Universal Soldier Regeneration
|
00:00:19 |
SOLDADO UNIVERSAL 3 |
00:00:25 |
Tradução |
00:00:30 |
Sincronia e Revisão |
00:05:50 |
Primeiro Ministro Musayev. |
00:05:53 |
Se não me reconhece. |
00:05:55 |
Olhe firmemente para |
00:05:59 |
General Vasilly Topov, |
00:06:03 |
era o meu companheiro, |
00:06:05 |
E agora sua luta |
00:06:07 |
é minha também. |
00:06:11 |
Seu exército está |
00:06:13 |
e nada vai me deter para |
00:06:24 |
Primeiro Ministro Musayev. |
00:06:25 |
Ocupamos a usina |
00:06:33 |
A cidade abandonada e todo o seu |
00:06:40 |
Não podemos mais ser ignorados, |
00:06:47 |
Se tentarem penetrar |
00:06:49 |
nós os receberemos |
00:06:54 |
Carregamos o reator com explosivos. |
00:06:55 |
e ajustamos seus |
00:06:58 |
Caso nossas reivindicações |
00:07:02 |
Essa explosão produzirá |
00:07:05 |
100 vezes maior do que |
00:07:09 |
Vamos. |
00:07:11 |
Exigimos a libertação de todos os 227 |
00:07:18 |
Exigimos a lista completa |
00:07:22 |
Nada menos que isso |
00:07:26 |
Primeiro Ministro, essa luta não é |
00:07:29 |
Trata-se de sangue. |
00:07:32 |
O meu sangue... |
00:07:33 |
e agora o seu. |
00:07:34 |
Temos os seus filhos. |
00:07:37 |
Se ignorar nossas exigências, |
00:07:43 |
Aconselho a agir de |
00:07:47 |
Pedimos apenas para sermos livre, |
00:07:50 |
exatamente como deseja |
00:08:02 |
Vamos, vamos! |
00:08:06 |
Isso mesmo! |
00:08:07 |
Ei, calma aí! |
00:08:12 |
Por aqui. |
00:08:16 |
Certo, vamos lá, vamos! |
00:08:19 |
Ali, bem ali. |
00:08:20 |
Certo? Calma, Calma. |
00:08:24 |
Ei, calma! |
00:08:26 |
Não há peças de reposição |
00:08:29 |
Idiotas. |
00:09:03 |
Sente-se. |
00:09:19 |
Como se sente? |
00:09:21 |
Me sinto bem. |
00:09:23 |
- Algum problema? |
00:09:29 |
Sabe a onde está? |
00:09:31 |
Sim. |
00:09:33 |
Sabe por que está aqui? |
00:09:35 |
Sim. |
00:09:36 |
É necessário perguntar |
00:09:40 |
Não. |
00:09:41 |
Desculpe, Doutor. |
00:09:44 |
Pode mover os dedos |
00:09:46 |
Um após o outro, |
00:09:50 |
Movimentos limitados. |
00:09:52 |
Certo. |
00:09:56 |
Esta sentindo calor? |
00:09:58 |
Sim. |
00:10:00 |
Vamos refrescar você. |
00:10:19 |
Muito bom. |
00:10:21 |
Se saiu muito bem hoje. |
00:10:54 |
Então, você viu a fita |
00:10:57 |
Eu as tenho. |
00:10:59 |
Poderia descrever o que viu? |
00:11:03 |
Vi um assaltante sendo |
00:11:07 |
Ainda temos que levantar |
00:11:11 |
Isso te lembra de |
00:11:14 |
"Torre Branca" foi encerrado |
00:11:17 |
Talvez tenha |
00:11:19 |
Talvez, mas devemos estar |
00:11:22 |
Embora seja remota |
00:11:25 |
Então, se assumimos o pior, |
00:11:29 |
Hipoteticamente. |
00:11:31 |
Então, hipoteticamente... |
00:11:35 |
Qual é a nossa |
00:12:27 |
Vamos levá-los |
00:12:41 |
Em 26 de abril de 1986, o reator |
00:12:46 |
Causando o pior |
00:12:50 |
A explosão emitiu uma grande |
00:12:56 |
A cidade de Chernobyl foi evacuada |
00:12:58 |
e permaneceu abandonada |
00:13:02 |
Acreditamos que os rebeldes |
00:13:05 |
em um dos edifícios |
00:13:07 |
a cerca de 3 km ao leste de nossa |
00:13:14 |
Embora o local não tenha combustível |
00:13:18 |
ele possui uma radiação |
00:13:22 |
Uma explosão no reator número 3 |
00:13:27 |
E agora as más notícias... |
00:13:29 |
Parece que o filho do general |
00:13:33 |
CENTRAL COMANDO DAS FORÇAS CONJUNTAS, |
00:13:34 |
O Dr. Richard Porter |
00:13:43 |
Na década de 60, com a guerra |
00:13:46 |
os Estados Unidos, iniciou |
00:13:51 |
O que nós chamamos hoje |
00:13:54 |
EXÉRCITO E.U.A. TORRE NEGRA |
00:13:55 |
Uma resposta auto-sustentável, |
00:13:59 |
um soldado mais rápido... |
00:14:00 |
alimentado com alta concentração |
00:14:03 |
Um soldado que age sem consciência |
00:14:06 |
ou hesitação. |
00:14:08 |
Pelo congelamento de um |
00:14:11 |
podemos repará-los através |
00:14:16 |
Somos capazes de reviver |
00:14:19 |
E no processo, melhorá-los. |
00:14:22 |
Programável e apagável. |
00:14:26 |
Um que se pode ligar e desligar. |
00:14:30 |
"Recém-Falecido"? |
00:14:34 |
Correto. |
00:14:36 |
O programa foi suspenso a 5 anos, |
00:14:39 |
Por um programa conhecido |
00:14:43 |
conduzido pelo Dr. Robert Colin, |
00:14:46 |
"Torre Branca" procurou |
00:14:48 |
o que começou em "Torre Negra". |
00:14:52 |
Usando técnicas |
00:14:54 |
das pesquisas de |
00:14:57 |
Somo capazes de introduzir |
00:15:00 |
de dentro para fora. |
00:15:02 |
O novo modelo é superior |
00:15:07 |
Uma máquina assassina virtual. |
00:15:10 |
A nova geração |
00:15:13 |
ou "NGU" como gostamos |
00:15:17 |
No entanto, houve um incidente |
00:15:22 |
12 mortos... |
00:15:24 |
Nenhum ferido. |
00:15:26 |
Foi considerado como |
00:15:29 |
Provavelmente a temperatura |
00:15:33 |
Fomos instruídos a deter todos |
00:15:37 |
Mas houve um arrombamento. |
00:15:40 |
Algumas coisas foram levadas. |
00:15:42 |
Incluindo os modelos da série 7. |
00:15:45 |
Temos razões para acreditar que |
00:15:49 |
Suspeitamos que ele continua |
00:15:53 |
Colin opera na Europa Oriental, |
00:15:57 |
Senhores... |
00:15:59 |
Lutaremos contra |
00:16:02 |
Aquele que não sente dor, |
00:16:03 |
que é mais rápido |
00:16:05 |
cujo sistema nervoso |
00:16:09 |
Temos 4 Soldados Universais |
00:16:12 |
Que são mais do que suficiente |
00:16:16 |
Dispensados. |
00:16:23 |
Disse quatro, coronel? |
00:16:24 |
- Correto. |
00:16:26 |
Eram, agora são quatro. |
00:16:28 |
O que aconteceu com o quinto? |
00:16:30 |
Ele é objeto de um programa privado |
00:16:34 |
Projeto Phoenix. |
00:16:36 |
Fazendo o quê? |
00:16:38 |
Terapia de modificação |
00:16:40 |
Ou reabilitação psicológica, |
00:16:45 |
Ela está tentando |
00:16:50 |
Ele foi um dos primeiros, |
00:16:55 |
Dr. Fleming vem conduzindo |
00:17:02 |
Eu pensando em fugir. |
00:17:07 |
Sensação de paz. |
00:17:14 |
Vergonha... |
00:17:15 |
Porque disse isso? |
00:17:18 |
- Não sei. |
00:17:21 |
Basta dizer a primeira coisa |
00:17:24 |
Eu não me lembro. |
00:17:30 |
Talvez pelas coisas, |
00:17:35 |
O que fez, Luc? |
00:17:41 |
Eu não sei. |
00:17:48 |
Acho que ele está com fome. |
00:17:52 |
Por que não o alimenta? |
00:18:11 |
Como se sente? |
00:18:14 |
Desamparado. |
00:18:17 |
Talvez esteja sentindo |
00:18:20 |
É o que se sente |
00:18:25 |
Percebe o quão longe chegou? |
00:18:28 |
Há 2 anos atrás quando começamos, |
00:18:31 |
Não era capaz de se |
00:18:37 |
Minha cabeça está cheia... |
00:18:39 |
É apenas mais uma etapa |
00:18:43 |
Estamos chegando lá. |
00:19:03 |
Pode ter esquecido de nosso |
00:19:07 |
Considere esta, como |
00:19:10 |
Não esqueci, |
00:19:12 |
Que parece ter sido |
00:19:15 |
Então, quando vamos fazer? |
00:19:18 |
Eu já disse, vou |
00:19:19 |
Tenho que garantir a |
00:19:21 |
Assim como a minha. |
00:19:25 |
Vamos agir com cuidado. |
00:19:28 |
Então quer esperar? |
00:19:30 |
Então acho que as transferências, |
00:19:33 |
Porque a pressa, certo? |
00:19:36 |
Miles? |
00:19:37 |
Sim, Doutor. |
00:19:38 |
O filho do General, |
00:19:41 |
Ele quer colocar o micro-chip. |
00:19:44 |
Ele não pode esperar. |
00:19:47 |
Não sou mais filho |
00:19:50 |
Sou o comandante Topov. |
00:19:53 |
Certo. |
00:19:59 |
Já fiz isso também. |
00:20:01 |
Talvez em você. |
00:20:07 |
A segurança está ativada, Sr. |
00:20:09 |
Satisfeito? |
00:20:11 |
Não, |
00:20:15 |
Tudo bem, |
00:21:41 |
Senhores, |
00:21:43 |
Proteger o reator e |
00:21:47 |
E o resgate de dois reféns. |
00:21:49 |
Acreditamos que essas crianças |
00:21:53 |
Porém, a sua posição |
00:21:55 |
entraremos e nos moveremos |
00:21:58 |
Desativem todas as comunicações |
00:22:01 |
E não se esqueçam |
00:22:03 |
Se vierem os abatemos, ou seja... |
00:22:06 |
tiramos uma grande foto |
00:22:08 |
Alguma pergunta? |
00:22:10 |
E se encontrarmos |
00:22:12 |
Evite-o se puder. |
00:22:15 |
Mantenha ele ocupado. |
00:22:17 |
Isso é o melhor que |
00:22:20 |
É provável que esteja programado |
00:22:24 |
Então, ele vai ficar perto |
00:22:26 |
Tornando impossível utilizar armas |
00:22:32 |
Capitão... |
00:22:33 |
Seus homens nunca devem |
00:22:36 |
É para isso que servem |
00:22:56 |
Está quente aqui dentro. |
00:22:58 |
Tire o casaco. |
00:23:05 |
Já estivemos aqui antes? |
00:23:07 |
Toda a semana. |
00:23:09 |
Foi o que pensei. |
00:23:11 |
Posso trazer um |
00:23:13 |
Sim claro, vou querer |
00:23:15 |
O que gostaria de beber, Luc? |
00:23:18 |
Suco de laranja. |
00:23:19 |
Certo, na volta anoto seu pedido. |
00:23:26 |
Como estão seus joelhos? |
00:23:28 |
Um pouco melhor. |
00:23:30 |
Os antiinflamatórios estão |
00:23:34 |
A meteorologia diz que vai nevar. |
00:23:37 |
Haverá alguns centímetros |
00:23:40 |
Acho que o tempo frio, está |
00:23:44 |
O próximo embarque deve ser |
00:24:05 |
Luc... não! |
00:24:07 |
Luc, pare! Luc! |
00:24:11 |
Pare, pare! |
00:24:15 |
Pare! Luc, não! |
00:24:21 |
Luc, pare! |
00:24:25 |
- Alguém por favor o ajude. |
00:24:27 |
Vai! Vai! |
00:25:15 |
- Vamos, vamos, vamos! |
00:25:23 |
Vamos, filho da puta! |
00:25:33 |
Vamos logo! |
00:25:35 |
- Vai. |
00:25:37 |
Repito! Faça contato. |
00:25:55 |
Repito, cessar fogo! |
00:25:57 |
Todas as unidades no |
00:26:00 |
Repito! Cessar fogo! |
00:26:03 |
Todas as unidades, cessar fogo! |
00:26:04 |
- Tudo limpo, senhor. |
00:26:10 |
Complexo à vista. |
00:26:19 |
Unidade II, unidade II, relatório |
00:26:23 |
Uma unidade de exploração, |
00:26:26 |
Eu vou pelo norte. |
00:26:31 |
Unidade II está em movimento. |
00:26:33 |
Unidade II perímetro norte. |
00:26:37 |
Unidade II, mantenha a posição |
00:26:43 |
Estamos no perímetro do Sul, |
00:26:46 |
Burke, o show começou. |
00:26:49 |
Senhor, tivemos êxito em |
00:26:51 |
- Precisamos de duas unidades. |
00:26:54 |
Envie as aberrações. |
00:26:58 |
Entendido. |
00:27:01 |
São todos seus, rapazes. |
00:27:06 |
Não ferrem com tudo. |
00:27:45 |
Quanto tempo até chegarem |
00:27:47 |
Só um momento Sr. |
00:28:28 |
- Lá está ele. Lá está ele. |
00:28:30 |
- Acabe com ele. |
00:29:00 |
Porra, você viu isso? |
00:29:04 |
Um deles foi abatido. Enviar |
00:29:07 |
Precisamos do 2, 3 e 4, |
00:29:09 |
Façam isso! |
00:29:41 |
Precisamos triangular... vamos! |
00:29:42 |
- Você tem que triangular... |
00:29:44 |
Me ouçam! |
00:30:02 |
Deixem ele ir! Deixem ir! |
00:30:04 |
Mande o 3 iniciar o ataque! |
00:30:49 |
Tenente, Vamos! |
00:31:02 |
Que diabos está |
00:31:03 |
Ele é muito rápido. |
00:31:15 |
Tudo bem, vamos recomeçar |
00:31:17 |
Quatro se movendo para o reator, Sr. |
00:31:40 |
Senhor, está se aproximando |
00:31:42 |
Certo. Lá está ele. |
00:31:45 |
Desativar, repito, desativar! |
00:34:33 |
Evacuar completamente. |
00:34:34 |
Burke, evacuar completamente. |
00:34:36 |
Voltem agora. |
00:34:39 |
Maldição! |
00:34:40 |
- Coronel! |
00:34:42 |
Tire-os de lá! |
00:34:44 |
- Retiro. Repito, retirem... |
00:34:46 |
- A mensagem não esta clara! |
00:35:22 |
Estamos sob fogo. |
00:35:23 |
Retirar! |
00:35:53 |
Merda! |
00:35:55 |
Coronel, todos foram abatidos. |
00:35:57 |
Solicito transporte! |
00:35:59 |
Não, não. |
00:36:01 |
Solicito transporte! |
00:36:03 |
Vai, vai. |
00:36:04 |
Me ouça caramba! |
00:36:13 |
Vá agora! |
00:36:16 |
Vai! |
00:36:22 |
Leve ele com você! Vá! |
00:36:28 |
NGU... |
00:36:29 |
Olha, o que te espera? |
00:37:25 |
Como está o meu garoto? |
00:37:28 |
Me sinto bem. |
00:37:29 |
Bom. Isso é muito bom. |
00:37:32 |
Este é o meu bom garoto. |
00:37:34 |
Sim. |
00:37:37 |
Magnífico. |
00:38:06 |
Isso é porque vamos te dar a chance |
00:38:09 |
- Eu disse que desde o início... |
00:38:11 |
Não precisa me dizer. |
00:38:13 |
Se tivesse nos deixado entrar, nós o |
00:38:15 |
Vocês não teriam |
00:38:18 |
Ei, vamos, pare com isso! |
00:38:20 |
Pode não gostar, |
00:38:22 |
Levou toda sua tropa |
00:38:25 |
Um homem... |
00:38:28 |
Aquele que não sabe nada, |
00:38:31 |
Uma coisa que parece não saber. |
00:38:34 |
Para trás! |
00:38:46 |
Que diabos foi isso? |
00:38:49 |
"Este ato imprudente de agressão |
00:38:54 |
detonaremos... |
00:38:55 |
um dos explosivos |
00:38:58 |
Considere isso como |
00:39:01 |
O mundo não vai aplicar |
00:39:05 |
Eles estão permitindo |
00:39:09 |
E você não está fazendo nada. |
00:39:12 |
Pense um pouco nos seus filhos! |
00:41:36 |
Simpatizo com o seu pai. |
00:41:41 |
Ele só espera que sua |
00:41:45 |
E quando tudo terminar, que você não |
00:41:51 |
Ao contrário de mim, |
00:41:58 |
Eu prefiro morrer do que ver |
00:42:06 |
E assim pode ser, |
00:42:10 |
Síndrome de Estocolmo, hein? |
00:42:12 |
Brincando com os reféns... |
00:42:14 |
Eu fico comovido. |
00:42:16 |
O que aconteceu com você, Dr.? |
00:42:17 |
Será que as crianças |
00:42:20 |
Sim, eles faziam isso. |
00:42:22 |
Eu era asmático, |
00:42:25 |
- Não seja duro com você mesmo. |
00:42:28 |
Talvez eu compense |
00:42:29 |
Todos parabenizamos seu |
00:42:32 |
mas por que não volta |
00:42:34 |
Está nos aborrecendo. |
00:42:36 |
As crianças devem aprender. |
00:42:37 |
Esta é uma lição importante. |
00:42:39 |
Vocês devem |
00:42:41 |
Quem está no controle. |
00:42:44 |
Nem sempre é aquele que |
00:42:46 |
Às vezes... |
00:42:48 |
É o cara que está lá no fundo. |
00:42:51 |
Quer dizer... |
00:42:52 |
Vamos ser honestos |
00:42:54 |
Chama isso de exército? |
00:42:56 |
Vamos lá, é um grupo de |
00:43:00 |
Mas só um, dos meus homens, |
00:43:02 |
apenas um... |
00:43:04 |
Equivale a todos eles. |
00:43:06 |
Agora quero que imagine |
00:43:08 |
De homens como esse cara. |
00:43:12 |
Aquilo... |
00:43:13 |
crianças... |
00:43:16 |
que é o verdadeiro poder. |
00:43:20 |
Bravo! |
00:43:24 |
- Muito excitante. |
00:43:30 |
Talvez seu cão queira |
00:43:33 |
Meu cão? |
00:43:35 |
Bem, ele é tímido. |
00:43:36 |
- Não, por favor. |
00:43:41 |
Então é melhor calar a boca |
00:43:48 |
Ei? |
00:43:50 |
Você é quem manda. |
00:44:03 |
Acreditamos que os detonadores |
00:44:06 |
Volte e pegue todos os complexos. |
00:44:08 |
Sim, senhor. |
00:44:10 |
Essa é a torre de resfriamento. |
00:44:11 |
Se entrarmos pela tubulação, |
00:44:14 |
Pode ter sido fechado |
00:44:16 |
Mas podemos abri-los, senhor. |
00:44:20 |
Ele está aqui. |
00:44:39 |
Olá, Luc. |
00:44:44 |
Esperava que estivesse |
00:44:47 |
Isso é normal. |
00:44:49 |
A sedação deve passar em breve. |
00:44:53 |
- E Sandra? |
00:44:56 |
Ela autorizou o exame, então não |
00:45:01 |
Somos seus amigos. |
00:45:03 |
Está em casa, Luc. |
00:45:05 |
Tenho algumas perguntas para você. |
00:45:07 |
Por favor, responda sim ou não. |
00:45:08 |
- Quero falar com Sandra. |
00:45:13 |
Você se vê como uma pessoa |
00:45:19 |
Sim. |
00:45:20 |
Se vê como uma |
00:45:23 |
Que tem sempre novas ideias? |
00:45:25 |
Não. |
00:45:27 |
Está relaxado? |
00:45:28 |
Lida bem com o estresse? |
00:45:31 |
Sim. |
00:45:32 |
Inicia brigas com os outros? |
00:45:34 |
Às vezes. |
00:45:37 |
Sim ou não? |
00:45:39 |
Às vezes. |
00:45:43 |
Vou te dar algo para |
00:45:49 |
Vou fazer se sentir melhor, Luc. |
00:45:53 |
Vou fazer com que |
00:46:09 |
Onde estou? |
00:46:19 |
Onde estou? |
00:46:32 |
Iniciamos com uma mistura de |
00:46:35 |
Seu sistema não está |
00:46:37 |
Por favor, me escute! |
00:46:38 |
Seu sistema nervoso vai falhar. |
00:46:40 |
Não pode reverter anos de |
00:46:43 |
É como se... |
00:46:44 |
reabilitar um cão de luta, e depois |
00:46:48 |
Pode fazer isso |
00:46:50 |
Reabilitação não faz |
00:46:53 |
E como pode ver, ele está |
00:46:55 |
Ele foi criado para servir, |
00:46:58 |
Sim, mas você está apenas |
00:47:01 |
Dra. Fleming... |
00:47:02 |
Tenho que perguntar, se um cão |
00:47:04 |
Pode esquecer o seu gosto? |
00:47:07 |
Há um poder considerável dentro dele |
00:47:12 |
Se soltar isso rapidamente, |
00:47:15 |
Não se preocupe com a velocidade |
00:47:22 |
Ouça, você falou alguma |
00:47:25 |
- Sim, senhor. |
00:47:27 |
Sei que posso, senhor. |
00:47:28 |
Certo, vamos tentar |
00:47:30 |
É só um reconhecimento, |
00:47:34 |
- Você entendeu? |
00:47:35 |
Certo. Vamos lá! |
00:51:27 |
O que ela está fazendo lá? |
00:51:29 |
Infelizmente, |
00:51:32 |
ela é a única em |
00:51:37 |
Você sabe... nos negócios, |
00:51:40 |
As pessoas são desconfiadas. |
00:51:43 |
Sim, senhor. |
00:51:43 |
Quer dizer, o que aconteceu |
00:51:46 |
- Estou certo? |
00:51:48 |
Garantias, todos querem garantias. |
00:51:52 |
Mas onde está minha garantia? |
00:51:55 |
- Sim, Dr. |
00:51:58 |
Onde está a minha garantia? |
00:52:03 |
Essa é a sua garantia. |
00:52:05 |
E por que isso? |
00:52:10 |
Porque o NGU não pode ferir |
00:52:13 |
Correto. |
00:52:14 |
Mas... |
00:52:16 |
Mas ele pode. |
00:52:17 |
Na verdade, ele pode. |
00:52:19 |
- Muito inteligente Dr. |
00:52:22 |
Veja Miles, há sempre uma maneira |
00:52:25 |
Agora, quero que conte os dedos |
00:52:30 |
Percorremos um longo caminho |
00:52:33 |
Sim, senhor. |
00:52:38 |
Feliz aniversário, meu rapaz. |
00:53:30 |
Coronel! |
00:53:32 |
Posso desarmar essa coisa. |
00:53:34 |
Isso lhes dará uma |
00:53:36 |
Ache as crianças. Não se envolva com |
00:53:40 |
Entendido. |
00:54:15 |
Ele vai cumprir sua ameaça, |
00:54:21 |
Está me ouvindo? |
00:54:23 |
Tenho que me dirigir |
00:54:26 |
Não posso discutir |
00:54:28 |
Você não está sozinho nisso. |
00:54:30 |
Acha que não sei disso? |
00:54:32 |
Enviar as tropas foi um ato de |
00:54:36 |
Isso me assusta. |
00:54:37 |
- Eu não tive escolha. |
00:54:40 |
Acha justo sacrificar a vida de |
00:54:42 |
E depois? |
00:54:47 |
Tenho a obrigação de pensar |
00:54:50 |
Além do nosso filho, e filha. |
00:54:52 |
Você é obrigado, por quem? |
00:54:54 |
Pela sua imagem na história? |
00:54:56 |
Se permitir que algo |
00:55:01 |
Jamais vou te perdoar. |
00:55:58 |
Ouço duas vozes. |
00:56:04 |
Uma voz feminina. |
00:56:26 |
Não temos o dia todo, Miles. |
00:56:28 |
Sim, claro. |
00:56:29 |
Certo, Doutor. |
00:56:33 |
Hoje o Miles fará o diagnóstico, |
00:56:36 |
Tudo bem por você? |
00:56:40 |
Sim. |
00:56:42 |
Certo, primeira pergunta. |
00:56:44 |
Você é uma pessoa pontual |
00:56:48 |
Sim. |
00:56:51 |
Sabe como você usar |
00:56:55 |
Sim. |
00:56:56 |
Certo. |
00:56:57 |
Seus amigos... Seus amigos te |
00:57:02 |
Não. |
00:57:04 |
Gosta de passar seu tempo... |
00:57:06 |
relaxando em um ambiente |
00:57:10 |
Sim. |
00:57:13 |
Às vezes, contempla |
00:57:22 |
Sim. |
00:57:27 |
Andrew, você ouviu a pergunta? |
00:57:31 |
- Pegue ele! |
00:57:41 |
Certo, só um segundo. |
00:57:46 |
Andrew... |
00:57:48 |
Ouça com atenção. |
00:57:51 |
Às vezes, contempla |
00:57:57 |
Não. |
00:57:59 |
Isso mesmo. |
00:58:01 |
Tem que me ouvir, Andrew. |
00:58:42 |
Como líder de uma nação em crise, |
00:58:44 |
minhas decisões são tomadas |
00:58:48 |
servir ao bem comum da nação, |
00:58:50 |
não importa qualquer |
00:58:54 |
Enquanto a agressão exige por orgulho |
00:58:58 |
a humanidade precisa de diplomacia |
00:59:04 |
Portanto, é de responsabilidade |
00:59:07 |
a questão de adotar uma |
00:59:11 |
contra aqueles que ameaçam a nossa |
00:59:14 |
Por isso autorizei... |
00:59:16 |
a libertação de 110 prisioneiros... |
00:59:17 |
em troca da desativação |
00:59:23 |
do reator três de Chernobyl. |
00:59:25 |
Durante as próximas 48 horas |
00:59:28 |
todas as tropas vão se retirar |
00:59:32 |
como os termos de troca |
00:59:36 |
Os prisioneiros restantes |
00:59:39 |
em troca de seus reféns. |
00:59:55 |
Acabou, Luc. |
01:00:17 |
Talvez houvesse diferença de |
01:00:21 |
Mas o que importa são os resultados. |
01:00:25 |
Ah, sim. |
01:00:27 |
Por um líder mundial ter cedido as |
01:00:31 |
assim como o nosso... |
01:00:34 |
devemos saborear |
01:00:38 |
Uma coisa é certa... |
01:00:40 |
Parar agora... |
01:00:42 |
seria um vergonhoso |
01:00:47 |
Sim, você é jovem, |
01:00:50 |
- Agora temos de avançar... |
01:00:54 |
É só isso. |
01:00:56 |
Não devia dizer isso, |
01:00:59 |
porque não foram só os gastos. |
01:01:01 |
Houve as despesas imprevistas. |
01:01:05 |
Agora tenho um exército, |
01:01:08 |
E como você disse... |
01:01:10 |
Momentos como esse, |
01:01:12 |
Acho que não esta me ouvindo. |
01:01:20 |
Você quer brincar? |
01:01:22 |
É o que está tentando fazer? |
01:01:26 |
Você tem sido pago. |
01:01:28 |
Eu e você tinhamos |
01:01:32 |
Tentando me testar? |
01:01:34 |
Calma. |
01:01:36 |
Calma... |
01:01:40 |
Quem é esse? |
01:01:43 |
Vasilly! |
01:02:23 |
Certo... |
01:02:26 |
Muito bem. |
01:02:28 |
Bom menino. |
01:02:31 |
Temos que ir agora. |
01:02:33 |
Você tem que terminar |
01:02:36 |
Então vamos. |
01:02:40 |
As crianças. |
01:02:45 |
Posso fazer uma pergunta? |
01:02:48 |
Não, não pode. |
01:02:51 |
Você às vezes, contempla... |
01:02:53 |
a complexidade da vida? |
01:02:57 |
Ei, não é para você |
01:03:06 |
- Andrew... |
01:03:09 |
Andrew... |
01:03:10 |
Você está cansado. |
01:03:14 |
Você é uma pessoa |
01:03:18 |
Não gosto de seu tom. |
01:03:20 |
Sente-se! |
01:03:22 |
Responda à minha pergunta. |
01:03:25 |
Eu não vou... |
01:03:27 |
Como se sente? Está com calor? |
01:03:31 |
Responda. |
01:03:34 |
Responda minha pergunta. |
01:03:35 |
Eu não vou... |
01:03:38 |
Precisa de ajuda. Vou te |
01:03:42 |
Sente-se! Estou mandando... |
01:03:44 |
Senta! |
01:03:46 |
Pare! |
01:03:47 |
Você tem... |
01:03:48 |
Sabe como gastar seu tempo |
01:03:51 |
- Não! Isto é um erro... |
01:03:53 |
Está feliz? |
01:03:55 |
Não, pare, pare! |
01:03:57 |
Sim ou não? |
01:03:59 |
Às vezes, já pensou sobre |
01:04:01 |
- Meu Deus! |
01:04:03 |
Sim ou não? |
01:04:39 |
Silêncio. |
01:04:42 |
- Ótimo. |
01:04:45 |
- Quem? |
01:04:48 |
Espero que sim. |
01:04:49 |
Agora venha comigo, |
01:04:52 |
Vamos.! |
01:05:04 |
Venham, vamos! |
01:05:22 |
Coronel! Eles reativaram |
01:05:24 |
- Que diabos está dizendo? |
01:05:29 |
Temos comunicação |
01:05:31 |
Nenhuma. |
01:05:34 |
Está reiniciando o jogo. |
01:06:17 |
As comunicações caíram. |
01:06:18 |
Não temos como saber, |
01:06:20 |
- E Burke? |
01:06:22 |
É possível que sua própria criação |
01:06:26 |
É possível. |
01:06:28 |
Trinta minutos. |
01:06:32 |
Onde está Luc Devereaux? |
01:06:33 |
Mesmo se souber onde está, ele não |
01:06:36 |
Dra. Fleming? |
01:06:38 |
Se dermos uma dose dupla |
01:06:40 |
É possível que |
01:06:42 |
Então façamos isso! |
01:06:43 |
Mas saiba que este |
01:06:45 |
Assumindo que se sobreviver, |
01:06:47 |
ainda mais sem comunicação. |
01:06:49 |
Só vai saber para |
01:06:51 |
encontrar as crianças |
01:06:54 |
- Além disso... |
01:06:56 |
Não é seguro. Eu faço isso. |
01:06:57 |
Não, eu vou. |
01:07:00 |
Devo isso a ele. |
01:07:29 |
Sei o que está acontecendo. |
01:07:34 |
O que está acontecendo, Luc? |
01:07:36 |
Eu estou voltando. |
01:07:39 |
Eu vou lutar. |
01:07:44 |
Sim. |
01:07:49 |
Eu me lembro. |
01:07:58 |
Me dê isso. |
01:08:02 |
Eu mesmo faço. |
01:08:05 |
Quero ficar aqui com você. |
01:08:10 |
Não é seguro para você. |
01:08:14 |
Tudo bem. |
01:08:22 |
Vá agora. |
01:08:26 |
Certo. |
01:09:13 |
Vai! |
01:14:52 |
Corram, Corram. |
01:14:54 |
Vai, corre! |
01:15:59 |
Foda-se... cacete! |
01:16:09 |
Foda-se... cacete! |
01:18:22 |
Continuo lhes fazendo perguntas. |
01:18:26 |
Tentando ter algumas... |
01:18:28 |
...respostas |
01:18:33 |
E nada. |
01:18:36 |
Basta um simples, |
01:18:40 |
Isso é ridículo... |
01:18:45 |
Sei que tenho algo à dizer. |
01:18:49 |
A resposta... está aqui. |
01:18:52 |
Na ponta da língua. |
01:18:55 |
Merda. |
01:18:58 |
Tenho certeza que vou |
01:19:01 |
Basta esperar ali mesmo. |
01:19:05 |
Isso é tão familiar... |
01:19:09 |
Não dá para explicar. |
01:19:13 |
Sabe exatamente do que |
01:19:16 |
Você entende... |
01:19:18 |
Você não tem a resposta. |
01:19:22 |
Estamos bem assim, certo? |
01:19:31 |
Já passamos por isso antes? |
01:19:42 |
Tenho que fazer uma coisa. |
01:22:13 |
Há pouco lembrei |
01:22:20 |
Espere um segundo. |
01:22:51 |
Como está o Luc! |
01:22:54 |
Ele usou a injeção auxiliar. |
01:22:56 |
Algo deve ter reduzido |
01:22:59 |
Temos menos de 20 minutos |
01:23:03 |
Eu espero. |
01:24:15 |
Venham comigo. |
01:33:18 |
Tradução |
01:33:23 |
Sincronia e Revisão |