Universal Soldier Regeneration
|
00:00:19 |
SOLDADO UNIVERSAL: REGENERACION |
00:00:22 |
Traducción y Subtítulos: |
00:05:50 |
Señor Primer Ministro Musayev: |
00:05:53 |
Si no me reconoce,... |
00:05:55 |
...observe bien mi rostro |
00:05:59 |
El General Vasilly Topov |
00:06:03 |
Era mi compañero, |
00:06:05 |
Y ahora su lucha |
00:06:08 |
...es mi lucha. |
00:06:12 |
Su ejército está bajo mi mando,... |
00:06:14 |
...y nada me detendrá |
00:06:24 |
Señor Primer Ministro Musayev: |
00:06:26 |
Hemos ocupado la planta nuclear |
00:06:33 |
La ciudad abandonada en los alrededores |
00:06:40 |
Ya no podemos ser ignorados. |
00:06:47 |
Resistiremos con toda nuestra energía a |
00:06:54 |
El reactor fue cargado con explosivos |
00:06:58 |
Si en ese lapso no hay respuesta |
00:07:02 |
La magnitud de la explosión |
00:07:05 |
...100 veces superior a la producida |
00:07:09 |
- Vamos. |
00:07:12 |
Les hacemos un llamado para que |
00:07:14 |
...227 presos políticos |
00:07:18 |
Exigimos la plena independencia |
00:07:23 |
Nada que no sea lo expuesto |
00:07:26 |
Esta lucha no sólo es por |
00:07:29 |
...es por sangre... |
00:07:32 |
...la mía... |
00:07:33 |
y ahora, la suya. |
00:07:35 |
Tenemos a sus hijos. |
00:07:37 |
Si ignora nuestras demandas, |
00:07:43 |
Le insto a actuar |
00:07:47 |
Acepte nuestra petición |
00:07:50 |
...si desea que liberemos |
00:08:03 |
¡Vamos, vamos, vamos! |
00:08:06 |
Eso es. |
00:08:08 |
¡Hey, con calma! |
00:08:13 |
Por aquí. |
00:08:17 |
¡Bueno, vamos, vamos! |
00:08:19 |
Allí, pónganlo justo allí. |
00:08:20 |
- ¿Está bien? |
00:08:25 |
¡Hey, con cuidado! |
00:08:27 |
¡Ahí hay piezas que pueden romperse! |
00:08:29 |
Idiotas. |
00:09:04 |
Siéntate. |
00:09:19 |
¿Cómo te sientes? |
00:09:21 |
Me siento bien. |
00:09:24 |
- ¿Algún problema? |
00:09:29 |
¿Sabes dónde estás? |
00:09:31 |
Sí. |
00:09:33 |
¿Sabes... por qué estás aquí? |
00:09:35 |
Sí. |
00:09:37 |
¿Es necesario hacerte preguntas |
00:09:40 |
No. |
00:09:41 |
Disculpe, Doctor. Gracias. |
00:09:44 |
¿Puedes, por favor, mover los dedos |
00:09:47 |
...uno por uno, |
00:09:51 |
Reacción limitada. |
00:09:53 |
Bien. |
00:09:56 |
¿Sientes calor? |
00:09:58 |
Sí. |
00:10:01 |
Voy a refrescarte. |
00:10:19 |
Muy bien. |
00:10:21 |
Estarás muy bien, hoy mismo. |
00:10:55 |
¿Viste el video de Seguridad, |
00:10:58 |
Sí. |
00:11:00 |
¿Quieres describir lo que viste, |
00:11:03 |
Vi que uno de los raptores recibió |
00:11:07 |
...y aún así, lograron dominar |
00:11:11 |
Lo que te recuerda algo. |
00:11:14 |
"Torre Blanca" fue cancelada |
00:11:17 |
Pudo haber sido por otra cosa. |
00:11:19 |
Talvez, pero debemos estar |
00:11:22 |
Como sea, es una posibilidad. |
00:11:25 |
Así que si asumimos lo peor, |
00:11:30 |
Hipotéticamente. |
00:11:31 |
Entonces, hipotéticamente... |
00:11:35 |
¿Cuál sería nuestra |
00:12:27 |
Cárguenlos. |
00:12:41 |
El 26 de Abril de 1986, explotó |
00:12:46 |
Es el más desastroso |
00:12:50 |
La atmósfera fue contaminada |
00:12:56 |
La ciudad de Chernobyl |
00:12:58 |
...y ha permanecido abandonada |
00:13:02 |
Creemos que los rebeldes |
00:13:05 |
...en uno de los edificios |
00:13:07 |
...a unos 3 km al este de nuestra |
00:13:15 |
Aunque el sitio ya no tiene suficiente |
00:13:18 |
...tiene 100 veces la radiación. |
00:13:22 |
Una explosión del reactor Nº 3 |
00:13:27 |
Y ahora las malas noticias. |
00:13:30 |
Parece que el hijo del general tiene |
00:13:33 |
COMANDO DE FUERZAS UNIDAS |
00:13:34 |
Está aquí para exponerles, |
00:13:43 |
En 1960, terminada la guerra en Asia... |
00:13:46 |
...Estados Unidos inició la operación |
00:13:51 |
...que es lo que ahora llamamos |
00:13:54 |
CAMPO DE PRUEBAS TORRE NEGRA |
00:13:55 |
Soldados de alta respuesta, rápida |
00:14:00 |
Potencializados con suplementos |
00:14:03 |
...son soldados que actúan |
00:14:06 |
...o vacilación. |
00:14:08 |
La congelación de un cuerpo |
00:14:12 |
...reparándolo y re-calentándolo por |
00:14:16 |
...nos permite revivir a soldados |
00:14:20 |
Y en el proceso... mejorarlos. |
00:14:23 |
Haciéndolos programables... |
00:14:26 |
Podemos activarlos... y desactivarlos. |
00:14:30 |
¿Esto es... con soldados muertos? |
00:14:34 |
Correcto. |
00:14:36 |
Hace 5 años, el programa fue |
00:14:40 |
por otro programa llamado |
00:14:43 |
Dirigido por el Dr. Robert Colin, |
00:14:46 |
...se trató de mejorar |
00:14:49 |
...basándonos en la experiencia |
00:14:52 |
Empleando tecno-terapia genética, |
00:14:57 |
...hemos logrado darle a cualquier |
00:15:00 |
...desde el interior. |
00:15:02 |
El nuevo modelo era superior |
00:15:07 |
Una máquina de matar, virtual. |
00:15:10 |
Era la próxima generación |
00:15:13 |
...ó NGU, como nos gusta llamarles. |
00:15:17 |
Sin embargo, hubo un incidente |
00:15:22 |
12 muertos... |
00:15:24 |
...nadie herido. |
00:15:27 |
Fue considerado un |
00:15:29 |
Probablemente su temperatura |
00:15:33 |
Se orientó desactivar a todos |
00:15:38 |
Pero forzaron la entrada. |
00:15:40 |
Algunas cosas fueron sustraídas. |
00:15:42 |
Incluyendo un modelo de la serie 7. |
00:15:45 |
Tenemos razones para creer que |
00:15:49 |
Sospechamos que su |
00:15:53 |
Colin ha estado operando en Europa |
00:15:57 |
Caballeros... |
00:15:59 |
Vamos a luchar contra |
00:16:02 |
Aquel que es impermeable a la lesión |
00:16:05 |
...y que sus nervios |
00:16:09 |
Tenemos 4 Soldados Universales |
00:16:12 |
...que son más que |
00:16:17 |
Pueden retirarse. |
00:16:23 |
Usted mencionó a 4, Coronel. |
00:16:24 |
- Es correcto. |
00:16:26 |
Eran, ahora son 4. |
00:16:29 |
¿Qué pasó con el quinto? |
00:16:30 |
Está sujeto a un programa propietario |
00:16:35 |
Proyecto Phoenix. |
00:16:36 |
¿Y qué hace? |
00:16:38 |
Terapia de modificación de conducta. |
00:16:40 |
O rehabilitación psicológica, |
00:16:46 |
Está tratando de reintegrarlo |
00:16:50 |
Está utilizando uno de los primeros, |
00:16:56 |
La Dra. Fleming lleva a cabo |
00:17:02 |
Creo que es un escape. |
00:17:07 |
Sensación de calma. |
00:17:14 |
Vergüenza... |
00:17:15 |
¿Por qué dices eso? |
00:17:19 |
- No lo sé. |
00:17:21 |
Día lo primero que se te ocurra. |
00:17:24 |
No lo recuerdo. |
00:17:30 |
¿Talvez por las cosas... |
00:17:35 |
¿Qué cosas hiciste? |
00:17:41 |
No lo sé. |
00:17:48 |
Creo que él tiene hambre. |
00:17:52 |
¿Por qué no le das de comer? |
00:18:11 |
¿Cómo te sientes? |
00:18:14 |
Inútil. |
00:18:17 |
Talvez te sientes responsable, |
00:18:21 |
Así se siente |
00:18:25 |
¿Te das cuenta de lo lejos |
00:18:28 |
Hace 2 años cuando empezamos, |
00:18:31 |
... no podías recordar el día anterior. |
00:18:37 |
Siento que mi cabeza está llena. |
00:18:39 |
Es sólo otra etapa en tu desarrollo. |
00:18:44 |
Lo estamos logrando. |
00:19:04 |
Se ha olvidado de nuestro |
00:19:08 |
Considere éste mi último recordatorio. |
00:19:10 |
No lo he olvidado. |
00:19:13 |
Lo que parece ser un éxito. |
00:19:15 |
Entonces, ¿cuándo lo vamos a hacer? |
00:19:18 |
Se lo he dicho. |
00:19:19 |
Tengo que garantizar |
00:19:22 |
Como también la mía. |
00:19:25 |
Estoy tomando todas las precauciones. |
00:19:28 |
¿Así que quiere esperar? |
00:19:30 |
Entonces creo que la transferencia |
00:19:33 |
No tenemos prisa, ¿si? |
00:19:36 |
¿Miles? |
00:19:38 |
Sí, Doctor. |
00:19:39 |
El hijo del General |
00:19:42 |
Le gustaría el micro-chip... |
00:19:45 |
Ya no es posible esperar. |
00:19:47 |
No soy hijo de nadie, Doctor. |
00:19:50 |
Soy el comandante. |
00:19:53 |
Seguro. |
00:19:59 |
Esto lo he hecho conmigo mismo. |
00:20:02 |
Talvez para tú. |
00:20:07 |
Sistema de seguridad activado, señor. |
00:20:09 |
¿Satisfecho? |
00:20:11 |
No... faltan mis hombres. |
00:20:15 |
Bueno, ejecutemos el programa. |
00:21:42 |
Señores, tenemos dos objetivos. |
00:21:43 |
Asegurar la parte del reactor, |
00:21:47 |
...y la extracción de los 2 rehenes. |
00:21:50 |
Tenemos razones para creer |
00:21:53 |
Su posición puede variar, así que nos |
00:21:58 |
Desactiven toda comunicación y |
00:22:01 |
Y recuerden los objetivos. |
00:22:03 |
Si se llega a esto ó a lo otro,... |
00:22:06 |
...seguimos y nos tomamos el reactor. |
00:22:08 |
¿Hay preguntas? |
00:22:10 |
¿Qué hacemos si nos encontramos |
00:22:12 |
Evítenlo, si pueden. |
00:22:16 |
Manténganlo ocupado. |
00:22:17 |
¿Eso es lo mejor que tiene, Doctor? |
00:22:20 |
Es probable que esté programado |
00:22:24 |
Así que va a estar cerca de él, |
00:22:26 |
Esto imposibilita el uso de armas |
00:22:32 |
Capitán... |
00:22:33 |
Sus hombres no deberían |
00:22:37 |
Para eso, están los míos. |
00:22:56 |
Está haciendo calor aquí. |
00:22:58 |
Quítate el abrigo. |
00:23:05 |
¿Hemos estado aquí, antes? |
00:23:07 |
Cada semana. |
00:23:09 |
Es lo que pensé. |
00:23:11 |
¿Puedo traerles algún café? |
00:23:13 |
Sí, claro... un café, por favor. |
00:23:15 |
¿Qué te gustaría beber? ¿Luc? |
00:23:19 |
Jugo de naranja. |
00:23:20 |
Perfecto. Regresaré |
00:23:26 |
¿Cómo están tus rodillas? |
00:23:28 |
Un poco mejor. |
00:23:30 |
Si, el anti-inflamatorio surte efecto. |
00:23:34 |
El reporte del tiempo dijo que podría |
00:23:37 |
Podrían caer un par de centímetros |
00:23:40 |
Pienso que el frío ha estado |
00:23:45 |
El siguiente envío debería |
00:24:05 |
¡Luc... no! |
00:24:08 |
¡Luc, deténte! ¡Luc! |
00:24:11 |
¡Luc...! |
00:24:12 |
¡Luc... deténte...! |
00:24:16 |
¡Luc, no! |
00:24:18 |
¡No...! |
00:24:21 |
¡Luc! ¡Deténte! |
00:24:25 |
- Alguien por favor que le ayude. |
00:24:27 |
¡Vete! ¡Vete! |
00:25:13 |
¡Hombre caído! |
00:25:15 |
Muévanse, muévanse, muévanse! |
00:25:16 |
¡Tengan cuidado! |
00:25:23 |
¡Vamos, desgraciados! |
00:25:33 |
¡Vamos! |
00:25:36 |
- ¡Vamos! |
00:25:38 |
Copiado, Señor. Hagan contacto. |
00:25:50 |
¡Alto al fuego! ¡Alto al fuego! |
00:25:55 |
Repito: detengan el fuego. |
00:25:57 |
Todas las unidades procedan |
00:26:01 |
¡Copiado!... ¡Alto al fuego! |
00:26:03 |
Todas las unidades cesen el fuego. |
00:26:05 |
- Todo va bien, señor. |
00:26:10 |
"Cow-boy", ¿lo tienen a la vista? |
00:26:11 |
Si, todas las unidades llegando |
00:26:18 |
Unidades 1 y 2, repórtense |
00:26:21 |
¿Cómo va su misión?. |
00:26:22 |
Ya sabe cómo es... entrando. |
00:26:27 |
Yo tomaré el lado Norte. |
00:26:30 |
Unidad 2 en movimiento. |
00:26:34 |
Unidad 2 al perímetro norte. |
00:26:37 |
Unidad 2 mantenga su posición |
00:26:44 |
Estamos en el perímetro Sur, |
00:26:47 |
Burke, el show comienza. |
00:26:49 |
Señor, hemos tomado con éxito |
00:26:52 |
Tenemos 2 unidades para entrar. |
00:26:53 |
Negativo. |
00:26:54 |
¡Envía a los monstruos! |
00:26:58 |
Entendido. |
00:27:01 |
Comienzan ustedes, muchachos. |
00:27:06 |
No la echen a perder. |
00:27:45 |
¿Cuánto tiempo antes de que lleguen |
00:27:48 |
- En espera, señor. |
00:28:29 |
- Ahí está, aquí está! |
00:29:01 |
Maldita sea, ¿ves eso? |
00:29:05 |
1 está fuera. |
00:29:07 |
...y que queremos a 2, 3 y 4, |
00:29:10 |
¡Hazlo! |
00:29:41 |
Tenemos que triangular... ¡Vamos! |
00:29:43 |
- Mire eso. |
00:29:45 |
¡Escúchenme! |
00:30:02 |
¡Déjalo, déjalo! |
00:30:04 |
- Está llegando el 3. |
00:30:49 |
¡Vamos, teniente, vamos! |
00:31:02 |
¿Qué diablos está pasando? |
00:31:03 |
Es demasiado rápido. |
00:31:15 |
Bien. Envíen a 4 al reactor. |
00:31:17 |
4 está yendo hacia el reactor, señor. |
00:31:41 |
Señor, 4 se aproxima al reactor. |
00:31:42 |
Bien. Ahí están, ahí están. |
00:31:45 |
¡Desactívelo! ¡Repito, desactívelo! |
00:34:33 |
Evacuación completa. Envíe orden. |
00:34:35 |
¡Burke, evacúa completamente! |
00:34:37 |
¡Salgan todos de ahí! |
00:34:40 |
¿Coronel? |
00:34:41 |
¡Diles que retrocedan! |
00:34:43 |
¡Repito, retrocedan! |
00:34:47 |
- ¡No se escucha bien! |
00:35:21 |
¡Estamos bajo fuego! |
00:35:54 |
¡Demónios! |
00:35:55 |
¡El Coronel Petrov ha caído! |
00:35:58 |
- ¡Solicito transporte! |
00:36:01 |
¡Solicito transporte! |
00:36:03 |
Vete, vete. |
00:36:04 |
Escúchame, maldita sea. |
00:36:13 |
Vete ahora. |
00:36:16 |
Vete. |
00:36:22 |
¡Llévatelo! |
00:36:24 |
¡Váyanse! |
00:36:28 |
Hey, mira... |
00:36:30 |
¿Vienes hacia acá? |
00:37:25 |
¿Cómo está mi muchacho? |
00:37:28 |
Me siento bien. |
00:37:30 |
Bueno. Eso es muy bueno. |
00:37:33 |
Ese es mi muchacho. |
00:37:34 |
Sí. |
00:37:37 |
Magnífico. |
00:38:06 |
Tendrás la oportunidad de explicar |
00:38:09 |
- Te lo dije desde el comienzo... |
00:38:11 |
¡No necesitas decírmelo! |
00:38:14 |
¡Si nos hubieses dejado entrar, |
00:38:16 |
No tenías ninguna oportunidad. |
00:38:18 |
¡Hey, es suficiente! |
00:38:20 |
No tiene que gustarte, |
00:38:22 |
Batió a tu equipo entero |
00:38:25 |
Un sólo hombre. Estamos hablando |
00:38:29 |
El que no sabe otra cosa |
00:38:32 |
Algo de lo que tú |
00:38:34 |
- ¡Te voy a dejar sin dientes! |
00:38:46 |
¿Qué rayos fue eso? |
00:38:50 |
Este imprudente acto de agresión... |
00:38:52 |
...que ustedes han ejecutado |
00:38:53 |
...ha dado lugar |
00:38:56 |
Hemos detonado uno de los explosivos |
00:38:59 |
Considérenlo como un disparo |
00:39:03 |
Nadie parece aplicar presión |
00:39:07 |
Más bien lo están permitiendo. |
00:39:09 |
Ustedes no están haciendo nada. |
00:41:37 |
Me identifico con su padre. |
00:41:42 |
Siempre se tiene la esperanza |
00:41:46 |
Y cuando no lo está, se lleva |
00:41:52 |
A diferencia de mí, |
00:41:58 |
Prefiero morir, a ver a mi padre |
00:42:03 |
¿Entendió eso? |
00:42:06 |
Y así puede ser, |
00:42:10 |
¿El síndrome de Estocolmo? |
00:42:12 |
Vinculándose con los prisioneros. |
00:42:14 |
¿Sabe?, estoy emocionado. |
00:42:16 |
¿Qué le pasa, Doctor? |
00:42:17 |
¿Lo molestaban los niños en su escuela? |
00:42:20 |
Sí, lo hicieron. |
00:42:22 |
Yo era asmático, mal atleta, |
00:42:25 |
- No sea tan duro consigo. |
00:42:28 |
Talvez logré sobre-compensar eso. |
00:42:30 |
Sí, todos lo felicitamos por su |
00:42:32 |
...¿Por qué no regresa |
00:42:34 |
Nos está aburriendo. |
00:42:36 |
¿Saben, chicos? |
00:42:38 |
Esta es una lección importante. |
00:42:40 |
Siempre se deben preguntar... |
00:42:42 |
...¿Quién tiene el control? |
00:42:44 |
No siempre es el que habla. |
00:42:46 |
A veces... |
00:42:48 |
...es el tipo que está al fondo. |
00:42:51 |
Quiero decir... bien. |
00:42:53 |
Vamos a ser honestos aquí. |
00:42:55 |
¿Le llaman ejército a eso? |
00:42:57 |
Vamos, eso es sólo una banda |
00:43:00 |
Pero sólo uno de mis hombres... |
00:43:02 |
...sólo uno... |
00:43:04 |
...vale por todos ellos. |
00:43:06 |
Ahora quiero que imaginen |
00:43:08 |
...de hombres... como ésos. |
00:43:12 |
Eso... |
00:43:14 |
...chicos... |
00:43:16 |
...es el verdadero poder. |
00:43:21 |
¡Bravo! |
00:43:25 |
- Muy cautivador. |
00:43:30 |
O tal vez su perrito |
00:43:33 |
¿Mi perrito? |
00:43:35 |
Bueno, él es algo torpe. |
00:43:36 |
- No, por favor, señor. |
00:43:41 |
Entonces talvez cierra la bocota y |
00:43:48 |
Está bien. |
00:43:50 |
Usted es el jefe. |
00:44:04 |
Creemos que los principales |
00:44:06 |
Vuelve atrás y abarca |
00:44:08 |
Sí, señor. |
00:44:10 |
Esa es la torre de enfriamiento. |
00:44:12 |
Si podemos entrar por esas tuberías, |
00:44:14 |
Pueden haber sido cerradas |
00:44:16 |
...pero podemos abrirlas, señor. |
00:44:20 |
Ya está aquí. |
00:44:40 |
Hola, Luc. |
00:44:44 |
Me imagino que te estás sintiendo |
00:44:47 |
Eso es normal. |
00:44:49 |
La anestesia va a desaparecer pronto. |
00:44:54 |
- ¿Y Sandra? |
00:44:57 |
...y autorizó los exámenes, así que |
00:45:01 |
Somos tus amigos. |
00:45:03 |
Estás en casa, Luc. |
00:45:05 |
Tengo que hacerte algunas preguntas. |
00:45:07 |
Por favor contesta sí o no. |
00:45:09 |
- Quiero hablar con Sandra. |
00:45:14 |
¿Te ves a ti mismo como una persona |
00:45:19 |
Sí. |
00:45:20 |
¿Te ves a ti mismo como |
00:45:23 |
...que viene con nuevas ideas? |
00:45:25 |
No. |
00:45:27 |
¿Estás relajado? |
00:45:31 |
Sí. |
00:45:32 |
¿Inicias peleas con otros? |
00:45:34 |
Algunas veces. |
00:45:37 |
¿Sí o no? |
00:45:40 |
Algunas veces. |
00:45:43 |
Te daré algo que ayudará |
00:45:49 |
Te haré sentir mejor, Luc. |
00:45:53 |
Te sentirás entero de nuevo. |
00:46:10 |
¿Dónde estoy? |
00:46:20 |
¿Dónde estoy? |
00:46:32 |
Empezamos con una mezcla de drogas |
00:46:35 |
- No está listo para eso. |
00:46:37 |
¡Por favor, escúcheme! |
00:46:39 |
Su sistema nervioso se estropeará. |
00:46:40 |
Usted no puede revertir años |
00:46:43 |
Es como... |
00:46:45 |
...rehabilitar a un perro luchador, |
00:46:48 |
Esto podría resultar contraproducente |
00:46:51 |
La rehabilitación nunca fue parte |
00:46:53 |
Mírelo, está en contradicción |
00:46:55 |
Se creó para servir a una necesidad, |
00:46:58 |
Pero ahora usted sólo está |
00:47:01 |
Dra. Fleming... |
00:47:02 |
...usted se tiene que preguntar, |
00:47:05 |
...nunca va a olvidar el sabor. |
00:47:07 |
Hay un poder sustancial dentro de él, |
00:47:12 |
Si usted lo libera de manera rápida, |
00:47:15 |
Sólo hágalo más rápido, Doc. |
00:47:23 |
Escucha. Dijiste antes |
00:47:26 |
- Sí, señor. |
00:47:27 |
Sé que puedo hacerlo, señor. |
00:47:28 |
Bien, vamos a hacerlo a tu manera. |
00:47:31 |
Es estrictamente de reconocimiento. |
00:47:34 |
- ¿Entiendes? |
00:47:36 |
Bien. Vamos. |
00:51:27 |
¿Por qué ella está adentro? |
00:51:30 |
Desafortunadamente, por el momento... |
00:51:32 |
...ella es la única persona |
00:51:37 |
Sabes... tanto en negocios, |
00:51:40 |
...la gente es muy desconfiada. |
00:51:43 |
Sí, señor. |
00:51:44 |
Quiero decir... |
00:51:46 |
- ¿Tengo razón? |
00:51:49 |
Garantías, fianzas. |
00:51:52 |
Pero... ¿dónde está mi garantía? |
00:51:55 |
- Sí, doctor. |
00:51:58 |
¿Dónde está mi garantía? |
00:52:04 |
Esta es su garantía |
00:52:05 |
Y... ¿Por qué eso? |
00:52:10 |
Porque el NGU no puede hacer daño |
00:52:13 |
Correcto. |
00:52:14 |
Pero... |
00:52:16 |
...él sí puede. |
00:52:18 |
De hecho que puede. |
00:52:19 |
- Es muy inteligente, Doctor. |
00:52:22 |
¿Lo ves Miles? Siempre hay |
00:52:25 |
Quiero que le cuentes los dedos. |
00:52:30 |
Hemos avanzado mucho, |
00:52:33 |
- ¿Qué dices Miles? |
00:52:38 |
¡Feliz cumpleaños, chico! |
00:53:31 |
Coronel... |
00:53:32 |
Creo que puedo desarticular esto. |
00:53:34 |
Es demasiado pronto. |
00:53:36 |
Encuentra a los chicos. No te enfrentes |
00:53:40 |
Entiendo. |
00:54:15 |
Va a cumplir con sus amenazas. |
00:54:21 |
¿Estás escuchando? |
00:54:23 |
Tengo que dirigirme |
00:54:26 |
En este momento no puedo discutirlo. |
00:54:28 |
Tú no estás sólo en esto. |
00:54:30 |
¿Piensas que no lo sé? |
00:54:33 |
Pero enviar tropas allí, |
00:54:36 |
Eso me asusta. |
00:54:38 |
- Me han dejado sin alternativas |
00:54:40 |
¿Es justo sacrificar a otros chicos, |
00:54:42 |
¿Y entonces qué? |
00:54:47 |
Estoy obligado a pensar más allá |
00:54:51 |
Más allá de nuestros hijos. |
00:54:53 |
¿Obligado por qué? |
00:54:54 |
¿Por tu imagen en la historia? |
00:54:57 |
Si permites que algo les suceda... |
00:55:01 |
...nunca te lo voy a perdonar. |
00:55:58 |
Estoy escuchando dos voces. |
00:56:05 |
Es una voz femenina. Debe ser |
00:56:26 |
No tenemos todo el día, Miles. |
00:56:28 |
Sí, está bien. |
00:56:29 |
Bueno, Doctor... |
00:56:31 |
Andrew... |
00:56:33 |
Miles hará el diagnóstico hoy, |
00:56:37 |
¿Estás de acuerdo? |
00:56:41 |
Sí. |
00:56:42 |
Bien... primera pregunta. |
00:56:44 |
¿Eres una persona puntual y confiable? |
00:56:49 |
Sí. |
00:56:52 |
¿Sabes cómo utilizar |
00:56:55 |
Sí. |
00:56:57 |
Bien. |
00:56:57 |
¿Tus amigos te encuentran |
00:57:02 |
No. |
00:57:04 |
Te gusta pasar tu tiempo libre... |
00:57:06 |
...relajado bajo una atmósfera |
00:57:10 |
Sí. |
00:57:14 |
¿A menudo contemplas |
00:57:22 |
Sí. |
00:57:27 |
Andrew, ¿entendiste la pregunta? |
00:57:31 |
- Dame eso. |
00:57:42 |
Está bien, sólo uno segundos. |
00:57:47 |
Andrew... |
00:57:48 |
Escucha atentamente. |
00:57:51 |
¿A menudo contemplas |
00:57:58 |
No. |
00:57:59 |
Es correcto. |
00:58:01 |
Debes escuchar atentamente, Andrew. |
00:58:42 |
Como líder de una nación en crisis,... |
00:58:45 |
...mi decisión fue dictada |
00:58:48 |
...Servir al bien común del pueblo,... |
00:58:50 |
sin escatimar ningún sacrificio. |
00:58:54 |
Mientras nuestro orgullo exige que |
00:58:58 |
...el ser humano se basa en la búsqueda |
00:59:04 |
Por lo tanto, siendo responsabilidad |
00:59:07 |
...he decidido adoptar |
00:59:11 |
...en contra de los que amenazan |
00:59:14 |
Es por eso que he autorizado... |
00:59:18 |
...la liberación de 110 prisioneros... |
00:59:20 |
...a cambio de la desactivación |
00:59:23 |
...en el reactor 3 de Chernobyl. |
00:59:26 |
Durante las próximas 48 horas... |
00:59:28 |
...todas las tropas procederán |
00:59:32 |
...como condición para implementar |
00:59:36 |
Los presos que permanecían |
00:59:39 |
...a cambio de los rehenes. |
00:59:55 |
Terminó, Luc. |
01:00:17 |
Quizás hubo diferencias |
01:00:21 |
Pero lo que importa |
01:00:26 |
Oh, sí. |
01:00:28 |
Brindo por un líder mundial que cede a |
01:00:31 |
...como el nuestro. |
01:00:34 |
Uno debe saborear |
01:00:38 |
La cosa es... |
01:00:41 |
...detenerse. |
01:00:42 |
En éste momento, sería vergonzoso, |
01:00:47 |
Sí, usted es joven. |
01:00:50 |
Pero ahora debemos continuar... |
01:00:52 |
¡Se acabó! |
01:00:54 |
Y eso es todo. |
01:00:57 |
Realmente no corresponde |
01:00:59 |
...porque han habido gastos. |
01:01:01 |
Es difícil controlar contingencias |
01:01:05 |
Tengo que construir un ejército. |
01:01:08 |
Y, como usted dijo... |
01:01:10 |
...oportunidades así, |
01:01:13 |
Parece que no me ha oído. |
01:01:20 |
¿Quiere engañarme? |
01:01:23 |
¿Eso es lo que está tratando de hacer? |
01:01:27 |
Ya se le pagó. |
01:01:29 |
Usted y yo, ya no tenemos |
01:01:32 |
¿Está tratando de probarme? |
01:01:35 |
Cálmese. |
01:01:36 |
Cálmese. |
01:01:40 |
¿Quién es éste? |
01:01:43 |
¡Vasily! |
01:02:24 |
Espléndido. |
01:02:26 |
Muy bueno. |
01:02:28 |
Buen chico. |
01:02:31 |
Ahora tenemos que irnos. |
01:02:34 |
Debes terminar tu trabajo. |
01:02:36 |
Entonces, vámonos. |
01:02:40 |
Los chicos. |
01:02:45 |
¿Puedo hacerte una pregunta? |
01:02:48 |
No, no puedes. |
01:02:51 |
¿A menudo contemplas... |
01:02:54 |
...la complejidad de tu vida? |
01:02:57 |
No te corresponde hacer preguntas. |
01:03:06 |
- Andrew... |
01:03:09 |
Andrew... |
01:03:10 |
Estás cansado. Has pasado por |
01:03:14 |
¿Eres una persona puntual y confiable? |
01:03:19 |
No me gusta tu tono. |
01:03:21 |
¡Siéntate! |
01:03:23 |
Contesta mi pregunta. |
01:03:25 |
Yo no... |
01:03:27 |
¿Cómo te sientes? ¿tienes calor? |
01:03:32 |
Contéstame. Responde mi pregunta. |
01:03:34 |
Tú no respondiste la mía. |
01:03:36 |
No estoy bromeando. |
01:03:39 |
Quiero ayudar a relajarte. |
01:03:42 |
¡Siéntate! |
01:03:44 |
...¡que te sientes! |
01:03:46 |
¡Deténte! |
01:03:48 |
Tienes que... |
01:03:48 |
¿Sabes utilizar tu tiempo |
01:03:50 |
¡No! |
01:03:51 |
¿Has descansado? |
01:03:54 |
¿Eres feliz? |
01:03:55 |
No, basta, basta. |
01:03:57 |
¿Sí o no? |
01:03:59 |
¿Has reflexionado |
01:04:01 |
- ¡Dios! |
01:04:04 |
¿Sí o no? |
01:04:08 |
¿Quién soy yo? |
01:04:40 |
Tranquilos. |
01:04:43 |
¿Eres uno de ellos? |
01:04:45 |
- ¿De quiénes? |
01:04:48 |
Ojalá lo fuera. |
01:04:50 |
Ahora vengan conmigo |
01:04:52 |
Vamos. |
01:05:04 |
¡Vamos! ¡Vámonos! |
01:05:22 |
Coronel, ellos han reactivado |
01:05:25 |
- ¿De qué diáblos hablas? |
01:05:29 |
- ¿Se ha comunicado el Cap. Burke? |
01:05:34 |
El juego se ha reiniciado. |
01:06:17 |
Comunicaciones caídas. No hay manera |
01:06:20 |
- ¿Y Burke? |
01:06:22 |
¿Es posible que su creación pudo |
01:06:26 |
Es posible. |
01:06:28 |
30 minutos y estaremos todos muertos. |
01:06:32 |
¿Dónde está Luc Devereaux? |
01:06:33 |
A cómo está ahora, no tiene ninguna |
01:06:37 |
¿Doctora Fleming? |
01:06:38 |
Si le damos una dosis doble, |
01:06:41 |
...es posible que podamos |
01:06:42 |
¡Entonces hágalo! |
01:06:43 |
Pero entienda que éste |
01:06:45 |
Asumiendo que sobrevive, |
01:06:48 |
...no tenemos comunicación. |
01:06:49 |
Sólo reconocerá para |
01:06:52 |
...encontrar a los chicos |
01:06:54 |
- Más allá de eso... |
01:06:56 |
No va a ser seguro allí. |
01:06:58 |
No, yo lo haré. |
01:07:00 |
Se lo debo. |
01:07:29 |
Sé lo que está pasando. |
01:07:34 |
¿Qué está pasando, Luc? |
01:07:36 |
Voy de regreso. |
01:07:39 |
Voy a pelear. |
01:07:45 |
Sí. |
01:07:49 |
Recuerdo. |
01:07:59 |
Dámelo. |
01:08:03 |
Yo lo haré. |
01:08:06 |
Quiero estar aquí contigo. |
01:08:11 |
No es seguro para ti. |
01:08:14 |
Está bien. |
01:08:22 |
Sal ahora. |
01:08:26 |
Estás listo. |
01:09:13 |
¡Vete! |
01:14:52 |
¡Vamos, vamos! |
01:14:55 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:15:59 |
¡Maldito... monstruo! |
01:16:09 |
¡Maldito... monstruo! |
01:18:22 |
Continúo con las preguntas |
01:18:26 |
Tratando de obtener alguna... |
01:18:29 |
...respuesta... |
01:18:33 |
...y nada. |
01:18:36 |
Es un simple sí o no. |
01:18:40 |
Esto es ridículo. |
01:18:45 |
Sabía que tenía algo que contarte. |
01:18:49 |
Lo tenía... ahí.,, |
01:18:52 |
...en la punta de mi lengua. |
01:18:55 |
Diáblos. |
01:18:57 |
Lo sé... |
01:19:02 |
Sólo espera ahí. |
01:19:06 |
Algo tan familiar. |
01:19:09 |
No puedo explicarlo. |
01:19:13 |
Sabes exactamente |
01:19:16 |
Lo entiendes. |
01:19:19 |
No tienes que contestar. |
01:19:22 |
Somos buenos para eso, ¿verdad? |
01:19:31 |
Hemos pasado todo esto, antes. |
01:19:43 |
Tengo algo que hacer aquí. |
01:22:13 |
Acabo de recordar |
01:22:20 |
Espera un momento... |
01:22:51 |
¡Es Luc! |
01:22:55 |
Acaba de usar la vacuna de refuerzo. |
01:22:59 |
Tendremos otros grandiosos 20 minutos. |
01:23:03 |
Así lo espero. |
01:24:15 |
Vengan conmigo. |
01:33:16 |
Sincronizados por: Emi Veg@ |