|
Until Death
|
| 00:01:03 |
:::MRPIO ARGENTINA 2007:: |
| 00:01:14 |
Policías vestidos de civil |
| 00:01:16 |
-Policías vestidos de civil. |
| 00:01:26 |
Oye, Stowe, mira al novato. |
| 00:01:29 |
Por qué no le das candela... |
| 00:01:31 |
...si eso te hace calmarte? |
| 00:01:33 |
Creí que estabas renunciando |
| 00:01:36 |
De dónde sacamos a este tipo? |
| 00:01:39 |
Tremenda casa para adolescentes pobres que |
| 00:01:45 |
Lo siento mucho. |
| 00:01:47 |
Vigila al tipo en Royal y Peters. |
| 00:02:01 |
Aquí vamos |
| 00:02:13 |
Se ve sexy |
| 00:02:15 |
Limpia muy bien, no? |
| 00:02:18 |
Es un 10-4. |
| 00:02:19 |
- Entraremos. |
| 00:02:47 |
El objetivo, Callahan, |
| 00:02:50 |
Repito, llegó al edificio |
| 00:02:55 |
Estamos en eso |
| 00:02:58 |
Chequeo, Detective |
| 00:03:02 |
Oficial principal del departamento |
| 00:03:05 |
Hora, 2024. |
| 00:03:08 |
Objetivo, Gabriel Callahan. |
| 00:03:11 |
Nuestro equipo está dirigido |
| 00:03:19 |
Al fin, mucho |
| 00:03:23 |
Este es mi novio, Joe |
| 00:03:27 |
Bonita chaqueta |
| 00:03:29 |
- Qué? |
| 00:03:32 |
Está todo ahí. |
| 00:03:39 |
Combinación secreta, señorita Johnson? |
| 00:03:42 |
6-6-6 |
| 00:03:44 |
- Apuesto a que rueda bien, no? |
| 00:03:53 |
- Cuánto para deshacerme de ti? |
| 00:03:56 |
- No, no, no. |
| 00:03:58 |
Dame la cartera |
| 00:04:09 |
Ahora es nuestro turno |
| 00:04:12 |
Espera |
| 00:04:25 |
Vamos |
| 00:04:26 |
Y tus cosas? |
| 00:04:28 |
Un trato e un trato, no? |
| 00:04:29 |
Tienes nuestro final |
| 00:04:31 |
Dile a tu chico que se relaje |
| 00:04:36 |
Acabas de comprarte |
| 00:04:41 |
Déjame ver un poco de piel |
| 00:04:45 |
Quieres verme sin ropa? |
| 00:04:49 |
Eres un pervertido? |
| 00:04:52 |
Sí |
| 00:04:54 |
soy un pervertido... |
| 00:04:57 |
...y quiero verlo todo |
| 00:05:01 |
- Perdí a Callahan, lo perdí |
| 00:05:05 |
Ves esta arma? |
| 00:05:11 |
Nos cogieron |
| 00:05:13 |
Qué diablos hace Stowe? |
| 00:05:15 |
NO oigo nada |
| 00:05:16 |
Oye! |
| 00:05:19 |
Entra a ese tipo ahora! |
| 00:05:21 |
Vamos, estúpido, abajo! |
| 00:05:35 |
Vamos, apúrate! |
| 00:06:05 |
No se muevan! |
| 00:06:33 |
Policía! |
| 00:06:37 |
Stowe. |
| 00:06:39 |
- No, no, no. |
| 00:06:42 |
Aquí Ross. Consíganos un médico. |
| 00:07:06 |
Mierda, Stowe. La jodiste |
| 00:07:09 |
Diablos! |
| 00:07:13 |
Qué diablos pasó? |
| 00:07:16 |
A Callahan solo le gustan las rubias. |
| 00:07:40 |
Piensas que así terminará? |
| 00:07:43 |
Así de fácil? |
| 00:07:46 |
Después de 10 años vas a mandar a |
| 00:07:50 |
Creíste que les |
| 00:07:52 |
Te di un espectáculo, socio |
| 00:07:55 |
Hasta cuando vas a seguir con |
| 00:07:59 |
Para siempre |
| 00:08:01 |
Es tan falsa como lo eres tú |
| 00:08:04 |
La próxima vez, envía a tu esposa |
| 00:08:07 |
Ella es más mi tipo, pero eso |
| 00:08:17 |
Oye, oye! |
| 00:08:19 |
Oye, no fue culpa mía. |
| 00:08:22 |
- Relájate. |
| 00:08:23 |
No fue culpa suya, Stowe. |
| 00:08:25 |
Hoy perdimos a dos buenas personas. |
| 00:08:29 |
Jódete |
| 00:08:44 |
Sé que Callahan era tu compañero, |
| 00:08:47 |
Pero tienes que entender que tengo |
| 00:08:52 |
...y no puedes dejarte llevar por tus |
| 00:08:56 |
Parece que se te están |
| 00:09:01 |
Eso no me importa. |
| 00:09:05 |
Ve a casa, Stowe. |
| 00:09:08 |
Báñate |
| 00:09:15 |
Manda a que vigilen a |
| 00:09:19 |
A él no le interesa |
| 00:09:22 |
Ni siquiera le interesas tú. |
| 00:09:26 |
Lo estás persiguiendo. |
| 00:09:28 |
él no te está persiguiendo a ti. |
| 00:09:31 |
Ve a casa |
| 00:09:32 |
Qué pasó con la |
| 00:09:36 |
También desapareció |
| 00:09:39 |
Seguro quieres deshacerte de Van Huffel. |
| 00:09:43 |
Él y Ronson se |
| 00:09:45 |
Hizo una fiesta pequeña |
| 00:09:47 |
No estabas cerca |
| 00:10:46 |
qué hacías en la calle Royal hoy? |
| 00:10:50 |
Estúpido |
| 00:10:54 |
Dime la verdad |
| 00:10:56 |
Ni una mentira |
| 00:11:15 |
Qué hacía un chico como |
| 00:11:20 |
Qué diablos, socio? |
| 00:11:33 |
Fui a recoger a mi madre |
| 00:12:05 |
Oigo? |
| 00:12:07 |
Jane, es Val. |
| 00:12:09 |
Aquí está |
| 00:12:12 |
Tu esposa |
| 00:12:16 |
Oigo |
| 00:12:18 |
Te he estado localizando todo el día |
| 00:12:20 |
Ha sido un día malo |
| 00:12:25 |
Quiero que me preguntes eso |
| 00:12:28 |
Inténtalo usando malas palabras. |
| 00:12:30 |
Valerie, qué carajo quieres? |
| 00:12:34 |
De eso estoy hablando |
| 00:12:36 |
Por qué la próxima vez no |
| 00:12:40 |
Piensa dónde puedes estar a esta |
| 00:12:42 |
Qué pasa? |
| 00:12:45 |
Quiero asegurarme de que me |
| 00:12:48 |
Hoy no es un buen día |
| 00:12:51 |
Es importante, Tony. |
| 00:12:54 |
Espera |
| 00:12:58 |
- Qué? |
| 00:13:02 |
En español |
| 00:13:09 |
Es mi esposo |
| 00:13:10 |
Bueno, eso depende de ti |
| 00:13:15 |
Dime dónde |
| 00:13:16 |
En el bar de Karaoke |
| 00:13:24 |
Hola, cómo estás? |
| 00:13:30 |
Recuerdas que la semana pasada te cubrí |
| 00:13:35 |
Bueno, necesitaba que me |
| 00:13:37 |
Cogiste a un chico en |
| 00:13:39 |
...con un poco de |
| 00:13:41 |
Es mi sobrino. |
| 00:13:45 |
Un traficante de hierba |
| 00:13:47 |
Eso me parece un buen chico |
| 00:13:55 |
Qué quieres? |
| 00:13:59 |
Necesito que me ayudes con esto |
| 00:14:01 |
No podrá ir a la universidad si esa |
| 00:14:06 |
Lo enderezaré, no te preocupes |
| 00:14:10 |
Yo haría lo mismo por ti |
| 00:14:34 |
Walter Curry? |
| 00:14:35 |
Sí |
| 00:14:38 |
Me pidió que desapareciera una evidencia. |
| 00:14:41 |
Hierba |
| 00:14:42 |
Solo ahora, en el baño |
| 00:14:45 |
Esa es una acusación seria |
| 00:14:48 |
Lo sé |
| 00:15:07 |
Me encargaré del funeral |
| 00:15:11 |
Hácelo saber |
| 00:15:17 |
La enviaste? |
| 00:15:19 |
La enviaste sola, no? |
| 00:15:21 |
Sin apoyo, sin |
| 00:15:26 |
Entras ahí solo |
| 00:15:31 |
Maldito cobarde |
| 00:15:46 |
Ya basta, socio! |
| 00:15:51 |
- Vamos, muchachos |
| 00:15:57 |
- Maldición |
| 00:16:01 |
Estaba encubierta |
| 00:16:04 |
Si te importara de veras, |
| 00:16:10 |
Y hubieras estado ahí con ella. |
| 00:16:13 |
- Jódete |
| 00:16:41 |
- Un doble, por favor. |
| 00:16:44 |
Esta noche lo quiero Negro. |
| 00:16:46 |
Trabajo esta noche, Stowe. |
| 00:16:49 |
Mañana, lo prometo. |
| 00:16:53 |
Yo invito |
| 00:16:55 |
Ok. |
| 00:17:08 |
Ahí tienes, Stowe. |
| 00:17:10 |
Gracias |
| 00:17:23 |
El wisky es para los alcohólicos |
| 00:17:25 |
Y para mi padre |
| 00:17:26 |
Pero no lo pareces |
| 00:17:31 |
Pensándolo bien, |
| 00:17:32 |
Qué quieres beber? |
| 00:17:35 |
Va por mí |
| 00:17:36 |
Lo que estés tomando |
| 00:17:54 |
Estás trabajando hoy? |
| 00:17:56 |
Y tú? |
| 00:18:04 |
Ven acá |
| 00:18:07 |
Haré un trato contigo |
| 00:18:10 |
...si tú no me cobras a mí |
| 00:18:28 |
Dios...no me importa si |
| 00:18:33 |
No eres un ser humano |
| 00:19:00 |
No puede parquear aquí |
| 00:19:03 |
Soy policía |
| 00:19:04 |
si quieres remólcame |
| 00:19:14 |
Démosle la bienvenida |
| 00:19:41 |
Lo siento |
| 00:19:50 |
Recuerdas este lugar? |
| 00:19:56 |
Nuestra primera cita, Anthony. |
| 00:19:59 |
Cuál era nuestra canción |
| 00:20:01 |
Nuestra canción? |
| 00:20:03 |
Al menos recordarás esto |
| 00:20:06 |
Dímelo |
| 00:20:10 |
No lo haré, esa es la cosa |
| 00:20:15 |
Esta mañana fui al médico, Anthony. |
| 00:20:20 |
Estás bien? |
| 00:20:25 |
Estoy embarazada |
| 00:20:31 |
Cómo se te olvidó...? |
| 00:20:36 |
Enloqueciste, o qué? |
| 00:20:39 |
El bebé no es tuyo |
| 00:20:54 |
Te acostaste con él |
| 00:20:56 |
Te acostaste con Callahan, no? |
| 00:21:02 |
Estás enfermo |
| 00:21:06 |
No vuelvas a hablarme |
| 00:21:12 |
No trates de acostarte con |
| 00:21:18 |
Maldición! |
| 00:21:27 |
Casi listo, socio |
| 00:21:32 |
Tenemos otra llamada entrante |
| 00:21:39 |
Mala suerte |
| 00:21:50 |
Vamos, estúpido! |
| 00:23:46 |
3 días al máximo |
| 00:23:47 |
Solo intento coger mi abrigo. |
| 00:23:50 |
- Mierda! |
| 00:23:55 |
Walt está borracho |
| 00:23:56 |
No entregará ni su |
| 00:23:59 |
Quiere hablarte |
| 00:24:05 |
- Dame tu chaleco. |
| 00:24:08 |
Diablos! |
| 00:24:13 |
Limpia esta mierda, |
| 00:24:16 |
Tienes que limpiar |
| 00:24:19 |
Dios! |
| 00:24:21 |
Un favor, y todo terminó |
| 00:24:35 |
Vienes a mí... |
| 00:24:37 |
...apuntándome con un arma. |
| 00:24:39 |
Hace 15 años que te conozco y |
| 00:24:48 |
El lugar es un chiquero |
| 00:24:51 |
Llaman a la fuerza policial |
| 00:24:55 |
Mierda y orina por todos lados |
| 00:24:57 |
Sabes alo que me refiero |
| 00:25:01 |
Tienes un arma y un |
| 00:25:05 |
Siempre hay un tipo con |
| 00:25:08 |
N confías en |
| 00:25:11 |
De todas formas... |
| 00:25:13 |
Crees que te dispararé? |
| 00:25:17 |
Crees que te tiraré a la cabeza? |
| 00:25:34 |
Fui policía 21 años |
| 00:25:36 |
Y ni una vez usé un chaleco antibalas |
| 00:25:41 |
Ni maté a nadie |
| 00:25:43 |
Solo saqué mi pistola dos veces |
| 00:25:47 |
Tuve un record perfecto |
| 00:25:50 |
Hasta ayer |
| 00:25:52 |
Por tu culpa... |
| 00:25:54 |
...por un favor, |
| 00:25:57 |
Me retiraré el mes que viene |
| 00:26:01 |
Persigue a Callahan, |
| 00:26:04 |
Siempre fue un traficante, |
| 00:26:07 |
Pero me traicionas... |
| 00:26:10 |
...jódete por eso! |
| 00:26:12 |
No eres el único que puede joder a un |
| 00:26:16 |
Pero desde aquí huelo el |
| 00:26:18 |
Tú eres el dinosaurio, no yo! |
| 00:26:25 |
Te lo mereces! |
| 00:26:31 |
- Sí, muy bien. |
| 00:26:33 |
- Lo siento, Walt. |
| 00:26:43 |
Oye, drogadicto. |
| 00:26:45 |
Señores |
| 00:26:49 |
Ni lo pienses |
| 00:26:58 |
Esta es inteligencia de la buena |
| 00:27:02 |
Y no tengo una dirección |
| 00:27:05 |
Corre con eso. Sabes qué hacer |
| 00:27:08 |
Ahora, Larenz Brighton. |
| 00:27:10 |
Es guardia de seguridad en |
| 00:27:14 |
Y localizamos un e-mail |
| 00:27:18 |
Y Seguridad, tal como lo pediste... |
| 00:27:21 |
...capturó esta imagen de Callahan. |
| 00:27:24 |
Quiero que trabajes en eso |
| 00:27:26 |
Y lleva a Serge contigo. |
| 00:27:39 |
Stowe, dónde estás? |
| 00:27:41 |
|
| 00:27:43 |
Sé que estás aquí, Stowe. |
| 00:28:10 |
- No fuiste a la escuela? |
| 00:28:16 |
Has visto estos rostros? |
| 00:28:19 |
Sí, lo vi a él. A unas cuadras de |
| 00:28:24 |
Y este tipo? |
| 00:28:25 |
No. |
| 00:28:28 |
- Entra. |
| 00:28:31 |
Oye, entra |
| 00:28:34 |
No tienes opción |
| 00:28:52 |
- Así que ahí se queda, no? |
| 00:28:58 |
Si lo ves, llámame |
| 00:29:10 |
En serio? |
| 00:29:15 |
Bien, gracias |
| 00:29:21 |
Gracias, socio |
| 00:29:26 |
Maldición, Stowe, no estaré |
| 00:29:34 |
Mierda |
| 00:29:50 |
Larenz Brighton, abra la puerta. |
| 00:29:52 |
Policía |
| 00:29:57 |
Qué quieren? |
| 00:29:59 |
Quiero hablar con Larenz, señorita. |
| 00:30:01 |
- No está |
| 00:30:07 |
Tiene una orden? |
| 00:30:09 |
Sí, de hecho, la tengo |
| 00:30:17 |
Larenz, sal. |
| 00:30:20 |
Con las manos arriba |
| 00:30:22 |
Solo quiero hablarte |
| 00:30:28 |
Puede convencer a su |
| 00:30:35 |
Muy bien |
| 00:30:38 |
Vamos a dar un paseo a la estación |
| 00:31:21 |
La próxima vez que te |
| 00:31:25 |
...revisa el reflejo. |
| 00:31:30 |
Siéntate |
| 00:31:36 |
Tengo mucha hambre. |
| 00:31:41 |
No tengas pena |
| 00:31:44 |
Cava |
| 00:31:46 |
No tengo hambre |
| 00:31:50 |
Dónde trabajas? |
| 00:31:52 |
En ISC. |
| 00:31:54 |
Estoy en Entregas |
| 00:31:56 |
Bonito apartamento. |
| 00:32:00 |
Qué quiere? |
| 00:32:02 |
Necesito información |
| 00:32:04 |
Y soy un detector de mentiras humano |
| 00:32:06 |
Así que no intentes mentirme |
| 00:32:10 |
Háblame de Callahan. |
| 00:32:13 |
No conozco a nadie llamado Callahan. |
| 00:32:19 |
Ya rompiste la primera regla |
| 00:32:21 |
Empecemos de nuevo |
| 00:32:23 |
Le digo la verdad |
| 00:32:25 |
No sé de qué habla |
| 00:32:27 |
Dónde estabas cuando el |
| 00:32:31 |
No escuché hablar de eso |
| 00:32:33 |
Estaba en el trabajo |
| 00:32:37 |
Estabas trabajando mientras pasaba |
| 00:32:44 |
Qué extraño |
| 00:32:46 |
Me parece extraño |
| 00:32:48 |
No me enteré de eso |
| 00:32:50 |
No! |
| 00:32:52 |
- Escucha, tienes una arma en la boca. |
| 00:32:55 |
Puede que no te entienda bien |
| 00:32:58 |
Así que asiente si quieres vivir |
| 00:33:11 |
Dónde está Callahan? |
| 00:33:13 |
No sé |
| 00:33:16 |
A veces soy el chofer. |
| 00:33:18 |
NO soy parte del plan |
| 00:33:20 |
No tengo que ver con |
| 00:33:23 |
Nunca me llama. |
| 00:33:26 |
Quién? |
| 00:33:28 |
Cambian de trabajo |
| 00:33:30 |
Cada vez que llaman |
| 00:33:40 |
Quién es el hombre de |
| 00:33:46 |
Estás bromeando? |
| 00:33:49 |
Eres tú |
| 00:33:51 |
Anthony Stowe, no? |
| 00:33:52 |
Tú eres el hombre de adentro |
| 00:33:55 |
Mierda |
| 00:33:59 |
No! Larenz, no! |
| 00:34:11 |
Si le vas a disparar a un |
| 00:34:14 |
Y el hecho de que lo hagas.... |
| 00:34:16 |
...quiere decir que |
| 00:34:39 |
Gracias |
| 00:34:41 |
NO hay problema |
| 00:35:52 |
Tiroteo con oficiales involucrados. |
| 00:35:55 |
Número 2211194, apartamento 7E. |
| 00:35:58 |
Gracias |
| 00:36:34 |
Va por mí |
| 00:36:50 |
Vamos. Vamos a |
| 00:36:57 |
Está bien. |
| 00:36:59 |
Vamos a casa |
| 00:37:02 |
Por aquí |
| 00:37:11 |
Así |
| 00:37:12 |
Es tarde, pero lo |
| 00:37:17 |
Oye, Lucy, qué les traigo? |
| 00:37:19 |
Hola, Frank. |
| 00:37:21 |
Agua para mí y para él |
| 00:37:25 |
Solo |
| 00:37:32 |
Qué pasa, Anthony? |
| 00:37:36 |
Déjame adivinar |
| 00:37:38 |
El caso de cadena perpetua |
| 00:38:00 |
Enseguida vuelvo, Anthony. |
| 00:38:03 |
Tengo que ir al baño |
| 00:39:37 |
Vamos |
| 00:39:39 |
Quieres matarme? |
| 00:39:41 |
Quieres matarme? |
| 00:39:43 |
Quieres lucirte, no? |
| 00:41:27 |
Te acuerdas de mí? |
| 00:41:41 |
Te sorprende? |
| 00:41:43 |
No te lo imaginaste, |
| 00:41:49 |
Quieres decir tus |
| 00:41:52 |
No? |
| 00:41:54 |
Bueno, te tengo unas para ti |
| 00:41:57 |
Yo... |
| 00:42:10 |
Buenas noches |
| 00:42:37 |
Policía de New Orleans. |
| 00:42:55 |
Ok, vamos |
| 00:43:02 |
- Vamos. |
| 00:43:05 |
Dale, dale! |
| 00:43:08 |
- Necesito ayuda aquí! |
| 00:43:11 |
Regrese, por favor |
| 00:43:14 |
Uno, dos, tres |
| 00:43:19 |
Ya vamos, ya vamos |
| 00:43:44 |
Despejen! |
| 00:43:55 |
Tus últimas palabras? |
| 00:44:00 |
Tú eres el dinosaurio! |
| 00:44:03 |
El bebé no es tuyo |
| 00:44:07 |
Yo no |
| 00:44:09 |
Solo bromea contigo |
| 00:44:12 |
Estoy embarazada |
| 00:44:21 |
Despejen! |
| 00:44:51 |
Creo que perdió mucha sangre |
| 00:44:53 |
Aunque dicen que luchó mucho |
| 00:44:56 |
En realidad, dicen que era un bastardo |
| 00:45:23 |
Hola, soy el Dr. Gaudio. |
| 00:45:27 |
Mac Baylor, jefe de la policía. |
| 00:45:29 |
Creo que esto es para usted |
| 00:45:32 |
La bala entró por la |
| 00:45:34 |
...y subió, destrozando |
| 00:45:38 |
...y finalmente se |
| 00:45:41 |
En verdad, tiene mucha |
| 00:45:45 |
Pero todavía no sabemos si |
| 00:46:00 |
Gracias |
| 00:46:01 |
Ok. |
| 00:46:03 |
Entonces... |
| 00:46:05 |
Te llamaré |
| 00:46:08 |
Ok. Ok. |
| 00:46:12 |
- Adiós |
| 00:47:58 |
Jefe, lo necesito en la oficina |
| 00:48:10 |
Dios mío |
| 00:48:11 |
Qué héroe, no? |
| 00:48:13 |
Le informará esto a los federales |
| 00:48:16 |
Después de todo lo que ha pasado |
| 00:48:19 |
Déjalo ir |
| 00:48:22 |
Siempre fue un policía sucio |
| 00:48:25 |
Que su dolor no interfiera |
| 00:48:30 |
Como Anthony Stowe |
| 00:50:07 |
Mire eso |
| 00:50:09 |
Hola |
| 00:51:21 |
Bueno, hola |
| 00:51:24 |
Bienvenido a Tierra |
| 00:51:31 |
Entiendes lo que digo? |
| 00:51:41 |
Hace 57 años que estas durmiendo |
| 00:51:51 |
- Solo bromeaba. |
| 00:51:54 |
Solo hacía un chequeo |
| 00:52:08 |
Sabe dónde está, |
| 00:52:12 |
Sabe lo que le pasó? |
| 00:52:16 |
Es sorprendente |
| 00:52:18 |
hagamos unas pruebas y |
| 00:52:24 |
Bienvenido, amigo |
| 00:52:33 |
Mac. |
| 00:52:34 |
No tiene a dónde ir, Val. |
| 00:52:37 |
Van a vigilar tu casa |
| 00:52:46 |
Por Dios, Mac. |
| 00:52:52 |
Y como dije, necesita |
| 00:52:57 |
Y tú tienes esa característica |
| 00:52:59 |
Nos estamos divorciando |
| 00:53:01 |
Bueno, ahora no puedes hacerlo |
| 00:53:04 |
Y lo sabes |
| 00:53:17 |
Por el pasillo, a la izquierda |
| 00:53:40 |
Te amo, Mark... |
| 00:53:42 |
...a él no. |
| 00:53:45 |
Pero me siento responsable |
| 00:54:03 |
- Van a acabar con ellos |
| 00:54:06 |
Por que tengo 5 hijos |
| 00:54:09 |
Ok |
| 00:54:11 |
Tenemos 5 platos intercambiables aquí |
| 00:54:14 |
La original, una parrilla todo-propósito |
| 00:54:17 |
- Cierto |
| 00:55:15 |
Qué? |
| 00:55:20 |
"La Tierra-- |
| 00:55:22 |
Qué? |
| 00:55:26 |
--Ángel." |
| 00:55:39 |
Sra. Stowe? |
| 00:55:43 |
- Qué hora es? |
| 00:55:47 |
- Oh, debo-- |
| 00:55:54 |
Pero debe saber que no |
| 00:55:58 |
...de aprovecharse de los que |
| 00:56:07 |
Solo bromeo sra. Stowe. |
| 00:56:09 |
- Dígame Valerie, por favor. |
| 00:56:15 |
Anoche habló |
| 00:56:17 |
Sí, ha comenzado a hacer eso |
| 00:56:20 |
Desafortunadamente no se le entiende |
| 00:56:22 |
Creo que intentaba |
| 00:56:28 |
- Es muy romántico. |
| 00:56:33 |
Bueno, hace tiempo |
| 00:56:44 |
Me dijeron que mi compañero está |
| 00:56:49 |
No es una lucha que se pueda ganar |
| 00:56:54 |
Buen trabajo. Mantenme informado |
| 00:57:02 |
A. |
| 00:57:04 |
Y? |
| 00:57:08 |
B. |
| 00:57:11 |
E. |
| 00:57:15 |
D. |
| 00:57:19 |
Suficiente |
| 00:57:22 |
Vamos a trabajar en ese cuerpo |
| 00:57:27 |
Sabes, "chère", perdiste |
| 00:57:31 |
Tu vista estará |
| 00:57:33 |
...y el tacto y el gusto se |
| 00:57:41 |
Frecuentemente el gusto |
| 00:57:46 |
Y el tacto... |
| 00:57:49 |
Cuando hay daños en los |
| 00:57:52 |
O puede que nunca lo |
| 00:57:57 |
Mira esto |
| 00:58:44 |
Gerry? |
| 00:59:57 |
Qué haces? |
| 01:00:01 |
Lo siento, ha sido un día agitado |
| 01:00:07 |
Puedo hacer algo? |
| 01:00:09 |
No. |
| 01:00:11 |
Nada |
| 01:00:18 |
Tengo que preguntarte algo |
| 01:00:24 |
Qué le viste a ese tipo? |
| 01:00:29 |
Bueno... |
| 01:00:33 |
...es difícil de explicar |
| 01:00:36 |
Sí? |
| 01:00:39 |
Sí |
| 01:00:43 |
Creo que debo regresar a mi lugar |
| 01:00:48 |
Bien |
| 01:01:17 |
Una mujer embarazada |
| 01:01:27 |
Lo sé |
| 01:01:29 |
Pero después de todo esto... |
| 01:01:35 |
Cómo está tu pierna? |
| 01:01:37 |
Mucho mejor, gracias |
| 01:01:46 |
- Bueno, Anthony, toma asiento |
| 01:01:54 |
Te ves hermosa |
| 01:02:29 |
Mierda! |
| 01:02:32 |
Hola |
| 01:02:34 |
Hola |
| 01:02:35 |
Cómo estás? |
| 01:02:38 |
Bien, bueno no me funcionan |
| 01:02:42 |
Camino con dificultad |
| 01:02:45 |
Y las terminaciones de mis |
| 01:02:49 |
Aparte de eso, estoy bien |
| 01:02:53 |
Y tú? |
| 01:02:55 |
Bueno... |
| 01:02:57 |
Estoy bien, Anthony. |
| 01:03:02 |
Qué haces aquí? |
| 01:03:04 |
- Sí |
| 01:03:14 |
Hola |
| 01:03:22 |
Por Dios, mira |
| 01:03:39 |
- Siento lo de... |
| 01:03:45 |
- Era una gran policía |
| 01:03:50 |
...que no importa |
| 01:04:09 |
Entra |
| 01:04:21 |
Quiero regresar |
| 01:04:23 |
Regresar? |
| 01:04:27 |
Como detective de Drogas? |
| 01:04:29 |
No sé |
| 01:04:34 |
Crees que estás listo? |
| 01:04:39 |
Bueno, tú no |
| 01:04:41 |
- Sí |
| 01:04:46 |
Crees que te dejaré volver después de |
| 01:04:57 |
Si fuera tú... |
| 01:04:59 |
...y tú fueras yo, |
| 01:05:02 |
Tuviera o no tuviera |
| 01:05:04 |
Solo agradece que estás libre |
| 01:05:07 |
Los cogeremos. |
| 01:05:11 |
Mira, Stowe, es bueno verte bien. |
| 01:05:16 |
solo dime algo |
| 01:05:21 |
Sé que Callahan estaba ahí... |
| 01:05:24 |
...cuando el chico te disparó... |
| 01:05:27 |
...y después se disparó en la mano. |
| 01:05:31 |
Qué pasó esa noche de verdad? |
| 01:05:37 |
No me acuerdo |
| 01:05:39 |
De nada? |
| 01:05:42 |
Tuviste 7 meses para hacerlo... |
| 01:05:46 |
...y ahora me dices... |
| 01:05:49 |
...que esperabas por mí? |
| 01:05:51 |
Lo siento, Stowe. |
| 01:05:53 |
Como dije, es bueno... |
| 01:05:56 |
...verte por aquí. |
| 01:06:02 |
Si necesitas algo, llámame |
| 01:06:11 |
Todo menos tu antiguo trabajo |
| 01:06:40 |
- Hola. |
| 01:06:50 |
- Estás bien? |
| 01:07:29 |
Muéstrame las manos, idiota! |
| 01:07:33 |
- Suelta el arma |
| 01:07:35 |
- Muévete |
| 01:07:37 |
- Abajo |
| 01:07:38 |
Quédate abajo |
| 01:07:41 |
- En el piso. |
| 01:07:43 |
- Despejen |
| 01:07:46 |
Ok. |
| 01:07:48 |
Despejen! |
| 01:07:53 |
Abajo, no te muevas |
| 01:07:55 |
Habitación despejada! |
| 01:07:57 |
Mierda! |
| 01:08:00 |
Asegurada |
| 01:08:03 |
Está vacío. |
| 01:08:06 |
Jugaron con nosotros |
| 01:08:07 |
Ni siquiera tienen un sótano |
| 01:08:09 |
No estoy seguro ni de que |
| 01:08:27 |
- Oficial abajo! |
| 01:08:30 |
Abajo! Quédate detrás del carro! |
| 01:08:31 |
- Revisa el techo! |
| 01:08:33 |
- Allá arriba |
| 01:08:36 |
Vigílalo |
| 01:08:42 |
- Hola muchacho |
| 01:08:44 |
Es Chad. |
| 01:08:49 |
Chad Mansen. |
| 01:08:51 |
Debes cambiar eso |
| 01:08:54 |
Es Mansen con E-N, |
| 01:08:58 |
Clementine me dijo que pasaste unos |
| 01:09:03 |
Te debo dinero? |
| 01:09:06 |
No. No, pero te debo una |
| 01:09:11 |
Me dijiste que vigilara a... |
| 01:09:13 |
- ...ese tal Callahan. |
| 01:09:15 |
Bueno, lo vi |
| 01:09:17 |
- Lo viste?? |
| 01:09:19 |
Cuando subiste a la |
| 01:09:21 |
...apareció 10 minutos después |
| 01:09:24 |
Aparecieron las ambulancias y |
| 01:09:27 |
Traté de verte por |
| 01:09:29 |
...pero los policías no me |
| 01:09:31 |
Traté de llamarte pero tu |
| 01:09:36 |
Gracias, chico |
| 01:09:41 |
Chad. |
| 01:09:50 |
Ha mirado las noticias |
| 01:09:51 |
Y me he sentido muy |
| 01:09:55 |
Esto iba a suceder... |
| 01:09:59 |
...de cualquier forma |
| 01:10:03 |
Si necesitas algo |
| 01:10:08 |
Qué hay en la bolsa? |
| 01:10:09 |
Fruta fresca del mercado |
| 01:10:11 |
La última vez que te vi no |
| 01:10:14 |
Más tarde |
| 01:10:18 |
Cuidado |
| 01:10:57 |
Un momento |
| 01:11:01 |
Hola |
| 01:11:05 |
No tienes derecho a estar aquí |
| 01:11:08 |
Puedo tener un minuto de tu tiempo? |
| 01:11:11 |
Está Walt? |
| 01:11:14 |
Walt tiene dos trabajos |
| 01:11:24 |
Qué es esto? |
| 01:11:29 |
oh Dios, Stowe. |
| 01:11:31 |
A quién joderías para venir |
| 01:11:34 |
La fuerza policial tuene seguro |
| 01:11:38 |
NO lo necesito |
| 01:11:43 |
Creo que quiero decir |
| 01:12:47 |
Lo siento, socio |
| 01:13:05 |
- Valerie? |
| 01:13:13 |
Qué haces? |
| 01:13:16 |
Mark tiene un condominio |
| 01:13:19 |
Sí, estaba terminando |
| 01:13:24 |
Creí que debía irme |
| 01:13:27 |
Puedo irme hoy |
| 01:13:29 |
No. |
| 01:13:31 |
Es tu casa... |
| 01:13:33 |
...y necesitas estar aquí |
| 01:13:38 |
No estás en condiciones |
| 01:13:40 |
Ni tú |
| 01:13:44 |
Tan rápido como siempre |
| 01:14:02 |
Entonces |
| 01:14:04 |
Entonces |
| 01:14:08 |
Entonces cuídate |
| 01:14:15 |
Cuida al bebé, sí? |
| 01:14:49 |
Diablos |
| 01:16:01 |
Entra |
| 01:16:02 |
Oiga, sr. Stowe. |
| 01:16:05 |
Parece que la fruta funcionó. |
| 01:16:08 |
Gracias, tengo |
| 01:16:10 |
Regreso en media hora |
| 01:16:13 |
- Puedes andar por ahí si quieres |
| 01:16:16 |
A corregir algo mal hecho |
| 01:16:18 |
- Regreso en un minuto, sí? |
| 01:16:49 |
- Oigo? |
| 01:16:53 |
Es una broma? |
| 01:16:55 |
Volverá contigo, Anthony. |
| 01:17:04 |
Tony? Tony? |
| 01:17:06 |
- Oiga, sra. Stowe. |
| 01:17:10 |
- Y Tony? |
| 01:17:19 |
Sra. Stowe. |
| 01:17:25 |
Quién? Qué diabl...? |
| 01:18:02 |
Val? |
| 01:18:18 |
Mi hombre quiere verte |
| 01:18:21 |
O tu ex-esposa morirá |
| 01:18:24 |
Es mi esposa |
| 01:18:28 |
No mi ex |
| 01:18:42 |
Muy bien |
| 01:20:40 |
Deja caer el arma |
| 01:20:47 |
Bueno, Anthony. |
| 01:20:48 |
Hace tiempo que no |
| 01:20:53 |
...y tómame a mí |
| 01:21:15 |
La pasamos bien, Anthony. |
| 01:21:18 |
Somos policías de Drogas |
| 01:21:20 |
Yo era el proveedor... |
| 01:21:21 |
...pero lo jodiste todo cuando |
| 01:21:25 |
Pero nunca fui un mal policía, Gabriel. |
| 01:21:30 |
Sabes, Anthony... |
| 01:21:32 |
...tu peor defecto es que nunca |
| 01:21:35 |
Ambos somos malos policías. |
| 01:21:39 |
Debe ser una |
| 01:21:40 |
Debiste sufrir mucho |
| 01:21:44 |
Otro tipo acostándose con tu |
| 01:21:49 |
Cómo crees que me siento? |
| 01:21:52 |
Esperando a que venga |
| 01:21:54 |
...y me quite todo lo |
| 01:21:59 |
Tú eras el único que |
| 01:22:02 |
Pero ni tú pudiste hacerlo, ya no |
| 01:22:07 |
Sí, quería templarme a tu esposa |
| 01:22:11 |
Pero no, n lo hice |
| 01:22:16 |
Nunca lo hice, sabes por qué? |
| 01:22:20 |
Porque en ese momento ella |
| 01:22:23 |
No es una basura? |
| 01:22:28 |
Eso se remonta a lo |
| 01:22:30 |
...la noche que te dispararon |
| 01:22:36 |
Te mentí |
| 01:22:38 |
Quería que te fueras al infierno |
| 01:22:43 |
Por qué no podías quedarte |
| 01:22:48 |
Siempre fuiste indestructible |
| 01:22:53 |
Bueno, ya no |
| 01:22:56 |
Mi negocio en New Orleans acabó |
| 01:23:03 |
Busco una nueva frontera |
| 01:23:07 |
Comenzaré una familia |
| 01:23:09 |
Yo y mi nueva esposa |
| 01:23:15 |
Te gusta eso, Tony? |
| 01:23:18 |
Yo, como padre |
| 01:23:21 |
A propósito, quién es el padre? |
| 01:23:33 |
Tu evidencia de la casa, Anthony. |
| 01:23:36 |
Lo recuerdas, no? |
| 01:23:38 |
Todavía te funciona el cerebro, Tony? |
| 01:23:42 |
Pero esta es la mejor parte |
| 01:23:46 |
Conoce a tu héroe |
| 01:23:48 |
Al policía más limpio del mundo... |
| 01:23:50 |
...que siempre sospechó que Anthony |
| 01:23:54 |
Policía sucio, asesinado. |
| 01:24:03 |
Me encanta este país |
| 01:24:05 |
No es nada personal, Tony. |
| 01:24:07 |
Pero tienes que concordar en que |
| 01:24:27 |
Hay un defecto |
| 01:24:30 |
Eres suicida, Van. |
| 01:24:33 |
Algo que aprendí en los últimos dos |
| 01:24:38 |
Yo soy un gran cabo suelto |
| 01:24:41 |
Tú necesitas un escape |
| 01:24:46 |
...y un seguro. |
| 01:24:49 |
Desde la última vez que hablamos |
| 01:24:53 |
Si sales de aquí, |
| 01:24:57 |
Es una buena vida, quizás |
| 01:24:59 |
Pero si quieres salir de aquí, |
| 01:25:11 |
Callahan. |
| 01:25:17 |
Van Huffel. |
| 01:25:23 |
- Hola, soy Jimmy. |
| 01:25:33 |
Bajen las armas |
| 01:25:35 |
Felicidades, Anthony. |
| 01:26:47 |
Escuchaste? |
| 01:26:52 |
Muy bien, muy bien |
| 01:26:53 |
Muy bien |
| 01:27:00 |
Chad te perdona. |
| 01:27:01 |
Yo no |
| 01:27:10 |
Tony! |
| 01:27:20 |
- El carro. |
| 01:28:53 |
Cuántos cuentas? |
| 01:28:57 |
- Seis o siete |
| 01:29:23 |
Tengo que irme |
| 01:29:25 |
Estás por tu cuenta, socio |
| 01:29:27 |
Este caballo se quedó cojo |
| 01:29:55 |
- Vamos |
| 01:29:59 |
Auxilio! |
| 01:30:21 |
- Walter. |
| 01:30:25 |
Aquí |
| 01:30:50 |
- Vamos! |
| 01:30:52 |
- Párate, maldita sea! |
| 01:30:56 |
Vamos |
| 01:31:11 |
Oye! |
| 01:31:32 |
- Basta! |
| 01:31:34 |
- Tengo que parar |
| 01:32:58 |
Tony. |
| 01:33:02 |
Bienvenido |
| 01:33:03 |
Detective Harrington, |
| 01:33:09 |
- Detective. |
| 01:33:12 |
Ella calificó antes de |
| 01:33:19 |
Tienes que escuchar esto |
| 01:33:21 |
En la búsqueda en |
| 01:33:23 |
...encontramos buena |
| 01:33:26 |
...y la cámara de la |
| 01:33:33 |
Tienes que ver esto |
| 01:33:46 |
- Por qué diablos hiciste eso? |
| 01:33:49 |
- Tú también |
| 01:33:51 |
- De qué diablos hablas? |
| 01:33:58 |
Quítame esa pistola de la cara. |
| 01:34:04 |
Coge las cosas. Te veré |
| 01:34:07 |
Y no olvides la cámara! |
| 01:34:10 |
:::MRPIO ARGENTINA 2007::: |