Until Death
|
00:01:14 |
-Офицеры прибыли |
00:01:16 |
- Офицеры на месте. |
00:01:26 |
Эй, Стоу ,приглядывайте за новичком. |
00:01:29 |
Почему ты не можешь просто закурить... |
00:01:31 |
если тебя это успокаивает...? |
00:01:33 |
Я думал ,ты бросаешь. |
00:01:36 |
Где вы нашли |
00:01:39 |
В приюте для бедных подростков, |
00:01:45 |
Мне очень жаль. |
00:01:47 |
Посмотри на парня на углу Роял и Питерс. |
00:02:01 |
Так , началось. |
00:02:13 |
Горячая штучка. |
00:02:15 |
Выглядит ничего, да? |
00:02:18 |
Это 10-4. |
00:02:19 |
- Мы заходим внутрь. |
00:02:47 |
Цель Каллахан, |
00:02:50 |
Повторяю , он заходит в здание. |
00:02:55 |
Готовимся. |
00:02:58 |
Проверьте,детектив Энтони Стоу. |
00:03:02 |
Старший офицер отдела по наркотикам, |
00:03:05 |
Время, 20:24. |
00:03:08 |
Цель ,Гэбриэль Каллахан. |
00:03:11 |
Наша команда внутри, |
00:03:19 |
Наконец-то, рада вас видеть. |
00:03:23 |
А это мой парень , Джо. |
00:03:27 |
Отличный пиджак. |
00:03:29 |
- Что? |
00:03:32 |
Всё здесь.Как я и обещала. |
00:03:39 |
Какой код, мисс Джонсон? |
00:03:42 |
Шесть-шесть-шесть. |
00:03:44 |
- Да ты крутой парень ? |
00:03:53 |
- Сколько тебе надо , чтобы ты свалил отсюда? |
00:03:56 |
- Нет, нет, нет. |
00:03:58 |
Верни бумажник. |
00:04:09 |
Теперь ваша очередь. |
00:04:12 |
Подожди. |
00:04:25 |
Ну давай. |
00:04:26 |
Где наш товар? |
00:04:28 |
Сделка есть сделка , правда? |
00:04:29 |
Ты получил всё. |
00:04:31 |
Скажи своему парню , чтобы расслабился. |
00:04:36 |
Ты только что купил магнитолу за 400$. |
00:04:41 |
Покажи мне себя. |
00:04:45 |
Хочешь , чтобы я разделась? |
00:04:49 |
Ты что, |
00:04:52 |
Да. |
00:04:54 |
Я особенный ,извращенец... |
00:04:57 |
...и я хочу увидеть всё. |
00:05:01 |
- Теряю Каллахана, я потеряла его. |
00:05:05 |
Видишь пушку? Не нарывайся. |
00:05:11 |
Нас засекли. |
00:05:13 |
Какого чёрта Стоу делает? |
00:05:15 |
Я ничего не слышу. |
00:05:16 |
Эй! |
00:05:19 |
Берите этого парня , быстро! |
00:05:21 |
А ну ,гавнюк, лицом вниз! |
00:05:35 |
Живее , живее , давайте! |
00:06:05 |
Не двигаться! |
00:06:33 |
Полиция! |
00:06:37 |
Стоу. |
00:06:39 |
- Нет, нет, нет. |
00:06:42 |
Это Росс.Срочно медиков сюда. |
00:07:06 |
Чёрт, Стоу. Ты упустил их. |
00:07:09 |
Чёрт! |
00:07:13 |
Что , чёрт возьми, случилось? |
00:07:16 |
Каллахан любит только блондинок. |
00:07:40 |
Думаешь , теперь всё закончится? |
00:07:43 |
Вот так легко и просто? |
00:07:46 |
После 10 лет , ты подсылаешь ко мне |
00:07:50 |
Думал , я устрою им спектакль? |
00:07:52 |
Я покажу тебе спектакль , напарник. |
00:07:55 |
Сколько ещё , ты будешь |
00:07:59 |
Вечно. |
00:08:01 |
Это такая же ложь, как и ты сам. |
00:08:04 |
В следующий раз , пришли свою жену. |
00:08:07 |
Она более в моём вкусе, |
00:08:17 |
Эй, эй ,эй ! |
00:08:19 |
Эй , эй , это не моя вина. |
00:08:22 |
- Успокойся. |
00:08:23 |
Он тут ни при чём, Стоу. |
00:08:25 |
Сегодня мы потеряли двух хороших людей. |
00:08:29 |
Да иди ты. |
00:08:44 |
Я знаю , Каллахан был твоим напарником, |
00:08:47 |
Но тебе надо понять, |
00:08:52 |
...и ты не можешь из-за своих эмоций, |
00:08:56 |
Кажется , твои девять жизней истекли. |
00:09:01 |
И это отлично. |
00:09:05 |
Иди домой , Стоу. |
00:09:08 |
Приведи себя в порядок. |
00:09:15 |
Пошлите сегодня кого-нибудь проследить |
00:09:19 |
Его не волнует твоя жена, Стоу. |
00:09:22 |
Его даже не волнуешь ты. |
00:09:26 |
Это ты гоняешься за ним. |
00:09:28 |
А не он за тобой. |
00:09:31 |
Иди домой. |
00:09:32 |
А что с камерой , которая была на Томми? |
00:09:36 |
Исчезла , конечно. |
00:09:39 |
И может тебе стоит объясниться |
00:09:43 |
У него и Ронсон была помолвка |
00:09:45 |
Была небольшая вечеринка . |
00:09:47 |
Но тебя здесь не было. |
00:10:46 |
Что ты сегодня делал |
00:10:50 |
Да пошёл ты... |
00:10:54 |
Говори мне правду. |
00:10:56 |
Не советую мне врать . |
00:11:15 |
Что , такой панк , как ты , |
00:11:20 |
Да какого чёрта , приятель? |
00:11:33 |
Я забирал свою мать. |
00:12:05 |
Алло? |
00:12:07 |
Привет,Джейн ,это Валери. |
00:12:09 |
Да , он здесь. |
00:12:12 |
Твоя жена. |
00:12:16 |
Алло. |
00:12:18 |
Я весь день пытаюсь застать тебя. |
00:12:20 |
Сегодня поганый денёк. |
00:12:25 |
Спроси меня ещё раз , только |
00:12:28 |
И не стесняйся в выражениях. |
00:12:30 |
Валери , какого чёрта, что тебе нужно? |
00:12:34 |
Вот о чём я и говорю. |
00:12:36 |
В следующий раз ты будешь |
00:12:40 |
Даже и не знаю , чего ожидать |
00:12:42 |
А что такое? |
00:12:45 |
Я хочу , чтобы ты пригласил |
00:12:48 |
Сегодня неподходящий вечер. |
00:12:51 |
Это важно , Тони. |
00:12:54 |
Подожди. |
00:12:58 |
- Что? |
00:13:02 |
На английском. |
00:13:09 |
Это мой муж. |
00:13:10 |
Ну ладно, как хочешь. |
00:13:15 |
Ладно , говори где. |
00:13:16 |
Французский караоке-бар. |
00:13:24 |
Эй , как ты? |
00:13:30 |
Помнишь , на прошлой неделе я прикрыл тебя |
00:13:35 |
Мне нужна ответная услуга. |
00:13:37 |
Ты задержал парня с площади Джексона... |
00:13:39 |
...немного травы. Ничего серьёзного. |
00:13:41 |
Это мой племянник.Он хороший парень |
00:13:45 |
Нарко дилер. |
00:13:47 |
Да , звучит как хороший парень. |
00:13:55 |
И что ты хочешь? |
00:13:59 |
Я хочу , чтобы ты помог мне его вытащить. |
00:14:01 |
С таким клеймом он не сможет |
00:14:06 |
Я исправлю его , не беспокойся. |
00:14:10 |
С меня причитается. |
00:14:34 |
Волтер Карри? |
00:14:35 |
Да. |
00:14:38 |
Он просил меня спрятать некоторые улики. |
00:14:41 |
Траву. |
00:14:42 |
Она сейчас в туалете. |
00:14:45 |
Это серьёзное обвинение. |
00:14:48 |
Я знаю. |
00:15:07 |
Я займусь похоронами. |
00:15:11 |
Передайте ему. |
00:15:17 |
Это ты послал её внутрь? |
00:15:19 |
Послал её одну,а? |
00:15:21 |
Ни прикрытия , ни наблюдения ,только ты? |
00:15:26 |
Ты зашёл ,уже тогда, когда началась |
00:15:31 |
Трус ты вонючий. |
00:15:46 |
Отвали от него ! |
00:15:51 |
- Перестаньте ребята. |
00:15:57 |
- Чёрт. |
00:16:01 |
Она была под прикрытием. |
00:16:04 |
А если бы ты волновался за неё , |
00:16:10 |
И был бы с ней рядом. |
00:16:13 |
- Пошёл ты. |
00:16:41 |
- Двойной , пожалуйста. |
00:16:44 |
Сегодня чёрный. |
00:16:46 |
Я работаю сегодня , Стоу. |
00:16:49 |
Завтра вечером .Я обещаю. |
00:16:53 |
Я угощаю. |
00:16:55 |
Договорились. |
00:17:08 |
Вот , держи , Стоу. |
00:17:10 |
Спасибо. |
00:17:23 |
Скотч для алкоголиков. |
00:17:25 |
И для моего отца. |
00:17:26 |
А ты не выглядишь как алкоголик. |
00:17:31 |
Хотя , если подумать ... |
00:17:32 |
Что будешь пить? |
00:17:35 |
Я плачу. |
00:17:36 |
Что предложишь. |
00:17:54 |
Работаешь сегодня? |
00:17:56 |
А ты? |
00:18:04 |
Иди ко мне. |
00:18:07 |
Давай договоримся. |
00:18:10 |
...если ты не напрягаешь меня. |
00:18:28 |
Господи... |
00:18:33 |
Ты же просто зверь . |
00:19:00 |
Эй , приятель , здесь нельзя парковаться. |
00:19:03 |
Я полицейский. |
00:19:04 |
Хочешь , вызывай эвакуатор. |
00:19:14 |
Давайте поприветствуем поющую пару. |
00:19:41 |
Извини. |
00:19:50 |
Ты помнишь это место? |
00:19:56 |
Наше первое свидание , Энтони. |
00:19:59 |
Ты помнишь нашу песню ? |
00:20:01 |
Ну ,нашу песню ? |
00:20:03 |
По-крайней мере , ты должен помнить . |
00:20:06 |
Ну говори. |
00:20:10 |
Я не скажу тебе, всё ,проехали. |
00:20:15 |
Утром я была у врача , Энтони. |
00:20:20 |
Всё в порядке? |
00:20:25 |
Я беременна. |
00:20:31 |
Как ты могла забыть...? |
00:20:36 |
Ты сумасшедшая или как? |
00:20:39 |
Ребёнок не твой. |
00:20:54 |
Так ты спала с ним . |
00:20:56 |
Ты спала с Каллаханом , да ? |
00:21:02 |
Ты больной. |
00:21:06 |
Я больше не хочу с тобой говорить. |
00:21:12 |
Не пытайся переспать со швейцаром , |
00:21:18 |
Дерьмо. |
00:21:27 |
Эй , почти готово , приятель. |
00:21:32 |
У нас ещё один вызов на подходе. |
00:21:39 |
Облом , дружище. |
00:21:50 |
Ну давай , гавнюк! |
00:23:46 |
Самое большее три дня. |
00:23:47 |
Просто попытался взять свой пиджак. |
00:23:50 |
- Долбаное дерьмо! |
00:23:55 |
Волт пьян. |
00:23:56 |
Он не хочет сдавать ни пистолет , |
00:23:59 |
Он хочет поговорить с тобой. |
00:24:05 |
- Дай мне твой жилет. |
00:24:08 |
Чёрт! |
00:24:13 |
Отчистить дерьмо! Да оно повсюду! |
00:24:16 |
Надо вычистить всё это дерьмо , всё! |
00:24:19 |
Господи! Ну давай же. |
00:24:21 |
Одна услуга , и всё , конец. |
00:24:35 |
Ты пришёл за мной ... |
00:24:37 |
...наставляешь на меня оружие. |
00:24:39 |
Я знаю тебя 15 лет , а ты |
00:24:48 |
Это место , клоака. Буквально. |
00:24:51 |
Что , позвонишь в дисциплинарный отдел? |
00:24:55 |
Кругом дерьмо и моча. |
00:24:57 |
Ты знаешь , что я имею ввиду. |
00:25:01 |
У тебя пушка и жилет. |
00:25:05 |
Всегда, ублюдок, в жилете. |
00:25:08 |
Ты не доверяешь себе , что-ли , Стоу? |
00:25:11 |
Ладно... |
00:25:13 |
Ты думаешь , я выстрелю в тебя? |
00:25:17 |
Думаешь , я не смогу попасть тебе в голову? |
00:25:34 |
Я был полицейским 21 год. |
00:25:36 |
Ни разу не одевал пуленепробиваемый жилет. |
00:25:41 |
Никогда никого не убил. |
00:25:43 |
Только дважды терял оружие. |
00:25:47 |
Мой личный рекорд. |
00:25:50 |
До вчерашнего дня. |
00:25:52 |
Это из-за тебя... |
00:25:54 |
...из-за этой услуги, |
00:25:57 |
Хотел уйти в следующем месяце, |
00:26:01 |
Ты прижал Каллахана,это хорошо. |
00:26:04 |
Он дилер , подонок , убийца |
00:26:07 |
Ты предал меня... |
00:26:10 |
...и будь ты проклят! |
00:26:12 |
У многих была возможность подставить |
00:26:16 |
А я чувствую запах перегара и героина. |
00:26:18 |
Это ты чёртов динозавр , а не я! |
00:26:25 |
Ты заслужил это. |
00:26:31 |
- Да, да, хорошо. |
00:26:33 |
- Извини Волт. |
00:26:43 |
Эй , наркот. |
00:26:45 |
Господа. |
00:26:49 |
Даже не думайте об этом. |
00:26:58 |
Это строго секретно. |
00:27:02 |
И у меня нет адреса. |
00:27:05 |
Займись этим. Ты знаешь , что делать. |
00:27:08 |
Итак , это Лоренц Брайтон. |
00:27:10 |
Он охранник в компании под |
00:27:14 |
И мы перехватили почту от Каллахана |
00:27:18 |
Наблюдение , как ты просил... |
00:27:21 |
...достало этот снимок Каллахана. |
00:27:24 |
Я хочу , чтобы ты проверил. |
00:27:26 |
Да, и возьми сержанта с собой. |
00:27:39 |
Стоу , где ты? |
00:27:41 |
Ответь , Стоу. |
00:27:43 |
Я знаю , что ты слышишь , Стоу. |
00:28:10 |
- Прогуливаешь школу? |
00:28:16 |
Видел кого-нибудь из них ? |
00:28:19 |
Да, я видел их.В нескольких кварталах отсюда, |
00:28:24 |
А как насчёт этого парня? |
00:28:25 |
Нет. |
00:28:28 |
- Эй , садись. |
00:28:31 |
Эй , эй . Садись. |
00:28:34 |
У тебя нет выбора. |
00:28:52 |
- Так это здесь ты его видел , да? |
00:28:58 |
Если увидишь этого парня , позвони мне. |
00:29:10 |
Ты серьёзно? |
00:29:15 |
Здорово , спасибо. |
00:29:21 |
Спасибо , приятель. |
00:29:26 |
Чёрт возьми , Стоу, |
00:29:34 |
Чёрт. |
00:29:50 |
Лоренц Брайтон , откройте дверь. |
00:29:52 |
Полиция. |
00:29:57 |
Что вам нужно? |
00:29:59 |
Я хочу поговорить с Лоренцом , мисс. |
00:30:01 |
- Его нет. |
00:30:07 |
У вас есть ордер? |
00:30:09 |
Да , на самом деле , есть. |
00:30:17 |
Лоренц, выходи. |
00:30:20 |
С поднятыми руками. |
00:30:22 |
Я просто хочу поговорить с тобой. |
00:30:28 |
Мисс , вы можете убедить вашего |
00:30:35 |
Эй , там , хорошо. |
00:30:38 |
Мы пойдём прогуляемся до полицейского |
00:31:21 |
В следующий раз , когда захочешь |
00:31:25 |
...смотри в отражение. |
00:31:30 |
Садись. |
00:31:36 |
Я голоден. |
00:31:41 |
Не скромничай. |
00:31:44 |
Налегай. |
00:31:46 |
Я не голоден. |
00:31:50 |
Где ты работаешь? |
00:31:52 |
Ай ЭС Си. |
00:31:54 |
Я посыльный. |
00:31:56 |
Хорошая квартира. |
00:32:00 |
Что тебе нужно? |
00:32:02 |
Мне нужна информация. |
00:32:04 |
И я хорошо различаю ложь. |
00:32:06 |
Так что , не пытайся мне врать. |
00:32:10 |
Расскажи мне о Каллахане. |
00:32:13 |
Я не знаю никакого Каллахана. |
00:32:19 |
Ты уже нарушил первое правило. |
00:32:21 |
Начнём сначала. |
00:32:23 |
Я говорю правду. |
00:32:25 |
Я не знаю о ком ты говоришь. |
00:32:27 |
Где ты был , когда шла бойня на |
00:32:31 |
Я ничего не слышал об этом. |
00:32:33 |
Я был на работе. |
00:32:37 |
Ты был на работе во время того |
00:32:44 |
Странно. |
00:32:46 |
Очень странно. |
00:32:48 |
Я ничего не слышал об этом. |
00:32:50 |
Нет! |
00:32:52 |
- Слушай , у тебя во рту ствол. |
00:32:55 |
Так что , постарайся , чтобы я тебя |
00:32:58 |
Кивни головой , если хочешь жить. |
00:33:11 |
Где Каллахан? |
00:33:13 |
Я не знаю. |
00:33:16 |
Я водитель , время от времени. |
00:33:18 |
Я не часть его плана. |
00:33:20 |
Я не имел дел непосредственно с Каллаханом. |
00:33:23 |
Он никогда не звонил. |
00:33:26 |
Кто? |
00:33:28 |
Они менялись от работы к работе. |
00:33:30 |
Каждый раз звонили разные люди. |
00:33:40 |
Кто человек Каллахана в полиции ? |
00:33:46 |
Ты издеваешься ? Ублюдок . |
00:33:49 |
Это же ты. |
00:33:51 |
Энтони Стоу ,верно? |
00:33:52 |
Это же ты "крот". |
00:33:55 |
Чёрт. |
00:33:59 |
Нет ! Лоренц , нет ! |
00:34:11 |
Если хочешь выстрелить в полицейского, |
00:34:14 |
И тот факт , что ты готов был |
00:34:16 |
...говорит о том , что тебе есть, |
00:34:39 |
Спасибо. |
00:34:41 |
Нет проблем . |
00:35:52 |
Офицер был вовлечен в перестрелку. |
00:35:55 |
2211194, квартира 7E. |
00:35:58 |
Спасибо. |
00:36:34 |
За счёт заведения. |
00:36:50 |
Пойдём. |
00:36:57 |
Ладно , приятель. |
00:36:59 |
Давай , иди домой. |
00:37:02 |
Сюда. |
00:37:11 |
Вот так. |
00:37:12 |
Уже поздно , |
00:37:17 |
Эй , Люси , что вам принести? |
00:37:19 |
Привет Фрэнк. |
00:37:21 |
Воды для меня, |
00:37:25 |
Неразбавленные. |
00:37:32 |
В чём проблема , Энтони? |
00:37:36 |
Давай угадаю. |
00:37:38 |
Жизнь пошла не так , как |
00:38:00 |
Я сейчас вернусь , Энтони. |
00:38:03 |
Мне надо помыть руки . |
00:39:37 |
Ну давай. |
00:39:39 |
Хочешь меня убить? |
00:39:41 |
Ты хочешь меня убить? |
00:39:43 |
Покажись , а? |
00:41:27 |
Помнишь меня? |
00:41:41 |
Удивлён? |
00:41:43 |
Не ожидал этой встречи, |
00:41:49 |
Скажешь что-нибудь напоследок? |
00:41:52 |
Нет? |
00:41:54 |
А у меня есть кое-что для тебя. |
00:41:57 |
Я... |
00:42:10 |
Спокойной ночи. |
00:42:37 |
Полиция Нового Орлеана ! |
00:42:55 |
Хорошо , давайте , быстрее ... |
00:43:02 |
- Давайте , вперёд.. |
00:43:05 |
Пошли , пошли , пошли! |
00:43:08 |
- Срочно нужны ассистенты! |
00:43:11 |
Назад , пожалуйста. |
00:43:14 |
Раз , два , три. |
00:43:19 |
Давайте , завозим. |
00:43:44 |
Разряд! |
00:43:55 |
Скажешь что-нибудь напоследок? |
00:44:00 |
Ты чёртов динозавр! |
00:44:03 |
Ребёнок не твой. |
00:44:07 |
Не я . |
00:44:09 |
Он просто играет с тобой. |
00:44:12 |
Я беременна. |
00:44:21 |
Разряд! |
00:44:51 |
Думаю , он потерял слишком много крови. |
00:44:53 |
По-моему они сказали , что он был бойцом. |
00:44:56 |
Вообще-то , они сказали , что |
00:45:23 |
Здравствуйте , я доктор Гаудио. |
00:45:27 |
Мак Бэйлор , шеф полиции. |
00:45:29 |
Полагаю , это нужно отдать вам. |
00:45:32 |
Пуля вошла мистеру Стоу в |
00:45:34 |
...затем поднялась вверх , |
00:45:38 |
...и наконец , остановилась в черепе. |
00:45:41 |
Вообще-то , ему очень повезло , что |
00:45:45 |
Но нам до сих пор не ясно, когда он выйдет |
00:46:00 |
Спасибо. |
00:46:01 |
Хорошо. |
00:46:03 |
Ну так... |
00:46:05 |
Я позвоню тебе. |
00:46:08 |
Хорошо.Хорошо. |
00:46:12 |
- Пока. |
00:47:58 |
Шеф , срочно подойдите в офис Энтони. |
00:48:10 |
Господи. |
00:48:11 |
Герой , да? |
00:48:13 |
Вы сами сообщите федералам , |
00:48:16 |
После того , через что он прошёл? |
00:48:19 |
Успокойся . |
00:48:22 |
Он грязный полицейский. И всегда им был. |
00:48:25 |
Не давай своему горю затмевать |
00:48:30 |
Так , как жил Энтони Стоу , верно? |
00:50:07 |
Ты только посмотри. |
00:50:09 |
Привет. |
00:51:21 |
Ну , привет. |
00:51:24 |
Добро пожаловать на Землю. |
00:51:31 |
Ты понимаешь , что я говорю ? |
00:51:41 |
Ты проспал 57 лет. |
00:51:51 |
- Да нет, просто шучу. |
00:51:54 |
Я забежал проверить , и его глаза , |
00:52:08 |
Вы знаете , где вы , мистер Стоу ? |
00:52:12 |
Вы знаете , что с вами случилось ? |
00:52:16 |
Удивительно. |
00:52:18 |
Проведём несколько тестов и |
00:52:24 |
С возвращением , дружище. |
00:52:33 |
Мак. |
00:52:34 |
Ему некуда пойти, Вэл. |
00:52:37 |
Тебе надо установить круглосуточное наблюдение. |
00:52:46 |
Господи , Мак. |
00:52:52 |
Как я уже сказал ,ему необходимо лицо |
00:52:57 |
И ты распоряжаешься средствами. |
00:52:59 |
Мы подали на развод. |
00:53:01 |
Ты не можешь развестись с ним сейчас. |
00:53:04 |
И ты знаешь это. |
00:53:17 |
Налево и вниз, в гостиную. |
00:53:40 |
Я люблю тебя , Марк... |
00:53:42 |
...не его. |
00:53:45 |
Но я чувствую ответственность, |
00:54:03 |
- у нас звонок. |
00:54:06 |
Ну , потому что,у меня |
00:54:09 |
Хорошо. |
00:54:11 |
У нас здесь пять |
00:54:14 |
Оригинальный, |
00:54:17 |
- Точно. |
00:55:15 |
Что? |
00:55:20 |
"Земля... |
00:55:22 |
Что? |
00:55:26 |
"Ангел... |
00:55:39 |
Миссис Стоу? |
00:55:43 |
- Который час? |
00:55:47 |
- О , должно быть , я просто ... |
00:55:54 |
Но вы должны знать , что это |
00:55:58 |
...пользоваться тем , кто не может |
00:56:07 |
Я просто шучу , миссис Стоу. |
00:56:09 |
- Пожалуйста , называй меня Валери. |
00:56:15 |
Он разговаривал прошлой ночью. |
00:56:17 |
Да , с недавнего времени , он |
00:56:20 |
Какое-то бормотание, бедный. |
00:56:22 |
Думаю , он пытался сказать "земля" |
00:56:28 |
- Как романтично. |
00:56:33 |
Давным-давно. |
00:56:44 |
Как я слышал , мой напарник, борется |
00:56:49 |
Это не то сражение , в котором |
00:56:54 |
Удачной работы. Информируйте меня. |
00:57:02 |
A. |
00:57:04 |
Дальше? |
00:57:08 |
B. |
00:57:11 |
E. |
00:57:15 |
D. |
00:57:19 |
Достаточно. |
00:57:22 |
Хорошо. А теперь давай поработаем |
00:57:27 |
Знаешь , ты утратил некоторые |
00:57:31 |
Твоё зрение немного туманно... |
00:57:33 |
...а вкус и возможность ощущать |
00:57:41 |
Обычно , вкусовые рецепторы |
00:57:46 |
А насчёт ощущений... |
00:57:49 |
Когда повреждён нервный центр , |
00:57:52 |
...А может никогда не вернуться , дорогой. |
00:57:57 |
Знай это. |
00:58:44 |
Джерри? |
00:59:57 |
Что ты делаешь ? |
01:00:01 |
Извини , был сумасшедший день. |
01:00:07 |
Я могу что-нибудь сделать? |
01:00:09 |
Нет. |
01:00:11 |
Ничего. |
01:00:18 |
Послушай , могу я кое о чём |
01:00:24 |
Что ты нашла в этом парне? |
01:00:29 |
Ну... |
01:00:33 |
...это трудно объяснить. |
01:00:36 |
Да? |
01:00:39 |
Да. |
01:00:43 |
Знаешь что , |
01:00:48 |
Прекрасно.. |
01:01:17 |
Беременной женщине |
01:01:27 |
Да , я знаю. |
01:01:29 |
Но после сегодняшнего , после всего этого... |
01:01:35 |
Как твоя нога? |
01:01:37 |
Намного лучше , спасибо. |
01:01:46 |
- Эй , Энтони , присядь. |
01:01:54 |
Ты отлично выглядишь. |
01:02:29 |
Чёрт побери! |
01:02:32 |
Привет. |
01:02:34 |
Привет. |
01:02:35 |
Ну как ты? |
01:02:38 |
Хорошо . В смысле ... |
01:02:42 |
Да ещё эта чёртова хромота. |
01:02:45 |
И нервные окончания умерли. |
01:02:49 |
А в остальном , я в порядке. |
01:02:53 |
А как ты ? |
01:02:55 |
Что ж... |
01:02:57 |
У меня всё хорошо , Энтони. |
01:03:02 |
А что ты здесь делаешь? |
01:03:04 |
- Да. |
01:03:14 |
Привет. |
01:03:22 |
Господи , ты посмотри. |
01:03:39 |
- Мне очень жаль , что... |
01:03:45 |
- Она была отличным полицейским. |
01:03:50 |
...всё в порядке. |
01:04:09 |
Войдите. |
01:04:21 |
Я хочу вернуться. |
01:04:23 |
Вернуться? |
01:04:27 |
Детективом в отдел по наркотикам? |
01:04:29 |
Я не знаю. |
01:04:34 |
Думаешь , ты уже готов? |
01:04:39 |
Нет , ещё нет. |
01:04:41 |
- Да. |
01:04:46 |
Ты действительно думаешь , что я позволю |
01:04:57 |
Если бы я был на твоём месте ... |
01:04:59 |
...а ты на моём, |
01:05:02 |
надеюсь , это ты сможешь понять . |
01:05:04 |
Благодари меня за то , что ты |
01:05:07 |
Мы возьмём их. Мы подобрались к ним. |
01:05:11 |
Послушай , Стоу , знаешь , нам всем |
01:05:16 |
Скажи мне кое-что. |
01:05:21 |
Я знаю , что Каллахан был там... |
01:05:24 |
...тогда , когда парень выстрелил в тебя... |
01:05:27 |
...а затем отстрелил себе руку. |
01:05:31 |
Что на самом деле произошло |
01:05:37 |
Я не помню . |
01:05:39 |
Ничего ? |
01:05:42 |
У вас было 7 месяцев , чтобы |
01:05:46 |
...а теперь вы говорите мне ... |
01:05:49 |
... что вы ждали меня ? |
01:05:51 |
Извини , Стоу. |
01:05:53 |
Как я уже сказал , |
01:05:56 |
... видеть , что ты ещё |
01:06:02 |
Дай мне знать , если тебе |
01:06:11 |
Что угодно , кроме старой работы. |
01:06:40 |
- Эй. |
01:06:50 |
- Всё нормально? |
01:07:29 |
Покажи руки , гавнюк! |
01:07:33 |
- Бросить оружие. |
01:07:35 |
- Вперёд. Вперёд. |
01:07:37 |
- На пол. |
01:07:38 |
Всем лежать. |
01:07:41 |
- Я сказал , на пол. |
01:07:43 |
- Чисто. |
01:07:46 |
Хорошо. |
01:07:48 |
Чисто! |
01:07:53 |
Лежать. Не двигаться. |
01:07:55 |
В комнате чисто. |
01:07:57 |
Вот дерьмо. |
01:08:00 |
Всё чисто. |
01:08:03 |
Здесь всё чисто. Отбой. |
01:08:06 |
Нас одурачили. |
01:08:07 |
У них даже подвала нет. |
01:08:09 |
Знаешь , я вообще не уверен , |
01:08:27 |
- Офицер ранен! |
01:08:30 |
На землю !Всем укрыться за машинами. |
01:08:31 |
- Проверьте крыши! |
01:08:33 |
- Наверху. |
01:08:36 |
Проверьте его. Проверьте его. |
01:08:42 |
- Привет , парень. |
01:08:44 |
Вообще-то , меня зовут Чед. |
01:08:49 |
Чед Мэнсен. |
01:08:51 |
А , ты здорово изменился. |
01:08:54 |
Нет , Мэнсен, на конце Е-Н, |
01:08:58 |
Клементина говорила мне , что ты заходил |
01:09:03 |
Я должен тебе деньги или что-то ещё ? |
01:09:06 |
Нет. Нет , но я должен тебе информацию , |
01:09:11 |
Ты просил меня , чтобы |
01:09:13 |
- ...за этим парнем , Каллаханом. |
01:09:15 |
Так вот , я видел его. |
01:09:17 |
- Ты его видел ? |
01:09:19 |
Когда ты поднимался наверх , |
01:09:21 |
...он показался через 10 минут, |
01:09:24 |
Затем приехала полиция и медики , |
01:09:27 |
Я пытался пробиться к тебе ... |
01:09:29 |
...но полиция меня не пустила . |
01:09:31 |
Затем , я хотел позвонить тебе , |
01:09:36 |
Спасибо , парень. |
01:09:41 |
Чед. |
01:09:50 |
Я следил за новостями. |
01:09:51 |
Я чувствовал себя виноватым во всём случившемся. |
01:09:55 |
Это в прошлом ... |
01:09:59 |
...и уже не имеет значения. |
01:10:03 |
Хорошо , если тебе что-нибудь понадобится , |
01:10:08 |
А что в пакете ? |
01:10:09 |
О , это свежие фрукты с рынка. |
01:10:11 |
Последний раз , когда я тебя видел , |
01:10:14 |
Увидимся. |
01:10:18 |
Береги себя. |
01:10:57 |
Секунду ... |
01:11:01 |
Привет. |
01:11:05 |
Ты не имеешь права здесь находиться. |
01:11:08 |
Могу я отнять у тебя всего одну минуту ? |
01:11:11 |
Волт дома ? |
01:11:14 |
Волт работает на двух работах |
01:11:24 |
Что это ? |
01:11:29 |
Господи , Стоу. |
01:11:31 |
Из кого, интересно, тебе удалось вытрясти |
01:11:34 |
Отдел выплатил мне страховку , которая |
01:11:38 |
А мне эти деньги не нужны . |
01:11:43 |
И ещё , я хочу сказать , что мне...мне |
01:12:47 |
Прости , напарник. |
01:13:05 |
- Валери ? |
01:13:13 |
Ты куда-то собралась ? |
01:13:16 |
У Марка есть квартира на Канале , так что ... |
01:13:19 |
я собирала свои оставшиеся вещи. |
01:13:24 |
А я полагал , что уеду я. |
01:13:27 |
Я могу прямо сегодня. |
01:13:29 |
Нет. |
01:13:31 |
Это твой дом ... |
01:13:33 |
...и ты должен остаться здесь. |
01:13:38 |
Ты не оставляешь выбора. |
01:13:40 |
Как и ты. |
01:13:44 |
Всё быстро , как обычно. |
01:14:02 |
Ну что ж. |
01:14:04 |
Да. |
01:14:08 |
Ты береги себя. |
01:14:15 |
А ты береги ребёнка , да? |
01:14:49 |
Чёрт. |
01:16:01 |
Войдите. |
01:16:02 |
Эй , мистер Стоу . |
01:16:05 |
Я смотрю , фрукты пошли на пользу . |
01:16:08 |
Спасибо . |
01:16:10 |
Я вернусь через полчаса . |
01:16:13 |
- Можешь пока побыть здесь, если хочешь. |
01:16:16 |
Исправлять ошибки . |
01:16:18 |
- Постараюсь побыстрее , хорошо ? |
01:16:49 |
- Алло. |
01:16:53 |
Это что , какая-то шутка ? |
01:16:55 |
Она же вернулась к тебе , Энтони. |
01:17:04 |
Тони ? Тони ? |
01:17:06 |
- О , привет , миссис Стоу. |
01:17:10 |
- А где Тони ? |
01:17:19 |
Миссис Стоу. |
01:17:25 |
Кто ...? Что вам...? Уберите руки .... |
01:18:02 |
Вэл ? |
01:18:18 |
Босс хочет видеть тебя. |
01:18:21 |
Или твоя бывшая умрёт. |
01:18:24 |
Она моя жена. |
01:18:28 |
А не бывшая . |
01:18:42 |
Хорошо . Сюда. |
01:20:40 |
Брось пушку. |
01:20:47 |
Что ж , Энтони . |
01:20:48 |
Давно мы с тобой не разговаривали |
01:20:51 |
Отпусти её ... |
01:20:53 |
...и возьми меня . |
01:21:15 |
Хорошие были времена. |
01:21:18 |
Мы были нарко-полицейскими. |
01:21:20 |
Я продавал ... |
01:21:21 |
...но тебе было наплевать на это , |
01:21:25 |
Но я никогда не был плохим |
01:21:30 |
Знаешь , Энтони ... |
01:21:32 |
...твоя ошибка в том , что ты никогда |
01:21:35 |
Мы оба плохие полицейские . |
01:21:39 |
Ну , если это свобода . |
01:21:40 |
Должно быть ,в последнее время , |
01:21:44 |
В то время , как ты находился в коме, |
01:21:49 |
Как ты думаешь , что я чувствовал ? |
01:21:52 |
Ожидая , когда придёт мой напарник ... |
01:21:54 |
...и заберёт всё , что я так долго |
01:21:59 |
Ты был единственным , кто мог |
01:22:02 |
Но теперь и ты не сможешь этого сделать. |
01:22:07 |
Да , я хотел трахнуть твою жену. |
01:22:11 |
Но, я не сделал этого . Нет. |
01:22:16 |
Никогда не делал. Хочешь знать почему ? |
01:22:20 |
Потому что , в то время , она |
01:22:23 |
Ну не дерьмо ли ? Она любила тебя . |
01:22:28 |
Вернёмся к тому , что я сказал тогда ... |
01:22:30 |
... в ту ночь , когда ты получил |
01:22:36 |
Я лгал тебе. |
01:22:38 |
Я хотел , чтобы ты горел в аду , |
01:22:43 |
Почему ты не мог остаться в коме , |
01:22:48 |
Ты всегда был таким , чертовски , |
01:22:53 |
Но больше , нет . |
01:22:56 |
Мои дела в Новом Орлеане закончены. |
01:23:03 |
Я расширяю новые границы . |
01:23:07 |
У меня семья . |
01:23:09 |
У меня новая жена . |
01:23:15 |
Как тебе это нравится , Тони ? |
01:23:18 |
Я , отец . |
01:23:21 |
Кстати , а кто отец ребёнка ? |
01:23:33 |
Это улики из того дома , |
01:23:36 |
Ты помнишь это или нет ? |
01:23:38 |
Мозги всё ещё работают , Тони ? |
01:23:42 |
А теперь самое интересное . |
01:23:46 |
Встречай своего героя . |
01:23:48 |
Честнейший полицейский в мире ... |
01:23:50 |
...который всегда подозревал , что |
01:23:54 |
Грязные полицейские убиты . |
01:24:03 |
Я люблю эту страну . |
01:24:05 |
Ничего личного , Тони . |
01:24:07 |
Неплохо сработано , ты согласен , а ? |
01:24:27 |
Только один промах . |
01:24:30 |
Вы непередсказуемы , Ван. И мне это нравится. |
01:24:33 |
За последние два года, я понял одну |
01:24:38 |
А я довольно много знаю . |
01:24:41 |
Сейчас ты хочешь спастись, |
01:24:46 |
...и страховка . |
01:24:49 |
Ты пополнил словарный запас с нашего |
01:24:53 |
Ты можешь уходить отсюда , |
01:24:57 |
Это хорошая жизнь. Может быть . |
01:24:59 |
Но , если ты хочешь уйти отсюда , |
01:25:11 |
Каллахан. |
01:25:17 |
Ван Хаффел. |
01:25:23 |
- Эй , я Джимми . |
01:25:33 |
Опустите свои пушки . |
01:25:35 |
Что ж , поздравляю , Тони . |
01:26:47 |
Слышишь ? Всё закончено . |
01:26:52 |
Хорошо. Хорошо. Ладно. |
01:26:53 |
Хорошо. |
01:27:00 |
Чед прощает тебя . |
01:27:01 |
Но не я . |
01:27:10 |
Тони ! |
01:27:20 |
- В машину . |
01:28:53 |
Скольких ты насчитал ? |
01:28:57 |
- Шесть или семь . |
01:29:23 |
Надо идти . |
01:29:25 |
Как скажешь , дружище . |
01:29:27 |
Вот только я отбегался. |
01:29:55 |
- Пошли . |
01:29:59 |
Помогите ! |
01:30:21 |
- Волтер . |
01:30:25 |
Держи . |
01:30:50 |
- Давай ! |
01:30:52 |
- Вставай , чёрт возьми ! |
01:30:56 |
Вставай . |
01:31:11 |
Эй ! |
01:31:32 |
- Стой . Стой ! |
01:31:34 |
- Мне нужно остановиться . |
01:32:58 |
Тони . |
01:33:02 |
С возвращением . |
01:33:03 |
Детектив Харрингтон , |
01:33:09 |
- Детектив . |
01:33:12 |
Она прошла спец подготовку , |
01:33:19 |
Тебе надо послушать это. |
01:33:21 |
При обыске в доме Ван Хаффела ... |
01:33:23 |
...мы нашли кучу денег ... |
01:33:26 |
...и камеру из пиджака Томми . |
01:33:33 |
Тебе стоит взглянуть на это . |
01:33:46 |
- Какого чёрта , зачем ты это сделал ? |
01:33:49 |
- Как и ты. |
01:33:51 |
- О чём ты , чёрт возьми , говоришь ? |
01:33:58 |
Убери пушку от моего лица. |
01:34:04 |
Забери товар . |
01:34:07 |
И не забудь камеру. |