Unrest

br
00:00:02 Meu Deus, um templo azteca.
00:00:09 - Azteca tão ao sul?
00:00:13 Este pode ser o maior descobrimento
00:00:16 Mas os espíritos,
00:00:23 Continue cavando,
00:00:27 Tudo bem, vá embora, acharemos
00:00:31 Então a maldição
00:00:34 Continue cavando...
00:00:36 Dr. Covas,
00:00:39 Os espíritos
00:02:03 Revisão Geral:
00:02:41 Universidade de Medicina SUU.
00:03:18 Informações de ajuda
00:03:20 -Brasil?
00:03:25 O hospital disse que é
00:03:27 Garotas de Nova Jersey?
00:03:32 Empacotada e enviada para
00:03:36 É um longo caminho só para
00:03:39 Isso é verdade.
00:03:44 Malcolm, lembra quando tirou
00:03:46 Tem uma opção para
00:03:49 - Sim.
00:03:52 Para doar o seu corpo
00:03:56 Nunca marque essa opção.
00:04:03 - Tem mais queijo ai?
00:04:06 Tenho mais queijo no meu
00:04:12 Ela está usando laticínios
00:04:15 Não, só estou dizendo que
00:04:18 Ela está tramando algo,
00:04:30 Só pode ser brincadeira.
00:04:33 Colocar todos esses
00:04:36 - Não posso acreditar.
00:04:41 Isso é verdade.
00:04:45 Cara, este cheiro
00:04:50 Veja, quando eu morrer,
00:04:52 Quero ir como um viking.
00:04:55 - Como um viking?
00:04:58 Eles constroem
00:05:00 - Colocam no mar adentro,
00:05:02 E deixam que o corpo queime.
00:05:05 Os vikings têm um
00:05:11 - Está pronto?
00:05:17 Deus.
00:05:23 Temos uma jovem.
00:05:25 Ela foi esquartejada.
00:05:28 Tem muita gente
00:05:30 Sei, muitos loucos por aí...
00:05:31 mas o que ela está fazendo em
00:05:34 É jovem demais para não ter
00:05:39 Eu não sei,
00:05:42 A melhor coisa desse trabalho,
00:05:54 Malcolm, lembra
00:05:58 Como se chamava?
00:06:00 - Angie.
00:06:05 - Sim, loira certo?
00:06:07 - Aneurisma cerebral?
00:06:11 Sim.
00:06:14 Que pena.
00:06:17 - Os peitos daquela garota!
00:06:20 Que desperdício.
00:06:22 Nunca voltei a ver
00:06:25 Não vamos ser tão
00:06:30 Sempre há uma esperança.
00:06:38 Vamos lá.
00:06:57 Demônios.
00:07:02 Malcolm, ela pode ser
00:07:05 Não é a minha mãe,
00:07:35 Iván, é você?
00:07:41 Iván?
00:09:36 C A D Á V E R E S
00:09:48 Guarda-pós e luvas,
00:09:52 Bem-vindos à Anatomia.
00:10:18 Com licença.
00:10:24 Meu Deus, cheira como
00:10:27 Bem,vamos esperar que ela
00:10:30 O formol é a morte.
00:10:34 A maioria de você. estão tendo
00:10:36 Desde que receberam as suas
00:10:39 14.400 pessoas se
00:10:44 É vocês foram
00:10:47 Então não abusem.
00:10:49 Quero sugerir, o que
00:10:52 não será só sobre
00:10:53 Mas sobre vocês. que Provavelmente
00:10:57 Nós próximos 4 anos.
00:10:59 Vocês terão acesso ao
00:11:04 O código para entrar é 666.
00:11:09 É... será mais fácil
00:11:15 Vamos começar,
00:11:27 - Sou Brian.
00:11:30 Hei, por que não
00:11:34 Você terá o melhor
00:11:40 - Como está? sou Carlos.
00:11:42 - Alison.
00:11:44 Não me lembro de ter visto
00:11:46 - Acabei de chegar.
00:11:50 Quando tirarem os lençóis
00:11:53 É normal, esperem um momento.
00:11:58 Prestem atenção, eu não vou tolerar
00:12:03 Em outras escolas, podem
00:12:06 Aqui não acontecerá isso.
00:12:10 Certo, comecem com
00:12:13 Desculpa.
00:12:16 É sexta-feira ...
00:12:19 A classe só começa oficialmente
00:12:25 Não estamos vestidos
00:12:28 Não estão mais na universidade, aqui
00:12:32 O laboratório ficará
00:12:35 Podem fazer as suas dissecações
00:12:39 Estarei aqui
00:12:42 Prossigam.
00:12:46 Preciso trocar de roupa. Nos vemos
00:12:49 Não seja maricas, uma chance para
00:12:53 Você fala como
00:12:59 Meu Deus.
00:13:01 Eu não gostaria de
00:13:04 -Norma? -Pra mim ela
00:13:13 Alison?
00:13:16 Dra. Blanchard?
00:13:20 Tem alguma doença,
00:13:27 Vai com calma. Vamos.
00:13:40 Não tem que ter vergonha disso.
00:13:46 Tem uma coisa melhor,
00:13:49 Não tinha como saber,
00:13:53 - Quem é ela?
00:13:57 De onde veio o corpo?
00:14:00 Não sei, só sei que ele veio
00:14:04 Em caso de alguém
00:14:08 Dr. Blackwell, eu senti
00:14:11 Porque é o seu primeiro dia,
00:14:18 Você se importa se eu ficar
00:14:22 Eu acho que seja melhor
00:14:24 O que você acha?
00:14:42 Estávamos próximos da
00:14:47 Parece que alguém
00:14:49 Hora perfeita,
00:14:59 Não se preocupe, também
00:15:08 Ela é muito jovem, tem
00:15:13 - Assassinato?
00:15:16 Olhe essas feridas.
00:15:20 Submissa.
00:15:22 -Submissa? -Chicoteada
00:15:27 Vamos, isso é
00:15:29 Provavelmente,
00:15:31 Todas são. Quantas
00:15:34 Que doariam os seus familiares
00:15:36 possivelmente uma mendiga,
00:15:39 Seus mamilos tem um pigmento
00:15:42 Não podemos personalizar isso.
00:15:45 Já estou tendo dificuldade para
00:15:48 Muitas conversa
00:15:58 Ela não vai sentir.
00:16:03 Vamos, me dê o bisturi.
00:16:05 - Não quero que desmaie de novo.
00:16:32 Bom trabalho, agora remova o tecido
00:16:40 Pressão cria calor,
00:16:43 e dispõe o desejado.
00:17:10 Não sei vocês rapazes,
00:17:12 ...diagnosticando com
00:17:15 É.
00:19:39 potencial Perigoso de câncer.
00:19:44 - chama-se futebol, cara.
00:19:49 "Futebol americano" é futebol
00:19:52 Nadie gosta do
00:19:54 - Eu gosto de futebol americano.
00:20:02 Achei que isso era
00:20:04 Você precisa
00:20:06 - Nós não te encontramos.
00:20:09 - Que engraçado.
00:20:14 Preparados?
00:20:23 Você está bem?
00:20:27 Você tem algum problema,
00:20:29 -O que é? -É só a minha
00:20:44 Esses cortes na face,
00:20:46 Aqui são verticais
00:20:50 - E daí?
00:20:53 Olha, não vamos levar
00:20:55 Tudo bem, podemos continuar?
00:20:59 Não posso com
00:21:34 Eu definitivamente vi isso.
00:21:54 Agora temos um morto
00:21:57 Imagina ficar preso em um caixão
00:22:00 É sulfato de hidrogênio, das bactéria
00:22:03 É repugnante, isso sim.
00:22:07 O que foi isso?
00:22:31 Você está brincando com o corpo!
00:22:34 - Vamos, isso foi engraçado.
00:22:38 Me desculpe,
00:22:41 - Não brinque com o corpo.
00:22:44 Muito engraçado.
00:22:45 Só um abraço, não
00:22:51 Se vocês acham que vou sozinha no
00:22:55 Sinto que aqueles
00:22:57 E estão.
00:23:01 Os corpos e as almas não se separam
00:23:04 Esqueça os espíritos,
00:23:08 Está comprovado.
00:23:10 Os espíritos são uma
00:23:12 ...para explicar
00:23:13 A vida é só uma série
00:23:16 Que começa com uma ejaculação
00:23:19 - Agnóstico?
00:23:24 Pronto com essa
00:23:26 Vamos tomar algumas
00:23:28 Carlos, te dou água ou
00:23:30 ...que a sua mãe
00:23:43 Sentiram isso?
00:23:45 Sentir o quê?
00:23:48 - Uma sensação de estar condenados.
00:23:52 Chama-se Faculdade de Medicina.
00:23:55 - Só pensei que vindo aqui...
00:23:59 Não se preocupe
00:24:02 Talvez devesse
00:24:05 Talvez.
00:24:07 Talvez você devesse
00:24:10 Te odeio, Carlos.
00:24:20 Muito engraçado,
00:24:30 Não fui eu.
00:24:32 Não conheço mais
00:24:37 Olá, o Rick O'Connor está?
00:24:40 Hei, que ótimo.
00:24:42 - O que está fazendo aqui?
00:24:48 Ela é a minha noiva,
00:24:50 - Jennifer, eles são... todo mundo.
00:24:54 - Que cheiro é esse?
00:24:57 Vai se acostumar, o cheiro
00:25:00 Soa totalmente
00:25:02 Por isso se
00:25:04 - Quero ver. Mostra pra mim.
00:25:07 Você está brincando, né?
00:25:10 Não pode mostrar pra ela!
00:25:12 Não pode desrespeitar
00:25:14 Eu só quero ver.
00:25:17 Os espíritos vêem tudo, eles
00:25:21 Se desrespeitar o corpo,
00:25:28 - O que há de errado com ele?
00:25:30 Bem, eu estou
00:25:33 Eu vou lá em cima
00:25:36 Lá em cima, você vai
00:25:38 Sim, até minha ajuda financeira chegar,
00:25:42 Você pode ficar comigo,
00:25:48 -Muito prazer em te conhecer, Jennifer.
00:26:09 Ela está aqui.
00:26:15 - Preparada?
00:26:17 - Tem certeza?
00:26:31 - Por que ela foi cortada assim?
00:26:40 Muito bem. já está bom.
00:26:43 Acho que não foi
00:26:45 Você ainda não
00:26:50 Tudo bem.
00:26:54 Este é o fígado
00:26:59 - Esse é o estomago.
00:27:01 Não, são os pulmões.
00:27:04 Isso é...
00:27:08 Está um pouco morno.
00:27:11 É impossível, não
00:27:18 - Isso é impossível.
00:27:22 Jennifer!
00:27:24 Jennifer.
00:27:29 Meu Deus, Rick,
00:27:31 Não respirou.
00:27:33 Aquilo é um cadáver!
00:27:36 -Não quer dizer que queria ver aquilo.
00:27:38 Bem, você tem razão,
00:27:41 Nós vamos embora, nós
00:27:45 Eu vou voltar, arrumar
00:27:48 Está bem?
00:28:25 Jennifer.
00:28:32 Meu Deus!
00:28:39 Me ajude!
00:28:42 Por favor, alguém me ajude!
00:29:23 - Alô.
00:29:25 O quê? estou.
00:29:30 -Não consigo parar de
00:29:35 Norma.
00:29:37 Deixe para lá, Alison,
00:29:43 Esse é o seu celular?
00:29:46 Não, é a linha
00:29:49 Como pode ficar ai?
00:29:52 Deveria, é um hospital.
00:29:58 Então você, não quer
00:30:01 Bem, por mais
00:30:05 - Até mais, Brian.
00:31:38 Preciso encontrar o
00:31:41 067-88-88977
00:31:45 Esse número não
00:31:48 É tudo o que eu tenho.
00:31:50 Então está com
00:31:57 É o meu cadáver.
00:31:59 Os cadáveres são enviados
00:32:03 Não a maneiras
00:32:05 Nenhum número é válido
00:32:08 Onde posso consegui-lo?
00:32:10 No necrotério,
00:32:12 Ok. Obrigada.
00:32:19 O que você acha disso?
00:32:25 Onde você conseguiu isso?
00:32:27 No escritório do
00:32:29 Alison, você pode ser
00:32:32 -Eu sei. -Pare, De levar
00:32:36 Você não poderá...
00:32:41 - Já tentou o histórico médico?
00:32:44 Tem que ter
00:32:48 Você não poderá fazer
00:32:51 Tem alguma coisa errada.
00:32:53 Ou é uma pessoa
00:32:55 a família está a sua
00:32:58 Eu tenho que fazer isso.
00:33:00 Vai, pesquisar no Google.
00:33:05 O que está estudando?
00:33:07 Nada.
00:33:10 Você é competitivo, né?
00:33:16 "Como tocar e sentir a
00:33:19 "Olfativo, ótico, motor ocular,
00:33:23 Olha, é um truque para memorizar
00:33:25 - Eu entendo.
00:33:28 Associando a vagina
00:33:30 Isso realmente é
00:33:33 Ainda não.
00:33:39 Não, talvez deveríamos
00:33:44 Você está me convidando
00:33:46 Não posso sair com você,
00:33:53 Está bem, podemos
00:33:55 Mas tem que ser escondido.
00:33:57 Não, Brian, eu não me escondo.
00:33:59 Eu gosto de tudo aberto.
00:34:01 Isso é fácil de dizer se
00:34:03 - Acredito em mim.
00:34:07 Somos Deuses, ao menos
00:34:11 Deus, Buda, o que seja,
00:34:16 Temos que vim
00:34:18 A mente humana é muito
00:34:23 Então, você vai pagar
00:34:26 Pagar?
00:34:29 Claro, eu conheço
00:34:33 Brian, eu não sou barata.
00:34:37 - Professor Blackwell?
00:34:39 Os primeiros exames,
00:34:42 Sim, só na segunda, Carlos.
00:34:45 Bem, enquanto continuam
00:34:48 Quero que prestem bem atenção
00:34:52 E nos diferentes músculos.
00:34:55 O corpo se reduz a isso,
00:35:00 E cabos.
00:35:08 Com respeito a alma,
00:35:10 Continuam sendo enigmática
00:35:18 Lamento que o Rick não
00:35:21 Vocês três devem fazer
00:35:23 - Abandonou? isso foi rápido.
00:35:26 Razões pessoais.
00:35:31 Dr. Blackwell... porquê?
00:35:36 A sua noiva morreu
00:35:46 Olá.
00:35:50 Você está aqui, Rick?
00:35:57 Meu Deus.
00:36:06 Sinto muito.
00:36:15 Você que falar sobre isso?
00:36:26 Ela... ela sangrou.
00:36:33 Ela sangrou.
00:36:43 Estávamos no
00:36:48 Tentei ajudá-la.
00:36:52 Não pude fazer nada.
00:36:59 Você acredita nos espíritos?
00:37:03 O que eu acredito
00:37:07 Você acredita?
00:37:11 Não.
00:37:15 Você tem certeza?
00:37:18 Olhe, eu...
00:37:20 Sinto coisas.
00:37:23 Espíritos?
00:37:27 Sinto coisas...
00:37:31 Eu... eu sei.
00:37:34 Você sabe?
00:37:37 - Eu sei.
00:37:39 Não entendo o que você
00:37:43 Tem algo errado
00:37:47 E eu não consigo
00:37:49 Isso não faz sentido,
00:37:54 Algumas vezes, eu tenho
00:37:57 No meu interior...
00:38:02 Estou Sempre certa.
00:38:05 Eu olho o corpo dela e
00:38:12 Alison, o que
00:38:18 Normal?
00:38:20 Você sente que os espíritos
00:38:24 É comum em estudantes
00:38:27 Mas não há uma explicação
00:38:30 de como posso
00:38:32 Nem sempre tem que ter.
00:38:37 Parece que estou
00:38:39 A questão é que a mente
00:38:42 para entender as respostas
00:39:05 Alison, Essas feridas
00:39:08 Eu sei.
00:39:12 É você está sentindo
00:40:25 Deus!
00:40:29 Por um segundo eu pensei...
00:40:33 O que está fazendo aqui tão
00:40:35 Você sabe de onde
00:40:38 - Não tenho idéia.
00:40:41 Das fotos?
00:40:43 Que fotos?
00:40:45 - Por favor?
00:40:49 Está tudo aqui.
00:40:51 Mesa número seis,
00:40:54 Importam cadáveres
00:40:57 Não, era uma turista
00:41:01 Creio que não tinha família
00:41:06 - Do quê se trata isso?
00:41:08 Não até você me
00:41:13 É sobre as feridas de faca.
00:41:17 Essa mulher foi assassinada
00:41:21 Ela é um cadáver.
00:41:23 Mais alguém sabe de
00:41:26 Só o Malcolm.
00:41:29 Onde eu posso encontrá-lo?
00:41:30 Não pode. Ele não veio aqui desde
00:41:36 Realmente, isso não é problema
00:41:51 Nunca trocamos de canal.
00:41:56 Não posso acreditar nisso,
00:41:59 Não posso.
00:42:03 O que você achou?
00:42:06 Obrigada...
00:42:08 Não quero envolver mais ninguém,
00:42:11 Não quero me envolver
00:42:15 - Não achei nada.
00:42:18 Realmente não achei nada.
00:42:47 Se o corpo veio da América do sul
00:42:50 Eu já procurei.
00:42:54 Todos os vôos trazem 3 corpos
00:42:58 Há corpos em todos os aviões?
00:43:01 - Isso te incomoda?
00:43:04 Não sou eu que não
00:43:07 Multiplicando por três
00:43:10 - Com a duração do transporte.
00:43:14 É.
00:43:39 Acha que o Rick fez isso?
00:43:42 Matou a própria noiva?
00:43:44 Por que não?
00:43:48 Porquê?
00:43:52 Feche os olhos.
00:43:56 Vamos, feche-os.
00:43:59 Tente sentir as
00:44:27 Não estou gostando disso.
00:44:33 Bem-Vindo ao meu mundo.
00:44:41 - O que está fazendo?
00:44:50 Me ajude desse lado.
00:45:08 - Meu Deus.
00:45:10 Me dê aquilo ali?
00:45:26 Que nojento!
00:45:29 - deixam os corpos no laboratório?
00:45:42 - Porcaria.
00:45:44 - Ficou preso.
00:45:47 Vamos, vamos, vamos.
00:45:50 Ok.
00:45:53 O que está fazendo?
00:45:55 Temos que tirar
00:45:57 Não, de jeito nenhum.
00:45:59 E nos encher de múltiplas
00:46:02 Sim.
00:46:05 - Estamos ferrados.
00:46:17 Não consigo alcançar.
00:46:26 O que está fazendo?
00:46:27 Dá forma que estou vendo,
00:46:30 A primeira, nós contamos
00:46:33 Dois, tiramos esse
00:46:36 E esquecer disso, porque foi uma
00:46:47 Peguei na cabeça,
00:46:51 - Não puxe pelo cabelo.
00:46:54 Soltá-la.
00:46:57 Brian, está com roupa.
00:47:00 Não, estou conseguindo.
00:47:02 Um Cadáver com roupa,
00:47:05 Deus, não toque
00:47:08 Nossas impressões digitais
00:47:10 Merda.
00:47:24 Meu Deus.
00:47:26 Eu conheço você,
00:47:31 O seu nome é Iván Verbuck.
00:47:34 - Eles tem que estar ligados.
00:47:38 A noiva de um companheiro de classe,
00:47:41 - Isso é verdade?
00:47:44 A garota sofria de um problema
00:47:46 Não tem nada haver com isso.
00:47:49 - Quem é o estudante?
00:47:51 A artéria maior do coração se
00:47:56 não há chance de ser homicídio.
00:47:59 Mesmo assim, é uma
00:48:04 Pegue as impressões deles,
00:48:06 Sim, vão direto ao meu escritório,
00:48:11 Também preciso da suas
00:48:13 Minha impressões
00:48:15 Vou precisar
00:48:17 Quando eu vou ter meu
00:48:19 As impressões serão processadas
00:48:21 Ficará pronto quando
00:48:34 Gostaria de pensar que
00:48:36 ...pessoas inteligentes
00:48:39 E achei que era recíproco.
00:48:42 Nós encontramos um corpo,
00:48:45 Não estou preocupado
00:48:47 Eu estou preocupado com o que
00:48:53 Eu sinto presenças
00:48:56 Sei que tem alguma
00:49:00 Eu sabia que tinha alguma
00:49:05 Algo, queria que
00:49:07 Algo?
00:49:09 - Nosso cadáver.
00:49:13 - Sim.
00:49:16 Os médicos furavam o crânio das
00:49:21 - Loucura, não?
00:49:25 Eu sei que tem muitas
00:49:27 Pare, nós somos cientistas
00:49:30 Entendido?
00:49:34 Não peço que você entenda,
00:49:37 Nem eu mesma entendo.
00:49:40 De onde você tirou isso?
00:49:52 Você não está se ajudando.
00:49:56 Ninguém vai acreditar
00:50:04 Seu professor disse que
00:50:06 Então, tenho que perguntar
00:50:08 Você é inteligente o
00:50:11 ...um assassinato parecer
00:50:16 Por que você fez isso?
00:50:21 Por que você a matou, Rick?
00:50:28 Você viu algo
00:51:05 O hospital não tem
00:51:08 Não o suficiente para
00:51:15 Espere!
00:51:24 Bonito abdômen.
00:51:36 Não posso acreditar que
00:51:41 Vamos antes que alguém
00:51:47 Cinco minutos.
00:52:15 Esse lugar é uma merda.
00:52:25 O que, agora?
00:52:46 - Quem é?
00:52:51 Ok.
00:53:19 O que você está esperando?
00:53:24 Você está achando...
00:53:27 Que me deixará ir
00:53:30 Não, eu estava
00:53:34 Se ela poderia sair,
00:53:41 - Então, não é isso que você quer?
00:53:44 não... isso não é justo.
00:53:53 Não vou para aquele
00:53:58 É melhor você colocar a roupa.
00:54:01 - Aqui?
00:54:05 - Mas você vai ver.
00:54:12 Não olhe.
00:54:14 Não estou olhando.
00:54:18 Não espie!
00:54:20 - O que está esperando?
00:54:27 Bonito.
00:54:43 Você ficou planejando
00:54:49 Eu imaginei que um
00:54:52 ...maneira de poder vim
00:54:56 E a camisinha está
00:55:01 Se eu me declarar culpado, poderia
00:55:04 Talvez.
00:55:08 Me acompanhe até o banheiro?
00:55:11 Está a menos de um metro.
00:55:13 Homens... conseguem o que querem
00:56:10 Acenda a luz, não consigo fazer
00:56:50 Brian, não consigo sair!
00:56:54 Me ajude!
00:56:56 Me ajude!
00:57:13 O que você quer?
00:57:21 O que você quer?
00:57:32 Está tudo bem.
00:57:43 Está tentando me enviar
00:57:45 Se ela quisesse me matar,
00:57:48 Discuta isso com
00:57:50 Para ele acreditar
00:57:53 De maneira nenhuma.
00:57:57 Acredite nele um pouco,
00:58:00 Está rodeado de espíritos
00:58:02 Talvez, ele possa nos dar
00:58:06 Estou te dando uma
00:58:08 Meu cadáver quer
00:58:11 e devo descobrir antes
00:58:15 Alison, eu acredito
00:58:18 Mas eu não acredito em
00:58:21 Alguém é responsável.
00:58:24 Alguém está me
00:58:30 Preciso da sua permissão.
00:58:34 Tudo bem.
00:58:37 Mas eu vou com você.
00:58:40 Tem três corpos
00:58:43 Você tem que aceitar
00:58:45 Ajuda? Sim.
00:58:47 Não com essa estupidez
00:58:50 - O espírito do cadáver não descansa.
00:58:54 Não é que eu tenha simpatia, mas
00:58:59 Eu sei, que é irracional mas
00:59:03 Talvez ela não seja competente
00:59:06 Não vou prosseguir com os
00:59:09 Tem uma possível identificação da
00:59:12 Uma Alita Covas...
00:59:15 uma cidadã americana que
00:59:19 Nosso cadáver
00:59:21 Meu Deus.
00:59:25 Só livre-se dele.
00:59:29 Alguém fala inglês?
00:59:32 Você não precisa
00:59:33 Posso pegar o histórico
00:59:35 É o meu primeiro ano
00:59:39 Pode usar o meu.
00:59:56 Ótimo, 30 páginas
01:00:01 -Você acha que Carlos sabe
01:00:08 Precisamos da sua ajuda.
01:00:10 - Já te disse, não vou me envolver.
01:00:15 Escuta, não posso olhar isso
01:00:19 Olhe, três pessoas que tocaram
01:00:22 Se não resolvermos isso, talvez
01:00:32 Vamos, vocês vão ser médicos. sabem
01:00:37 O seu espanhol ajuda
01:00:43 Vou olhar mais tarde,
01:00:47 Tudo bem, obrigado.
01:01:29 Dra. Blanchard?
01:01:33 Voltem ao trabalho.
01:01:36 - Obrigada.
01:01:47 - Temos um novo corpo.
01:01:50 Alita Covas foi uma
01:01:53 -O quê?
01:01:57 O que ela tinha
01:02:00 Ela é a Norma.
01:02:04 Dra. Covas.
01:02:07 Dra. Covas?
01:02:10 Por que você fica
01:02:15 Por que você fica
01:02:17 Assim não contarei ao outros.
01:02:21 O que a frase lhe diz?
01:02:24 Não devem atirar pedras"?
01:02:28 - O que significa para você?
01:02:30 Está com 6 meses de gravidez.
01:02:34 Quer dizer que se você jogar as
01:02:40 - Tem outro significado?
01:02:45 Está fita foi antes disso,
01:02:48 Era uma prostituta que foi pega
01:02:51 Quais são os seus
01:02:53 Disseram que ela comia os
01:02:57 Isso não é sobre mim,
01:03:06 Você não gosta de jogos?
01:03:13 Essa fita é quando
01:03:24 Acredita em espíritos?
01:03:28 Não é importante o que
01:03:33 Não.
01:03:39 Mas eu sinto coisas.
01:03:43 Eu tenho pressentimentos.
01:03:48 - Eu sei.
01:03:52 Sim, eu sei.
01:03:57 Foi a sua primeira
01:04:01 Mas no final ela achava que
01:04:03 Nos meus 15 anos de prática
01:04:06 tratei de vários "Cristos",
01:04:09 "Abraham Lincolns",
01:04:12 "George Washingtons"
01:04:16 Isso é esquizofrenia.
01:04:19 Ela sentia coisas.
01:04:22 - Como eu.
01:04:29 Eu nem acredito nessa merda,
01:04:31 E estou tentando te convencer.
01:04:34 Ela estava possuída.
01:04:43 - Como ele está?
01:04:50 Deixe o estetoscópio
01:04:55 Rick?
01:05:01 - Rick, sou eu, Alison.
01:05:04 O que você e a Jennifer
01:05:09 Eu preciso saber.
01:05:13 Algo aconteceu, e
01:05:16 E agora estamos
01:05:25 Tire-o de cima de mim!
01:05:30 Precisa de uma vacina
01:05:42 - Deveria ir para a Emergência.
01:05:45 Vai deixar cicatriz.
01:05:48 Será para me lembrar de você.
01:05:51 Eu não vou a lugar nenhum.
01:06:04 Você sabe alguma coisa
01:06:07 De Não acreditar
01:06:10 É um longo caminho.
01:06:13 Não foi Rick que fez isso.
01:06:18 Pode morar comigo.
01:06:23 - preciso de privacidade.
01:06:35 - Quer praticar mais?
01:07:19 Os aztecas.
01:08:04 Você será o próximo.
01:08:19 Brian, não abra a porta.
01:08:26 Não abra!
01:08:38 Com licença.
01:08:44 - Chamem a policia.
01:08:49 Tem muito sangue.
01:09:05 Há um ano atrás,
01:09:08 ...uma tumba
01:09:10 Um lugar de sacrifícios
01:09:13 Tlazolteotl,
01:09:16 E dá prostituição...
01:09:20 Meu Deus,
01:09:23 Ela sacrificou
01:09:27 - Estava louca.
01:09:29 Enfureceu os espíritos.
01:09:32 Ela perturbou 50.000 deles.
01:09:45 Obrigado.
01:09:49 Espere.
01:09:54 Quero agradecer por
01:09:59 De nada.
01:10:05 Vem aqui.
01:10:12 Mais perto, vamos,
01:10:17 Mias perto.
01:10:25 Entregue isso
01:10:28 Vá agora.
01:10:34 O seu trabalho
01:10:45 Dra. Blanchard,
01:10:55 - Meu Deus.
01:10:58 Sim.
01:11:00 Ele me pediu para
01:11:09 - "Você é a próxima".
01:11:11 - Dra. Blanchard, volte!
01:11:13 -Acalme-se. -Temos que sair
01:11:16 Blackwell se livrou do corpo,
01:11:22 Até que o coloque
01:11:29 Você disse que se livrou
01:11:31 - Eu me encarreguei disso.
01:11:34 - Já disse que me encarreguei disso.
01:11:36 Se você continuar com essa coisa
01:11:38 Já perdi quatro pessoas
01:11:40 Dois assistentes e dois estudantes.
01:11:45 Ela continua aqui?
01:11:50 Que absurdo.
01:11:59 Se você continua ateia, este
01:12:07 Merda.
01:12:12 Isso deve servir.
01:12:18 Me deixe tentar.
01:12:23 Temos isso.
01:12:28 Eu faço.
01:12:33 Eu acho que tem outro.
01:12:51 O que faremos com o detetive?
01:12:54 Nesse momento, nada.
01:13:00 Maldito estúpido, ela
01:13:07 Está vendo ela?
01:13:09 Está agarrada, não
01:13:17 Que diabos?
01:13:20 Quem vai primeiro?
01:13:27 Espera, eu vou.
01:13:29 Eu sou o homem.
01:13:31 Está bem.
01:14:18 Meu olhos!
01:14:22 Brian, vai rápido!
01:14:25 Vamos, vamos, vamos.
01:16:18 Brian, vamos, vamos, vamos!
01:16:21 Acorde!
01:16:37 - Você está bem?
01:16:39 Olhe pra mim.
01:17:16 Ajude, Alguém nos ajudem!
01:17:25 - Me ajudem!
01:17:30 Por Deus, me ajude!
01:17:36 Talvez deva dizer
01:17:38 Eu escutei.
01:17:43 Me ajude.
01:17:47 Me ajude!
01:17:50 Por favor, alguém nos ajude!
01:18:10 Levem no para a Emergência,
01:18:12 Vão rápido!
01:19:01 Dr. Blackwell.
01:20:48 Descanse em paz, piranha.
01:21:10 - Hospital da universidade.
01:21:15 Para onde é a ligação?
01:21:23 Alô?
01:21:44 - Hei.
01:21:49 Como se sente?
01:21:54 Não consigo sentir
01:21:58 - Te trouxe umas flores.
01:22:01 Quais são as cores?
01:22:05 Suas cicatrizes ficaram sexy.
01:22:15 O que você quer primeiro, as
01:22:19 As boas.
01:22:22 Eu não faço mais parte da
01:22:28 Foi a minha decisão.
01:22:32 Eu pensei que se
01:22:36 De algum modo,
01:22:44 Quais são as más noticias?
01:22:48 Nós vamos ao Brasil.
01:22:51 Devemos colocar o
01:22:55 São boas noticias,
01:23:31 De maneira nenhuma
01:23:37 - Eu vou.
01:23:39 Você vai ficar comigo.
01:23:46 E agora?
01:23:52 Eu não sei.
01:24:20 Isso é tudo?
01:24:24 Toda a vida termina, quando o
01:24:27 E a alma pode
01:24:34 Mas o que acontece
01:24:37 Então, para onde a alma vai?
01:24:41 Espero que seja aqui.
01:24:46 Ou então está no laboratório,
01:24:49 Com o resto dos espíritos
01:24:56 Guarda-pós e luvas,
01:25:00 Bem-vindos a Anatomia.
01:25:03 Andem, não temos
01:25:08 Assim está bom.
01:25:14 Perigoso potencial de contágio de
01:25:22 Revisão Geral: