|
Untergang Der
|
| 00:00:21 |
БУНКЕР |
| 00:00:24 |
Теперь мне кажется, |
| 00:00:30 |
на того ребёнка, которым я была, |
| 00:00:35 |
с которым я никак не могла понять, |
| 00:00:39 |
Я не понимала, |
| 00:00:43 |
Как я могла так легко |
| 00:00:47 |
Я ведь не была убеждённой нацисткой. |
| 00:00:53 |
"Нет. Я не согласна работать |
| 00:00:58 |
Но я не сказала "нет". |
| 00:01:02 |
Я просто не думала, |
| 00:01:06 |
куда я ни за что бы |
| 00:01:12 |
И всё-таки очень трудно |
| 00:01:23 |
Девушки прибыли. |
| 00:01:26 |
- Разрешение получено. |
| 00:01:57 |
ШТАБ-КВАРТИРА ФЮРЕРА |
| 00:02:01 |
РАСТЕНБУРГ, ВОСТОЧНАЯ |
| 00:02:06 |
Проходите, садитесь. |
| 00:02:10 |
Прошу вас подождать несколько минут. |
| 00:02:17 |
Скажите, как нам следует |
| 00:02:22 |
Фюрер первым заговорит, а вы |
| 00:02:26 |
А как же нацистский салют? |
| 00:02:29 |
Можете от него воздержаться. |
| 00:02:31 |
Фюрер не нанимает вас |
| 00:02:36 |
Ничего не бойтесь, |
| 00:02:40 |
Я спрошу, есть ли |
| 00:02:46 |
Мой фюрер, дамы |
| 00:03:07 |
Хочу поблагодарить вас за то, что |
| 00:03:13 |
На войне мы не всегда можем |
| 00:03:19 |
- Могу я узнать ваше имя? |
| 00:03:23 |
- Откуда вы? |
| 00:03:26 |
-А вас как зовут? |
| 00:03:30 |
Оставьте это, дитя моё. |
| 00:03:34 |
Из Франкфурта-на-Майне, |
| 00:03:38 |
Меня зовут Ханна Потровски, |
| 00:03:41 |
А ещё точнее - в Панкове. |
| 00:03:44 |
Хедвиг Брандт, |
| 00:03:48 |
-А вас как зовут? |
| 00:03:54 |
Девушка из Мюнхена. |
| 00:04:03 |
Ну что ж, фройлейн Хумпс, |
| 00:04:17 |
Блонди вас не тронет. |
| 00:04:21 |
Она умнее даже |
| 00:04:29 |
Устраивайтесь поудобнее. |
| 00:04:32 |
Не волнуйтесь. Я делаю так много |
| 00:04:36 |
Вам не удастся сделать |
| 00:04:49 |
Вы довольно молоды. |
| 00:04:50 |
- Сколько вам лет? |
| 00:05:00 |
Мои немецкие соотечественники |
| 00:05:05 |
Члены партии! |
| 00:05:06 |
Редко кому выпадает честь |
| 00:05:11 |
стоять перед своими единомышленниками |
| 00:05:20 |
притом что за 20 лет он ни на йоту |
| 00:05:41 |
Полагаю, нам лучше |
| 00:05:56 |
Меня взяли! |
| 00:06:14 |
БЕРЛИН, 20 АПРЕЛЯ 1945 |
| 00:06:17 |
ДВА С ПОЛОВИНОЙ ГОДА СПУСТЯ |
| 00:06:19 |
Ложись! |
| 00:06:24 |
Живее! Уходите с улицы! |
| 00:06:30 |
Ложись! |
| 00:06:44 |
Это артиллерия! |
| 00:06:45 |
С ума сошла? Пушками |
| 00:06:50 |
Фрау Юнге, вы правы! |
| 00:06:53 |
Это русские. Хороший |
| 00:07:02 |
Что происходит, Бургдорф? |
| 00:07:04 |
С днём рождения, мой Фюрер! |
| 00:07:07 |
Центр Берлина |
| 00:07:10 |
От Бранденбургских ворот до Рейхстага, |
| 00:07:14 |
- Откуда стреляют? |
| 00:07:17 |
- Коллер на линии. |
| 00:07:21 |
Коллер, вам известно, что Берлин |
| 00:07:26 |
- Нет. |
| 00:07:29 |
- Я нахожусь в Вильдпарк-Вердере. |
| 00:07:32 |
Русские построили |
| 00:07:36 |
На Одере нет |
| 00:07:39 |
Это не дальнобойные орудия. |
| 00:07:41 |
Командный пункт артиллерии сообщает, |
| 00:07:46 |
Русские пушки сейчас в Марцане. |
| 00:07:51 |
В 12-и километрах от центра города! |
| 00:07:56 |
Всё командование воздушных |
| 00:08:01 |
Возмутительно! Возмутительно! |
| 00:08:04 |
Русские в 12-и километрах |
| 00:08:07 |
и мне никто не докладывает, |
| 00:08:11 |
Мой Фюрер, возможно, это |
| 00:08:14 |
- Вы говорили о мосте через Одер. |
| 00:08:23 |
Этот Гиммлер - надутый болван. |
| 00:08:26 |
Лживые клоуны! |
| 00:08:34 |
Сегодня Фюрер запускает |
| 00:08:37 |
Хочет превратить Берлин в поле битвы. |
| 00:08:41 |
Если Фюрер останется здесь, |
| 00:08:44 |
Мы должны отговорить его. |
| 00:08:48 |
Это единственный дипломат, |
| 00:08:52 |
Поверьте, это бессмысленно. |
| 00:08:55 |
Тогда поговорите |
| 00:08:58 |
Почему нет? |
| 00:09:04 |
Мы должны цепляться за все возможности. |
| 00:09:07 |
Вы ещё молоды. |
| 00:09:11 |
- Неужели вы хотите сгинуть здесь? |
| 00:09:18 |
Господа, Фюрер! |
| 00:09:30 |
Пошевеливайтесь! |
| 00:09:42 |
- Что происходит? |
| 00:09:47 |
Объявлен "Клаузевиц". |
| 00:09:49 |
Все правительственные |
| 00:09:53 |
Кто будет снабжать |
| 00:09:57 |
- Не спрашивайте, профессор. |
| 00:10:17 |
А, профессор! |
| 00:10:20 |
Я не допущу |
| 00:10:23 |
- Неужели? - Некому будет |
| 00:10:27 |
Хороший солдат всегда найдёт, |
| 00:10:30 |
Конечно. И когда начнутся бои, |
| 00:10:36 |
-У гражданских! Я не допущу этого! |
| 00:10:40 |
Как начальник службы, я подчиняюсь |
| 00:10:44 |
Но как врач я вхожу в состав Вермахта, |
| 00:10:48 |
Прошу вас иметь это в виду. |
| 00:10:55 |
Профессор может остаться в Берлине. |
| 00:11:02 |
По машинам! |
| 00:11:17 |
Всё ради Германии! |
| 00:11:21 |
Мой Фюрер, я... |
| 00:11:25 |
Ждут, не дождутся, когда можно |
| 00:11:28 |
Ненавижу этих лицемеров. |
| 00:11:30 |
В лицо говорят "зиг хайль", а за |
| 00:11:37 |
Мой Фюрер! Прошу вас покинуть Берлин. |
| 00:11:43 |
Поздно? |
| 00:11:46 |
Хевель, подойдите сюда. |
| 00:11:49 |
Хевель, вы согласны, |
| 00:11:51 |
связаться с союзниками? |
| 00:11:53 |
Заняться политикой! |
| 00:11:56 |
В самом деле. |
| 00:11:59 |
Политикой? Не желаю слышать |
| 00:12:07 |
Вы ещё успеете позаниматься |
| 00:12:11 |
Мой Фюрер... |
| 00:12:12 |
Славно, мой милый Гиммлер. |
| 00:12:19 |
Славно... Идите. |
| 00:12:42 |
Между нами, |
| 00:12:44 |
Чего ещё ждать от человека, |
| 00:12:47 |
и к тому же вегетарианец... |
| 00:12:48 |
Это не смешно, Фегелейн. |
| 00:12:49 |
Мне придётся самому |
| 00:12:52 |
Берлин падёт в ближайшие дни. |
| 00:12:55 |
Если Фюрер умрёт, с кем будут |
| 00:13:00 |
Почему вы так уверены, |
| 00:13:03 |
Им нужно нацистское |
| 00:13:05 |
чтобы навести порядок |
| 00:13:07 |
Я смогу договориться |
| 00:13:10 |
Будьте осторожны, это измена. |
| 00:13:12 |
Фегелейн, у меня есть |
| 00:13:14 |
Как мне приветствовать |
| 00:13:17 |
Отдать нацистский салют |
| 00:13:28 |
Смотрите, кто пожаловал. |
| 00:13:33 |
Поздний гость самый желанный. |
| 00:13:35 |
Господа, вы уже уезжаете? |
| 00:13:40 |
Приказ Фюрера - уничтожить |
| 00:13:43 |
Мне, в самом деле, пора. |
| 00:13:46 |
Навестите меня |
| 00:13:51 |
Я перемещаю свой штаб на север |
| 00:13:53 |
и буду оттуда |
| 00:14:06 |
Что же, Шпеер, бомбардировки |
| 00:14:10 |
Так намного проще |
| 00:14:13 |
чем сносить всё поочерёдно. |
| 00:14:17 |
После того, как мы |
| 00:14:19 |
реставрация не займёт |
| 00:14:22 |
Сколько тысяч часов мы провели |
| 00:14:29 |
Вы настоящий гений, Шпеер. |
| 00:14:33 |
Да, да! Только мы с вами знаем, |
| 00:14:36 |
что Третий Рейх не может стоять |
| 00:14:40 |
небоскрёбах и отелях. |
| 00:14:44 |
станет сокровищницей |
| 00:14:52 |
Он переживёт тысячелетия! |
| 00:14:55 |
Акрополь, видим |
| 00:14:59 |
и понимаем, что люди |
| 00:15:07 |
Да, Шпеер, |
| 00:15:12 |
таким было моё видение. |
| 00:15:16 |
Таким оно остаётся |
| 00:15:20 |
Мой Фюрер, если вы хотите |
| 00:15:23 |
вам следует покинуть Берлин. |
| 00:15:31 |
Ева, скажи же что-нибудь! |
| 00:15:34 |
Он Фюрер. |
| 00:15:37 |
Пожалуйста, уезжайте |
| 00:15:40 |
Русские почти окружили нас! |
| 00:15:42 |
Дитя моё, я не могу. |
| 00:15:45 |
Я буду, как |
| 00:15:48 |
катить перед собой |
| 00:15:50 |
Я должен одержать |
| 00:15:53 |
или пасть вместе с ним. |
| 00:15:57 |
Шпеер! |
| 00:16:01 |
Что скажете вы? |
| 00:16:04 |
Вы должны быть на сцене, |
| 00:16:27 |
Заряжай! |
| 00:16:35 |
Отвяжись от меня! |
| 00:16:38 |
Сколько тебе лет? 12? |
| 00:16:43 |
Захотелось в войнушку поиграть? |
| 00:16:44 |
Идите домой, |
| 00:16:46 |
Кто вы такой? Что вам нужно? |
| 00:16:48 |
Мне нужен мой сын. Живым. |
| 00:16:49 |
Вы должны гордиться |
| 00:16:51 |
Он подбил два танка. |
| 00:16:56 |
Вы молоды. |
| 00:17:00 |
Я ещё не имел чести... |
| 00:17:02 |
Вам повезло, что вы до сих пор |
| 00:17:05 |
Отправьте детей по домам. |
| 00:17:07 |
Мы будем драться |
| 00:17:10 |
Что именно вы защищаете? |
| 00:17:14 |
Русские атакуют с двух сторон, |
| 00:17:18 |
Мы будем стрелять им в спину. |
| 00:17:20 |
- Из чего? |
| 00:17:23 |
Русские наступают |
| 00:17:26 |
с танками и тяжёлой |
| 00:17:27 |
Вы думаете, что сможете задержать их |
| 00:17:31 |
Мы поклялись в этом Фюреру. |
| 00:17:34 |
Ты что, не понимаешь? |
| 00:17:37 |
Всё кончено! |
| 00:17:38 |
Трус! |
| 00:17:43 |
Уходите отсюда! Сейчас же! |
| 00:17:46 |
Если вы дождётесь |
| 00:17:54 |
Ещё раз повторяю: |
| 00:17:58 |
Иначе она будет уничтожена. |
| 00:18:00 |
9-я армия не отступит! |
| 00:18:03 |
Передайте Буссе, |
| 00:18:06 |
Мой Фюрер, в этом случае |
| 00:18:09 |
На севере и на востоке |
| 00:18:12 |
мы обратим советские |
| 00:18:16 |
могучим и неослабным натиском! |
| 00:18:19 |
Где взять на это силы? |
| 00:18:21 |
Дивизия Штейнера |
| 00:18:24 |
и соединится с 9-й армией. |
| 00:18:28 |
9-я армия не сможет |
| 00:18:31 |
Силы противника |
| 00:18:33 |
Пусть их поддержит Венк |
| 00:18:37 |
Но 12-я армия идёт на запад, |
| 00:18:40 |
Так пусть они развернутся! |
| 00:18:42 |
Тогда мы развалим |
| 00:18:44 |
Вы не подчиняетесь |
| 00:18:48 |
Кажется, я выразился |
| 00:18:52 |
Союзники с Запада поймут, |
| 00:18:55 |
что только мы можем |
| 00:18:57 |
Мы последний заслон |
| 00:18:59 |
Если мы удержим Берлин |
| 00:19:01 |
то сумеем договориться |
| 00:19:22 |
Монке, вы пришли. |
| 00:19:25 |
Мой Фюрер... |
| 00:19:27 |
Сегодня я объявил |
| 00:19:30 |
Отныне линия фронта |
| 00:19:34 |
Я поручаю вам оборону |
| 00:19:37 |
Мой Фюрер, раз уж война |
| 00:19:39 |
мы будем биться |
| 00:19:41 |
Но в городе остались |
| 00:19:44 |
Их надлежит эвакуировать. |
| 00:19:47 |
Я понимаю ход |
| 00:19:51 |
Но мы должны быть хладнокровны. |
| 00:19:54 |
Сейчас не время думать |
| 00:19:58 |
При всём моём уважении, |
| 00:20:03 |
С тысячами раненых, |
| 00:20:06 |
На такой войне |
| 00:20:10 |
Фюрер утратил всякую |
| 00:20:13 |
Он передвигает части, которые |
| 00:20:16 |
Дивизия Штейнера ослаблена, |
| 00:20:19 |
А он хочет, чтобы Штейнер |
| 00:20:22 |
Так скажите ему об этом. |
| 00:20:23 |
Он не захочет слушать. |
| 00:20:25 |
Нельзя сидеть, сложа руки! |
| 00:20:26 |
Вы с ума сошли? |
| 00:20:27 |
Он вышвырнет нас вон, |
| 00:20:30 |
И что? |
| 00:20:32 |
Мы солдаты! Мы присягали |
| 00:20:36 |
Это запрещает нам |
| 00:20:39 |
Кто бы говорил! Оппортунист! |
| 00:20:42 |
Простите? |
| 00:21:08 |
- Где тебя носит? |
| 00:21:18 |
Мой Фюрер, лучшие истребители |
| 00:21:31 |
Я горжусь всеми вами. |
| 00:21:36 |
Мой Фюрер, этот мальчик в одиночку |
| 00:21:40 |
Его зовут Петер Кранц. |
| 00:21:43 |
Значит, Петер? |
| 00:21:47 |
Если бы мои генералы |
| 00:22:00 |
Славно, славно. |
| 00:22:07 |
История вас не забудет. |
| 00:22:10 |
И когда из этих руин |
| 00:22:13 |
вы станете её героями. |
| 00:22:18 |
Приветствую вас! |
| 00:22:49 |
Не знаю, как у тебя, |
| 00:22:52 |
Уж лучше бы бомбили. |
| 00:22:54 |
Что с нами станет? |
| 00:22:55 |
Вчера он сказал, |
| 00:22:59 |
Все от него разбегаются. |
| 00:23:02 |
Мы не можем просто |
| 00:23:04 |
Я не могу. |
| 00:23:11 |
И потом, мне просто |
| 00:23:14 |
Родители и друзья меня |
| 00:23:18 |
Теперь я приду домой и скажу: |
| 00:23:23 |
Как только нас припекло, |
| 00:23:29 |
Жизнь должна продолжаться. |
| 00:23:40 |
О чём думаете, полковник? |
| 00:23:42 |
Надо идти. |
| 00:23:46 |
Куда? |
| 00:23:47 |
Не знаю. Куда-то, где мы нужны. |
| 00:24:02 |
Все поднимайтесь наверх! |
| 00:24:05 |
Идите за мной! |
| 00:24:06 |
За мной, ребята! |
| 00:24:19 |
Хочу, чтобы сегодня |
| 00:24:27 |
Куда бы ни сунулся враг, |
| 00:24:32 |
Это смертный приговор |
| 00:24:37 |
Ни электричества, |
| 00:24:39 |
ни угля, ни транспорта. |
| 00:24:41 |
Железные дороги, каналы, порты, |
| 00:24:45 |
Мы отбросим Германию |
| 00:24:48 |
Вы лишаете народ |
| 00:24:51 |
Если война проиграна, гибель |
| 00:24:56 |
Заботиться о выживании |
| 00:25:00 |
не наша задача. |
| 00:25:03 |
Напротив, лучше его |
| 00:25:06 |
Он сам доказал |
| 00:25:09 |
и теперь по законам природы |
| 00:25:13 |
Это ваш народ. Вы их Фюрер. |
| 00:25:16 |
В борьбе уцелеют |
| 00:25:19 |
Наши лучшие люди уже пали. |
| 00:25:31 |
Что же вы стоите? |
| 00:25:35 |
Разрешите? |
| 00:25:36 |
С удовольствием. |
| 00:26:02 |
- Прошу прощения! |
| 00:26:05 |
В чём дело? |
| 00:26:11 |
Мы должны покинуть Берлин, Ева. |
| 00:26:18 |
Или поезжай со мной. |
| 00:26:25 |
Ева! |
| 00:26:29 |
Ты умрёшь. |
| 00:26:50 |
Неужели нельзя завести музыку? |
| 00:26:59 |
Будут ли особые пожелания? |
| 00:27:00 |
Да! Свинг! |
| 00:27:29 |
Тродль! Тродль! |
| 00:27:35 |
Это всё так нереально. |
| 00:27:40 |
Хочешь проснуться, |
| 00:27:44 |
Сон продолжается |
| 00:27:50 |
Герда, мне плохо. |
| 00:28:28 |
Тродль, пойдём! Пойдём! |
| 00:28:48 |
Я не передвигал... |
| 00:28:51 |
Я не передвигал |
| 00:28:55 |
Как это - на запад? |
| 00:28:58 |
Я нахожусь в километре |
| 00:29:00 |
Генерал! |
| 00:29:14 |
Алло! Алло! |
| 00:29:21 |
Что им нужно? |
| 00:29:23 |
Меня хотят расстрелять. |
| 00:29:25 |
За что? |
| 00:29:26 |
За то, что я якобы передвинул |
| 00:29:30 |
подальше от линии огня. |
| 00:29:31 |
Дельная мысль. |
| 00:29:34 |
Идите за мной. |
| 00:29:51 |
Шенк! |
| 00:29:52 |
Монке. Я в бункере |
| 00:29:55 |
Фюрер поручил мне оборону |
| 00:29:58 |
Требуется ваша помощь. |
| 00:30:00 |
Это не так просто. |
| 00:30:03 |
Остались только я |
| 00:30:05 |
- Но вы врач? |
| 00:30:08 |
Найдите транспорт |
| 00:30:10 |
пенициллин и все средства |
| 00:30:12 |
которые сможете разыскать! |
| 00:30:15 |
Сделаю, что смогу. |
| 00:30:17 |
Спасибо! Только поторопитесь! |
| 00:31:06 |
Я к Фюреру. |
| 00:31:10 |
- По какому делу? |
| 00:31:16 |
Подождите. |
| 00:31:19 |
Сдайте оружие. |
| 00:31:27 |
Не здесь. |
| 00:31:32 |
Второй пост. |
| 00:31:34 |
Вас понял. |
| 00:31:37 |
Генерал. |
| 00:31:41 |
Вы останьтесь. |
| 00:32:02 |
Хайль Гитлер! |
| 00:32:05 |
Что происходит? По какой |
| 00:32:08 |
Вам известно, что Фюрер запретил |
| 00:32:12 |
Офицеры, нарушившие приказ, |
| 00:32:15 |
должны быть арестованы |
| 00:32:18 |
Что это значит? |
| 00:32:19 |
Мои части несколько дней |
| 00:32:21 |
Мой командный пункт |
| 00:32:23 |
находится всего в километре |
| 00:32:26 |
Продолжайте. |
| 00:32:29 |
Видите это? Я запрещаю |
| 00:32:34 |
Теперь делайте то, |
| 00:32:37 |
Думаю, вы лично |
| 00:32:40 |
Следуйте за мной. |
| 00:32:56 |
Дальше не положено. |
| 00:32:58 |
Я прибыл по приказу |
| 00:33:00 |
Нам надо забрать медикаменты |
| 00:33:03 |
Там пусто. Все разбежались. |
| 00:33:06 |
А как же раненые? |
| 00:33:08 |
- Мое, какое дело? |
| 00:33:10 |
- Полковник! |
| 00:33:12 |
Только вы уж поосторожней! |
| 00:33:16 |
Видите? Здесь кончается рейх. |
| 00:33:32 |
А ну-ка дай. |
| 00:33:40 |
Вот ведь упрямый осёл! |
| 00:34:43 |
Меня ждут войска. Вы уверены, |
| 00:34:47 |
Пейте! |
| 00:34:49 |
Приказ Фюрера! |
| 00:34:50 |
Вы произвели |
| 00:34:54 |
Вы ведь не верите, что Штейнер |
| 00:34:56 |
Я сомневаюсь, что части |
| 00:34:59 |
Но зачем я говорю это вам? |
| 00:35:03 |
Если Штейнер не перейдёт |
| 00:35:15 |
Поздравляю, ваш доклад |
| 00:35:18 |
Он назначает вас командующим |
| 00:35:22 |
Я бы предпочёл, |
| 00:35:54 |
Сиди, пацан, не дёргайся. |
| 00:36:38 |
Девушки, прошу вас, с дороги. |
| 00:36:45 |
- Это бьют немецкие пушки? |
| 00:36:48 |
Но ведь Штейнер уже |
| 00:36:54 |
Вам надо бежать. |
| 00:36:57 |
Но фюрер верит, |
| 00:36:58 |
что наступление Штейнера |
| 00:37:02 |
Я слышала, он сам говорил: |
| 00:37:04 |
Штейнер перевернёт |
| 00:37:06 |
Все советники Фюрера знают, |
| 00:37:10 |
Не удивлюсь, если окажется, |
| 00:37:13 |
Если так, то зачем он |
| 00:37:15 |
Разве ему есть, что терять? |
| 00:37:19 |
Не верю ни единому слову! |
| 00:37:21 |
Противник прорвал оборону |
| 00:37:24 |
На юге он занял Цоссен |
| 00:37:28 |
На северных подступах |
| 00:37:30 |
русские находятся |
| 00:37:32 |
На востоке они дошли |
| 00:37:34 |
и Карлсхорста. |
| 00:37:37 |
Наступление Штейнера |
| 00:37:44 |
Мой Фюрер... Штейнер... |
| 00:37:50 |
Штейнеру не хватит |
| 00:37:53 |
Он не способен начать |
| 00:38:11 |
Пусть останутся Кейтель, |
| 00:38:30 |
Это был приказ! Наступление |
| 00:38:35 |
Кем вы себя возомнили? |
| 00:38:38 |
Осмелились нарушать |
| 00:38:42 |
Вот, значит, до чего дошло. |
| 00:38:48 |
Все вокруг мне лгут, и даже СС! |
| 00:38:53 |
кучка презренных |
| 00:38:57 |
Мой Фюрер, эти люди |
| 00:38:59 |
Трусы, предатели, ничтожества! |
| 00:39:02 |
Мой Фюрер, |
| 00:39:04 |
Генералы - это отбросы нации! |
| 00:39:08 |
Только зовутся генералами! |
| 00:39:11 |
Годами трут задницу |
| 00:39:15 |
где их учат, |
| 00:39:19 |
Долгие годы генералы |
| 00:39:24 |
Они всегда были только |
| 00:39:29 |
Надо было давно перебить |
| 00:39:34 |
как сделал Сталин! |
| 00:39:41 |
Я не учился в академии. |
| 00:39:44 |
Но я сам, в одиночку, |
| 00:39:54 |
Предатели! |
| 00:39:56 |
Я с самого начала был |
| 00:40:02 |
Какое чудовищное предательство |
| 00:40:07 |
Но предатели ответят. |
| 00:40:12 |
Они ещё захлебнутся |
| 00:40:17 |
Герда, пожалуйста, не надо. |
| 00:40:26 |
Мои приказы были |
| 00:40:31 |
В таких условиях невозможно |
| 00:40:43 |
Война проиграна. |
| 00:40:52 |
Но вот что, господа, |
| 00:40:54 |
если вы думаете, что я |
| 00:40:57 |
вы крупно заблуждаетесь. |
| 00:41:04 |
Поступайте, как знаете. |
| 00:41:26 |
Фюрер не имел в виду, |
| 00:41:30 |
Фрау Юнге и фрау Кристиан. |
| 00:41:36 |
Собирайтесь. Самолёт |
| 00:41:42 |
Он увезёт вас на юг. |
| 00:41:45 |
Всё кончено. |
| 00:41:50 |
Ты же знаешь, |
| 00:41:52 |
Не вздумай меня прогонять. |
| 00:42:05 |
Мой Фюрер, я тоже останусь! |
| 00:42:31 |
Что теперь? |
| 00:42:33 |
Пора прекращать этот спектакль. |
| 00:42:35 |
Неужели вы хотите сдаться? |
| 00:42:40 |
Фюрер ясно сказал: |
| 00:42:42 |
Ноябрь 18-го |
| 00:42:44 |
Вы всё слышали. |
| 00:42:47 |
Он сам сказал: |
| 00:42:49 |
Какая разница, что он сказал? |
| 00:42:53 |
Ему нужно время, |
| 00:42:56 |
Прекрасно. Что же будет потом? |
| 00:43:01 |
Мы не сможем капитулировать. |
| 00:43:05 |
Мы клялись ему в верности! |
| 00:43:06 |
Пустые слова. |
| 00:43:08 |
Надо что-то предпринять, |
| 00:43:11 |
Ты дрожишь |
| 00:43:12 |
Оставь этот тон! |
| 00:43:23 |
Чёрт подери! |
| 00:43:28 |
Живьём нам отсюда не выбраться. |
| 00:43:33 |
Подожди ещё немного. |
| 00:43:35 |
Фюрер совсем потерял голову. |
| 00:43:37 |
Что будет с нами? |
| 00:43:39 |
Гюнше сказал, что есть туннель, |
| 00:43:41 |
который проходит под русскими |
| 00:43:43 |
Зачем ты сказала, |
| 00:43:46 |
Не знаю. Честное слово. |
| 00:43:52 |
Вроде затихло. |
| 00:44:35 |
Тродль! Взгляни. |
| 00:44:59 |
Эх, девочки! Мне тоже |
| 00:45:20 |
Возвращаемся вниз. |
| 00:45:51 |
Это ещё кто такие? |
| 00:45:53 |
Ополченцы! Последний призыв |
| 00:45:56 |
Скажи им, |
| 00:46:01 |
Ополчение подчиняется напрямую |
| 00:46:08 |
Немедленно убери их оттуда! |
| 00:46:25 |
Кажется, это не та дорога. |
| 00:46:27 |
Чудесно. |
| 00:46:30 |
Стой! Погаси фары! |
| 00:46:32 |
Стоять! Не двигаться! |
| 00:46:37 |
Слава богу, немцы. |
| 00:46:42 |
Помогите! Они хотят нас убить! |
| 00:46:45 |
- Что здесь творится? |
| 00:46:48 |
Бред какой-то! |
| 00:46:59 |
Прекратить! |
| 00:47:03 |
Что здесь происходит? |
| 00:47:05 |
Не ваше дело. Это дезертиры, |
| 00:47:09 |
Они подлежат расстрелу, |
| 00:47:12 |
Но это старики! |
| 00:47:14 |
Вы не имеете права! |
| 00:47:16 |
Неужели? |
| 00:47:19 |
Кто же меня остановит? Вы? |
| 00:47:24 |
Ну-ка, хватит! |
| 00:47:40 |
Уходим! |
| 00:49:21 |
Этот человек - врач. |
| 00:49:29 |
- Оперировать умеете? |
| 00:49:35 |
Скажи Ильзе, что детям нельзя |
| 00:49:38 |
Пусть каждый возьмёт по одной. |
| 00:49:39 |
Ночное бельё необязательно, |
| 00:49:43 |
Господин министр! |
| 00:49:44 |
Скоро приедут моя жена и дети. |
| 00:49:51 |
Бригаденфюрер, |
| 00:49:53 |
Русские расстреливают ваших |
| 00:49:56 |
Людям не хватает |
| 00:49:59 |
Эту нехватку им |
| 00:50:02 |
в нашу окончательную победу. |
| 00:50:05 |
Если вы не вооружите |
| 00:50:07 |
они не смогут сражаться. |
| 00:50:11 |
Нисколько им не сочувствую. |
| 00:50:15 |
Повторяю: я нисколько |
| 00:50:18 |
Народ сам выбрал свою судьбу. |
| 00:50:22 |
Для кого-то это может |
| 00:50:24 |
Но вам не стоит |
| 00:50:26 |
Мы ни к чему |
| 00:50:28 |
они сами доверили нам власть. |
| 00:50:30 |
А теперь летят, |
| 00:50:49 |
Ева, ты должна бросить Фюрера. |
| 00:50:51 |
Герман? |
| 00:50:53 |
Не глупи. |
| 00:50:55 |
Как ты можешь говорить такое? |
| 00:50:58 |
Я решил, что не собираюсь |
| 00:51:01 |
Герман, моя сестра знает, |
| 00:51:03 |
Я тебе перезвоню. |
| 00:51:07 |
Сюда, дети! Ваша комната справа. |
| 00:51:12 |
Подождите меня! |
| 00:51:15 |
Здравствуйте, фрау Геббельс! |
| 00:51:16 |
Рада вас видеть, фрау Юнге. |
| 00:51:29 |
Ну-ка, встаньте все в ряд! |
| 00:51:36 |
Сейчас мы наденем |
| 00:51:38 |
и пойдем, поздороваемся |
| 00:51:40 |
Да! Да! Да! |
| 00:51:44 |
Помните нашу песенку? |
| 00:51:47 |
Нам весело живётся |
| 00:51:52 |
И до захода солнца |
| 00:52:24 |
Если ищешь верный способ, |
| 00:52:28 |
Череп разлетится на куски. |
| 00:52:32 |
Ты даже ничего не заметишь. |
| 00:52:36 |
Я хочу после смерти выглядеть |
| 00:52:39 |
Но если уж мне уготована |
| 00:52:41 |
я не хочу чувствовать боли. |
| 00:52:43 |
Это надёжное средство. |
| 00:52:45 |
Парализует нервную |
| 00:52:49 |
Смерть наступает |
| 00:52:53 |
Можно мне тоже взять? |
| 00:52:55 |
И мне! |
| 00:53:01 |
Слава богу, Гиммлер |
| 00:53:23 |
Спасибо. |
| 00:53:26 |
Мне так жаль, что я не могу |
| 00:53:38 |
Берлин, 23 апреля 1945 |
| 00:53:45 |
Любимая сестричка! |
| 00:53:48 |
Мне очень жаль, что приходится |
| 00:53:51 |
Но ничего уже не поделаешь. |
| 00:53:53 |
Всё может кончиться |
| 00:53:56 |
Тебе следует знать, |
| 00:53:59 |
Но я верю: ты с ним |
| 00:54:03 |
Наверняка в Баварии какое-то |
| 00:54:09 |
Фюрер потерял последнюю |
| 00:54:14 |
Любимый сын! Не знаю, |
| 00:54:18 |
Возможно, кто-то на словах передаст |
| 00:54:23 |
Я осталась с папой |
| 00:54:27 |
В воскресенье Фюрер |
| 00:54:31 |
Ты хорошо знаешь свою мать. |
| 00:54:34 |
Я ни секунды не колебалась. |
| 00:54:38 |
а с нею в мире умерло всё |
| 00:54:42 |
доброе и достойное восхищения. |
| 00:54:44 |
Мир без Фюрера |
| 00:54:47 |
не достоин того, |
| 00:54:50 |
Поэтому со мной мои дети. |
| 00:54:52 |
Они слишком прекрасны для той |
| 00:54:56 |
Всемилостивый Господь |
| 00:54:58 |
что я уготовила им спасение. |
| 00:55:05 |
На мне будет золотой |
| 00:55:08 |
до самого конца. |
| 00:55:10 |
Потом его снимут с меня, |
| 00:55:14 |
так же, как раньше |
| 00:55:17 |
Свои часики с бриллиантами, |
| 00:55:19 |
я отправила ювелиру. |
| 00:55:23 |
Если повезёт, сможешь |
| 00:55:26 |
Я хочу, чтобы они |
| 00:55:29 |
Тебе также достаётся |
| 00:55:31 |
и кулон с топазом, подарок |
| 00:55:37 |
Прилагаю счёт от фирмы "Хайзе", |
| 00:55:40 |
Тебе могут прийти |
| 00:55:43 |
но не больше, |
| 00:55:48 |
Пожалуйста, сожги всю частную |
| 00:55:56 |
Высылаю тебе еды и сигарет. |
| 00:55:59 |
Передай Линднерам и Каргелам |
| 00:56:03 |
Сигареты я посылаю для Манди, |
| 00:56:07 |
Шоколад - для мамочки. |
| 00:56:11 |
Этого достаточно. |
| 00:56:14 |
От всего сердца желаю |
| 00:56:18 |
И помни: вы с Германом |
| 00:56:26 |
Твоя сестра. |
| 00:57:17 |
Инге! Инге! |
| 00:58:07 |
Послушайте, Кейтель, я хочу, |
| 00:58:11 |
Отправляйтесь к Дёницу, |
| 00:58:16 |
Необходимо сдвинуть |
| 00:58:20 |
Не понимаю. |
| 00:58:23 |
У нас не осталось нефтяных |
| 00:58:27 |
Невозможно обеспечивать |
| 00:58:32 |
Как только я разберусь |
| 00:58:35 |
первым делом мы должны |
| 00:58:43 |
- Есть ещё вопросы? |
| 00:58:47 |
Вот и славно. Удачной поездки. |
| 01:00:13 |
"Мой Фюрер, учитывая Ваше |
| 01:00:17 |
могу ли я рассчитывать |
| 01:00:20 |
чтобы мне в качестве |
| 01:00:23 |
взять на себя |
| 01:00:26 |
Если к 22 часам ответ |
| 01:00:28 |
это убедит меня в том, |
| 01:00:31 |
что Вы лишены |
| 01:00:33 |
Я буду действовать в интересах |
| 01:00:36 |
Это измена Родине и вам. |
| 01:00:40 |
Позиция Геринга |
| 01:00:42 |
Если система коммуникаций |
| 01:00:45 |
что может случиться |
| 01:00:47 |
мы окажемся отрезаны |
| 01:00:50 |
В этом случае мы |
| 01:00:52 |
Я смотрю на это по-другому. |
| 01:00:55 |
Я никогда не доверял банде, |
| 01:00:57 |
которую он собрал |
| 01:00:59 |
Это попахивает путчем. |
| 01:01:01 |
Предатель! Дармоед! |
| 01:01:06 |
"Я не способен принимать |
| 01:01:09 |
Завтра он объявит меня мёртвым! |
| 01:01:13 |
Добрый вечер, фрау Юнге. |
| 01:01:16 |
Как вы добрались до Берлина? |
| 01:01:18 |
Это было непросто. |
| 01:01:21 |
На вашем месте |
| 01:01:23 |
Воздушный флот... |
| 01:01:27 |
Ещё одна причина его повесить! |
| 01:01:30 |
Этот морфинист |
| 01:01:37 |
А теперь ещё и это! |
| 01:01:43 |
Меня! |
| 01:01:53 |
Я хочу, чтобы Геринг |
| 01:01:55 |
и отстранён от должности. |
| 01:01:58 |
Если я не доживу |
| 01:02:00 |
этот человек |
| 01:02:06 |
Есть хоть какая-нибудь надежда? |
| 01:02:12 |
Уезжайте, пока не поздно. |
| 01:02:16 |
Фюрер хочет остаться. |
| 01:02:21 |
Перед тем, что его ожидает, |
| 01:02:24 |
И ваша - в последнюю очередь. |
| 01:02:26 |
Но Геббельс остаётся вместе |
| 01:02:39 |
Но как же дети? |
| 01:02:45 |
Мне-то казалось... |
| 01:02:49 |
Мне казалось, есть |
| 01:02:58 |
Войдите. |
| 01:03:02 |
Альберт? Здравствуй. |
| 01:03:15 |
Температура? |
| 01:03:17 |
Альберт, сердце |
| 01:03:23 |
Почему бы тебе не взять |
| 01:03:25 |
Куда? |
| 01:03:29 |
Я уже говорил: я могу отправить |
| 01:03:34 |
Там можно пересидеть, |
| 01:03:40 |
Ждать придётся недолго. |
| 01:03:46 |
Я не хочу, чтобы мои дети росли |
| 01:03:51 |
Подумай ещё, Магда. |
| 01:04:00 |
Если идея национал-социализма |
| 01:04:21 |
Не верю, что ты |
| 01:04:25 |
Иди. |
| 01:04:57 |
Войдите. |
| 01:05:03 |
Я знала, что вы придёте. |
| 01:05:05 |
Вы не из тех, кто |
| 01:05:13 |
Я пришёл попрощаться. |
| 01:05:18 |
Ну конечно. Садитесь. |
| 01:05:23 |
Видите, я доставила сюда мебель, |
| 01:05:27 |
Не могу с ней расстаться. |
| 01:05:29 |
Пожалуйста, не стесняйтесь. |
| 01:05:32 |
Готова поспорить, |
| 01:05:35 |
Вы совершенно правы. Спасибо. |
| 01:05:40 |
Очень хорошо, что вы пришли. |
| 01:05:42 |
Это докажет ему, |
| 01:05:46 |
Неужели он сомневается? |
| 01:05:49 |
Он спрашивал, не имеете ли |
| 01:05:53 |
Но я убеждала его, |
| 01:05:56 |
И вот теперь вы здесь. |
| 01:06:01 |
Ему понравился ваш совет |
| 01:06:05 |
И мне этот выбор |
| 01:06:11 |
Знаете, что? |
| 01:06:17 |
но я счастлива, что осталась. |
| 01:06:31 |
Да! |
| 01:06:47 |
Вот как! Вы пришли. |
| 01:06:50 |
Мой Фюрер. |
| 01:06:52 |
Славно. Давайте присядем. |
| 01:07:15 |
У меня были такие |
| 01:07:18 |
и для всего мира! |
| 01:07:21 |
Никто не понимал меня, |
| 01:07:30 |
Сколько возможностей у нас было! |
| 01:07:39 |
Слишком поздно. |
| 01:07:46 |
Чем я горжусь, |
| 01:07:48 |
так это тем, что открыто |
| 01:07:53 |
Я очистил немецкие земли |
| 01:08:02 |
Мне нелегко уходить. |
| 01:08:12 |
а за ней - вечный покой. |
| 01:08:19 |
Пощадите немецкий народ, |
| 01:08:24 |
Если мой народ не выдержит |
| 01:08:28 |
я не пролью по нему |
| 01:08:32 |
Они не заслуживают иной судьбы. |
| 01:08:34 |
Им некого винить, |
| 01:08:45 |
Уже много месяцев. |
| 01:08:51 |
Много месяцев я |
| 01:08:53 |
по уничтожению инфраструктуры. |
| 01:08:57 |
Есть документы, |
| 01:08:59 |
которые доказывают, что я |
| 01:09:02 |
но и действовал им вопреки. |
| 01:09:08 |
Я должен был это сказать. |
| 01:09:19 |
Однако моя преданность лично вам |
| 01:09:36 |
Значит, уходите. |
| 01:09:39 |
Славно. До свидания. |
| 01:09:54 |
Желаю вам всех благ. |
| 01:11:14 |
Петер! |
| 01:11:24 |
Всё хорошо, мальчик мой. |
| 01:11:43 |
У него жар. |
| 01:11:46 |
Однако он жив. |
| 01:12:11 |
Отвага и верность |
| 01:12:16 |
Кавалер фон Грейм, |
| 01:12:22 |
я очень рад, что вы |
| 01:12:24 |
более или менее. Сидите. |
| 01:12:29 |
Мы попали под сильный обстрел, |
| 01:12:32 |
но смогли посадить |
| 01:12:33 |
Все дороги перекрыты, |
| 01:12:35 |
поэтому мы снова |
| 01:12:37 |
и пролетели |
| 01:12:41 |
Мы приземлились в нескольких |
| 01:12:43 |
Перед самой посадкой |
| 01:12:48 |
Генерал фон Грейм, назначаю вас |
| 01:12:53 |
в звании генерал-фельдмаршала. |
| 01:12:57 |
На ваши плечи ложится |
| 01:13:01 |
Вы должны перетряхнуть |
| 01:13:04 |
Много ошибок было |
| 01:13:08 |
Будьте беспощадны! |
| 01:13:13 |
Так называемая "человечность" - |
| 01:13:20 |
Самый страшный грех - |
| 01:13:25 |
Этим мы предаём природу. |
| 01:13:28 |
Сильный победит, только |
| 01:13:33 |
Я всегда соблюдал |
| 01:13:36 |
и никогда не позволял |
| 01:13:41 |
Я жестоко подавлял |
| 01:13:44 |
и сопротивление других народов. |
| 01:13:47 |
Только так можно |
| 01:13:49 |
Взять, например, обезьян: |
| 01:13:52 |
они насмерть |
| 01:13:59 |
Что хорошо для обезьян, |
| 01:14:11 |
Гиммлер в Любеке предложил |
| 01:14:19 |
через графа Бернадота. |
| 01:14:29 |
Гиммлер... |
| 01:14:35 |
Вернейший из верных! |
| 01:14:46 |
Геринг - да! Он всегда |
| 01:14:50 |
Шпеер - идеалист, |
| 01:14:54 |
Все остальные - да! Да! Да! |
| 01:15:00 |
Он что, сошёл с ума? |
| 01:15:03 |
Он просил власти, |
| 01:15:08 |
И даже, возможно, мёртв! |
| 01:15:16 |
Пожалуйста, |
| 01:15:19 |
с генералом фон Греймом |
| 01:15:22 |
И вызовите Фегелейна. |
| 01:15:24 |
Мой Фюрер, мы не знаем, где он. |
| 01:15:27 |
Но он адъютант Гиммлера! |
| 01:15:31 |
Мы уже несколько дней |
| 01:15:32 |
Он нужен мне немедленно |
| 01:15:37 |
Останьтесь, доктор. |
| 01:15:44 |
Вам с Граймом |
| 01:15:47 |
Отправляйтесь к Дёницу. |
| 01:15:50 |
Пусть сделает всё, |
| 01:15:52 |
чтобы Гиммлера |
| 01:15:55 |
Мой Фюрер, мы приняли |
| 01:16:01 |
Благодарю вас за преданность. |
| 01:16:07 |
Он предал меня! |
| 01:16:12 |
что не посвятил его |
| 01:16:14 |
Мой Фюрер? |
| 01:16:16 |
Думаете, я буду |
| 01:16:18 |
как еврейские свиньи |
| 01:16:22 |
Всё это часть моего плана! |
| 01:16:25 |
Я позволил врагу |
| 01:16:28 |
Теперь они ослеплены своей |
| 01:16:30 |
Их ждёт безрадостное |
| 01:16:33 |
Дёниц собирает войска |
| 01:16:37 |
Мы зажмём противника в тиски. |
| 01:16:41 |
У меня есть три армии |
| 01:16:47 |
Я не подозревал, что у нас |
| 01:16:53 |
Я устроил так, |
| 01:16:55 |
у вас будут тысячи |
| 01:17:01 |
И вы сможете вернуть |
| 01:17:05 |
Я преклоняю колени |
| 01:17:08 |
и готова принести себя |
| 01:17:24 |
Хайль, мой Фюрер! |
| 01:17:29 |
Вы просили разрешения |
| 01:17:33 |
Как вы знаете, |
| 01:17:35 |
все медицинские подразделения |
| 01:17:38 |
вывезены из города. |
| 01:17:42 |
Гиммлер - предатель. |
| 01:17:44 |
Он понесёт заслуженное |
| 01:17:47 |
Как штатный врач СС я не имею |
| 01:17:52 |
Ваша просьба покинуть |
| 01:17:58 |
Но у меня семья. |
| 01:18:03 |
Мне необходимо уехать! |
| 01:18:04 |
Вы не сделали ничего плохого. |
| 01:18:06 |
Будущие поколения |
| 01:18:08 |
за ваши исследования |
| 01:18:12 |
Я беру всю |
| 01:18:20 |
Давайте обсудим это позже. |
| 01:18:36 |
Мы не можем найти |
| 01:18:39 |
В бункере его нет. |
| 01:18:41 |
Как это - не можете найти?! |
| 01:18:44 |
Я хочу его видеть немедленно! |
| 01:18:49 |
Предатель! |
| 01:18:52 |
Фегелейна! Фегелейна! |
| 01:19:09 |
Папа, почему ты надел |
| 01:19:15 |
Эрнст, что-то не так? |
| 01:19:18 |
Нет. Спасибо. |
| 01:19:22 |
Бригитта тоже хочет кушать. |
| 01:19:26 |
Ильзе, ты тоже поешь. |
| 01:19:31 |
Спасибо. |
| 01:19:38 |
Спасибо. |
| 01:20:31 |
Что такое? |
| 01:20:33 |
Группенфюрер, вы арестованы! |
| 01:20:35 |
Что? |
| 01:20:36 |
За дезертирство. |
| 01:20:47 |
Да пошли вы все |
| 01:20:51 |
Прошу тебя, не убивай Германа! |
| 01:20:55 |
Он хотел сбежать. |
| 01:20:58 |
Ну и что? |
| 01:21:03 |
Подумай о моей бедной сестре! |
| 01:21:06 |
Он был заодно с Гиммлером. |
| 01:21:12 |
Предатели |
| 01:21:15 |
Предатели |
| 01:21:19 |
Он пойдёт под трибунал |
| 01:21:23 |
Какая в этом польза? |
| 01:21:26 |
Я так хочу! |
| 01:21:41 |
Ты Фюрер. |
| 01:21:46 |
Прошу. |
| 01:21:48 |
Мой Фюрер, русские |
| 01:21:50 |
У нас не осталось резервов. |
| 01:21:54 |
Нет возможности |
| 01:22:01 |
На севере русские |
| 01:22:03 |
на востоке - Люстгартена, |
| 01:22:07 |
На западе - Тиргартена, |
| 01:22:09 |
это 300-400 метров |
| 01:22:11 |
- Сколько сможете продержаться? |
| 01:22:15 |
То же и правительственный |
| 01:22:17 |
Так точно! |
| 01:22:19 |
Мой Фюрер! |
| 01:22:22 |
что мы должны прорваться |
| 01:22:25 |
В битве за Берлин |
| 01:22:27 |
мы потеряли 15-20 тысяч |
| 01:22:31 |
На то и нужна молодёжь. |
| 01:22:35 |
Ваше предложение |
| 01:22:37 |
Подумайте о тысячах раненых. |
| 01:22:39 |
Находясь здесь, |
| 01:22:42 |
Приказ уже готов. |
| 01:22:47 |
Фюрер не может скрыться |
| 01:22:52 |
Даже если прорыв удастся, |
| 01:22:56 |
из одной ловушки |
| 01:23:00 |
Мне придётся ночевать |
| 01:23:02 |
где-нибудь в хлеву, |
| 01:23:08 |
Венк на подходе с 12-й армией. |
| 01:23:11 |
Он объединится с 9-й, нанесёт |
| 01:23:14 |
и мы будем спасены. |
| 01:23:19 |
Венк - очень достойный человек. |
| 01:23:22 |
Телеграфируйте Кейтелю: |
| 01:23:26 |
"Немедленно сообщите! |
| 01:23:28 |
Первое: где части Венка? Второе: |
| 01:23:35 |
Третье: где 9-я армия? |
| 01:23:38 |
Четвёртое: в каком месте |
| 01:23:43 |
Скоро вы убедитесь |
| 01:23:48 |
Венк придёт. |
| 01:23:57 |
Венк придёт. |
| 01:24:12 |
Хотел бы я знать, способен |
| 01:24:16 |
Маловероятно, |
| 01:24:19 |
что с такими малыми силами |
| 01:24:21 |
Как вы смеете так говорить? |
| 01:24:23 |
Венку нечего выставить |
| 01:24:26 |
Почему вы не скажете |
| 01:24:29 |
Думаете, Фюрер сам |
| 01:24:31 |
Но он не капитулирует никогда. |
| 01:24:35 |
Я попробовал один раз, |
| 01:24:38 |
Пойдёмте. |
| 01:24:50 |
Стоять! |
| 01:25:03 |
Хайль Гитлер! |
| 01:25:52 |
Простите, я задремала. |
| 01:25:54 |
Отдохнули немного, дитя моё? |
| 01:26:00 |
Возьмите блок для стенографии. |
| 01:26:07 |
Моё политическое завещание. |
| 01:26:12 |
С тех пор, как я сыграл |
| 01:26:16 |
в навязанной Рейху |
| 01:26:22 |
прошло уже 30 лет. |
| 01:26:26 |
Все эти три десятилетия |
| 01:26:29 |
моими мыслями, поступками |
| 01:26:32 |
руководили любовь и верность |
| 01:26:38 |
Наверху был сильный обстрел. |
| 01:26:40 |
Ничего. Присядьте. |
| 01:26:45 |
Пройдут столетия. |
| 01:26:49 |
На развалинах наших городов |
| 01:26:53 |
кто повинен |
| 01:26:57 |
к международному еврейству |
| 01:27:16 |
Боже, господин министр, |
| 01:27:21 |
Представьте себе, фрау Юнге, |
| 01:27:23 |
Фюрер просит меня |
| 01:27:25 |
Он отдал мне приказ! |
| 01:27:29 |
Я ни разу не нарушил |
| 01:27:42 |
Но на этот раз я не подчинюсь. |
| 01:27:50 |
Прошу вас, я должен |
| 01:27:59 |
Но я уже печатаю завещание Фюрера. |
| 01:28:03 |
Понимаю. Я зайду позже. |
| 01:28:15 |
Мой Фюрер, расовые законы |
| 01:28:20 |
Являетесь ли вы чистокровным |
| 01:28:26 |
Да. |
| 01:28:28 |
Можно попросить ваши документы? |
| 01:28:32 |
Вы говорите с Фюрером! |
| 01:28:34 |
Прошу прощения. |
| 01:28:36 |
А вы, фройлейн Браун, |
| 01:28:37 |
являетесь ли |
| 01:28:39 |
Да. |
| 01:28:40 |
В таком случае, |
| 01:28:43 |
Согласны ли вы, |
| 01:28:47 |
взять в жёны Еву Браун? |
| 01:28:52 |
Да. |
| 01:28:54 |
Согласны ли вы, Ева Браун, |
| 01:28:56 |
взять в мужья фюрера |
| 01:29:01 |
Да. |
| 01:29:03 |
Объявляю вас мужем и женой. |
| 01:29:44 |
Двоих человек ко мне! |
| 01:29:51 |
Вас хочет видеть Фюрер. |
| 01:29:52 |
В такой час? |
| 01:30:12 |
Сколько ещё вы продержитесь? |
| 01:30:14 |
Не более двадцати часов. |
| 01:30:18 |
Русские в нескольких |
| 01:30:21 |
Пока нам удаётся их сдерживать. |
| 01:30:24 |
Знайте, Монке: западные |
| 01:30:29 |
Их сметут эти дрессированные |
| 01:30:37 |
Ступайте. |
| 01:30:39 |
Благодарю вас. Мы сражались |
| 01:31:03 |
Ответ Кейтеля! |
| 01:31:08 |
"Первое: Венк застрял |
| 01:31:12 |
Второе: 12-я армия не может |
| 01:31:16 |
Третье: ядро 9-й армии |
| 01:31:39 |
Мой Фюрер, нам нужны |
| 01:31:42 |
если кончатся боеприпасы. |
| 01:31:45 |
Капитуляции не будет никогда! |
| 01:31:52 |
Это приказ для всех командиров. |
| 01:32:06 |
Слушайте внимательно, Гюнше. |
| 01:32:11 |
мы покончим с собой. |
| 01:32:14 |
Но я не хочу, чтобы русские |
| 01:32:17 |
Не дайте мне попасть в их |
| 01:32:20 |
Моё тело должно быть |
| 01:32:22 |
чтобы невозможно |
| 01:32:28 |
Обещайте, |
| 01:32:30 |
что сделаете всё необходимое |
| 01:32:39 |
Это ужасный приказ. |
| 01:33:09 |
Кемпка. |
| 01:33:10 |
Эрих, мне нужно |
| 01:33:12 |
Ты спятил? Где я тебе |
| 01:33:16 |
Слей из машин в гараже. |
| 01:33:19 |
Зачем тебе столько бензина? |
| 01:33:20 |
Это не телефонный разговор. |
| 01:33:38 |
Вставайте. |
| 01:33:49 |
Мне извиниться |
| 01:33:53 |
Это пневмоторакс. Мне в любом |
| 01:33:58 |
Простите, фрау. |
| 01:34:57 |
Профессор! Проходите. |
| 01:35:08 |
Подождите немного здесь. |
| 01:35:20 |
Прошу прощения. |
| 01:35:53 |
Извините, что оторвал |
| 01:35:57 |
Мой Фюрер, вдохните |
| 01:36:02 |
Ведите нас! Мы последуем |
| 01:36:10 |
Пойдёмте. |
| 01:36:21 |
Давайте присядем. |
| 01:36:23 |
Выпейте с нами! |
| 01:36:27 |
Нам ничего уже не осталось, |
| 01:36:29 |
Присаживайтесь. |
| 01:36:32 |
Наше положение безнадёжно. |
| 01:36:41 |
Можно к вам? |
| 01:36:43 |
Большая честь |
| 01:36:46 |
Можете звать меня фрау Гитлер. |
| 01:36:51 |
Теперь это легально. |
| 01:36:55 |
Жаль, мы не можем выйти наружу! |
| 01:36:58 |
Только если ищем |
| 01:37:02 |
Фриц! Держите себя в руках. |
| 01:37:04 |
Слушаюсь! Есть держать |
| 01:37:08 |
Ложись! |
| 01:37:27 |
Хайль Гитлер! |
| 01:37:30 |
Оберштурмбанфюрер, |
| 01:37:32 |
У меня сообщение для Фюрера! |
| 01:37:34 |
Это подождёт. Присаживайтесь. |
| 01:37:36 |
Наливайте, выпивайте! |
| 01:37:42 |
Позвольте представить |
| 01:37:45 |
Такой молодой, |
| 01:37:47 |
Вы, должно быть, |
| 01:37:51 |
Мне надо идти. |
| 01:37:55 |
Можете воспользоваться |
| 01:38:05 |
Если рука дрогнет, |
| 01:38:08 |
пуля может лишь повредить |
| 01:38:11 |
Поэтому рекомендуется |
| 01:38:16 |
Спустите курок в тот момент, |
| 01:38:20 |
У меня хватит времени? |
| 01:38:23 |
Яд подействует |
| 01:38:43 |
Торнов, и вы. |
| 01:39:25 |
Я знакома с ним, |
| 01:39:32 |
И всё же, если задуматься, |
| 01:39:37 |
Кроме того, что он |
| 01:39:42 |
Я многого ожидала |
| 01:39:45 |
Но он не тот, что прежде. |
| 01:39:47 |
Говорит только о собаках |
| 01:39:51 |
Я ненавижу Блонди. |
| 01:39:55 |
Иногда я пихаю её тайком |
| 01:39:59 |
почему она так |
| 01:40:10 |
Может, он не хочет, чтобы |
| 01:40:14 |
Я имею в виду, глубоко. |
| 01:40:19 |
Иногда он может быть |
| 01:40:22 |
А потом вдруг говорит |
| 01:40:27 |
Когда снова становится Фюрером? |
| 01:40:31 |
Давай-ка покурим. |
| 01:40:58 |
Простите. У вас так много забот, |
| 01:41:04 |
Фрау Юнге, примите |
| 01:41:07 |
вот это пальто. |
| 01:41:09 |
Люблю, когда женщина |
| 01:41:11 |
Носите его, и пусть оно |
| 01:41:14 |
Такая неожиданность... Спасибо! |
| 01:41:17 |
Не представляю, где и когда |
| 01:41:23 |
Постарайтесь выбраться |
| 01:42:54 |
Спасибо, было очень вкусно, |
| 01:43:19 |
Время пришло. Конец всему. |
| 01:44:00 |
Идите, Фюрер хочет попрощаться. |
| 01:44:33 |
Вы самая отважная |
| 01:44:36 |
Мой Фюрер, вы сделали |
| 01:45:04 |
Передайте привет |
| 01:45:28 |
Дети, что вы здесь делаете? |
| 01:45:31 |
Мы хотели пойти |
| 01:45:34 |
Вы что-нибудь сегодня ели? |
| 01:45:36 |
Нет. Только завтрак. |
| 01:45:39 |
Посидите здесь. |
| 01:45:42 |
Хорошо. |
| 01:45:53 |
Слыхали последнюю шутку сверху? |
| 01:45:56 |
Берлин - это город |
| 01:45:59 |
Здесь был дом, и тут был дом. |
| 01:46:06 |
Гюнше, мне необходимо |
| 01:46:10 |
Пожалуйста! |
| 01:46:11 |
Фюрер не хочет, |
| 01:46:15 |
Прошу вас, всего одну минуту! |
| 01:46:27 |
Мой Фюрер, к вам фрау Геббельс. |
| 01:46:36 |
Что ещё? |
| 01:46:38 |
Мой Фюрер, умоляю вас, |
| 01:46:42 |
Не бросайте нас! |
| 01:46:46 |
Завтра миллионы людей |
| 01:46:51 |
Но судьбу уже не изменишь. |
| 01:46:55 |
Вставайте. Прошу вас, уходите. |
| 01:47:16 |
Тётя Тродль, а мне смешно, |
| 01:47:18 |
Почему? |
| 01:47:20 |
С нами ведь ничего |
| 01:47:23 |
Конечно. |
| 01:47:34 |
В яблочко! |
| 01:47:58 |
Господин рейхсляйтер, |
| 01:48:19 |
Фюрер скончался. |
| 01:48:36 |
Там папа! |
| 01:48:49 |
Вы совсем рехнулись? |
| 01:48:51 |
Канистры с бензином, |
| 01:48:54 |
Эрих, помолчите. |
| 01:49:20 |
Быстрее, быстрее! |
| 01:50:46 |
Нет! Нет! |
| 01:50:54 |
Отпустите её! |
| 01:51:03 |
Порядок! Порядок! |
| 01:51:23 |
Сюда! Мы знаем проход |
| 01:51:34 |
"Я ПОМОГАЛ КРАСНЫМ ЗВЕРЯМ" |
| 01:51:40 |
"Я СОТРУДНИЧАЛ С БОЛЬШЕВИКАМИ" |
| 01:51:51 |
Надеюсь, русские |
| 01:51:52 |
Скоро узнаем. |
| 01:51:54 |
А может, и не успеем. |
| 01:52:46 |
Капитуляция? Никогда! |
| 01:52:50 |
Когда-то я вырвал Берлин |
| 01:52:52 |
и я буду драться с красной |
| 01:52:57 |
Я не собираюсь тратить |
| 01:53:00 |
в должности рейхсканцлера, |
| 01:53:02 |
подписывая бумажки |
| 01:53:05 |
Пощадите мирных жителей. |
| 01:53:07 |
Приказ Фюрера не обсуждается. |
| 01:53:09 |
Вы потеряли разум! |
| 01:53:12 |
Повторяю, господа: |
| 01:53:16 |
Телеграмма от маршала Жукова! |
| 01:53:18 |
- От Жукова? |
| 01:53:20 |
Нам предлагают сдать |
| 01:53:23 |
Я пристрелю вас! |
| 01:53:45 |
Сколько продлится действие? |
| 01:53:47 |
Около четырёх часов. |
| 01:54:07 |
Однажды четыре поросёнка |
| 01:54:10 |
который ехал верхом на лошади |
| 01:54:14 |
Они следили за ним из окон |
| 01:54:24 |
Дети, доктор Штумпфеггер |
| 01:54:27 |
о котором я вам говорила. |
| 01:54:29 |
Оно горькое, но очень полезное. |
| 01:54:36 |
Ну-ка, кто первый? |
| 01:54:41 |
Хайде, ты у нас самая смелая. |
| 01:54:50 |
Глотай, как следует. |
| 01:54:54 |
Неправда, вовсе |
| 01:55:01 |
Умница. |
| 01:55:03 |
Хельмут. |
| 01:55:06 |
Хорошие дети. Мы не дадим вам |
| 01:55:11 |
Здесь совсем не сыро! |
| 01:55:18 |
Вот так, молодец. |
| 01:55:28 |
Хельга. |
| 01:55:32 |
Я не хочу. |
| 01:55:34 |
Ты что, хочешь заболеть? |
| 01:55:37 |
Пожалуйста, мама, я не хочу. |
| 01:55:42 |
Плакать бесполезно. |
| 01:55:52 |
Хельга! |
| 01:55:57 |
Давай, открой рот. |
| 01:56:02 |
Папа! |
| 01:56:07 |
Глотай! Глотай! |
| 01:56:22 |
Сладких снов, детки. |
| 01:56:33 |
Однажды пелена лжи спадёт, |
| 01:56:40 |
Прочтите фразу с начала. |
| 01:56:43 |
"Однажды пелена лжи спадёт, |
| 01:56:49 |
Начнём заново. |
| 01:56:51 |
"Когда-нибудь пелена лжи спадёт, |
| 01:56:58 |
В этот момент мы вознесёмся |
| 01:57:07 |
непорочные". |
| 02:01:05 |
У нас нет ни единого шанса. |
| 02:01:07 |
Неважно. Я хочу выйти отсюда. |
| 02:01:09 |
Как мы пройдём |
| 02:01:11 |
Как-нибудь. Я не останусь |
| 02:01:13 |
Мы все погибнем! |
| 02:01:15 |
Прекрати ныть! |
| 02:01:16 |
Русские скорее убьют нас, |
| 02:01:22 |
Удачи! |
| 02:01:25 |
Теперь каждый сам за себя. |
| 02:02:51 |
30 апреля 1945-го Фюрер |
| 02:02:58 |
бросив на произвол судьбы тех, |
| 02:03:04 |
Немецкие солдаты! |
| 02:03:07 |
Выполняя приказы Фюрера, |
| 02:03:09 |
вы готовились продолжать |
| 02:03:12 |
Однако боеприпасы закончились. |
| 02:03:15 |
Дальнейшее сопротивление |
| 02:03:21 |
Я приказываю немедленно |
| 02:03:26 |
Каждый час боевых действий |
| 02:03:29 |
увеличивает страдание |
| 02:03:35 |
По соглашению |
| 02:03:40 |
я приказываю прекратить |
| 02:03:45 |
Вейдлинг, бывший командующий |
| 02:03:54 |
Принесите воды! |
| 02:04:59 |
Вы мне больше не нужны. |
| 02:06:12 |
Доктор, пора. Мы уходим. |
| 02:06:14 |
Вы видите, сколько у нас дел... |
| 02:06:16 |
Я настаиваю: |
| 02:06:19 |
Ну, вот и всё. |
| 02:06:28 |
Идите. Вы сделали очень много. |
| 02:06:40 |
Шедле, вставай! |
| 02:06:42 |
Простите, но я никуда не пойду. |
| 02:06:47 |
Не отставать! |
| 02:07:26 |
-Устали? |
| 02:07:28 |
Скорее! |
| 02:08:04 |
Рядовой Крюгер |
| 02:08:07 |
награждается "Железным |
| 02:08:10 |
Ефрейтор Вагнер уничтожил |
| 02:08:15 |
награждается "Железным |
| 02:08:19 |
Ефрейтор Раух помог парламентёрам |
| 02:08:22 |
Награждается "Железным |
| 02:08:55 |
Это наши! |
| 02:09:04 |
Мюллер, назад! |
| 02:09:07 |
Уходим! Быстро! |
| 02:09:24 |
Стой! Кто идёт? |
| 02:09:33 |
Немец. |
| 02:09:40 |
Господин Хевель! |
| 02:09:45 |
Слава богу, вы живы! |
| 02:09:49 |
А где остальные? |
| 02:09:53 |
Не знаю, фрау Юнге. |
| 02:09:58 |
Большинство |
| 02:10:01 |
Зачем я ушёл из бункера? |
| 02:10:04 |
Надо было застрелиться |
| 02:10:11 |
Поешьте. Умереть мы |
| 02:11:09 |
Останьтесь с дамами. |
| 02:11:12 |
Пойдёмте. |
| 02:11:25 |
Русские взяли нас в окружение. |
| 02:11:28 |
Что будем делать? |
| 02:11:29 |
Попробуйте пройти через кольцо. |
| 02:11:33 |
Я дальше не пойду. |
| 02:11:35 |
Подумайте, как следует. |
| 02:11:40 |
Вы женщины; у вас есть шанс. |
| 02:11:50 |
Когда будете |
| 02:11:53 |
избегайте смотреть им в глаза. |
| 02:12:07 |
Русские! |
| 02:12:20 |
Пойдём, Герда! |
| 02:12:22 |
Иди. Я не могу. |
| 02:12:25 |
Пожалуйста! |
| 02:12:28 |
Я попытаюсь. |
| 02:12:36 |
Я как-нибудь выкручусь. |
| 02:12:51 |
Господин доктор! |
| 02:12:56 |
Можно мне присоединиться к вам? |
| 02:12:58 |
Фюрер мёртв. |
| 02:13:01 |
Я связан присягой. |
| 02:13:05 |
Тогда вам лучше |
| 02:13:35 |
Русские вышли на площадь! |
| 02:13:37 |
И? |
| 02:13:38 |
Сопротивления нет. |
| 02:13:43 |
Через час они будут здесь. |
| 02:13:46 |
Честь не позволяет нам сдаться! |
| 02:13:48 |
Можно спросить, |
| 02:13:50 |
Когда придут русские, мы будем |
| 02:13:54 |
А последний патрон |
| 02:13:56 |
Чушь собачья! |
| 02:14:00 |
перебить друг друга |
| 02:14:03 |
Мы офицеры СС. Долг |
| 02:14:07 |
Кто такого же мнения? |
| 02:15:53 |
Посидите со мной минутку? |
| 02:15:55 |
С удовольствием. |
| 02:16:01 |
Почему вы цепляетесь за жизнь? |
| 02:16:04 |
А вам почему |
| 02:16:09 |
Видите это? Её дал мне Фюрер. |
| 02:16:14 |
Последняя награда? |
| 02:16:17 |
Возможно. |
| 02:16:18 |
Мне пришлось поклясться, |
| 02:16:23 |
как только попаду |
| 02:16:30 |
Гитлер взял с вас |
| 02:16:33 |
Но зачем? |
| 02:16:35 |
Возможно, он не хотел, |
| 02:16:36 |
чтобы я плохо отзывался |
| 02:16:40 |
Но вы дипломат! Вы под защитой |
| 02:16:45 |
Что толку в том, |
| 02:16:48 |
Они здесь! |
| 02:17:03 |
Не стреляйте, друзья! |
| 02:17:11 |
Война окончена. Это конец. |
| 02:18:45 |
Акт о капитуляции был |
| 02:18:50 |
Все военные действия были |
| 02:18:55 |
Война унесла более |
| 02:19:00 |
6 миллионов евреев погибли |
| 02:19:06 |
Герда Кристиан. |
| 02:19:09 |
Умерла 14 апреля 1997 |
| 02:19:15 |
Профессор Эрнст-Гюнтер Шенк. |
| 02:19:17 |
Пробыл в советском плену |
| 02:19:20 |
Умер 21 декабря 1998 в Аахене. |
| 02:19:23 |
Генерал Вильгельм Монке. |
| 02:19:26 |
Пробыл в советском плену |
| 02:19:28 |
Умер 6 августа 2001 в местечке |
| 02:19:31 |
Генерал Гельмут Вейдлинг. |
| 02:19:34 |
Умер в советском плену |
| 02:19:38 |
Профессор Вернер Хаазе. |
| 02:19:40 |
Арестован советскими |
| 02:19:43 |
Умер в плену в 1945 году. |
| 02:19:47 |
Отто Гюнше. |
| 02:19:49 |
Взят в плен |
| 02:19:51 |
До мая 1956-го содержался |
| 02:19:53 |
Умер в 2003 году в Ломаре, |
| 02:19:55 |
Ханна Райч. |
| 02:19:57 |
Пережила войну и установила |
| 02:20:00 |
Умерла 28 августа 1979 года. |
| 02:20:03 |
Кавалер Роберт фон Грейм. |
| 02:20:05 |
Покончил с собой |
| 02:20:08 |
Хайнц Линге и Йоханнес Хенчель. |
| 02:20:11 |
Линге отпущен в 1955-м; |
| 02:20:14 |
Хенчель отпущен в 1949-м, |
| 02:20:16 |
умер в Ахерне |
| 02:20:18 |
Констанция Манциали. |
| 02:20:25 |
Альберт Шпеер. |
| 02:20:27 |
приговорён к 20-и годам |
| 02:20:29 |
Вышел из тюрьмы в 1966 году. |
| 02:20:34 |
Генералы Кейтель и Йодль. |
| 02:20:37 |
На Нюрнбергском процессе |
| 02:20:39 |
приговорены к смертной |
| 02:20:41 |
Герман Геринг. |
| 02:20:44 |
Был приговорён |
| 02:20:45 |
Покончил с собой |
| 02:20:48 |
Генрих Гиммлер. |
| 02:20:50 |
Пытался бежать |
| 02:20:52 |
Будучи разоблачён и арестован, |
| 02:20:57 |
Мартин Борман |
| 02:20:59 |
Покончили с собой |
| 02:21:01 |
у железнодорожной |
| 02:21:05 |
Рохус Миш. |
| 02:21:08 |
Освобождён из советского |
| 02:21:10 |
В настоящее время |
| 02:21:13 |
Тродль Юнге. |
| 02:21:15 |
Оправдана западными союзниками |
| 02:21:17 |
Работала секретаршей |
| 02:21:18 |
Проживала в Мюнхене, |
| 02:21:20 |
Конечно, |
| 02:21:23 |
на Нюрнбергском процессе |
| 02:21:26 |
о 6 миллионах евреев |
| 02:21:33 |
Узнав об этом, |
| 02:21:38 |
Но я не видела никакой связи |
| 02:21:43 |
Я радовалась, что лично мне |
| 02:21:48 |
Я ведь ничего не знала об этом! |
| 02:21:52 |
Но однажды мне попалась |
| 02:21:58 |
на улице Франца-Иосифа |
| 02:22:01 |
в честь девушки |
| 02:22:05 |
Она родилась |
| 02:22:07 |
И в тот же год, когда я |
| 02:22:11 |
её казнили. |
| 02:22:14 |
И только в эту минуту я поняла, |
| 02:22:17 |
что молодость не может |
| 02:22:23 |
Стоило лишь захотеть, |
| 02:22:33 |
Режиссёр |
| 02:22:37 |
Автор сценария |
| 02:22:40 |
По книге ИОАХИМА ФЕСТА |
| 02:22:44 |
А также по книге |
| 02:22:45 |
ТРОДЛЬ ЮНГЕ и МЕЛИССЫ МЮЛЛЕР |
| 02:22:54 |
РАЙНЕР КЛАУАНН |
| 02:23:04 |
Композитор |
| 02:23:08 |
БРУНО ГАНЦ |
| 02:23:12 |
АЛЕКСАНДРА МАРИЯ ЛАРА |
| 02:23:15 |
КОРИННА ХАРФУШ |
| 02:23:19 |
УЛЬРИХ МАТТЕС |
| 02:23:23 |
ЮЛИАНА КОЛЕР |
| 02:23:26 |
ХАЙНО ФЕРШ |
| 02:23:30 |
КРИСТИАН БЕРКЕЛЬ |
| 02:23:33 |
МАТТИАС ХАБИШ |