Uno

es
00:01:47 ¿David?
00:01:50 ¡Mierda! ¡No dejes cosas al lado
00:02:03 - ¡Apaga la alarma!
00:02:06 No.
00:02:22 ¡No me me regañes!
00:02:26 - Lo haré cuando tenga tiempo.
00:02:32 - ¿Por qué no lo haces tú?
00:02:40 ¿Donde esta mi telefono?
00:02:43 ¿Cogiste mi teléfono?
00:02:47 - ¡Dame mi teléfono!
00:02:52 - ¡Dámelo!
00:02:58 - Entonces...
00:03:06 Esta medio dormido, David.
00:03:23 ¡Eso es lo que quiero decir!
00:03:27 Si traes a una fiesta una
00:03:34 La clave está en que era sólo una amiga.
00:03:38 Ya...
00:03:40 - No debería contarte esto.
00:03:51 Incluso si no es tu novia y no
00:03:58 - La llevé a la fiesta.
00:04:02 ¿Tengo que esperar a la próxima vez
00:04:09 ¡Christ!
00:04:12 ¡No hablamos de tí, hablamos de mi!
00:04:17 - Hola, qué hay. ¡Hola Balder!
00:04:22 ¡Hola Balder!
00:04:26 - Saluda a Morten.
00:04:29 ¡Saca a este perro de aquí!
00:04:34 - ¿Qué estás haciendo?
00:04:37 ¿Vienes?
00:04:39 ¡Jodido perro!
00:04:42 ¿Por qué hiciste eso?
00:04:52 ¡Hola!
00:04:56 Hoy llegais casi puntuales.
00:05:00 Ey.
00:05:04 Hay que traer todo lo que hay
00:05:12 Hola.
00:05:23 ¿Qué es esto?
00:05:26 ¿Lars?
00:05:28 ¿Ahora andas por ahí con una pipa?
00:05:33 - ¿Qué problema tienes?
00:05:37 No es asunto tuyo.
00:05:41 - ¡Sí que es asunto mio!
00:05:46 - Sé lo que hago.
00:05:50 - ¿Qué problema tienes?
00:05:54 ¡Vendes esteroides y traes una
00:05:59 - No te excites.
00:06:03 - Tus amiguetes pakistanies están aquí.
00:06:09 ¿Qué pasa ahí?
00:06:14 ¿Huh?
00:06:48 - ¿Algo más que deba saber?
00:06:54 Veo a 3 tios listos y a un idiota.
00:07:16 ¿No tienes trabajo que hacer?
00:07:31 Míralo.
00:07:37 - Y ese quiere ser policía.
00:07:42 - Sí que lo ha hecho.
00:07:45 - Él mismo.
00:07:53 - ¿Échame una mano?
00:07:56 - Empiezo a trabajar en unas horas.
00:08:03 ¡Qué gilipollas!
00:09:26 ¿Pero qué co...?
00:09:28 - Te lo advertí.
00:09:32 ¡Lars!
00:09:35 - Déjalo.
00:09:38 - La cosa va con él.
00:09:41 Somos el doble de vosotros.
00:11:19 ¡Hola!
00:11:23 - ¿Está Morten?
00:11:38 - ¿Dónde estás?
00:11:42 - ¿Estás cerca?
00:11:45 - ¿Qué?
00:11:48 - Tu voz hace eco...
00:11:55 ¿Hola?
00:11:58 - ¡Cojones!
00:12:01 Es Lars.
00:12:08 ¡Salima!
00:12:11 ¿Dónde vas adentro?
00:12:15 Espérate aquí.
00:12:18 ¿Hola?
00:12:19 ¿Lars?
00:12:23 - Quiero follarme a la hermana de Khuram.
00:12:28 - ¿Crees que él se enteraría?
00:12:33 - ¿Crees que él lo descubriría?
00:12:37 ¿David?
00:12:39 ¿Esperas un segundo?
00:12:45 - ¿De cuánto estamos hablando?
00:12:48 - ¿Así que te gastaste 50.000?
00:12:53 - ¿El dinero está aquí?
00:12:56 - ¿Y la mercancía está aquí?
00:12:59 - ¿Vendes mercancía que no tienes?
00:13:03 No, el la necesita toda.
00:13:06 No puedes rajarte de un trato y
00:13:10 - Dale a Khuram su dinero o su mercancía.
00:13:15 Cuando consiga el resto de Stefan.
00:13:24 ¿Cuánto cuesta?
00:13:27 10000.
00:13:31 Si le doy esta cantidad a Khuramm,
00:13:35 ¿Y los tendrás el miércoles?
00:13:40 Claro...
00:13:49 David no tienes por qué hacer esto.
00:13:53 ¿Entonces qué hago aquí?
00:14:06 - Hola.
00:14:24 De momento sólo 10 de los grandes.
00:14:37 - Yo pedí por valor de 50.
00:14:43 A mi no me mires.
00:14:53 Os marchais.
00:14:57 Te está esperando.
00:15:00 Vigila lo que haces.
00:15:06 - Bonito pastel.
00:15:09 Bien...
00:15:12 ¿Todos listos?
00:15:15 Cumpleaños feliz...
00:15:47 - Apágalo. Estamos viendo una peli.
00:15:52 Estamos viendo una peli.
00:15:56 Apagas tu movil en un cine
00:16:01 No voy a hacer de esto una discusión.
00:16:54 ¿Hola?
00:18:15 Necesito un poco de aire.
00:18:18 Entonces iré al trabajo para
00:18:51 Joder...
00:18:53 ¡David!
00:19:06 No tengo tiempo para esto.
00:19:15 - Siéntate.
00:19:22 - ¿Qué pasa?
00:19:29 Hemos encontrado dinero y esteroides.
00:19:36 ¡Bien! Si nadie dice nada os
00:19:42 - Y nadie quiere esto.
00:19:47 Acabo de encontrar una pistola.
00:20:00 No puedo quedarme aquí.
00:20:18 Gracias.
00:20:28 - Necesito ir al hospital.
00:20:33 - Y no voy.
00:20:37 - ¡Mi padre está enfermo!
00:20:41 ¡No tengo nada que ver con esto!
00:21:19 - ¿De quién es?
00:21:27 Entonces volveremos al piso de abajo.
00:21:29 - ¡Necesito salir de aquí!
00:21:37 - Mi padre se está muriendo.
00:21:41 ¡Sólo haces que repetirte!
00:21:46 - Sólo dime un nombre.
00:21:51 ¡¿Está claro?!
00:21:53 - ¿Está claro?
00:24:48 Lo siento.
00:24:52 ¿Por qué estaba la policía aquí?
00:25:03 ¿Quieres hablar de papá?
00:25:12 David...
00:26:03 - Sube arriba con mamá, Kjetil.
00:26:34 Espera aquí, KjetiI.
00:26:57 Hola...
00:27:00 ¿Está Morten?
00:27:03 ¿Morten?
00:27:13 - Perdona.
00:27:18 - ¿Está Lars o Jarle ahí?
00:27:27 - ¿Qué estabas pensando?
00:27:35 Jarle escucha...
00:27:38 Escúchame Jarle.
00:27:43 Morten ¡tengo que hablar contigo!
00:28:15 Quiero irme a casa.
00:28:27 Hola...
00:28:32 Morten...
00:28:37 Espera aquí, Kjetil.
00:28:42 ¿Morten?
00:28:46 Morten escúchame.
00:28:49 No podía quedarme allí por más tiempo.
00:28:51 ¡Ninguno de nosotros queríamos
00:28:56 ¡Morten!
00:29:55 ¡Vete!
00:30:20 He estado pensando
00:30:31 Y estaba esperando...
00:30:38 Pero pensé...
00:30:41 No puedo llevarme a Kjetil
00:30:46 Si pudieras trabajar un poquito menos,
00:30:55 ¿Podrías quedarte con Kjetil
00:30:58 No.
00:31:08 Mañana tienes que ir al funeral.
00:31:30 Entra y hablaremos.
00:31:43 - No quiero ningun problema.
00:31:50 Yo sólo quiero explicartelo,
00:32:05 ¿Sabes que mi padre había tenido
00:32:15 Mientras estabamos
00:32:25 Perdí a mi padre ese día, Jarle.
00:32:37 ¿Qué tiene que ver eso con Lars?
00:32:41 Lo siento por ti, pero esto no va contigo.
00:32:48 Has arruinado su vida, David.
00:32:52 Tenía una meta en la vida:
00:32:56 Me importa una mierda si hubiese
00:33:01 Quizá fuera demasiado estúpido para
00:33:07 Pero arruinaste la única meta que tenía.
00:33:15 Hola.
00:33:25 - ¿No podemos ir arriba?
00:33:30 Estaré arriba en un minuto.
00:35:21 No puedo sentarme aquí y
00:35:26 o qué instrumentos quiero en el
00:36:59 "Soy Morteh".
00:37:26 ¿Mamá?
00:37:30 ¿Dónde estais chicos?
00:37:47 David...
00:37:52 ¿Por qué nos has llamado?
00:38:01 Necesito hacer muchas cosas.
00:38:10 Puedo vigilar a Kjetil,
00:38:16 ¿Y tu trabajo?
00:38:35 No puedo ayudarte,
00:38:39 - No es algo en lo que puedas ayudarme.
00:38:43 ¡Voy!
00:39:16 - Estás haciendo trampas otra vez.
00:39:19 ¡Te estoy viendo haciendo trampas!
00:39:26 - Te toca.
00:39:37 No quiero jugar contigo si haces trampas.
00:40:00 Tengo que hablar contigo, David.
00:40:03 - ¿Sobre qué?
00:40:22 Ali ¡Haz callar a ese chucho!
00:40:29 - ¿Qué pasa?
00:41:33 - Tu trato es con Lars o Jarle.
00:41:38 - Estoy recibiendo el dinero de ti.
00:41:52 No tengo nada que ver con esto.
00:41:56 - Tienes que hablar con Lars.
00:42:01 Quiero la mercancía,
00:42:08 No pinto nada en este tema.
00:42:15 - Dijiste el miércoles. Es hoy.
00:42:20 - ¡Tú dijiste el miércoles!
00:42:39 Me diste muy poco.
00:42:43 ¿Lo entiendes?
00:42:47 - ¡Lo quiero hoy mismo!
00:42:53 Vete...
00:42:57 ¡Hoy!
00:43:26 ¿Kjetil?
00:43:29 ¿Kjetil?
00:43:43 ¿Kjetil...
00:43:54 quieres que me siente aquí contigo?
00:44:34 Quiero que papi venga a casa.
00:46:04 KjetiI ¿Adónde vas?
00:46:11 KjetiI se supone que tienes
00:46:16 ¿Kjetil?
00:46:18 - Quiero estar contigo.
00:46:41 Kjetil...
00:46:47 Él es mi hermano.
00:46:51 Aquí hay 8000. Esto es todo lo que tengo.
00:46:57 Ven.
00:47:19 Khuram...
00:47:26 Kjetil...
00:47:38 ¡Kjetil!
00:47:55 - Cuida de esto.
00:48:11 Yo grabé esto.
00:49:24 Esta bien.
00:49:37 Llévatelo.
00:49:40 Gracias.
00:49:47 - ¿8000?
00:49:54 ¿Entonces me debes 32.000?
00:49:59 - Yes.
00:50:19 Vamos Kjetil.
00:50:25 Nos vamos ya.
00:50:32 No podemos llevarnos al perro.
00:50:36 - ¿Qué haces?
00:50:42 Hola.
00:50:49 Es Salimma.
00:50:55 ¿QUieres el perro?
00:51:00 - No, gracias.
00:51:04 Tengo sus papeles.
00:51:09 -10000.
00:51:13 - ¡Kjetil!
00:51:18 - Coge el perro.
00:51:21 Llévatelo una semana. Si te convence
00:51:30 Sólo lo cojo prestado, ¿vale?
00:51:45 - Quítate la chaqueta.
00:51:49 Primero quítate la chaqueta.
00:51:54 Quítate la chaqueta.
00:52:01 - ¿Cogiste algo de casa de Khuram?
00:52:05 ¿Estás seguro?
00:52:08 Yes.
00:52:11 ¿Qué llevas ahi debajo?
00:52:14 ¿Qué escondes dentro de la chaqueta?
00:52:19 ¡Para!
00:52:39 Vete a la cama.
00:53:12 Espera aquí, Kjetil.
00:53:15 ¿Adónde vas?
00:53:19 - ¿Qué haces?
00:53:23 Hace frío fuera y acabas
00:53:28 Quiero un helado.
00:53:32 - ¿Has traído tu dinero?
00:53:36 ¿De qué clase lo quieres?
00:53:38 - Este.
00:53:41 - Quiero dos helados.
00:53:45 - Pero quiero dos.
00:53:49 No te lo puedes permitir.
00:53:54 Mamá te da 20 kroner al día ¿no?
00:53:58 Este helado cuesta 15.
00:54:02 Si hoy compras dos, mañana
00:54:08 - Pero quiero dos helados.
00:54:13 Pero quiero dos helados.
00:54:37 - ¿Te follaste a la hermana de Khuram?
00:54:43 - ¿Has hablado con David?
00:54:53 - ¿Estás saliendo con ella?
00:54:57 Allí esta el hermano mongólico de David.
00:55:01 Olvídalo Lars.
00:55:08 - De acuerdo.
00:55:16 ¿David?
00:55:25 - ¡Miralo al bocazas!
00:55:29 ¡El resto del grupo mantuvo
00:55:32 Kjetil vamos.
00:55:35 - Para Lars.
00:55:38 - Pregúntale a tu padre.
00:55:42 - ¿Estás sordo?
00:55:47 ¿Tienes problemas de sordera?
00:55:51 ¡No quiero más problemas con tu padre!
00:55:57 ¡Es suficiente!
00:56:01 ¡Te he dicho que no quiero
00:56:06 ¡Ahí te quedas!
00:56:09 - ¡Te dije que no hicieras nada!
00:58:28 "David, es Khuram".
00:58:35 ¿Te llevaste algo?
00:58:39 ¡Espera en el coche!
00:58:48 ¡Mamá!
00:58:51 ¡Mamá no contestes!
00:58:54 - ¡Escúchame!
00:58:59 Ven aquí!
00:59:03 ¡Aquí!
00:59:06 - ¿Hola?
00:59:11 Escucha...
00:59:35 Ven aquí Kjetil.
00:59:42 Tu te quedas ahí.
00:59:44 - ¡Ve a tu habitación!
00:59:48 ¡Haz lo que te digo!
01:00:03 Ve a buscarle.
01:00:05 Déjanos en paz.
01:00:13 ¡Moha!
01:00:23 Tengo que hablar con David ahora.
01:00:29 Lo único que va a pasar
01:00:35 Él no está aquí.
01:01:46 ¡Tráelo afuera!
01:02:22 - Khuram...
01:02:25 No es tu turno para hablar.
01:02:29 Khuram...
01:02:39 - ¡No! ¡Quédate ahí!
01:02:43 ¡Siéntate ahí y cállate!
01:02:52 ¡Te has follado a la hermanita
01:03:22 Abre las piernas.
01:03:28 ¡No!
01:03:31 Hey...
01:03:35 He dicho que habras las piernas.
01:03:45 ¡Ábrete de piernas!
01:03:48 ¡No la volveré a tocar!
01:04:06 ¡Morten!
01:04:14 - ¿Hola?
01:04:17 - ¿Quién es?
01:04:29 ¿Los Pakis te han hecho esto?
01:04:46 ¿Has enviado a Khuram a por mi?
01:04:50 - ¿Se lo habeis contado a Khuram?
01:04:58 ¿Por qué cojones hiciste eso?
01:05:02 Nadie se queda de brazos cruzados
01:05:30 ¿Pero has conseguido salir a salvo no?
01:05:52 ¡Quieto!
01:05:58 ¿Podemos hablar?
01:06:08 Khuram me acaba de golpear.
01:06:18 Porque Jarle le había contado que yo...
01:06:22 Conoces a la hermana de Khuram...
01:06:26 ¡David!
01:06:29 David...
01:06:33 Necesito tu ayuda.
01:06:39 - Hola Morten.
01:06:43 ¿En qué lío estás metido ahora?
01:06:52 - Necesito hablar contigo.
01:06:55 Lo intento.
01:06:58 Vete Morten.
01:07:05 ¡Vete de aquí!
01:07:11 ¿Cómo puedes pedirme ayuda ahora?
01:07:14 ¡Escúchame!
01:07:20 He estado todo el tiempo solo.
01:07:24 ¡No tienes permiso para pedirme
01:07:34 Te chivaste de David.
01:08:34 ¿Qué pasa, KjetiI?
01:08:37 - Quiero estar contigo.
01:08:44 Tengo que hablar con Morten,
01:08:51 ¿No podemos hacerlo mañana?
01:08:55 Pensé que querías hablar.
01:08:59 Estoy totalmente hecho polvo.
01:09:45 Me voy a la cama.
01:10:27 Kjetil tenemos que levantarnos.
01:11:14 ¿Puedes o no tirar Kjetil?
01:11:21 Déjame ver tus cartas.
01:11:25 Puedes tirar esta,
01:11:35 Déja que vea tus cartas.
01:11:40 Puedes descartar la mitad de esas cartas.
01:11:46 - ¿No sabes jugar, verdad?
01:11:51 Tienes que descartar alguna.
01:11:56 Tienes que librarte de todo.
01:12:01 Ponlas en la mesa.
01:12:11 Si no tienes ninguna verde,
01:12:16 Cambia a amarilloy juega
01:12:20 Y así. Rojas con rojas. Azules con azules.
01:12:27 Roja con roja, azul con azul.
01:12:33 Hasta que sólo te quede una carta.
01:12:37 Cuando te quede una carta
01:12:42 - "Uno".
01:12:46 así que no te queda ninguna carta.
01:12:51 Entonces estás limpio.
01:12:59 Miraos los dos...
01:13:06 - ¿Puedes abrir la puerta Kjetil?
01:13:19 - Ya estais vestidos.
01:13:28 - ¿Adónde vais así?
01:13:37 - ¿Lo has hecho Kjetil?
01:13:39 - ¿No le has dicho a Morten lo de papá?
01:13:48 - ¿Necesitas ayuda con eso?
01:15:28 - ¿Estas haciendo lo mejor David?
01:15:37 Una vez, cuando eras pequeño,
01:15:42 - ¿Qué harías si yo muriese?
01:15:47 ¿Te acuerdas de lo que contestaste?
01:15:56 Digiste "Entonces tendría que
01:17:19 ¿Qué estás haciendo?
01:17:21 Sabes que odio los perros pero ¿no
01:17:27 Acabo de llegar del funeral.
01:17:36 ¿Qué pasa contigo, Morten?
01:17:43 - ¡Di algo!
01:17:47 ¡Me dejaste solo!
01:17:52 ¿Esperas que detenga a Jarle,
01:17:57 - ¡Necesitaba a mis amigos!
01:18:01 - Me conoces de toda la vida.
01:18:04 - ¡Mi padre se estaba muriendo!
01:18:09 ¡Deberías haberme apoyado
01:18:12 en lugar de seguir un estúpido código!
01:18:18 ¿Qué es importante para ti?
01:18:23 Siempre has animado al equipo ganador.
01:18:27 Piensas y dices lo mismo que cualquier otro.
01:18:32 Y después, cuando las cosas se
01:18:37 No me alteres Morten.
01:18:45 ¡David!
01:18:50 ¡David!
01:18:57 ¡Sal!
01:19:07 ¡Así!
01:19:10 Así, así...
01:19:17 Buen chico.
01:19:24 Así...
01:19:27 Buen chico.
01:19:31 - KjetiI, coge el perro.
01:19:36 - No...
01:19:40 Cierra la puerta.
01:20:19 ¿KjetiI?
01:20:23 ¡KjetiI!
01:21:29 Perdona David.
01:21:33 ¿Vale?
01:21:35 No sabía... lo de tu padre.
01:21:42 Habría actuado de otra manera.
01:21:56 Lo siento, soy un gallina.
01:22:00 Lo se, soy así.
01:22:05 ¿Por qué has tardado
01:22:12 Lo siento.
01:22:27 Estoy cansado de correr.
01:22:36 No quiero... correr por ahi
01:22:41 tener miedo de todos... nunca más...
01:22:48 Estoy preparado para librarme de
01:22:53 ¿Sabes?
01:22:57 ¿Cómo?
01:23:01 Empecemos por limpiar todo esto.
01:23:08 Después devolveré esto.
01:23:15 Y después devolveré las llaves del gimnasio
01:23:21 - ¿Necesitas un colega?
01:23:51 ¿Vale?
01:23:54 - ¿Podemos jugar?
01:23:58 Tengo que llevar a Morten
01:24:02 El perro le ha mordido.
01:24:08 ¿Vale?
01:24:14 - Lo siento.
01:24:20 Morten y tu debéis solucionar
01:24:25 No quiero inmiscuirme en este asunto.
01:24:30 Pregúntame lo que quieras. Pero estoy
01:24:38 - ¿Lo entiendes?
01:24:43 - ¿David?
01:24:50 Uno.
01:24:57 - Pronto estaré de vuelta.
01:25:07 Khuram está de camino.
01:25:16 - No puedo coger las llaves del gimnasio.
01:25:41 Hola.
01:25:45 - ¿Estás con Morten?
01:25:52 ¿Qué haces?
01:26:01 - Quiero que me devuelvas el perro.
01:26:05 El perro es mío. Te dí 8.000 por él.
01:26:12 - Esto no era el pago por el perro.
01:26:16 Todo lo que te debo es por el perro.
01:26:20 Si tienes algún problema,
01:26:29 Morten y yo no queremos
01:26:33 - Fuera.
01:26:37 - Vamos.
01:26:41 Que salgas afuera.
01:28:02 ¿Hola?
01:28:09 ¿Pero qué demonios...?
01:28:13 ¿Qué esta pasando?
01:28:16 - Es Khuram.
01:28:20 - No podemos volver afuera.
01:29:08 David, te quiero fuera de aquí.
01:29:10 - Ahí fuera hay almenos 20 pakis.
01:29:21 ¡Lars!
01:29:25 ¡Ven aquí!
01:29:41 Ve afuera Lars.
01:30:01 ¿Morten?
01:30:30 ¿Así que estoy acabado?
01:30:36 Sí, estás acabado.
01:31:07 No podeis tocarme.
01:35:49 Traducción al inglés: Nick Norris
01:35:51 Traducción al castellano: