Bakjwi Thirst

hu
00:01:48 Akkor elõvettem, hogy megegyem.
00:01:54 És legalább...
00:01:57 ekkora volt.
00:01:59 Aranysárga, ínycsiklandó piskóta.
00:02:06 Az ingem zsebében hordtam egész nap.
00:02:10 Mikor megláttam egy lányt,
00:02:16 Nyilvánvaló volt, hogy majd éhen halnak.
00:02:19 Olyan sápadtak, gyengék
00:02:27 Elfordultam, hogy befaljam.
00:02:32 De...végül odaadtam nekik.
00:02:37 Bizonyára meleg volt, mivel
00:02:47 Nem is tudom, eszem-e még valaha
00:02:57 Nyomta magába és tömött
00:03:03 Ön szerint Isten emlékszik majd erre?
00:03:07 Még ha 30 éve is már, hogy megtörtént?
00:03:12 Abszolúte bizonyosan.
00:03:14 Emlékezni az Õ specialitása.
00:03:17 Természetesen.
00:03:19 Azt a dalt, Atyám.
00:03:50 Tud szívmasszást végezni, ugye?
00:03:55 Rajta!
00:03:59 Állj!
00:04:03 Megint!
00:04:16 200 Joule.
00:04:30 Töltés.
00:04:34 Akik a közvetlen
00:04:37 hajlamosak önelégedetlenségbe esni.
00:04:40 Az Ördög beveszi magát a szívükbe.
00:04:42 Ahogy Szent Brúnó mondta:
00:04:43 "Az öngyilkosság nem más,
00:04:47 Rosszabb, mint a gyilkosság.
00:04:50 A büntetése pedig,
00:04:55 Húsz Üdvözlégy Mária, sok
00:05:00 Kérje Isten segítségét a tudomány által
00:05:08 Ne gondoljon többet az öngyilkosságra!
00:05:11 És felejtse el azt
00:05:21 Atyám,
00:05:23 megbirkózom majd azzal
00:05:28 Ön pedig csak imádkozzon tovább, Atyám!
00:05:31 Kérje meg a püspököt, hogy küldjön engem
00:05:38 A Vatikán nem helyesli azt a kísérletet.
00:05:43 Sarah meghalt hétfõn, nyolc mûtét után.
00:05:47 Hyo-sung kómába esett tegnap.
00:05:52 Belepusztulok látni, ahogy haldokolnak.
00:05:56 Senki nem tudja pontosan,
00:06:03 Embereket akarok menteni.
00:06:07 Mondogattam, hogy menj orvosi
00:06:11 Hogy legyél szemész szakorvos
00:06:14 De Atyám, el kell menjek az Emmanuel...
00:06:17 Elég! De akkor most
00:06:23 Ne feledd a gyónást! Az ég szerelmére!
00:06:29 Kedves Betegek! Sajnálom, hogy nem
00:06:34 Rendkívül lefoglalt hirtelenjében
00:06:39 Rengeteg holmit pakoltam be.
00:06:42 Pedig azt mondták, csak magamat hozzam.
00:06:44 A kolostor igazi luxus-
00:06:46 Fr. Emmanuel Intézet
00:06:48 Ilyenkor örülök igazán,
00:06:55 EV, teljes nevén: Emmanuel vírus.
00:06:58 Fertõzés után a következõ
00:07:02 Elõször hólyagok jelennek
00:07:05 majd az ajkak körül,
00:07:08 és a test belseje felé terjed tovább.
00:07:10 A légzõ és az emésztõ
00:07:13 A hólyagok csoportosulnak, egyre
00:07:18 Ha a sebek izmok környékén keletkeznek,
00:07:20 könnyen elfekélyesedhetnek
00:07:23 Ha a fertõzés eléri a belsõ szerveket,
00:07:26 a beteg nagy mennyiségû
00:07:28 és a súlyos vérveszteség
00:07:31 Ellenszere nincs.
00:07:33 Szóval, ha megkapja
00:07:38 mindennek vége.
00:07:41 Na most.
00:07:44 A szokásos válasz helyett árulja el...
00:07:47 Mi a valódi oka, hogy önkéntesnek
00:07:52 Néhányan azért jönnek ide, mert
00:07:55 és egyetlen céljuk
00:07:59 Ez rendkívül elkeserítõ számunkra.
00:08:03 Önmagában,
00:08:06 csupán elmeállapotuk alapján nehéz meg-
00:08:10 és akik öngyilkosságra vágynak.
00:08:12 Feltételezem, maga nem
00:08:16 Biztos ebben az egészben?
00:08:18 Az imáimmal semmi probléma.
00:08:20 Kérem nézzen a kamerába és mondja!
00:08:32 Mióta csak Emmanuel Atya
00:08:35 egyetlen néger sem
00:08:39 Mind kaukázusiak, vagy ázsiaiak voltak.
00:08:41 Több, mint 80 százalékuk misszionárius
00:08:47 Ezért hívják az itteni emberek maguk
00:08:51 Bazira az özvegyek istennõje.
00:08:53 Elõször feljegyezzük, melyik
00:08:56 majd inaktív EV-t juttatunk
00:08:59 Majd megfigyeljük,
00:09:04 A mi Urunk, Jézus
00:09:09 Ahogy a leprától rothadó húst,
00:09:13 Mint a végtagok nélküli bénától,
00:09:20 Szakítsd le orcám, hogy könny
00:09:24 Zúzd össze ajkam és nyelvem,
00:09:29 Tépd fel körmeim, hogy
00:09:32 Törd meg vállaim és hátam,
00:09:38 Mint kinek daganattól nehéz feje,
00:09:43 Az erkölcsi tisztaság nevében
00:09:48 és hagyj meg teljes szégyenemben.
00:09:51 Senki ne imádkozzon énértem.
00:09:53 Csak a mi kegyes Urunk, Jézus Krisztus
00:10:07 Már eltelt egy hónap.
00:10:09 Az ablakon át a gyönyörû panorámát
00:10:16 A hotel tulaja a legjobb szobáját
00:10:21 A sok napsütéstõl pedig már
00:12:11 A mi Urunk, Jézus Krisztus
00:12:17 Ahogy a leprától rothadó húst,
00:12:21 Mint a végtagok nélküli bénától,
00:12:23 A bõre...
00:12:29 6 hónappal késõbb.
00:12:33 Atyám! Atyám!
00:12:43 IMÁDKOZZ ÉRTÜNK
00:12:45 Érintse meg a lábam, Atyám!
00:12:47 Kérem imádkozzon értem, Atyám!
00:12:49 Kérem, Atyám!
00:12:51 A lányom leukémiás.
00:12:55 Az anyám haldoklik.
00:12:58 - Kérem imádkozzon értem, Atyám!
00:13:00 Kérem Atyám, imádkozzon értünk!
00:13:04 Atyám! Atyám!
00:13:12 Hallottam, hogy...
00:13:15 emberek jönnek és keresik a "Bepólyált
00:13:21 Fogalmam sincs, hogy az egész
00:13:29 Hallottam már emberekrõl,
00:13:33 Gondolom, valamilyen
00:13:37 Mindenesetre, te vagy az egyetlen
00:13:43 Igaz?
00:13:47 Aszta!
00:14:07 Maga a csodás túlélõ,
00:14:12 A fiam rákos beteg!
00:14:16 Kérem, imádkozzon érte!
00:14:20 Pusztán pszichológiai hatásnak
00:14:29 A 9-es csatorna nem jön be, Mama!
00:14:30 Most imádkozzunk gyerekek!
00:14:37 Nem élt régebben Busan-ban?
00:14:44 Azért gyûltünk most egybe,
00:14:50 Világra jött a te kegyelmednek
00:14:54 mely még a kóbor
00:14:58 Melegszívû fiú volt életében.
00:15:01 Emlékezz jóságára és
00:15:05 Jézus nevében imádkozunk.
00:15:08 - Ámen.
00:15:13 Nem hiszek benne, de így egész
00:15:23 Már emlékszem rád fiam!
00:15:25 Bocsánat! Most már pap vagy.
00:15:30 Sajnálom, atyám!
00:15:35 El kell jönnöd egyszer vacsorára!
00:15:38 Ötödikes korodban, igaz?
00:15:44 A fiam sosem hajtott át kóbor macskán
00:15:50 A húgod annyira félénk volt, hogy
00:15:55 Csupa bõrkeményedés volt a talpa
00:16:04 A szülei egy kis szobát béreltek nálunk.
00:16:09 Az apja középiskolát sem végzett.
00:16:13 Ez az én vérem, mely értetek
00:16:18 Egy nap otthagyták õt a szobámban,
00:16:24 De sosem jöttek vissza.
00:16:27 Így magamhoz vettem a kis háromévest
00:16:33 Mamának szólított.
00:16:36 Mostanra pedig a mama-anyósa lettem.
00:16:41 A házasság olyan egyszerû volt.
00:16:44 Csak átment aludni az én
00:16:51 Miért veszed még mindig
00:16:57 Mondtam neked, hogy nem jó,
00:17:36 Nem bírja a Kimbap-ot?
00:17:38 De. Csak rendkívül érzékeny
00:17:42 Enyhe vérszagot
00:17:50 Kang-Woo is megérkezett.
00:17:52 Mama, megfáztam!
00:17:54 Ó, szervusz Sang-hyun!
00:17:56 Hogyan? Megmondtam,
00:17:58 - Mi is megjöttünk.
00:18:02 Õ a barátom, a pap.
00:18:04 Õ pedig kollégám, a duzzasztógát
00:18:06 Megtiszteltetés, Atyám!
00:18:10 Õ a Fülöp-szigetekrõl
00:18:13 Evelyn, köszönj kérlek!
00:18:23 - Tae-ju!
00:18:33 Itt jön a rendõrfõnök.
00:18:36 Kérem, már ezer éve
00:18:43 Õ a gát biztonsági fõnöke.
00:18:46 Üdvözlöm!
00:18:47 Szeret horgászni, Atyám?
00:18:48 Ha összebarátkozik vele, mehet
00:18:53 Nappal kicsit nehézkes,
00:18:56 - Foglaljon helyet, Atyám!
00:19:03 A koreaiak általában nem
00:19:10 Van kedve játszani, Atyám?
00:19:13 - Sajnálom, de nem tudok.
00:19:18 Elmeséltem már, mikor Hyun Atya
00:19:24 Ott álltam közvetlenül a fiam mellett.
00:19:28 Hirtelen éreztem, amint
00:19:33 Bizsergést éreztem az egész
00:19:42 Akkor a fiam azt mondta:
00:19:51 Ezt követõen a rák felszívódott.
00:19:53 Felszívódott?
00:19:57 Mindig bizsergést érzel,
00:20:00 Én azért megvártam a szövettani
00:20:05 Az endoszkóppal kimutatták,
00:20:10 A nõket nem szabadna benyugtatózni
00:20:14 Az orvosok titkon megerõszakolják õket.
00:20:24 Nyertem!
00:20:27 Zárt, három egyforma kõ.
00:20:30 Az nyolc pont.
00:20:36 Lentebb lehetne venni a fûtést?
00:20:41 De én fázom!
00:20:44 Kang-Woo azt mondta fázik!
00:20:47 Köszöntem szépen!
00:21:17 Állandóan veszítek.
00:21:19 Na akkor a melegvizes palack helyett!
00:21:55 Lemegyek a boltba
00:23:09 Nem tetszik neked a kis
00:23:16 Szerda, Merkúr, Víz,...
00:23:18 Oázis! Ez hogy hangzik a csapat nevének?
00:26:27 Katolikus, Veronica-nak hívják.
00:26:30 Súlyos cserbenhagyásos
00:26:34 Rengeteg vért veszített.
00:26:37 Már nem sok van neki hátra.
00:26:44 Jussék e vízrõl eszedbe
00:26:46 Krisztus megváltó halálában
00:26:51 Veronica.
00:27:16 A katolikus egyház által
00:27:19 az Atya, a Fiú és a Szentlélek
00:27:30 és feloldozlak bûneid alól.
00:27:32 Ámen.
00:27:37 E szent kenet által,
00:27:42 a Úr szeretete és könyörülete segítsen.
00:27:47 A Szentlélek könyörülete.
00:27:53 És...
00:27:55 az Úr, ki feloldoz bûneid alól
00:27:58 mentse meg lelked és emeljen fel.
00:28:04 Ámen.
00:31:41 Merre kószáltál el ezúttal?
00:31:45 A gyógyszertárnál tértem magamhoz.
00:31:48 És egy férfi ment épp befelé.
00:31:51 Alvajárásra nincs valami tabletta?
00:31:55 Be kellene zárnom azt az ajtót kívülrõl.
00:31:57 Hoznod kellett volna nekem valami
00:32:01 Nem fáztál meg?
00:32:03 Te sosem fázol meg.
00:32:08 Õ egy Jeti, Mama.
00:32:19 Olyan a szaga, mint
00:32:21 Megkeresem a gyógyszered.
00:32:26 Tényleg szükséges ez,
00:32:30 Ne szorítsa annyira a szívemet!
00:32:52 Mikor ittam Hyo-sung vérébõl,
00:32:55 a hólyagok eltûntek rólam.
00:32:58 Olyan, mintha a vámpír
00:33:02 De nem tart túl sokáig.
00:33:06 Atyám!
00:33:08 Nem én választottam a vért,
00:33:12 Hisz Ön tudja, én azért
00:33:20 Most meg, szomjazom az
00:33:24 De hogyan juthatok emberi
00:33:28 Elõször is.
00:33:30 Az Úr azt mondta,
00:33:34 Mert Õ táplálja még az égen
00:33:36 Tessék!
00:33:57 Azt hiszem, nyertem.
00:33:59 Négy kis szél.
00:34:02 Zárt, vegyes sor, plusz 3 pont.
00:34:06 Az 30 zöldhasú! Vesztettél!
00:34:11 Egy pap.
00:34:15 Õ az egyetlen, aki túlélte,
00:34:20 500-ból, na igen.
00:34:59 Mikor jöttél ki?
00:35:02 Nem láttalak.
00:35:53 Ez egy...
00:35:58 Ijesztõ, igaz?
00:36:00 Milyen más így...
00:36:06 Hogyan kaptad el?
00:36:10 Csóktól nem az biztos.
00:36:13 Sosem csókoltam meg
00:36:20 Mostanáig.
00:36:50 Nem vagyok félénk.
00:36:55 Nem azért rohantam el,
00:36:58 Régen, ott Busan-ban.
00:37:02 Azért tettem, mert
00:37:10 Az anya, az idióta fia
00:37:15 A kesergõ, ósdi számok, megállás nélkül.
00:37:25 Vártam, hogy elgyere.
00:37:28 Az árvaházi fiút...
00:37:32 Vártalak mindig,
00:37:35 gyerekkoromban.
00:37:39 Mert az idióta kedvelt téged.
00:37:42 És ha te eljöttél, engem
00:37:52 Nem vagyok félénk!
00:38:08 Mezítláb futok el,
00:38:11 hogy szabaduljak ebbõl
00:38:23 Még alvás helyett is elfutok.
00:38:28 Csak olyankor vagyok ébren
00:39:56 Drágám!
00:39:58 Tae-ju!
00:40:00 Melegvizes palackot!
00:40:02 Tae-ju?
00:40:05 Tae-ju!
00:40:40 Te szajha!
00:40:42 Megint kezdi.
00:40:44 Etettelek és felneveltelek.
00:40:47 Dugjátok ágyba!
00:40:49 Még a férjed vizespalackját
00:40:53 Hogy képzeled?
00:40:56 Nyertem!
00:40:58 Nyomás!
00:41:04 Gyomorrontás?
00:41:08 Habzsold be más pénzét,
00:41:21 Téged meg mi lelt?
00:41:23 Jó mókának tûnik.
00:41:26 Izgalmas megérinteni.
00:41:31 Én is egész éjszaka tudnám folytatni.
00:41:32 Azt sem tudod, hogy kell.
00:41:35 Hogy én?
00:41:37 De tudom hogyan kell.
00:41:40 Jó vagyok benne.
00:41:44 Egész belemelegedtek.
00:41:48 Alig tudok várni jövõ hét szerdáig.
00:41:51 Mi lenne, ha vasárnap is összejönnénk?
00:41:55 Miért is ne?
00:41:57 Nos,
00:42:00 most lesz húsvét vasárnapja.
00:42:04 Jobb, mindennek kivárni az idejét.
00:42:09 Mama...
00:42:13 Én...
00:42:16 nem bírom így tovább.
00:42:20 Én...
00:42:24 szeretnék segíteni a rászorulókon.
00:42:31 Esetleg jelentkezhetnék önkéntesnek
00:42:38 Vasárnaponként.
00:43:26 Köszönöm, hogy eljöttél.
00:43:29 De többször ne gyere.
00:43:32 De azért jöttem, hogy
00:43:38 Egy pap számára ez még nagyobb bûn.
00:43:42 Én nem vagyok katolikus.
00:43:46 Számomra te csupán egy törõdésre-
00:43:49 Mindketten pokolra juthatunk ezért.
00:43:54 Nekem nincs hitem.
00:44:02 De engem...
00:44:06 engem borzalmas betegség gyötör.
00:44:08 Úgyis olyan rohadtul egészséges vagyok.
00:44:12 Bár egyszer végre
00:44:42 Semmi gond.
00:44:45 Hyo-sung kómában van.
00:44:50 Hacsak nem romlik az állapota,
00:46:39 Sajnálom, fájdalmat okoztam.
00:46:45 Nem, ez jó érzés!
00:46:50 Furcsa, de jó.
00:46:56 Normális, hogy ez jól esik?
00:47:35 Mi van velem?
00:47:39 Más nõk is szeretik ezt?
00:47:44 Vagy perverz vagyok?
00:51:26 Te már ettél?
00:51:28 Ó, igen.
00:51:32 Találkozhatnánk a jövõ
00:51:36 Nappal egy kicsit nehézkes...
00:51:39 De akkor tovább lehetnénk együtt.
00:51:45 Nem szeretném eltitkolni elõled,
00:51:50 Én...
00:51:54 afféle...
00:52:47 Nem ölök meg senkit, ugye tudod.
00:52:50 Hyo-sung,
00:52:52 örömmel segít csillapítani az éhséget.
00:52:57 Õ maga ajánlaná fel nekem
00:53:01 Ha hallottad volna
00:53:05 Senki nem hibáztatja azt,
00:53:10 Senkit nem szólnak meg
00:53:16 Azért mentem oda, hogy jót tegyek.
00:53:27 Na és ha vámpír vagyok?
00:53:31 Azért kedvelsz, mert pap vagyok?
00:53:35 Nem azért, igaz?
00:53:38 A vámpír lét csupán annyiban más,
00:53:43 Vagy különbözik a bioritmusunk.
00:53:47 Ha két ember szereti egymást,
00:53:52 Úgy értem...
00:53:55 Taszít téged, hogy vámpír vagyok?
00:53:58 Szerinted képes lettem volna
00:54:01 Hogy szeretkeznék akkor veled?
00:54:04 Ha csak egy pap volnék?
00:54:09 Gyere velem!
00:54:16 Szeretted velem csinálni.
00:54:25 Tae-ju?
00:54:35 Mi történt?
00:54:39 A WC nem akar öblíteni.
00:54:54 Már mûködik.
00:55:14 Záróra.
00:56:06 Halló?
00:56:07 Hogyan
00:56:10 lesz valakibõl vámpír?
00:56:15 Szextõl is el lehet kapni?
00:56:23 Engem is azzá tudnál tenni?
00:57:07 A vámpírok sokkal aranyosabbak,
00:57:19 El tudod ezt hajlítani?
00:57:22 Minek?
00:57:43 Le tudsz innen ugrani?
00:57:57 Túl magas?
00:58:37 Felkészültem.
00:59:25 Kang-Woo tette ezt veled?
00:59:29 Gyakorta bánt téged?
00:59:34 Nem annyira.
00:59:37 Szeretnéd, hogy széttépjem,
00:59:54 Egész életemben úgy
01:00:00 Etettem az idiótát, mosdattam,
01:00:08 Tudod,
01:00:11 eddig gyakorlatilag szûz voltam.
01:00:15 Õ csak...
01:00:17 Fáj nagyon?
01:00:30 Nem önkénteskedhetnél valahol máshol?
01:00:35 Az elmegyógyintézetek
01:00:45 Igyál csak.
01:00:53 Nem mehetnél vissza a laborba?
01:00:57 Megkérdezni, van-e rá
01:01:03 A napfény meggátolna benne,
01:01:07 Napfény...
01:01:10 Bár csak láthatnám a napfelkeltét
01:01:18 Mégis, hogy gondolta!
01:01:21 A vámpírok sosem láthatják a napfényt.
01:01:25 Az sem számít, ha csak éjszaka lehet.
01:01:28 A hold, a csillagok és talán
01:01:35 Légy te a csodatévõ!
01:01:42 Adj nekem vámpír vért!
01:01:47 Kérlek, Sang-hyun! Gyere ide!
01:01:52 Sang-hyun! Hyun Atya!
01:01:56 Kérlek!
01:01:59 Csak egy keveset, kérlek!
01:02:04 Már nem vagyok többé pap,
01:02:09 Felejtse el a szabályokat és a Vatikánt!
01:02:13 Kilépek!
01:02:18 Hyun Atya! Hyun Atya!
01:02:24 Nem értem, miért térsz
01:02:29 De biztos vagyok benne,
01:02:34 Sajnáltalak gyerekkorodban.
01:02:40 Mindig áthívtunk téged enni.
01:02:45 Most is addig maradsz itt,
01:02:50 Köszönöm!
01:02:56 Tae-ju...
01:02:59 Õ tényleg nagyon rendes.
01:03:06 Neki fogom majd adni
01:03:16 Túl hevesen csináltam?
01:03:23 Tökéletesen.
01:03:29 Akkor mehet még egyszer?
01:03:42 GYÓGYSZERTÁR
01:03:59 Jó éjszakát!
01:04:01 Szép álmokat!
01:05:21 Menj ki! Menj már!
01:05:25 Gyorsan!
01:05:27 Menj már! Még meglátnak!
01:05:40 Ne!
01:06:01 Sirályok röpte a messzeségben,
01:06:07 Hívásom választalan békességben.
01:06:13 Ó, szülõvárosom, a vizek partjainál,
01:06:19 Míg álmaimban végestelen szomorúság.
01:06:27 Emlékszel még milyen
01:06:31 Hát nem volt ennivaló?
01:06:33 Még 12 éves korában egyszer
01:06:39 Azt mondta vért pisilt.
01:06:43 Attól, hogy anya éjt-nappallá téve
01:06:48 Egész éjjel együtt sírtunk.
01:06:53 Egész éjjel itt akarunk lenni?
01:07:01 Még csak 9 óra.
01:07:03 A kórház meg a rendõrök
01:07:09 Mi lesz, ha felkel a nap?
01:07:25 Mondtam, hogy azt ne!
01:07:28 Egy kicsit sem?
01:07:32 Kiderül a boncolásnál!
01:07:36 Miért mennék máshova a vérért?
01:07:41 Mikor itt is van belõle.
01:07:45 Tedd le a kést!
01:07:47 Igen, tedd le!
01:07:54 Ne! Ne közelíts!
01:09:33 Eszméletlen nõ.
01:09:55 Ne említse, hogy én engedtem
01:10:02 Majd én mindent elintézek.
01:10:28 Hyun Atya... Atyám...
01:10:31 Megint megbetegedett a bûneinkért!
01:10:37 A mi Urunk, Jézus
01:10:43 Ahogy a leprától rothadó húst,
01:10:48 Mint a végtagok nélküli bénától,
01:10:55 Szakítsd le orcám, hogy könny
01:11:02 Volt egy kunyhó a tó mélyén.
01:11:05 Egy elsüllyedt falu.
01:11:08 Azt hittem, meghalt.
01:11:11 De mikor felúsztam,
01:11:16 Így becsuktam a kunyhó egyik
01:11:23 Mi lesz ha kiszabadul és üldözõbe vesz?
01:11:27 A szekrényajtóra is kellett
01:11:32 A halál a vég. Igaz Atyám?
01:11:35 A holt, holt is marad?
01:11:51 Látja?
01:11:54 A vámpírok sem halhatatlanok.
01:11:59 Még mindig akarja a vérem?
01:12:04 Ennyire rettenetesen akarja látni,
01:12:10 Te mások vérén élsz, a tiédbõl pedig
01:12:21 Oldozzon fel és adok belõle!
01:12:32 Isten, a mi irgalmas Atyánk,
01:12:35 Szent Fiának kereszthalála
01:12:39 és kiárasztotta a Szentlelket
01:12:43 az Egyház szolgálata által bocsásson
01:12:47 és én feloldozlak téged
01:12:51 és a Fiú és a Szentlélek nevében.
01:12:53 Ámen.
01:12:55 Magasztaljuk Istent,
01:13:02 Mert örökké szeret minket.
01:13:08 Isten megbocsátotta bûneidet.
01:14:15 Menj békével.
01:14:19 Bizonyára elfáradt.
01:14:24 Õ az egyetlen barátom.
01:14:27 Biztos vagyok benne, hogy
01:14:37 Kérem!
01:14:42 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében.
01:14:46 Ámen.
01:14:50 Tae-ju-ért imádkozom.
01:14:54 Kérlek ébredj fel és hallgasd imámat!
01:15:00 Azt mondtam Kang-Woo
01:15:04 Mondd hát ugyanezt a rendõröknek.
01:15:08 Ha vége ennek az egésznek,
01:15:11 Egy ideig nem találkozhatunk.
01:15:16 Ha az arcom fagyosnak
01:15:20 a szívem csak érted dobog.
01:15:23 Mikor újra látjuk egymást, hiszem,
01:15:31 Atyám?
01:15:33 Ha így teszünk,
01:15:35 úgy érzem, mintha
01:16:24 Elég már a...
01:16:25 ...gondolkodás, gyötrõdés.
01:16:27 A rendõrségnek meg kell találnia
01:16:35 Kang-Woo nem tudott úszni,
01:16:44 Kang-Woo tudott úszni.
01:16:53 Hyun Atya továbbra sem
01:16:56 Hatalmas megrázkódtatás lehetett.
01:17:02 Azonban, a temetésre még eljöhet.
01:17:11 Kang-woo!
01:17:13 Kang-woo!
01:17:19 Én Sang-Hyun vagyok, asszonyom.
01:17:21 Tudom, hogy csuromvizes vagyok, de...
01:17:23 Az én kisfiam!
01:17:25 Mi tartott ilyen sokáig?
01:17:27 Miért nem hívtál?
01:17:29 Szemét!
01:17:35 - Mrs. Ra!
01:17:37 Keljen fel Mrs. Ra!
01:17:41 Igya ezt meg, Mrs. Ra!
01:17:48 Ezért kell nagyon
01:17:53 Vigyázni mennyit iszunk.
01:17:55 És kerülni a túl sós ételeket.
01:18:00 Támogassuk Mrs. Ra-t pozitív
01:18:07 Kezdje Tae-ju!
01:18:13 Mama...
01:18:15 Milyen régen volt már...
01:19:01 Mitõl vagy ilyen nedves?
01:19:02 Hogy mi?
01:19:07 Nem szivárog valahol?
01:19:11 Mitõl ilyen nyirkos?
01:19:18 Gyere ide és hagyd abba a képzelõdést!
01:19:27 Ez pusztán pszichológiai.
01:19:32 Ne csináld a fesztivált!
01:20:31 Õ is itt feküdt?
01:20:37 Kicsoda?
01:20:42 Vegyétek le!
01:21:57 Ne hidd el!
01:21:59 Ez mind csak illúzió!
01:22:01 Ez csak pszichológiai.
01:23:04 Elmész?
01:23:09 Hogy tudná már bárki egymás
01:24:06 A Mama sosem tartotta
01:24:19 Hogy képzeled?
01:24:38 Viszont mindig bõségesen adott ennem.
01:24:44 Akkor köszönd meg neki!
01:24:48 Köszönöm!
01:24:54 Nem mennél el, ahhoz a nyomozóhoz?
01:24:59 Nem vagy szomjas mostanában?
01:25:06 Idén rendezek neked szülinapi bulit.
01:25:11 Komolyan?
01:25:12 Az elsõ szülinapi bulim?
01:25:16 De... azt sem tudom, mikor
01:25:35 És mióta vagy te a fõnök?
01:25:38 Megmondod mit tegyek
01:25:40 és felképelsz.
01:25:42 Kang-Woo sosem emelt rám kezet.
01:26:32 Kang-Woo...
01:26:34 vert téged, vagy nem?
01:26:38 Mit számít az?
01:26:41 Ezért halt meg!
01:26:44 Ne keress mentséget!
01:26:46 Így is, úgy is megölted volna.
01:26:49 Hogy a tiéd lehessek.
01:26:53 Tudod te milyen nehezen állom
01:27:00 El sem tudod képzelni!
01:27:04 Egy vérszomjas szörny
01:27:08 Én meg lábujjhegyen járkálok,
01:27:14 Miattad öltem meg õt!
01:27:19 Hogy megmentselek.
01:27:24 Megments?
01:27:29 Akkor miért élek most
01:27:33 Reszketve állok fel, mert félek,
01:27:40 Akkor hogy lehet ez?
01:27:50 Mama!
01:27:54 Mama!
01:27:56 Végem van.
01:27:58 Meg fog ölni.
01:28:00 Szegény Kang-Woo...
01:28:03 Én szegény, kedves Mamám...
01:28:07 Saját fiadként törõdtél azzal
01:28:13 Én tettem egyedül?
01:28:16 A te ötleted volt.
01:28:23 Nem! Õ találta ki!
01:28:26 Azt mondta megöli az anyát és a fiát is!
01:28:30 Esküszöm!
01:29:04 Sajnálom!
01:29:09 Boldog család voltunk hármasban,
01:29:13 Egy féreg vagy!
01:29:20 Azt mondtad aranyos vagyok, te szajha!
01:29:36 Mama, mama...
01:29:39 Nézz rám!
01:29:42 Nem halhatsz meg így!
01:29:45 Mama!
01:29:50 Bocsáss meg nekem!
01:29:53 Mama!
01:29:55 Nézz rám!
01:29:57 Ha megbocsátasz,
01:30:01 Csak egyet! Kérlek!
01:30:07 Csak egyet, kérlek!
01:30:19 Menjünk innen!
01:30:21 Az ördögfajzat kiszívná a te véredet is.
01:30:29 Ereszd el!
01:30:32 Ereszd el!
01:30:40 Vissza te ördögfajzat!
01:30:52 Kang-Woo után akarok menni!
01:30:54 Ölj meg, kérlek!
01:30:56 Menni akarsz?
01:31:00 A férjed után?
01:31:09 Komolyan?
01:35:53 Boldog születésnapot, Tae-ju!
01:36:00 Teljesen fehérre,
01:37:12 Ez az, jó kislány!
01:37:17 Mostantól cipõt húzunk
01:37:23 Most már én vagyok a fõnök.
01:37:26 Neked is napközben kell aludnod!
01:37:31 És éjjel enned.
01:37:35 Megmozdultál?
01:37:45 Nézd a tévét, amíg visszajövök.
01:37:51 Egy rémisztõ filmet adnak.
01:40:04 Egyáltalán nem szégyellem!
01:40:08 Hisz mondtam neked!
01:40:09 Majd én szerzek vért!
01:40:11 Lopsz a kórházból?
01:40:12 Máshogy is.
01:40:14 Hogyan?
01:40:15 Segítek olyanoknak, akik
01:40:17 Rengeteg ilyen embert ismerek,
01:40:20 Ha elfogynának, sokakat találok
01:40:25 Sokkal békésebben néznek
01:40:35 Ha önként odaadják neked,
01:40:47 Sokkal jobban ízlik így.
01:40:50 Hánynak kell meghalnia
01:40:53 Talán úgy 500 körül.
01:40:59 Megmondtam, hogy nem vagyok atya többé.
01:41:01 Jaj nekem, az Atya dühös lett.
01:41:06 Ne legyél már olyan emberséges.
01:41:11 Akkor mik vagyunk?
01:41:13 Embervért szívó bestiák, azok vagyunk.
01:41:22 Bûnös egy róka, ha felfal egy csirkét?
01:41:50 Ne akard, hogy megbánjam,
01:41:53 Ölj meg, vagy ments meg,
01:41:59 Ezen már túl vagyunk.
01:42:12 Én ejtem õt, erre õ leejt engem?
01:42:27 Te vagy az egyetlen
01:43:42 Azt mondtad az EV nõkre nem veszélyes.
01:43:46 A véred teljesen
01:43:53 Akkor, már nem is vagyok nõ többé?
01:44:07 Tarts ki!
01:44:13 Kerítek egy orvost.
01:44:52 Helló?
01:44:56 Hogy érzi magá...
01:45:26 Tae-ju...
01:45:29 Milyen nap van ma?
01:45:40 A szemek sokat elárulnak.
01:45:44 Mindent képesek kifejezni
01:45:48 Mire elég pusztán egy "igen",
01:45:52 Tárgyra és igére is szükséged
01:45:58 A tárgy mindig az, amire néznek.
01:46:03 Ha mereven nézel valamit
01:46:06 a többiek is automatikusan
01:46:11 Ez egy már publikált teória?
01:46:14 Még nem volt rá lehetõségem.
01:46:18 De profi vagyok a tekintetekben
01:46:23 Ezért nem beszéli még
01:46:25 Meg tudod mondani,
01:46:28 Na pont errõl beszélek.
01:46:30 Tae-ju látta, amint
01:46:34 Tudta, hogy mit fogok mondani,
01:46:39 Csak egy szememre
01:46:43 Mrs. Ra azt mondta én
01:46:48 És hogy kér egy kis vodkát.
01:46:51 Vodkát!
01:46:55 Nyertem!
01:46:57 Zárt, húzott kõvel és 3 pluszpont.
01:46:59 Három nagy sárkány.
01:47:02 Látjátok?
01:47:05 Köszönöm, Mrs. Ra!
01:47:10 Hát ennyire szeretne játszani?
01:47:14 Mi lenne, ha párban lennének Evelyn-nel?
01:47:19 Ha egyet pislog, az "igen"- t jelent.
01:47:23 Egy hosszú pislantás pedig a "nem"- et.
01:47:27 Rendben?
01:47:29 Pislogjon, ha megértette.
01:47:43 Dobd el neki.
01:47:45 Mrs. Ra visszatért.
01:47:47 Evelyn? A vodkát.
01:48:07 'K'.
01:48:09 'K'?
01:48:13 Tudod mozgatni az ujjad, Mama?
01:48:16 Mi történt a körmöddel?
01:48:18 'L'.
01:48:25 Micsoda?
01:48:29 'L, K'.
01:48:30 Vagy 'K, L'?
01:48:32 A 'K' az utolsó. Szóval 'L, K'.
01:48:35 'Lakk'. Talán szeretné,
01:48:37 Biztos van még egy 'A' ott valahol.
01:48:39 'A, A'...
01:48:58 Megvan!
01:49:06 'GY'!
01:49:07 'GY'?
01:49:09 'L-K-GY'?
01:49:19 Talán Le-Kell-Gyõznöm benneteket.
01:49:24 A 'K' a legutolsó. 'GY-L-K'.
01:49:27 Mrs. Ra, 'L-K-GY' lesz, igaz?
01:49:33 Azt mondja nem.
01:49:35 'GY-L-K'. 'GYI-LOK'?
01:49:41 Eltaláltam?
01:49:44 Látod? Azt mondja, 'GYILOK'!
01:49:49 Akárhogy is, szerintem
01:49:52 Ki következik?
01:49:55 Kit gyilkoltak meg?
01:50:12 A Mahjong Kang-Woo-t juttatja eszedbe?
01:50:16 Mama, nem tehetsz róla.
01:50:20 Nem miattad halt meg.
01:50:22 Elég a játékból és menjünk aludni.
01:50:27 Tae-ju milyen erõs...
01:50:37 Ne kínozza magát tovább.
01:50:43 Baleset volt.
01:51:19 Nem pont olyan, mintha Tae-ju-ra
01:52:45 Önzõ emberek.
01:52:49 A szemetek eljönnek Mahjongot
01:53:01 Hogyan?
01:53:03 Miért, te kis szarházi?
01:53:09 Elmegyek, mert ha a szar nem
01:53:38 Drágám! Ne!
01:53:54 Ó, Young-du.
01:53:56 Young-du!
01:54:23 Elég legyen.
01:55:12 Te könnyen szerzett
01:55:57 Azért van, mert meghalt
01:56:03 Vágd fel a bokáinál,
01:56:06 akaszd fel a kád fölé és hagyd,
01:56:14 Beletehetjük a vért mûanyag
01:56:19 Már gondoltam rá, hogy szivattyút
01:56:25 Egy keveset kiszívni
01:56:31 az túl könnyelmû lenne
01:56:52 Evelyn!
01:56:56 Hát hogy készítettem volna el, azt
01:57:03 Most már vége.
01:57:06 Ugye örülsz?
01:57:21 Tae-ju.
01:57:23 Nagyon figyelj most rám!
01:57:28 Miért kellene elmenekülnöm?
01:57:34 A saját házamból?
01:57:35 Nem kutatják-e majd át az egész házat,
01:57:47 Bejönnek majd anélkül, hogy
01:57:52 Átkutatják a házat, kinyitják a szekré-
01:57:58 Aztán meghalunk?
01:58:04 Mit mûvelsz?
01:58:12 Te már csillapítottad a szomjad.
01:58:50 Hova megyünk?
01:59:02 Hova mész?
01:59:05 A nap mindjárt felkel!
02:00:41 Hát nem csillapítottad
02:07:23 Veled akartam élni örökkön-örökké.
02:07:30 Együtt leszünk hát a pokolban.
02:07:36 A holt, holt is marad.
02:07:42 Jó volt együtt, Atyám.
02:11:44 fordította: Jackman