:52:08 İkinci uçağın
00:52:11 Öğrenirsen haber ver.
00:52:13 Boston, başka bir uçak saptamış.
00:52:16 Yine Boston-Los Angeles seferi, 767.
00:52:19 Pilotla bağlantıdalar, ama o da
00:52:22 olduğundan şüpheleniyor.
00:52:26 Pekala. Tüm hava sahalarının
00:52:30 Kimse hava sahamıza giremesin.
00:52:34 Dört ya da beş bin.
00:52:36 - 4200.
00:52:39 Başka uçak kalkmasın.
00:52:41 Boston'u ve CLEVELAND'ı arayın.
00:52:44 Anlaşıldı, Boston'dan Los Angeles'a.
00:52:50 Uçuş 248, Cleveland Merkez
00:52:56 John, Boston'dan kalkan bir uçağın
00:53:00 Onayını bekliyoruz. Delta 1989.
00:53:03 - Delta 1989.
00:53:06 United 93, burası
00:53:09 United 93'ten Cleveland’a. Uçuş
00:53:17 KOKPİTİN ELE GEÇİRİLMESİNE KARŞl
00:53:19 İKİ UÇAK WTO'E ÇARPTI
00:53:23 ''Kokpitin ele
00:53:26 ''İki uçak Dünya
00:53:28 Ama Newark'ta hava çok güzeldi.
00:53:31 - Stajyer pilot olmalı.
00:53:37 11 ile ilgili
00:53:40 Zorlayın. Nerede bu?
00:53:43 Washington'a gidebilecek iki F-16 var.
00:53:48 American 11'in önünü kestiğimizde
00:53:51 Vuracak mıyız?
00:53:53 Ne zaman harekete geçeceğiz?
00:53:57 Langley kuşlarını ne yapayım?
00:54:03 Kime kadar çıkalım?
00:54:07 Başkan Yardımcısı'na mı?
00:54:12 - Çatışma Kuralları, efendim.
00:54:15 Kumandan,
00:54:25 Baş üstüne, efendim. Tespit et ve izle.
00:54:29 Teşekkür ederim, efendim.
00:54:33 Vur emrimiz yok.
00:54:35 Şimdilik vur emri yok.
00:54:37 Tespit et ve izle.
00:54:40 Vur emrini sadece Başkan verir.
00:54:45 Bu emri almak ne kadar sürer?
00:54:48 İrtibat subayı nerede kaldı?
00:54:55 Albay, durum kötü.
00:54:58 İletişim
00:55:01 En az iki uçağımız
00:55:04 Birçok belirsizlik var.
00:55:06 Senin görevin olmadığını biliyorum,
00:55:10 Her birinin
00:55:15 Pentagon
00:55:22 Sizi gelişmelerden
00:55:24 Hayır, benim icraata
00:55:29 Kesinlikle. Ve ara vermeden çok uzun
00:55:38 O günkü tüm
00:55:45 Artık sadece golf oynayabiliyorum.
00:55:48 Başka bir şeye zaman kalmıyor ki.
00:55:52 - Zaman yaratabilirsin.
00:55:55 Kesinlikle haklısın.
00:55:58 Okulu bıraktığımda, nasıl olursa olsun
00:56:01 rugby'ye devam etmem
00:56:04 Yeni kurulan bir lig var,
00:56:07 O benim çıkış noktam.
00:56:11 Herkesin bir uğraşıya ihtiyacı var.
00:56:14 Yanımda ne işin var?
00:56:17 Ne bekliyoruz?
00:56:21 Zamanlama doğru değil.
00:56:25 Git ve yerine otur,
00:56:27 Ne zaman?
00:56:30 Git ve yerine otur.
00:56:36 Şimdi yapmalıyız.
00:56:43 İçecek bir şey ister misiniz?
00:56:45 - Hayır, istemem.
00:56:47 Evet.
00:57:54 - Buyurun.
00:57:56 İyi sabahlar.
00:58:03 - Buyurun, efendim.
00:58:08 ŞEKİLLENDİRİLEBİLEN KİL
00:58:17 - Kahvaltı almaz mısınız?
00:58:21 Viski var mı?
00:58:23 - 4 dolar.
00:58:26 Bir şey değil.
00:58:29 - Kahve alır mıydınız?
00:58:44 Jersey paralı
00:58:47 ...ve karşında New York.
00:58:53 Çok güzeldi.
00:58:55 Güneş
00:59:23 İçki ya da akşam yemeği?
00:59:25 Evet, iyi olur.
00:59:57 DOLU
01:00:15 Üç çocuğum var,
01:00:25 Sıcak kahvaltı mı istemiştiniz?
01:00:30 Her şey yolunda mı?
01:01:02 Bomba var!
01:01:11 Bomba var!
01:01:13 Neler oluyor?
01:01:29 Kapıyı
01:01:31 Acele edin! Yürüyün!
01:01:38 Oturun ve
01:01:41 Haydi!
01:01:44 Kapıyı açar mısın?
01:01:46 - Kontrol sende.
01:01:55 Dışarıya çıkın! İmdat!
01:01:58 Çıkın dışarıya!
01:02:04 Tom!
01:02:05 Bağırdı, sonra da birisi,
01:02:53 Wanda! Sandy!
01:02:57 Sandy, arkaya gel!
01:03:03 Yapma, lütfen, hayır!
01:03:05 Onu hemen öldürelim.
01:03:19 Allah'ın adıyla!
01:03:23 Rabbim, sana teslim oldum.
01:03:26 Sana inandım.
01:03:29 Sana sığındım.
01:03:46 Tanrım.
01:03:48 Adamın birinin boğazına
01:03:52 O adamlardan biri,
01:03:55 - Kim onlar?
01:03:57 - Yolculardan birini bıçakladılar.
01:04:00 - Debbie nerede?
01:04:02 Onu götürdüler!
01:04:10 United 93, 1 yönünde trafik var....
01:04:18 United 1523, radyo frekansında
01:04:22 - Kahretsin!
01:04:26 Neden bekledin?
01:04:29 Zamanlamamız doğru olmalıydı!
01:04:31 Hedefe varmamız ne kadar sürer?
01:04:34 En fazla 50 dakika.
01:04:41 United 93, burası Cleveland.
01:04:49 United 93, burası
01:04:58 United 93, burası Cleveland.
01:05:02 United 93, burası
01:05:05 Tom, United 93'ten cevap alamıyorum.
01:05:09 - 93 mü?
01:05:12 Delta 1989'dan Cleveland Merkez'e. 2249.
01:05:15 İyi günler.
01:05:17 Delta 1989, anlaşıldı.
01:05:20 Tom, Delta bağlantı kurdu.
01:05:24 Bize kaçırıldığı bildirilmişti.
01:05:30 Kaç uçağın kaçırıldığını bilmiyorum
01:05:31 ama 93 izinsiz alçalıyor.
01:05:35 - Peki ya Delta?
01:05:37 United 93 ile bağlantı kuramıyorum.
01:05:41 Cevap vermiyor ve alçalıyor.
01:05:45 Cleveland aradı.
01:05:48 United 93'ün kokpitinden çığlıklar
01:05:52 Olaylar birbirine benziyor.
01:05:55 Uçağın son bilinen
01:05:59 Newark'tan San Francisco'ya gidiyor.
01:06:03 Yakındaki tüm merkezlere bildir.
01:06:06 93 hakkındaki gelişmeleri bildirin.
01:06:09 Ben? Delta'yla ilgili sorun yok.
01:06:13 Delta 1989'un adını tahtadan silin.
01:06:18 Evet, efendim. Dört uçak. Hepsi bu.
01:06:21 Doğu kıyısını
01:06:25 Durum nedir?
01:06:26 Washington, American 77'nin
01:06:29 Dulles'dan kalktıktan sonra kaybolmuş.
01:06:32 Bir tane daha mı?
01:06:33 Ne dedi?
01:06:35 Dulles'dan kalkıp
01:06:38 Bütün uçuşları görmek istiyorum, beyler.
01:06:43 Onları Washington'ın
01:06:46 50-60 mil yaklaşmadan yakalamalıyız,
01:07:09 Haydi, beyler. Lütfen, cevap verin.
01:07:12 İşte orada. Yerde yatıyor.
01:07:18 İçinizde doktor var mı? Sıhhiyeci?
01:07:19 İlk yardım uzmanı.
01:07:25 Kokpiti arıyorum,
01:07:30 - Yana kayın.
01:07:35 Pekala.
01:07:56 United 93...
01:07:57 İKİ UÇAK WTO'A ÇARPTI
01:07:59 Kardeşlerimiz
01:08:09 Onlara
01:08:14 Evet, duydum, 797.
01:08:17 United 93, burası Cleveland.
01:08:36 Adım Sandy Bradshaw.
01:08:38 Newark'tan San Fransisco'ya
01:08:42 Uçak, ellerinde bıçak olan
01:08:45 Birinin belinde bomba var.
01:08:50 Kaç kişi gördünüz?
01:08:52 Üç.
01:08:55 Siz birinci sınıftaydınız.
01:08:59 Birinci sınıfta
01:09:07 - Ne dediler?
01:09:10 Uçak bakım bölümüyle görüştüm.
01:09:12 United'ın uçak bakım bölümünü aradım.
01:09:16 Uçağın kaçırıldığını söyledim.
01:09:20 Hiçbir şey demedi! O bir teknisyen!
01:09:48 Her şey yolunda. Allah'a şükür!
01:09:52 Allah'ın izniyle, başaracağız.
01:10:04 Çağrınıza cevap vermek istedim.
01:10:09 Dönüyoruz galiba.
01:10:20 Havaalanına geri dönüyoruz.
01:10:27 1977'de Mogadişu'da para istemişlerdi.
01:10:31 Fidye isteyecek ve bizi bırakacaklar.
01:10:33 Havaalanına dönüyoruz.
01:10:36 Oradakiler bir çaresini bulur.
01:10:40 Ben pilotum. Hayatım boyunca uçtum.
01:10:44 Burada yolunda gitmeyen bir şeyler var.
01:10:58 - 77 nerede?
01:11:01 - 93'le en son Cleveland görüşmüş.
01:11:05 Onlara durum bildiriyorum.
01:11:07 Onlara ihtiyaç
01:11:10 Orduyla ilişki kurmaları gerekir,
01:11:14 ama bu albay
01:11:19 New York'a Hava
01:11:22 Hava Devriyesi umurumda değil!
01:11:24 Çok sayıda şüpheli uçak var.
01:11:27 United 93 kaçırılmış olabilir.
01:11:30 Bu uçaklarla
01:11:34 Selfridge Hava Muhafaza Üssü
01:11:39 Onlarla bağlantı kur.
01:11:41 - Durum nedir, Foxy?
01:11:44 birazdan bağlantı kuracağız.
01:11:49 Anlaşıldı.
01:11:51 Onları
01:11:55 Ticari bir uçak
01:11:59 Parlamento binasına
01:12:04 Dinliyorum, Kumandan.
01:12:06 Selfridge'den iki F-16 kalktı,
01:12:09 Kaçırılan kaç uçak var?
01:12:13 Harekete geçebilir miyiz?
01:12:16 Adamları tahrik etmeyelim.
01:12:24 Belki bir uzlaşmaya varabiliriz.
01:13:33 Tatlım, yetkilileri aramanı istiyorum.
01:13:37 Uçağın telefonundan arıyorum.
01:13:40 Anne, bana inanmıyor musun?
01:13:45 Onu bıçakladı mı?
01:13:53 Yanına gitmeliyiz.
01:14:02 Bir şey yok.
01:14:05 Yolcuyla ilgilenmemize izin ver.
01:14:09 Richard, benim Jeremy.
01:14:23 Yolculardan biri bıçaklandı.
01:14:28 - Durumuna bakacağız.
01:14:32 Kokpit cevap vermiyor.
01:14:35 Cevap vermiyor.
01:14:38 Tamam.
01:14:41 Bayım, tamam.
01:14:42 United 93'ten arıyorum. Uçağımız
01:14:48 Birinde de bomba var.
01:15:05 Nabzına bak. Nefes alıyor mu?
01:15:11 Nabzı atmıyor.
01:15:15 Ahmed.
01:15:26 Aman Tanrım.
01:15:27 - Buraya gel.
01:15:29 Buraya gel.
01:15:31 Aman Tanrım.
01:15:35 Aman Tanrım.
01:15:38 Aman Tanrım.
01:15:39 Aman Tanrım.
01:15:42 Hostes, orada neler oluyor?
01:15:45 Havaalanına dönüyoruz. Her şey yolunda.
01:15:51 Ne yapabileceğimizi düşünüyoruz.
01:15:54 Buraya gel.
01:15:57 Dinleyin, iyi dinleyin.
01:15:59 Pilotlar yerde yatıyor.
01:16:02 Kokpitin dışında yerde yatıyorlar.
01:16:09 Ne dedi?
01:16:12 Uçağı pilotların kullanmadığını söyledi.
01:16:14 Kokpitin önünde
01:16:19 Kaptanın ve yardımcı
01:16:22 Tanrım.
01:16:25 Kapıyı aç. Kapıyı aç!
01:16:31 Yolcular cesetleri
01:16:34 Ne? Nasıl?
01:16:37 Bilmiyorum.
01:16:45 Kumandan?
01:16:46 Cleveland, Delta 1989'un
01:16:53 Kaçırılmış olmasından şüphelenilen
01:16:55 Duydunuz mu, efendim?
01:16:58 İki uçak mı?
01:17:01 Boston'dan kalkan
01:17:05 ve Washington'a gelen American 11.
01:17:08 Selfridge'den uçaklar kalktı.
01:17:10 Bu avcı jetler silahsız.
01:17:13 'Hedefe kitlen ve terk et' olabilir.
01:17:17 Cleveland, U.S. Air 2619'un
01:17:22 - Sears Tower boşaltıldı.
01:17:26 United 93'ün telsiz bağlantısı kesik.
01:17:28 Transponderı kapalı, doğuya yöneldi.
01:17:31 Bilgi vermeye devam et.
01:17:32 Boston, Beyaz Saray'a doğru hızla
01:17:37 - Dulles kuleyi ara.
01:17:40 Teyit edebilir misiniz?
01:17:43 Washington'ın güneybatısında
01:17:49 - Bir uçak daha yönünü güneye çevirdi.
01:17:53 Çatışma kurallarını bilmeliyim.
01:17:56 Reagan Havaalanı çevresinde
01:17:59 Bütün güzergahları görüntüleyin.
01:18:01 Başkan ile bağlantı kurabiliyor muyuz?
01:18:04 - Avcılar nerede?
01:18:07 Air Force One kalkmış.
01:18:10 - Beyaz Saray'ı boşaltıyorlar!
01:18:13 - Şu anda boşaltılıyor.
01:18:17 İyi! Sandalyeden kalk ve...
01:18:23 - Nereye gittiklerini biliyorsun!
01:18:26 Başkan yardımcısının
01:18:30 Öyleyse, Başkan yardımcısı yetki
01:18:35 İnanamıyorum.
01:18:37 Evet, efendim. Langley
01:18:40 - Foxy!
01:18:43 ama kuzey yerine güneye ilerliyorlar.
01:18:47 - Onları döndürürüz.
01:18:50 Uçaklar niye rotalarından çıktı?
01:18:53 Standart kalkış uygulamışlar.
01:18:58 - Oraya nasıl gittiler?
01:19:02 Neden deniz üzerindeler?
01:19:06 Hemen Washington'a dönsünler.
01:19:09 Kaçırılan uçağı bul.
01:19:11 Pentagon'a uçak çarptı.
01:19:14 Şu anda Pentagon boşaltılıyor.
01:19:17 Büyük bir yangın çıktı ve
01:19:20 bu dumanlar o yangından yükseliyor.
01:19:23 Yangının bina içinde mi,
01:19:26 henüz teyit edemedik.
01:19:28 Washington Mall'da da yangın çıktı.
01:19:31 Yangının sebebi henüz bilinmiyor.
01:19:37 Foxy!
01:19:38 Langley uçaklarının
01:19:47 Tüm uçuş güzergahlarını
01:19:50 Çabuk olun! Haydi! Durum nedir?
01:19:54 Uçaklardan biri rota dışına
01:20:07 Pentagon'da büyük bir
01:20:11 Pentagon'un 5. koridoruna
01:20:14 Birkaç ordu subayı büyük
01:20:20 Ortalıkta
01:20:24 Güzergahları ne olursa olsun,
01:20:28 - Bu milyarlara mal olacak.
01:20:31 Havada
01:20:34 Hiçbir uluslararası uçuş sınırı
01:20:37 Kimse ülkeye girmeyecek.
01:20:40 Kimse ülkeye girmeyecek.
01:20:43 Doğu sahilini kapatın,
01:20:46 doğudan ve yukarıdan
01:20:49 - Kanada uçuşlarını da mı?
01:20:51 İstisnasız hepsini.
01:20:55 Ülke sınırlarını kapatıyor muyuz?
01:20:59 Bu bir savaş. Ne yapacağımıza karar
01:21:01 verene kadar saha kapalı kalacak.
01:21:05 Tüm operasyonlar kapandı.
01:21:15 Bilmiyorum.
01:21:22 Bilmiyorlar. Bilmiyorlar.
01:21:31 İki uçak WTO'a çarpmış.
01:21:35 New York. Dünya Ticaret Merkezi.
01:21:38 İki uçak.
01:21:41 Karım Dünya Ticaret Merkezi'nde
01:21:44 Ne dedi?
01:21:46 Hostese iki uçağın Dünya Ticaret
01:21:54 Arkadakilere söyleyin.
01:21:59 İki uçak Dünya Ticaret Merkezi'ne
01:22:04 Ne yapıyorlar böyle?
01:22:11 Ne dedi?
01:22:13 Bilmiyorum. Duyamadım.
01:22:16 Haberlerde açıklanmış.
01:22:18 Bunu nereden duydunuz?
01:22:21 Öndeki bir yolcu söyledi.
01:22:27 Dünya Ticaret
01:22:30 İki uçak peş peşe
01:22:33 Uçak, bomba değil. İki uçak.
01:22:35 İki uçak.
01:22:38 Peş peşe.
01:22:41 Peş peşe
01:22:43 Dünya Ticaret
01:22:47 - Duydunuz mu?
01:22:51 Sen de duydun mu?
01:22:54 Dünya Ticaret Merkezi'ne
01:22:59 - Pervaneli uçak mıymış?
01:23:03 United'ın mı?
01:23:04 Tatlım seni tekrar
01:23:08 Karımla konuştum. Dünya Ticaret
01:23:11 Beş uçak kaçırılmış.
01:23:14 - Onlardan biri miyiz, yoksa 6. mıyız?
01:23:18 Lizzie, WTO değil de Pentagon mu?
01:23:22 Pentagon. Haberlerde açıklanmış.
01:23:30 Pentagon'da patlama olmuş. Söyle ona.
01:23:34 Pentagon'da patlama olmuş.
01:23:38 Yangın değilmiş, patlama olmuş.
01:23:47 United 93, uçakta bomba varmış.
01:23:53 Executive 956, anonsu duydun mu?
01:23:57 Anlaşıldı.
01:24:03 956, 180 baş ver.
01:24:09 American 1060, kuzeybatı
01:24:12 Bakıyoruz, efendim.
01:24:17 Daha alçaktan uçmalıyız.
01:24:21 United 93...
01:25:21 İyiyiz. Hayır, iyiyiz.
01:25:29 Bu bir intihar eylemi.
01:25:33 Bir şey yapmalıyız.
01:25:37 Bizi havaalanına götürmüyorlar.
01:25:41 Hepimiz öleceğiz.
01:25:44 Onlara bulaşmayın.
01:25:45 Sayıca üstünüz.Bir şeyler yapmalıyız.
01:25:50 Silah var mı?
01:25:53 Arkaya git.
01:25:57 - Dinliyorum.
01:26:01 Silah olarak
01:26:05 - Peki ama ne yapacağız?
01:26:08 Git getir.
01:26:15 Güçlü, iri yarı
01:26:19 Güçlü erkekler.
01:26:23 Arkaya gelin.
01:26:25 Su kaynatmamız gerek.
01:26:27 - Ne?
01:26:32 Söz ver bana, Emmy onu...
01:26:37 ...ne çok sevdiğimi her zaman bilecek.
01:26:41 - Başka ne olabilir?
01:26:45 Önümde oturan adam, bombanın
01:26:59 Ben yolcuları sakinleştireyim.
01:27:02 Yapacağınız plana uyacağız.
01:27:11 - Ne buldun?
01:27:14 Bir yangın söndürme tüpü.
01:27:16 - Bırak gitsinler.
01:27:19 Bırak gitsinler.
01:27:32 Bombayı nasıl içeri...
01:27:35 - Bazıları bomba sahte diyor.
01:27:38 Bombayı uçağa nasıl sokabilir ki?
01:27:45 Jack orada mısın?
01:27:50 Uyan, tatlım?
01:27:55 Pekala. Seni seviyorum.
01:28:01 Seni seviyorum.
01:28:09 Hoşça kal, Baba.
01:28:16 Seni her şeyden
01:28:19 Şey...
01:28:23 Aileme onları da çok
01:28:33 Kasam gardrobun içinde.
01:28:36 Şifresi 302 ve 0913.
01:28:42 Vasiyetim onun içinde.
01:28:47 Hepsi uçağın arka
01:28:50 Ne yapacağız?
01:28:51 Bize saldırmayı planlıyorlarsa...
01:28:56 Allah'ım! Allah'ım!
01:28:59 Daha ne kadar var?
01:29:00 Yirmi dakika.
01:29:02 Yirmi dakika mı?
01:29:07 Uçak daha hızlı gitmiyor!
01:29:14 Judo, yakın dövüş
01:29:16 Öyleyse senin arkandan geleceğiz.
01:29:19 - Hızlı hareket etmeliyiz.
01:29:21 Bombanın gerçek ya da
01:29:24 Onun kolunu kıracağım.
01:29:28 Plan yapmalıyız.
01:29:32 - Ahmed!
01:29:35 Konuşmayın!
01:29:40 Sen! Sana diyorum!
01:29:42 Ne oldu? Biri daha mı?
01:29:57 Otur! Otur!
01:29:59 Otur!
01:30:08 Yere bu kadar yakın olmamalıyız.
01:30:14 Alo? 911 mi?
01:30:17 911. Evet, şey...
01:30:22 Ben tuvaletteyim. United 93.
01:30:25 Ben de seni seviyorum, Fred.
01:30:30 Hoşça kal.
01:30:38 Aileni ara.
01:30:46 - Kokpite nasıl gireceğiz?
01:30:50 Sen de arkamdan gel. Dinlesene...
01:30:53 Dinliyorum!
01:30:57 O uçak kullanmayı biliyor.
01:30:59 Sanırım yolculardan biri pilotmuş.
01:31:02 - Yolculardan biri pilot dediler.
01:31:06 Hangisi? Şuradaki adam.
01:31:09 Üçüncü sıradaki.
01:31:11 - Sağdaki.
01:31:16 - Pilot musun?
01:31:19 - Bunu uçurabilir misin?
01:31:23 Seni kokpite sokacağız.
01:31:27 Hemen bir şeyler yapmalıyız.
01:31:29 Acele et!
01:31:31 Seni öne götürelim. Arkamızdan gel.
01:31:34 Uçağı indirebilirim, ama
01:31:37 Ben tarif ederim.
01:31:40 Öyle mi?
01:31:42 İçeri girdiğinde hemen
01:31:45 ani bir şey yaparsa,
01:31:49 Adamı uzaklaştırın.
01:31:52 - Ne yapıyor?
01:31:54 Pilotu içeri sokmalıyız.
01:32:00 Burada yalnızız. Kimse bize yardım
01:32:15 Pilot kim?
01:32:19 Merhaba, anne, benim.
01:32:22 Kaçırılan bir uçaktayım.
01:32:28 Seni sevdiğimi söylemek ve...
01:32:32 seninle vedalaşmak için aradım.
01:32:35 Nazik bir hanım telefonu
01:32:40 Bu olanlardan sağ kurtulamazsam,
01:32:43 ailemi arayacağına söz verir misin?
01:32:48 Teşekkür ederim.
01:32:51 Onları sevdiğimi söyle.
01:32:55 Karıma ve oğullarıma
01:32:59 Bunları al. Herkese dağıt.
01:33:10 Benim. Kaçırılan bir uçaktayım.
01:33:17 Birkaç erkek toplanıp,
01:33:19 uçağı ele geçirmeye çalışacak.
01:33:23 Bebeğim, kurtulursam sana söz veriyorum,
01:33:26 hemen istifa edeceğim.
01:33:30 Çocuklarıma onları sevdiğimi söyle.
01:33:57 Göklerdeki Babamız adın kutsal kılınsın.
01:34:02 Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de
01:34:05 senin istediğin olsun.
01:34:07 Bize karşı suç
01:34:20 Bebeğim, burada olmak istemiyorum.
01:34:25 Bebeğim...
01:34:29 Kokpite girip uçağı ele geçireceğiz.
01:34:32 Her şey yoluna girecek.
01:34:42 Ben de seni seviyorum.
01:34:44 Haydi, harekete geçelim.
01:34:49 Ne bekliyoruz?
01:34:58 Başlayalım.
01:35:20 Şimdi!
01:36:10 Bomba sahte!
01:37:05 İleri!
01:37:43 Orospu çocuğu!
01:37:45 Lanet olsun!
01:38:38 Bıçağı al!
01:38:47 Pilotu çağırın!
01:39:26 İçeri giremezsek, hepimiz ölürüz!
01:39:34 Ziad!
01:40:56 O gün kaçırılan dört uçaktan,
01:40:59 hedefe varamayan sadece United 93 oldu,
01:41:04 10.03'te Shanksville,
01:41:09 Kurtulan olmadı.
01:41:16 United 93'ün kaçırıldığı
01:41:22 Uçağın kaçırıldığını, düştükten
01:41:26 En yakın avcı jetler 100 mil uzaktaydı.
01:41:34 Başkan, orduya kaçırılan uçağı
01:41:40 Yanlış uçağın vurulmasından
01:41:43 emri pilotlara bildirmemeyi tercih etti.
01:41:53 Amerika üzerindeki tüm sivil uçaklar
01:41:58 Eşi görülmemiş
01:42:02 ABD hava
01:42:10 11 Eylül 2001'de hayatını
01:50:41 93 NO'LU SEFER
01:50:46 LÜTFEN WWW.HONORFLlGHT93.ORG'U