Bakjwi Thirst
|
00:01:48 |
Akkor elõvettem, hogy megegyem. |
00:01:54 |
És legalább... |
00:01:57 |
ekkora volt. |
00:01:59 |
Aranysárga, ínycsiklandó piskóta. |
00:02:06 |
Az ingem zsebében hordtam egész nap. |
00:02:10 |
Mikor megláttam egy lányt, |
00:02:16 |
Nyilvánvaló volt, hogy majd éhen halnak. |
00:02:19 |
Olyan sápadtak, gyengék |
00:02:27 |
Elfordultam, hogy befaljam. |
00:02:32 |
De...végül odaadtam nekik. |
00:02:37 |
Bizonyára meleg volt, mivel |
00:02:47 |
Nem is tudom, eszem-e még valaha |
00:02:57 |
Nyomta magába és tömött |
00:03:03 |
Ön szerint Isten emlékszik majd erre? |
00:03:07 |
Még ha 30 éve is már, hogy megtörtént? |
00:03:12 |
Abszolúte bizonyosan. |
00:03:14 |
Emlékezni az Õ specialitása. |
00:03:17 |
Természetesen. |
00:03:19 |
Azt a dalt, Atyám. |
00:03:50 |
Tud szívmasszást végezni, ugye? |
00:03:55 |
Rajta! |
00:03:59 |
Állj! |
00:04:03 |
Megint! |
00:04:16 |
200 Joule. |
00:04:30 |
Töltés. |
00:04:34 |
Akik a közvetlen |
00:04:37 |
hajlamosak önelégedetlenségbe esni. |
00:04:40 |
Az Ördög beveszi magát a szívükbe. |
00:04:42 |
Ahogy Szent Brúnó mondta: |
00:04:43 |
"Az öngyilkosság nem más, |
00:04:47 |
Rosszabb, mint a gyilkosság. |
00:04:50 |
A büntetése pedig, |
00:04:55 |
Húsz Üdvözlégy Mária, sok |
00:05:00 |
Kérje Isten segítségét a tudomány által |
00:05:08 |
Ne gondoljon többet az öngyilkosságra! |
00:05:11 |
És felejtse el azt |
00:05:21 |
Atyám, |
00:05:23 |
megbirkózom majd azzal |
00:05:28 |
Ön pedig csak imádkozzon tovább, Atyám! |
00:05:31 |
Kérje meg a püspököt, hogy küldjön engem |
00:05:38 |
A Vatikán nem helyesli azt a kísérletet. |
00:05:43 |
Sarah meghalt hétfõn, nyolc mûtét után. |
00:05:47 |
Hyo-sung kómába esett tegnap. |
00:05:52 |
Belepusztulok látni, ahogy haldokolnak. |
00:05:56 |
Senki nem tudja pontosan, |
00:06:03 |
Embereket akarok menteni. |
00:06:07 |
Mondogattam, hogy menj orvosi |
00:06:11 |
Hogy legyél szemész szakorvos |
00:06:14 |
De Atyám, el kell menjek az Emmanuel... |
00:06:17 |
Elég! De akkor most |
00:06:23 |
Ne feledd a gyónást! Az ég szerelmére! |
00:06:29 |
Kedves Betegek! Sajnálom, hogy nem |
00:06:34 |
Rendkívül lefoglalt hirtelenjében |
00:06:39 |
Rengeteg holmit pakoltam be. |
00:06:42 |
Pedig azt mondták, csak magamat hozzam. |
00:06:44 |
A kolostor igazi luxus- |
00:06:46 |
Fr. Emmanuel Intézet |
00:06:48 |
Ilyenkor örülök igazán, |
00:06:55 |
EV, teljes nevén: Emmanuel vírus. |
00:06:58 |
Fertõzés után a következõ |
00:07:02 |
Elõször hólyagok jelennek |
00:07:05 |
majd az ajkak körül, |
00:07:08 |
és a test belseje felé terjed tovább. |
00:07:10 |
A légzõ és az emésztõ |
00:07:13 |
A hólyagok csoportosulnak, egyre |
00:07:18 |
Ha a sebek izmok környékén keletkeznek, |
00:07:20 |
könnyen elfekélyesedhetnek |
00:07:23 |
Ha a fertõzés eléri a belsõ szerveket, |
00:07:26 |
a beteg nagy mennyiségû |
00:07:28 |
és a súlyos vérveszteség |
00:07:31 |
Ellenszere nincs. |
00:07:33 |
Szóval, ha megkapja |
00:07:38 |
mindennek vége. |
00:07:41 |
Na most. |
00:07:44 |
A szokásos válasz helyett árulja el... |
00:07:47 |
Mi a valódi oka, hogy önkéntesnek |
00:07:52 |
Néhányan azért jönnek ide, mert |
00:07:55 |
és egyetlen céljuk |
00:07:59 |
Ez rendkívül elkeserítõ számunkra. |
00:08:03 |
Önmagában, |
00:08:06 |
csupán elmeállapotuk alapján nehéz meg- |
00:08:10 |
és akik öngyilkosságra vágynak. |
00:08:12 |
Feltételezem, maga nem |
00:08:16 |
Biztos ebben az egészben? |
00:08:18 |
Az imáimmal semmi probléma. |
00:08:20 |
Kérem nézzen a kamerába és mondja! |
00:08:32 |
Mióta csak Emmanuel Atya |
00:08:35 |
egyetlen néger sem |
00:08:39 |
Mind kaukázusiak, vagy ázsiaiak voltak. |
00:08:41 |
Több, mint 80 százalékuk misszionárius |
00:08:47 |
Ezért hívják az itteni emberek maguk |
00:08:51 |
Bazira az özvegyek istennõje. |
00:08:53 |
Elõször feljegyezzük, melyik |
00:08:56 |
majd inaktív EV-t juttatunk |
00:08:59 |
Majd megfigyeljük, |
00:09:04 |
A mi Urunk, Jézus |
00:09:09 |
Ahogy a leprától rothadó húst, |
00:09:13 |
Mint a végtagok nélküli bénától, |
00:09:20 |
Szakítsd le orcám, hogy könny |
00:09:24 |
Zúzd össze ajkam és nyelvem, |
00:09:29 |
Tépd fel körmeim, hogy |
00:09:32 |
Törd meg vállaim és hátam, |
00:09:38 |
Mint kinek daganattól nehéz feje, |
00:09:43 |
Az erkölcsi tisztaság nevében |
00:09:48 |
és hagyj meg teljes szégyenemben. |
00:09:51 |
Senki ne imádkozzon énértem. |
00:09:53 |
Csak a mi kegyes Urunk, Jézus Krisztus |
00:10:07 |
Már eltelt egy hónap. |
00:10:09 |
Az ablakon át a gyönyörû panorámát |
00:10:16 |
A hotel tulaja a legjobb szobáját |
00:10:21 |
A sok napsütéstõl pedig már |
00:12:11 |
A mi Urunk, Jézus Krisztus |
00:12:17 |
Ahogy a leprától rothadó húst, |
00:12:21 |
Mint a végtagok nélküli bénától, |
00:12:23 |
A bõre... |
00:12:29 |
6 hónappal késõbb. |
00:12:33 |
Atyám! Atyám! |
00:12:43 |
IMÁDKOZZ ÉRTÜNK |
00:12:45 |
Érintse meg a lábam, Atyám! |
00:12:47 |
Kérem imádkozzon értem, Atyám! |
00:12:49 |
Kérem, Atyám! |
00:12:51 |
A lányom leukémiás. |
00:12:55 |
Az anyám haldoklik. |
00:12:58 |
- Kérem imádkozzon értem, Atyám! |
00:13:00 |
Kérem Atyám, imádkozzon értünk! |
00:13:04 |
Atyám! Atyám! |
00:13:12 |
Hallottam, hogy... |
00:13:15 |
emberek jönnek és keresik a "Bepólyált |
00:13:21 |
Fogalmam sincs, hogy az egész |
00:13:29 |
Hallottam már emberekrõl, |
00:13:33 |
Gondolom, valamilyen |
00:13:37 |
Mindenesetre, te vagy az egyetlen |
00:13:43 |
Igaz? |
00:13:47 |
Aszta! |
00:14:07 |
Maga a csodás túlélõ, |
00:14:12 |
A fiam rákos beteg! |
00:14:16 |
Kérem, imádkozzon érte! |
00:14:20 |
Pusztán pszichológiai hatásnak |
00:14:29 |
A 9-es csatorna nem jön be, Mama! |
00:14:30 |
Most imádkozzunk gyerekek! |
00:14:37 |
Nem élt régebben Busan-ban? |
00:14:44 |
Azért gyûltünk most egybe, |
00:14:50 |
Világra jött a te kegyelmednek |
00:14:54 |
mely még a kóbor |
00:14:58 |
Melegszívû fiú volt életében. |
00:15:01 |
Emlékezz jóságára és |
00:15:05 |
Jézus nevében imádkozunk. |
00:15:08 |
- Ámen. |
00:15:13 |
Nem hiszek benne, de így egész |
00:15:23 |
Már emlékszem rád fiam! |
00:15:25 |
Bocsánat! Most már pap vagy. |
00:15:30 |
Sajnálom, atyám! |
00:15:35 |
El kell jönnöd egyszer vacsorára! |
00:15:38 |
Ötödikes korodban, igaz? |
00:15:44 |
A fiam sosem hajtott át kóbor macskán |
00:15:50 |
A húgod annyira félénk volt, hogy |
00:15:55 |
Csupa bõrkeményedés volt a talpa |
00:16:04 |
A szülei egy kis szobát béreltek nálunk. |
00:16:09 |
Az apja középiskolát sem végzett. |
00:16:13 |
Ez az én vérem, mely értetek |
00:16:18 |
Egy nap otthagyták õt a szobámban, |
00:16:24 |
De sosem jöttek vissza. |
00:16:27 |
Így magamhoz vettem a kis háromévest |
00:16:33 |
Mamának szólított. |
00:16:36 |
Mostanra pedig a mama-anyósa lettem. |
00:16:41 |
A házasság olyan egyszerû volt. |
00:16:44 |
Csak átment aludni az én |
00:16:51 |
Miért veszed még mindig |
00:16:57 |
Mondtam neked, hogy nem jó, |
00:17:36 |
Nem bírja a Kimbap-ot? |
00:17:38 |
De. Csak rendkívül érzékeny |
00:17:42 |
Enyhe vérszagot |
00:17:50 |
Kang-Woo is megérkezett. |
00:17:52 |
Mama, megfáztam! |
00:17:54 |
Ó, szervusz Sang-hyun! |
00:17:56 |
Hogyan? Megmondtam, |
00:17:58 |
- Mi is megjöttünk. |
00:18:02 |
Õ a barátom, a pap. |
00:18:04 |
Õ pedig kollégám, a duzzasztógát |
00:18:06 |
Megtiszteltetés, Atyám! |
00:18:10 |
Õ a Fülöp-szigetekrõl |
00:18:13 |
Evelyn, köszönj kérlek! |
00:18:23 |
- Tae-ju! |
00:18:33 |
Itt jön a rendõrfõnök. |
00:18:36 |
Kérem, már ezer éve |
00:18:43 |
Õ a gát biztonsági fõnöke. |
00:18:46 |
Üdvözlöm! |
00:18:47 |
Szeret horgászni, Atyám? |
00:18:48 |
Ha összebarátkozik vele, mehet |
00:18:53 |
Nappal kicsit nehézkes, |
00:18:56 |
- Foglaljon helyet, Atyám! |
00:19:03 |
A koreaiak általában nem |
00:19:10 |
Van kedve játszani, Atyám? |
00:19:13 |
- Sajnálom, de nem tudok. |
00:19:18 |
Elmeséltem már, mikor Hyun Atya |
00:19:24 |
Ott álltam közvetlenül a fiam mellett. |
00:19:28 |
Hirtelen éreztem, amint |
00:19:33 |
Bizsergést éreztem az egész |
00:19:42 |
Akkor a fiam azt mondta: |
00:19:51 |
Ezt követõen a rák felszívódott. |
00:19:53 |
Felszívódott? |
00:19:57 |
Mindig bizsergést érzel, |
00:20:00 |
Én azért megvártam a szövettani |
00:20:05 |
Az endoszkóppal kimutatták, |
00:20:10 |
A nõket nem szabadna benyugtatózni |
00:20:14 |
Az orvosok titkon megerõszakolják õket. |
00:20:24 |
Nyertem! |
00:20:27 |
Zárt, három egyforma kõ. |
00:20:30 |
Az nyolc pont. |
00:20:36 |
Lentebb lehetne venni a fûtést? |
00:20:41 |
De én fázom! |
00:20:44 |
Kang-Woo azt mondta fázik! |
00:20:47 |
Köszöntem szépen! |
00:21:17 |
Állandóan veszítek. |
00:21:19 |
Na akkor a melegvizes palack helyett! |
00:21:55 |
Lemegyek a boltba |
00:23:09 |
Nem tetszik neked a kis |
00:23:16 |
Szerda, Merkúr, Víz,... |
00:23:18 |
Oázis! Ez hogy hangzik a csapat nevének? |
00:26:27 |
Katolikus, Veronica-nak hívják. |
00:26:30 |
Súlyos cserbenhagyásos |
00:26:34 |
Rengeteg vért veszített. |
00:26:37 |
Már nem sok van neki hátra. |
00:26:44 |
Jussék e vízrõl eszedbe |
00:26:46 |
Krisztus megváltó halálában |
00:26:51 |
Veronica. |
00:27:16 |
A katolikus egyház által |
00:27:19 |
az Atya, a Fiú és a Szentlélek |
00:27:30 |
és feloldozlak bûneid alól. |
00:27:32 |
Ámen. |
00:27:37 |
E szent kenet által, |
00:27:42 |
a Úr szeretete és könyörülete segítsen. |
00:27:47 |
A Szentlélek könyörülete. |
00:27:53 |
És... |
00:27:55 |
az Úr, ki feloldoz bûneid alól |
00:27:58 |
mentse meg lelked és emeljen fel. |
00:28:04 |
Ámen. |
00:31:41 |
Merre kószáltál el ezúttal? |
00:31:45 |
A gyógyszertárnál tértem magamhoz. |
00:31:48 |
És egy férfi ment épp befelé. |
00:31:51 |
Alvajárásra nincs valami tabletta? |
00:31:55 |
Be kellene zárnom azt az ajtót kívülrõl. |
00:31:57 |
Hoznod kellett volna nekem valami |
00:32:01 |
Nem fáztál meg? |
00:32:03 |
Te sosem fázol meg. |
00:32:08 |
Õ egy Jeti, Mama. |
00:32:19 |
Olyan a szaga, mint |
00:32:21 |
Megkeresem a gyógyszered. |
00:32:26 |
Tényleg szükséges ez, |
00:32:30 |
Ne szorítsa annyira a szívemet! |
00:32:52 |
Mikor ittam Hyo-sung vérébõl, |
00:32:55 |
a hólyagok eltûntek rólam. |
00:32:58 |
Olyan, mintha a vámpír |
00:33:02 |
De nem tart túl sokáig. |
00:33:06 |
Atyám! |
00:33:08 |
Nem én választottam a vért, |
00:33:12 |
Hisz Ön tudja, én azért |
00:33:20 |
Most meg, szomjazom az |
00:33:24 |
De hogyan juthatok emberi |
00:33:28 |
Elõször is. |
00:33:30 |
Az Úr azt mondta, |
00:33:34 |
Mert Õ táplálja még az égen |
00:33:36 |
Tessék! |
00:33:57 |
Azt hiszem, nyertem. |
00:33:59 |
Négy kis szél. |
00:34:02 |
Zárt, vegyes sor, plusz 3 pont. |
00:34:06 |
Az 30 zöldhasú! Vesztettél! |
00:34:11 |
Egy pap. |
00:34:15 |
Õ az egyetlen, aki túlélte, |
00:34:20 |
500-ból, na igen. |
00:34:59 |
Mikor jöttél ki? |
00:35:02 |
Nem láttalak. |
00:35:53 |
Ez egy... |
00:35:58 |
Ijesztõ, igaz? |
00:36:00 |
Milyen más így... |
00:36:06 |
Hogyan kaptad el? |
00:36:10 |
Csóktól nem az biztos. |
00:36:13 |
Sosem csókoltam meg |
00:36:20 |
Mostanáig. |
00:36:50 |
Nem vagyok félénk. |
00:36:55 |
Nem azért rohantam el, |
00:36:58 |
Régen, ott Busan-ban. |
00:37:02 |
Azért tettem, mert |
00:37:10 |
Az anya, az idióta fia |
00:37:15 |
A kesergõ, ósdi számok, megállás nélkül. |
00:37:25 |
Vártam, hogy elgyere. |
00:37:28 |
Az árvaházi fiút... |
00:37:32 |
Vártalak mindig, |
00:37:35 |
gyerekkoromban. |
00:37:39 |
Mert az idióta kedvelt téged. |
00:37:42 |
És ha te eljöttél, engem |
00:37:52 |
Nem vagyok félénk! |
00:38:08 |
Mezítláb futok el, |
00:38:11 |
hogy szabaduljak ebbõl |
00:38:23 |
Még alvás helyett is elfutok. |
00:38:28 |
Csak olyankor vagyok ébren |
00:39:56 |
Drágám! |
00:39:58 |
Tae-ju! |
00:40:00 |
Melegvizes palackot! |
00:40:02 |
Tae-ju? |
00:40:05 |
Tae-ju! |
00:40:40 |
Te szajha! |
00:40:42 |
Megint kezdi. |
00:40:44 |
Etettelek és felneveltelek. |
00:40:47 |
Dugjátok ágyba! |
00:40:49 |
Még a férjed vizespalackját |
00:40:53 |
Hogy képzeled? |
00:40:56 |
Nyertem! |
00:40:58 |
Nyomás! |
00:41:04 |
Gyomorrontás? |
00:41:08 |
Habzsold be más pénzét, |
00:41:21 |
Téged meg mi lelt? |
00:41:23 |
Jó mókának tûnik. |
00:41:26 |
Izgalmas megérinteni. |
00:41:31 |
Én is egész éjszaka tudnám folytatni. |
00:41:32 |
Azt sem tudod, hogy kell. |
00:41:35 |
Hogy én? |
00:41:37 |
De tudom hogyan kell. |
00:41:40 |
Jó vagyok benne. |
00:41:44 |
Egész belemelegedtek. |
00:41:48 |
Alig tudok várni jövõ hét szerdáig. |
00:41:51 |
Mi lenne, ha vasárnap is összejönnénk? |
00:41:55 |
Miért is ne? |
00:41:57 |
Nos, |
00:42:00 |
most lesz húsvét vasárnapja. |
00:42:04 |
Jobb, mindennek kivárni az idejét. |
00:42:09 |
Mama... |
00:42:13 |
Én... |
00:42:16 |
nem bírom így tovább. |
00:42:20 |
Én... |
00:42:24 |
szeretnék segíteni a rászorulókon. |
00:42:31 |
Esetleg jelentkezhetnék önkéntesnek |
00:42:38 |
Vasárnaponként. |
00:43:26 |
Köszönöm, hogy eljöttél. |
00:43:29 |
De többször ne gyere. |
00:43:32 |
De azért jöttem, hogy |
00:43:38 |
Egy pap számára ez még nagyobb bûn. |
00:43:42 |
Én nem vagyok katolikus. |
00:43:46 |
Számomra te csupán egy törõdésre- |
00:43:49 |
Mindketten pokolra juthatunk ezért. |
00:43:54 |
Nekem nincs hitem. |
00:44:02 |
De engem... |
00:44:06 |
engem borzalmas betegség gyötör. |
00:44:08 |
Úgyis olyan rohadtul egészséges vagyok. |
00:44:12 |
Bár egyszer végre |
00:44:42 |
Semmi gond. |
00:44:45 |
Hyo-sung kómában van. |
00:44:50 |
Hacsak nem romlik az állapota, |
00:46:39 |
Sajnálom, fájdalmat okoztam. |
00:46:45 |
Nem, ez jó érzés! |
00:46:50 |
Furcsa, de jó. |
00:46:56 |
Normális, hogy ez jól esik? |
00:47:35 |
Mi van velem? |
00:47:39 |
Más nõk is szeretik ezt? |
00:47:44 |
Vagy perverz vagyok? |
00:51:26 |
Te már ettél? |
00:51:28 |
Ó, igen. |
00:51:32 |
Találkozhatnánk a jövõ |
00:51:36 |
Nappal egy kicsit nehézkes... |
00:51:39 |
De akkor tovább lehetnénk együtt. |
00:51:45 |
Nem szeretném eltitkolni elõled, |
00:51:50 |
Én... |
00:51:54 |
afféle... |
00:52:47 |
Nem ölök meg senkit, ugye tudod. |
00:52:50 |
Hyo-sung, |
00:52:52 |
örömmel segít csillapítani az éhséget. |
00:52:57 |
Õ maga ajánlaná fel nekem |
00:53:01 |
Ha hallottad volna |
00:53:05 |
Senki nem hibáztatja azt, |
00:53:10 |
Senkit nem szólnak meg |
00:53:16 |
Azért mentem oda, hogy jót tegyek. |
00:53:27 |
Na és ha vámpír vagyok? |
00:53:31 |
Azért kedvelsz, mert pap vagyok? |
00:53:35 |
Nem azért, igaz? |
00:53:38 |
A vámpír lét csupán annyiban más, |
00:53:43 |
Vagy különbözik a bioritmusunk. |
00:53:47 |
Ha két ember szereti egymást, |
00:53:52 |
Úgy értem... |
00:53:55 |
Taszít téged, hogy vámpír vagyok? |
00:53:58 |
Szerinted képes lettem volna |
00:54:01 |
Hogy szeretkeznék akkor veled? |
00:54:04 |
Ha csak egy pap volnék? |
00:54:09 |
Gyere velem! |
00:54:16 |
Szeretted velem csinálni. |
00:54:25 |
Tae-ju? |
00:54:35 |
Mi történt? |
00:54:39 |
A WC nem akar öblíteni. |
00:54:54 |
Már mûködik. |
00:55:14 |
Záróra. |
00:56:06 |
Halló? |
00:56:07 |
Hogyan |
00:56:10 |
lesz valakibõl vámpír? |
00:56:15 |
Szextõl is el lehet kapni? |
00:56:23 |
Engem is azzá tudnál tenni? |
00:57:07 |
A vámpírok sokkal aranyosabbak, |
00:57:19 |
El tudod ezt hajlítani? |
00:57:22 |
Minek? |
00:57:43 |
Le tudsz innen ugrani? |
00:57:57 |
Túl magas? |
00:58:37 |
Felkészültem. |
00:59:25 |
Kang-Woo tette ezt veled? |
00:59:29 |
Gyakorta bánt téged? |
00:59:34 |
Nem annyira. |
00:59:37 |
Szeretnéd, hogy széttépjem, |
00:59:54 |
Egész életemben úgy |
01:00:00 |
Etettem az idiótát, mosdattam, |
01:00:08 |
Tudod, |
01:00:11 |
eddig gyakorlatilag szûz voltam. |
01:00:15 |
Õ csak... |
01:00:17 |
Fáj nagyon? |
01:00:30 |
Nem önkénteskedhetnél valahol máshol? |
01:00:35 |
Az elmegyógyintézetek |
01:00:45 |
Igyál csak. |
01:00:53 |
Nem mehetnél vissza a laborba? |
01:00:57 |
Megkérdezni, van-e rá |
01:01:03 |
A napfény meggátolna benne, |
01:01:07 |
Napfény... |
01:01:10 |
Bár csak láthatnám a napfelkeltét |
01:01:18 |
Mégis, hogy gondolta! |
01:01:21 |
A vámpírok sosem láthatják a napfényt. |
01:01:25 |
Az sem számít, ha csak éjszaka lehet. |
01:01:28 |
A hold, a csillagok és talán |
01:01:35 |
Légy te a csodatévõ! |
01:01:42 |
Adj nekem vámpír vért! |
01:01:47 |
Kérlek, Sang-hyun! Gyere ide! |
01:01:52 |
Sang-hyun! Hyun Atya! |
01:01:56 |
Kérlek! |
01:01:59 |
Csak egy keveset, kérlek! |
01:02:04 |
Már nem vagyok többé pap, |
01:02:09 |
Felejtse el a szabályokat és a Vatikánt! |
01:02:13 |
Kilépek! |
01:02:18 |
Hyun Atya! Hyun Atya! |
01:02:24 |
Nem értem, miért térsz |
01:02:29 |
De biztos vagyok benne, |
01:02:34 |
Sajnáltalak gyerekkorodban. |
01:02:40 |
Mindig áthívtunk téged enni. |
01:02:45 |
Most is addig maradsz itt, |
01:02:50 |
Köszönöm! |
01:02:56 |
Tae-ju... |
01:02:59 |
Õ tényleg nagyon rendes. |
01:03:06 |
Neki fogom majd adni |
01:03:16 |
Túl hevesen csináltam? |
01:03:23 |
Tökéletesen. |
01:03:29 |
Akkor mehet még egyszer? |
01:03:42 |
GYÓGYSZERTÁR |
01:03:59 |
Jó éjszakát! |
01:04:01 |
Szép álmokat! |
01:05:21 |
Menj ki! Menj már! |
01:05:25 |
Gyorsan! |
01:05:27 |
Menj már! Még meglátnak! |
01:05:40 |
Ne! |
01:06:01 |
Sirályok röpte a messzeségben, |
01:06:07 |
Hívásom választalan békességben. |
01:06:13 |
Ó, szülõvárosom, a vizek partjainál, |
01:06:19 |
Míg álmaimban végestelen szomorúság. |
01:06:27 |
Emlékszel még milyen |
01:06:31 |
Hát nem volt ennivaló? |
01:06:33 |
Még 12 éves korában egyszer |
01:06:39 |
Azt mondta vért pisilt. |
01:06:43 |
Attól, hogy anya éjt-nappallá téve |
01:06:48 |
Egész éjjel együtt sírtunk. |
01:06:53 |
Egész éjjel itt akarunk lenni? |
01:07:01 |
Még csak 9 óra. |
01:07:03 |
A kórház meg a rendõrök |
01:07:09 |
Mi lesz, ha felkel a nap? |
01:07:25 |
Mondtam, hogy azt ne! |
01:07:28 |
Egy kicsit sem? |
01:07:32 |
Kiderül a boncolásnál! |
01:07:36 |
Miért mennék máshova a vérért? |
01:07:41 |
Mikor itt is van belõle. |
01:07:45 |
Tedd le a kést! |
01:07:47 |
Igen, tedd le! |
01:07:54 |
Ne! Ne közelíts! |
01:09:33 |
Eszméletlen nõ. |
01:09:55 |
Ne említse, hogy én engedtem |
01:10:02 |
Majd én mindent elintézek. |
01:10:28 |
Hyun Atya... Atyám... |
01:10:31 |
Megint megbetegedett a bûneinkért! |
01:10:37 |
A mi Urunk, Jézus |
01:10:43 |
Ahogy a leprától rothadó húst, |
01:10:48 |
Mint a végtagok nélküli bénától, |
01:10:55 |
Szakítsd le orcám, hogy könny |
01:11:02 |
Volt egy kunyhó a tó mélyén. |
01:11:05 |
Egy elsüllyedt falu. |
01:11:08 |
Azt hittem, meghalt. |
01:11:11 |
De mikor felúsztam, |
01:11:16 |
Így becsuktam a kunyhó egyik |
01:11:23 |
Mi lesz ha kiszabadul és üldözõbe vesz? |
01:11:27 |
A szekrényajtóra is kellett |
01:11:32 |
A halál a vég. Igaz Atyám? |
01:11:35 |
A holt, holt is marad? |
01:11:51 |
Látja? |
01:11:54 |
A vámpírok sem halhatatlanok. |
01:11:59 |
Még mindig akarja a vérem? |
01:12:04 |
Ennyire rettenetesen akarja látni, |
01:12:10 |
Te mások vérén élsz, a tiédbõl pedig |
01:12:21 |
Oldozzon fel és adok belõle! |
01:12:32 |
Isten, a mi irgalmas Atyánk, |
01:12:35 |
Szent Fiának kereszthalála |
01:12:39 |
és kiárasztotta a Szentlelket |
01:12:43 |
az Egyház szolgálata által bocsásson |
01:12:47 |
és én feloldozlak téged |
01:12:51 |
és a Fiú és a Szentlélek nevében. |
01:12:53 |
Ámen. |
01:12:55 |
Magasztaljuk Istent, |
01:13:02 |
Mert örökké szeret minket. |
01:13:08 |
Isten megbocsátotta bûneidet. |
01:14:15 |
Menj békével. |
01:14:19 |
Bizonyára elfáradt. |
01:14:24 |
Õ az egyetlen barátom. |
01:14:27 |
Biztos vagyok benne, hogy |
01:14:37 |
Kérem! |
01:14:42 |
Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. |
01:14:46 |
Ámen. |
01:14:50 |
Tae-ju-ért imádkozom. |
01:14:54 |
Kérlek ébredj fel és hallgasd imámat! |
01:15:00 |
Azt mondtam Kang-Woo |
01:15:04 |
Mondd hát ugyanezt a rendõröknek. |
01:15:08 |
Ha vége ennek az egésznek, |
01:15:11 |
Egy ideig nem találkozhatunk. |
01:15:16 |
Ha az arcom fagyosnak |
01:15:20 |
a szívem csak érted dobog. |
01:15:23 |
Mikor újra látjuk egymást, hiszem, |
01:15:31 |
Atyám? |
01:15:33 |
Ha így teszünk, |
01:15:35 |
úgy érzem, mintha |
01:16:24 |
Elég már a... |
01:16:25 |
...gondolkodás, gyötrõdés. |
01:16:27 |
A rendõrségnek meg kell találnia |
01:16:35 |
Kang-Woo nem tudott úszni, |
01:16:44 |
Kang-Woo tudott úszni. |
01:16:53 |
Hyun Atya továbbra sem |
01:16:56 |
Hatalmas megrázkódtatás lehetett. |
01:17:02 |
Azonban, a temetésre még eljöhet. |
01:17:11 |
Kang-woo! |
01:17:13 |
Kang-woo! |
01:17:19 |
Én Sang-Hyun vagyok, asszonyom. |
01:17:21 |
Tudom, hogy csuromvizes vagyok, de... |
01:17:23 |
Az én kisfiam! |
01:17:25 |
Mi tartott ilyen sokáig? |
01:17:27 |
Miért nem hívtál? |
01:17:29 |
Szemét! |
01:17:35 |
- Mrs. Ra! |
01:17:37 |
Keljen fel Mrs. Ra! |
01:17:41 |
Igya ezt meg, Mrs. Ra! |
01:17:48 |
Ezért kell nagyon |
01:17:53 |
Vigyázni mennyit iszunk. |
01:17:55 |
És kerülni a túl sós ételeket. |
01:18:00 |
Támogassuk Mrs. Ra-t pozitív |
01:18:07 |
Kezdje Tae-ju! |
01:18:13 |
Mama... |
01:18:15 |
Milyen régen volt már... |
01:19:01 |
Mitõl vagy ilyen nedves? |
01:19:02 |
Hogy mi? |
01:19:07 |
Nem szivárog valahol? |
01:19:11 |
Mitõl ilyen nyirkos? |
01:19:18 |
Gyere ide és hagyd abba a képzelõdést! |
01:19:27 |
Ez pusztán pszichológiai. |
01:19:32 |
Ne csináld a fesztivált! |
01:20:31 |
Õ is itt feküdt? |
01:20:37 |
Kicsoda? |
01:20:42 |
Vegyétek le! |
01:21:57 |
Ne hidd el! |
01:21:59 |
Ez mind csak illúzió! |
01:22:01 |
Ez csak pszichológiai. |
01:23:04 |
Elmész? |
01:23:09 |
Hogy tudná már bárki egymás |
01:24:06 |
A Mama sosem tartotta |
01:24:19 |
Hogy képzeled? |
01:24:38 |
Viszont mindig bõségesen adott ennem. |
01:24:44 |
Akkor köszönd meg neki! |
01:24:48 |
Köszönöm! |
01:24:54 |
Nem mennél el, ahhoz a nyomozóhoz? |
01:24:59 |
Nem vagy szomjas mostanában? |
01:25:06 |
Idén rendezek neked szülinapi bulit. |
01:25:11 |
Komolyan? |
01:25:12 |
Az elsõ szülinapi bulim? |
01:25:16 |
De... azt sem tudom, mikor |
01:25:35 |
És mióta vagy te a fõnök? |
01:25:38 |
Megmondod mit tegyek |
01:25:40 |
és felképelsz. |
01:25:42 |
Kang-Woo sosem emelt rám kezet. |
01:26:32 |
Kang-Woo... |
01:26:34 |
vert téged, vagy nem? |
01:26:38 |
Mit számít az? |
01:26:41 |
Ezért halt meg! |
01:26:44 |
Ne keress mentséget! |
01:26:46 |
Így is, úgy is megölted volna. |
01:26:49 |
Hogy a tiéd lehessek. |
01:26:53 |
Tudod te milyen nehezen állom |
01:27:00 |
El sem tudod képzelni! |
01:27:04 |
Egy vérszomjas szörny |
01:27:08 |
Én meg lábujjhegyen járkálok, |
01:27:14 |
Miattad öltem meg õt! |
01:27:19 |
Hogy megmentselek. |
01:27:24 |
Megments? |
01:27:29 |
Akkor miért élek most |
01:27:33 |
Reszketve állok fel, mert félek, |
01:27:40 |
Akkor hogy lehet ez? |
01:27:50 |
Mama! |
01:27:54 |
Mama! |
01:27:56 |
Végem van. |
01:27:58 |
Meg fog ölni. |
01:28:00 |
Szegény Kang-Woo... |
01:28:03 |
Én szegény, kedves Mamám... |
01:28:07 |
Saját fiadként törõdtél azzal |
01:28:13 |
Én tettem egyedül? |
01:28:16 |
A te ötleted volt. |
01:28:23 |
Nem! Õ találta ki! |
01:28:26 |
Azt mondta megöli az anyát és a fiát is! |
01:28:30 |
Esküszöm! |
01:29:04 |
Sajnálom! |
01:29:09 |
Boldog család voltunk hármasban, |
01:29:13 |
Egy féreg vagy! |
01:29:20 |
Azt mondtad aranyos vagyok, te szajha! |
01:29:36 |
Mama, mama... |
01:29:39 |
Nézz rám! |
01:29:42 |
Nem halhatsz meg így! |
01:29:45 |
Mama! |
01:29:50 |
Bocsáss meg nekem! |
01:29:53 |
Mama! |
01:29:55 |
Nézz rám! |
01:29:57 |
Ha megbocsátasz, |
01:30:01 |
Csak egyet! Kérlek! |
01:30:07 |
Csak egyet, kérlek! |
01:30:19 |
Menjünk innen! |
01:30:21 |
Az ördögfajzat kiszívná a te véredet is. |
01:30:29 |
Ereszd el! |
01:30:32 |
Ereszd el! |
01:30:40 |
Vissza te ördögfajzat! |
01:30:52 |
Kang-Woo után akarok menni! |
01:30:54 |
Ölj meg, kérlek! |
01:30:56 |
Menni akarsz? |
01:31:00 |
A férjed után? |
01:31:09 |
Komolyan? |
01:35:53 |
Boldog születésnapot, Tae-ju! |
01:36:00 |
Teljesen fehérre, |
01:37:12 |
Ez az, jó kislány! |
01:37:17 |
Mostantól cipõt húzunk |
01:37:23 |
Most már én vagyok a fõnök. |
01:37:26 |
Neked is napközben kell aludnod! |
01:37:31 |
És éjjel enned. |
01:37:35 |
Megmozdultál? |
01:37:45 |
Nézd a tévét, amíg visszajövök. |
01:37:51 |
Egy rémisztõ filmet adnak. |
01:40:04 |
Egyáltalán nem szégyellem! |
01:40:08 |
Hisz mondtam neked! |
01:40:09 |
Majd én szerzek vért! |
01:40:11 |
Lopsz a kórházból? |
01:40:12 |
Máshogy is. |
01:40:14 |
Hogyan? |
01:40:15 |
Segítek olyanoknak, akik |
01:40:17 |
Rengeteg ilyen embert ismerek, |
01:40:20 |
Ha elfogynának, sokakat találok |
01:40:25 |
Sokkal békésebben néznek |
01:40:35 |
Ha önként odaadják neked, |
01:40:47 |
Sokkal jobban ízlik így. |
01:40:50 |
Hánynak kell meghalnia |
01:40:53 |
Talán úgy 500 körül. |
01:40:59 |
Megmondtam, hogy nem vagyok atya többé. |
01:41:01 |
Jaj nekem, az Atya dühös lett. |
01:41:06 |
Ne legyél már olyan emberséges. |
01:41:11 |
Akkor mik vagyunk? |
01:41:13 |
Embervért szívó bestiák, azok vagyunk. |
01:41:22 |
Bûnös egy róka, ha felfal egy csirkét? |
01:41:50 |
Ne akard, hogy megbánjam, |
01:41:53 |
Ölj meg, vagy ments meg, |
01:41:59 |
Ezen már túl vagyunk. |
01:42:12 |
Én ejtem õt, erre õ leejt engem? |
01:42:27 |
Te vagy az egyetlen |
01:43:42 |
Azt mondtad az EV nõkre nem veszélyes. |
01:43:46 |
A véred teljesen |
01:43:53 |
Akkor, már nem is vagyok nõ többé? |
01:44:07 |
Tarts ki! |
01:44:13 |
Kerítek egy orvost. |
01:44:52 |
Helló? |
01:44:56 |
Hogy érzi magá... |
01:45:26 |
Tae-ju... |
01:45:29 |
Milyen nap van ma? |
01:45:40 |
A szemek sokat elárulnak. |
01:45:44 |
Mindent képesek kifejezni |
01:45:48 |
Mire elég pusztán egy "igen", |
01:45:52 |
Tárgyra és igére is szükséged |
01:45:58 |
A tárgy mindig az, amire néznek. |
01:46:03 |
Ha mereven nézel valamit |
01:46:06 |
a többiek is automatikusan |
01:46:11 |
Ez egy már publikált teória? |
01:46:14 |
Még nem volt rá lehetõségem. |
01:46:18 |
De profi vagyok a tekintetekben |
01:46:23 |
Ezért nem beszéli még |
01:46:25 |
Meg tudod mondani, |
01:46:28 |
Na pont errõl beszélek. |
01:46:30 |
Tae-ju látta, amint |
01:46:34 |
Tudta, hogy mit fogok mondani, |
01:46:39 |
Csak egy szememre |
01:46:43 |
Mrs. Ra azt mondta én |
01:46:48 |
És hogy kér egy kis vodkát. |
01:46:51 |
Vodkát! |
01:46:55 |
Nyertem! |
01:46:57 |
Zárt, húzott kõvel és 3 pluszpont. |
01:46:59 |
Három nagy sárkány. |
01:47:02 |
Látjátok? |
01:47:05 |
Köszönöm, Mrs. Ra! |
01:47:10 |
Hát ennyire szeretne játszani? |
01:47:14 |
Mi lenne, ha párban lennének Evelyn-nel? |
01:47:19 |
Ha egyet pislog, az "igen"- t jelent. |
01:47:23 |
Egy hosszú pislantás pedig a "nem"- et. |
01:47:27 |
Rendben? |
01:47:29 |
Pislogjon, ha megértette. |
01:47:43 |
Dobd el neki. |
01:47:45 |
Mrs. Ra visszatért. |
01:47:47 |
Evelyn? A vodkát. |
01:48:07 |
'K'. |
01:48:09 |
'K'? |
01:48:13 |
Tudod mozgatni az ujjad, Mama? |
01:48:16 |
Mi történt a körmöddel? |
01:48:18 |
'L'. |
01:48:25 |
Micsoda? |
01:48:29 |
'L, K'. |
01:48:30 |
Vagy 'K, L'? |
01:48:32 |
A 'K' az utolsó. Szóval 'L, K'. |
01:48:35 |
'Lakk'. Talán szeretné, |
01:48:37 |
Biztos van még egy 'A' ott valahol. |
01:48:39 |
'A, A'... |
01:48:58 |
Megvan! |
01:49:06 |
'GY'! |
01:49:07 |
'GY'? |
01:49:09 |
'L-K-GY'? |
01:49:19 |
Talán Le-Kell-Gyõznöm benneteket. |
01:49:24 |
A 'K' a legutolsó. 'GY-L-K'. |
01:49:27 |
Mrs. Ra, 'L-K-GY' lesz, igaz? |
01:49:33 |
Azt mondja nem. |
01:49:35 |
'GY-L-K'. 'GYI-LOK'? |
01:49:41 |
Eltaláltam? |
01:49:44 |
Látod? Azt mondja, 'GYILOK'! |
01:49:49 |
Akárhogy is, szerintem |
01:49:52 |
Ki következik? |
01:49:55 |
Kit gyilkoltak meg? |
01:50:12 |
A Mahjong Kang-Woo-t juttatja eszedbe? |
01:50:16 |
Mama, nem tehetsz róla. |
01:50:20 |
Nem miattad halt meg. |
01:50:22 |
Elég a játékból és menjünk aludni. |
01:50:27 |
Tae-ju milyen erõs... |
01:50:37 |
Ne kínozza magát tovább. |
01:50:43 |
Baleset volt. |
01:51:19 |
Nem pont olyan, mintha Tae-ju-ra |
01:52:45 |
Önzõ emberek. |
01:52:49 |
A szemetek eljönnek Mahjongot |
01:53:01 |
Hogyan? |
01:53:03 |
Miért, te kis szarházi? |
01:53:09 |
Elmegyek, mert ha a szar nem |
01:53:38 |
Drágám! Ne! |
01:53:54 |
Ó, Young-du. |
01:53:56 |
Young-du! |
01:54:23 |
Elég legyen. |
01:55:12 |
Te könnyen szerzett |
01:55:57 |
Azért van, mert meghalt |
01:56:03 |
Vágd fel a bokáinál, |
01:56:06 |
akaszd fel a kád fölé és hagyd, |
01:56:14 |
Beletehetjük a vért mûanyag |
01:56:19 |
Már gondoltam rá, hogy szivattyút |
01:56:25 |
Egy keveset kiszívni |
01:56:31 |
az túl könnyelmû lenne |
01:56:52 |
Evelyn! |
01:56:56 |
Hát hogy készítettem volna el, azt |
01:57:03 |
Most már vége. |
01:57:06 |
Ugye örülsz? |
01:57:21 |
Tae-ju. |
01:57:23 |
Nagyon figyelj most rám! |
01:57:28 |
Miért kellene elmenekülnöm? |
01:57:34 |
A saját házamból? |
01:57:35 |
Nem kutatják-e majd át az egész házat, |
01:57:47 |
Bejönnek majd anélkül, hogy |
01:57:52 |
Átkutatják a házat, kinyitják a szekré- |
01:57:58 |
Aztán meghalunk? |
01:58:04 |
Mit mûvelsz? |
01:58:12 |
Te már csillapítottad a szomjad. |
01:58:50 |
Hova megyünk? |
01:59:02 |
Hova mész? |
01:59:05 |
A nap mindjárt felkel! |
02:00:41 |
Hát nem csillapítottad |
02:07:23 |
Veled akartam élni örökkön-örökké. |
02:07:30 |
Együtt leszünk hát a pokolban. |
02:07:36 |
A holt, holt is marad. |
02:07:42 |
Jó volt együtt, Atyám. |
02:11:44 |
fordította: Jackman |