Balibo
|
00:00:09 |
Το 1975, η μικρή χώρα του Ανατολικού |
00:00:15 |
έπειτα από 400 χρόνια |
00:00:22 |
9 μέρες αργότερα, η Ινδονησία |
00:00:27 |
Ο κόσμος απλά έκλεισε τα μάτια. |
00:00:33 |
Για περισσότερα από 30 χρόνια, τα |
00:00:42 |
Αυτή είναι μια αληθινή ιστορία. |
00:00:45 |
Μετάφραση: EBOUSSA |
00:00:53 |
release check by ANOGiANOS |
00:01:05 |
Ανατολικό Τιμόρ, Σήμερα |
00:01:34 |
Μοζερέλα! Νάζα! |
00:02:10 |
Αυτή η συνέντευξη θα γίνει γνωστή |
00:02:18 |
Το θέμα είναι η Τζουλιάνα ντα Κόστα, |
00:02:22 |
και ζει τώρα στο Μομπίσε. |
00:02:27 |
Μιλάει τέτουμ, μαμπάι, |
00:02:31 |
Είναι χήρα. |
00:02:33 |
Με 4 μικρά παιδιά. |
00:02:44 |
Καλησπέρα Τζουλιάνα, |
00:02:48 |
’κουσα οτι έκανες πολύ |
00:02:52 |
Το εκτιμούμε που ήρθες |
00:03:01 |
Παρακαλώ, κάθισε. |
00:03:04 |
Ευχαριστώ. |
00:03:07 |
Συγμώμη, θα βγάλω την ζακέτα μου. |
00:03:13 |
Πρίν αρχίσουμε, θα ήθελα να πω |
00:03:17 |
Πως καταλαβαίνω ότι όλο αυτό |
00:03:21 |
Και πως δείχνω μεγάλο σεβασμό στο |
00:03:27 |
Που είναι και μοναδική |
00:03:32 |
Ναι |
00:03:37 |
- Τζουλιάνα. |
00:03:38 |
Έως σήμερα μαζεύαμε πληροφορίες |
00:03:41 |
σχετικά με τα γεγονότα |
00:03:46 |
και έχω σημειώσει εδώ ότι... |
00:03:47 |
βρισκόσασταν στο |
00:03:49 |
Ναι, ήμουν οχτώ χρονών. |
00:03:55 |
Εκείνη τη μέρα ο πατέρας |
00:04:00 |
στο σπίτι της γιαγιάς μου, |
00:04:05 |
Ήταν να πάμε στο όρος |
00:04:10 |
Απο τότε δεν ξαναγύρισα... |
00:04:15 |
’ρα... ξέρατε ότι η εισβολή |
00:04:20 |
Ναι. |
00:04:23 |
Όλοι το ήξεραν. |
00:04:32 |
Είναι δύσκολο, καταλαβαίνω... |
00:04:42 |
Εκείνη τη μέρα πήραμε τα ξαδέρφια μου.. |
00:04:47 |
Και διασχίσαμε την πόλη |
00:04:52 |
Ο ήχος απο τους κάλυκες |
00:05:05 |
Είχαμε μπεί εφτά σε ένα μικρό αμάξι. |
00:05:13 |
Και κατευθυνόσασταν προς τα βουνά; |
00:05:18 |
Ναι, αυτό ήταν το σχέδιο μας. |
00:05:35 |
Αλλά είχαν κλέισει τον δρόμο |
00:05:42 |
Είχαν ήδη πιάσει αρκετούς ανθρώπους. |
00:05:49 |
Αναγνώρισες κανέναν εκεί; |
00:05:57 |
Τζουλιάνα. |
00:06:01 |
Τζουλιάνα, |
00:06:04 |
υπήρχε κάποιος στο πλήθος τον οποίο |
00:06:11 |
Ναι. |
00:06:15 |
Ένας άντρας. |
00:06:20 |
Ποιός ήταν; |
00:06:25 |
Ο κύριος Ίστ.. Ρότζερ. |
00:06:36 |
Ο πατέρας μου είπε... |
00:06:41 |
Οτι ήταν ψυχικά διαταραγμένος... |
00:06:45 |
Διαταραγμένος; |
00:06:48 |
Απο ότι είχε δεί. |
00:06:51 |
Όλο τον καιρό. |
00:06:54 |
Δεν κατάλαβα πραγματικά... |
00:06:57 |
τα λόγια του πατέρα μου. |
00:07:03 |
Τώρα... |
00:07:05 |
Καταλαβαίνω. |
00:07:44 |
Εδώ είμαστε. |
00:09:18 |
Καλημέρα |
00:09:19 |
Πέρασε ο ΜακΓκουάιρ. |
00:09:20 |
Θέλει να τον συναντήσεις |
00:09:22 |
Ντάργουιν για γεύμα. |
00:09:23 |
- Εντάξει. |
00:09:23 |
Και είναι κι ένας |
00:09:25 |
Περίμενει εδώ πριν καν ανοίξουμε. |
00:09:27 |
- Αυτός ο τύπος; |
00:09:30 |
- Ποιος είναι; |
00:09:33 |
Αυτό νομίζω είπε. |
00:09:37 |
Θα μου φέρεις ένα ποτήρι νερό |
00:09:40 |
Πες του ότι είμαι απασχολημένος. |
00:10:02 |
Κοίτα τους. |
00:10:04 |
2 σκατοπράματα με όμοια πουκάμισα. |
00:10:07 |
Αυτό δεν είναι το μόνο πράγμα |
00:10:12 |
Φαίνονται πολύ νόστιμα. |
00:10:14 |
Θα κλέψω δύο. |
00:10:18 |
Θα πάρω ένα. Ένα. |
00:10:20 |
Οκ, ένα. |
00:10:22 |
Όπως σας είπε η γραμματέας μου, |
00:10:24 |
Είμαι απασχολημένος. |
00:10:25 |
Όχι, προφανώς και βλέπω ότι είστε |
00:10:29 |
Αλλά... |
00:10:32 |
Έχω έρθει από μακριά για |
00:10:37 |
Απογοητευτήκατε; |
00:10:41 |
Το όνομά μου είναι Τζόσι Ράμος-Όρτα. |
00:10:48 |
Είμαι ο Γραμματέας του |
00:10:49 |
Του Επαναστατικού Μετώπου |
00:10:53 |
Έχω μια πρόταση για εσάς. |
00:11:00 |
Έλα. |
00:11:03 |
Μοιάζεις να έχεις ανάγκη |
00:11:11 |
’ντε. |
00:11:13 |
Λοιπόν, εδώ σκοπεύεις να |
00:11:16 |
Ναι, αν μπορούσα να θυμηθώ κάτι. |
00:11:18 |
Ξέρεις, Ρότζερ, έχω διαβάσει |
00:11:22 |
Αλήθεια; |
00:11:23 |
Ναι, ναι. |
00:11:25 |
Συγκεκριμένα, απόλαυσα |
00:11:27 |
την καταδίκη του Κίσινγκερ |
00:11:33 |
Η κάλυψή σου για το |
00:11:36 |
ανθρωπίνων δικαιωμάτων |
00:11:38 |
Ωραία. |
00:11:41 |
Από το Γιοχάνεσμπουργκ έγραφες, |
00:11:44 |
για ράγκμπι και κρίκετ |
00:11:48 |
Και για το άπαρτχάιντ. |
00:11:51 |
Είσαι καλά διαβασμένος. |
00:11:55 |
Ήμουν στο ναυτικό μέχρι το 1944. |
00:11:59 |
Ύστερα, |
00:12:02 |
με αποστράτευσαν. |
00:12:06 |
- Ξέρεις γιατί; |
00:12:09 |
- Για ψυχωτικές τάσεις. |
00:12:12 |
Θα με σκοτώσεις στον ύπνο μου; |
00:12:16 |
Όχι, είσαι ασφαλής. |
00:12:23 |
Ρότζερ |
00:12:28 |
Σε παρακαλώ επίτρεψέ μου |
00:12:34 |
Εντάξει. |
00:12:37 |
Ρίχτο. |
00:12:38 |
Αυτά... |
00:12:40 |
τα πράγματα που γράφεις τώρα, |
00:12:45 |
Εσύ έγραφες με πάθος ε; |
00:12:48 |
Με φλόγα. |
00:12:50 |
Για σημαντικά πράγματα |
00:13:02 |
Σου προσφέρω, |
00:13:04 |
εκ μέρους της κυβέρνησής μου, |
00:13:07 |
την θέση του επικεφαλής |
00:13:13 |
Αφεντικό. |
00:13:15 |
Πλήρη πρόσβαση στη χώρα μου, |
00:13:19 |
στους ανθρώπους μας, για |
00:13:22 |
- Με κυβερνητικό έλεγχο ε; |
00:13:26 |
Το ΠΕΑΑ, Πρακτορείο |
00:13:30 |
είναι απόλυτα ανεξάρτητο. |
00:13:32 |
Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο, φίλε μου. |
00:13:36 |
Όχι. |
00:13:38 |
Όχι, ίσως όχι, αλλά |
00:13:41 |
Δεν έρχομαι πουθενά. |
00:13:48 |
Aχ, Ρότζερ |
00:13:54 |
Η χώρα μου... |
00:13:57 |
έχει πολύ λίγο χρόνο. |
00:14:01 |
Σε παρακαλώ πολύ, |
00:14:06 |
έστω μόνο γι' απόψε. |
00:14:09 |
Ενώ η Ινδονησία |
00:14:12 |
αναγνώρησης ανεξάρτητου έθνους |
00:14:14 |
η κυβέρνηση επαναστατικού |
00:14:15 |
έχει άλλη άποψη. |
00:14:17 |
Οι επαναστατικές μονάδες ετοιμάζονται |
00:14:22 |
- Όχι, Φερνάντο, όχι. |
00:14:31 |
Με τις γύρω θάλασσες πλούσιες |
00:14:34 |
το ερώτημα είναι πόσο θα διαρκέσει... |
00:14:36 |
Οκ, Ρότζερ. |
00:14:39 |
Ήταν ο Τόνι Μανιάτι για το ABC. |
00:14:40 |
Ευχαριστώ για την παρέα |
00:14:43 |
Ε, περίμενε ένα λεπτό, περίμενε, |
00:14:46 |
Τι συμβαίνει; |
00:14:49 |
Κοίτα, υπάρχει μόνο λίγος χρόνος... |
00:14:51 |
πριν η χώρα σου απαγορέψει |
00:14:54 |
Σε μερικές μέρες ή ίσως μερικές ώρες. |
00:14:57 |
Πες το στον κόσμο. |
00:14:59 |
Έχω αποσυρθεί απ' αυτά τα πράγματα. |
00:15:02 |
Περίμενε. |
00:15:04 |
Χρειάζεσαι κάποιον νεώτερο. |
00:15:07 |
Η χώρα σου έχει ήδη στείλει |
00:15:11 |
Πέντε τέτοιους. |
00:15:15 |
Για τι πράγμα μιλάς; |
00:15:16 |
Τι πέντε δημοσιογράφους; |
00:15:20 |
Τι δημοσιογράφους; |
00:15:25 |
Αυτούς τους νέους δημοσιογράφους. |
00:15:26 |
Όχι ότι η κυβέρνησή σου δίνει δεκάρα |
00:15:30 |
Πάρτο. |
00:15:39 |
Γεια, Ρότζερ. |
00:15:42 |
Γεια. |
00:17:17 |
Ρότζερ Ίστ. |
00:17:19 |
’κου ότι μόλις |
00:17:22 |
Μπορώ να περάσω; |
00:17:31 |
Χαίρομαι που βλέπω ότι το ABC... |
00:17:33 |
σε φροντίχζει καλά μετά |
00:17:42 |
Ευχαριστώ. |
00:17:47 |
Λοιπόν, πώς ήταν εκεί πέρα; |
00:17:58 |
Ξέρετε, κ. Μανιάτι, |
00:18:01 |
μερικές φορές βοηθάει |
00:18:18 |
Κοίτα, ο λόγος που |
00:18:21 |
αυτός ο νεαρός, ο Όρτα, |
00:18:23 |
μου πρόσφερε δουλειά στο ΠΕΑΑ. |
00:18:31 |
Είσαι τρελός; |
00:18:33 |
'Ηθελα να μου δώσεις |
00:18:36 |
Δεν θα ήθελες να πας εκεί τώρα. |
00:18:39 |
Ώστε υπάρχουν ινδονησιακά |
00:18:41 |
Ναι |
00:18:42 |
Και οι Ινδονήσιοι είναι στη στεριά. |
00:18:46 |
Δεν φοράνε στολές οπότε |
00:18:48 |
Υπήρχαν βομβαρδισμοί κάθε μέρα. |
00:18:51 |
Απλά καθόμασταν στο |
00:18:53 |
την εισβολή |
00:18:54 |
και δεν ξέραμε πότε θα γινόταν και... |
00:18:58 |
- Γιατί να θες να πας;... |
00:18:59 |
Για τον ίδιο λόγο που |
00:19:10 |
Είδες κάποιον απ' τους |
00:19:12 |
ή του Channel 7 φεύγοντας; |
00:19:15 |
Είδα τον Σάκλτον. |
00:19:17 |
Εντάξει. |
00:19:20 |
Τους είπα ότι ήταν πολύ επικίνδυνο. |
00:19:22 |
Τους προειδοποίησα. |
00:19:23 |
Και τι είπαν; |
00:20:00 |
Εμπρός; |
00:20:01 |
Μπράιαν; |
00:20:03 |
Ο Μαλ Ρένι είμαι. |
00:20:05 |
Γεια σου Μαλ. |
00:20:06 |
Πάμε στο Ανατολικό Τιμόρ. |
00:20:08 |
Το Channel 7 μας πρόλαβε. |
00:20:11 |
Συγκεντρώσου. |
00:20:13 |
Εντάξει, φίλε. |
00:20:15 |
- Είσαι ακόμη στο κρεβάτι; |
00:20:18 |
Τα λέμε αύριο. |
00:20:26 |
Δεν θα πω άλλα για το θέμα του Τιμόρ. |
00:20:30 |
Θα αρκεστώ σ' αυτά. |
00:20:31 |
Μα, κύριε Πρωθυπουργέ, |
00:20:32 |
της Αυστραλίας για |
00:20:33 |
Δεν θα υπεισέλθω καθόλου |
00:20:51 |
Έλα, μπαμπά. Ο Γκάρι είμαι. |
00:20:53 |
Ναι, καλά, καλά είμαι. |
00:20:57 |
Κοίτα, με στέλνουν εξωτερικό. |
00:21:03 |
Όχι για πολύ. |
00:21:10 |
Δεν ξέρω, μπαμπά. |
00:21:12 |
Θα σου γράφω, εντάξει; |
00:21:14 |
Ναι |
00:21:17 |
Αγνοούνται πέντε νέοι δημοσιογράφοι. |
00:21:21 |
- Γεια σου, μικρούλη. |
00:21:24 |
Η κυβέρνηση της Αυστραλίας |
00:21:27 |
Έλα μέσα. |
00:21:30 |
Απλά λένε ότι είναι νεκροί. |
00:21:31 |
Κάνε μου μια ζωγραφιά. |
00:21:32 |
Φτιάξε μου ένα δώρο. |
00:21:34 |
Οκ. |
00:21:48 |
Ώστε, ο Τζιμ σ' έχει |
00:21:52 |
Ναι και αύριο φεύγουμε |
00:21:56 |
Καλό αυτό. |
00:21:57 |
Ναι, νομίζω ότι αυτό είναι καλό. |
00:22:00 |
Θέλω απλά να πάω εκεί |
00:22:04 |
Τρία τσιγάρα; |
00:22:10 |
Όχι, αυτό είναι το τελευταίο. |
00:22:12 |
Έξυπνο παιδί. |
00:22:15 |
Εδώ είμαστε. |
00:22:18 |
Πόσο πιο μπροστά είναι |
00:22:21 |
2 μέρες. Δεν μας |
00:22:26 |
Τα λέμε αργότερα. |
00:24:58 |
Καλωσήρθατε στο ξενοδοχείο Τουρίσμο. |
00:25:21 |
Γεια σας, κ. Ιστ. |
00:25:22 |
- Πώς είστε; |
00:25:27 |
Τι ψάρι είναι αυτό; |
00:25:30 |
Αυτό λέγεται κόκο. |
00:25:33 |
Από τον ποταμό Λάκλο, νότια από εδώ. |
00:25:41 |
Ανεβαίνουν τον ποταμό |
00:25:44 |
και ύστερα κατεβαίνουν |
00:25:49 |
Είναι πολύ έξυπνα ψάρια, ξέρετε. |
00:25:57 |
Θα ήθελες... |
00:25:58 |
θα ήθελες να κάτσεις μαζί μου |
00:26:00 |
Όχι, όχι. |
00:26:01 |
Σε παρακαλώ, κάθισε. |
00:26:03 |
Ευχαριστώ |
00:26:13 |
Η κόρη σου είναι; |
00:26:14 |
Ναι, η Τζουλιάνα. |
00:26:17 |
Είναι πραγματικά μεγάλη βοήθεια |
00:26:19 |
Ναι, το ξέρω. |
00:26:24 |
Αντιλαμβάνομαι ότι υπήρχαν κάποιοι |
00:26:29 |
Ναι. |
00:26:30 |
Κάθονταν εκεί που κάθεσαι εσύ τώρα. |
00:26:32 |
Τρεις εβδομάδες πριν. |
00:26:35 |
- Πού πήγαιναν; |
00:26:56 |
Εμείς είμαστε εδώ, στο Ντιλι |
00:26:59 |
και εδώ είναι το Μπάλιμπο, |
00:27:05 |
Ο Ράμος-Όρτα το κανόνισε. |
00:27:09 |
- Ο Όρτα; |
00:27:18 |
Νομίζω καλύτερα να πηγαίνουμε. |
00:27:21 |
Τόνι, Τόνι. |
00:27:23 |
Όχι, εκτιμούμε τον ενθουσιασμό σας. |
00:27:26 |
Απόψε πίνουμε και τρώμε. |
00:27:30 |
Ίσως μια ώρα ακόμη. |
00:27:55 |
Κύριε Ίστ; |
00:27:58 |
- Ναι, ήταν εξαιρετικό. |
00:28:00 |
Τζουλιάνα, μπορείς να φέρεις |
00:28:04 |
Περίμενε ένα λεπτο. |
00:28:09 |
- Αυτό είναι για σενα. |
00:28:12 |
Είναι αυστραλέζικο νόμισμα. |
00:28:16 |
Έλα, άσε να σου δείξω. |
00:28:19 |
Κράτα τον αντίχειρα ίσιο, |
00:28:21 |
και χρησιμοποίησέ τον... |
00:28:22 |
Χρησιμοποιείς τον αντίχειρα |
00:28:27 |
Τέλεια |
00:28:28 |
Μπράβο |
00:28:32 |
Ποια είναι; |
00:28:33 |
Είναι η Βασίλισσα της Αγγλίας. |
00:28:36 |
Και τι κάνει εκεί; |
00:28:38 |
Καλή ερώτηση. |
00:28:42 |
Νομίζω ότι οι φίλοι σας |
00:29:04 |
Ξέρει πού πάμε; |
00:29:07 |
- Όχι |
00:29:08 |
Ναι. Θα σας πάει μέχρι εκεί. |
00:29:11 |
- Εντάξει. Τα λέμε σύντομα. |
00:29:19 |
Καλή διασκέδαση. |
00:29:26 |
Φύγαμε! |
00:29:32 |
Δεν μου το είπες... |
00:29:33 |
ότι πήγες το πρώτο γκρουπ |
00:29:36 |
Δεν στο είπα; |
00:29:38 |
Όχι. |
00:29:41 |
Ναι, ναι, κανόνισα |
00:29:44 |
να ταξιδέψει στο Μπάλιμπο. |
00:29:46 |
Αλλά μόνο με ασφάλεια. |
00:29:50 |
Και ποιος τους πήγε; |
00:29:55 |
Κάποιος Χιμένες. |
00:29:59 |
Κάτι άλλο που έχεις |
00:30:04 |
Όχι. |
00:30:15 |
Ευχαριστώ. |
00:30:17 |
Κοίτα, Ρότζερ. |
00:30:18 |
Μάνγκο. |
00:30:20 |
Το πιο διάσημο |
00:30:24 |
- Νομίζω ότι δεν θα πάρω. |
00:30:29 |
Αυτός ο τύπος ο Χιμένες. |
00:30:33 |
Ήταν με τους δημοσιογράφους |
00:30:39 |
Είναι στη Μομπάρα, μισή μέρα ταξίδι. |
00:30:42 |
Πώς θα πάω εκεί; |
00:30:44 |
Σε παρακαλώ, Ρότζερ. |
00:30:45 |
Είναι πολύ επικίνδυνο. |
00:30:46 |
Έχουμε πολύ σημαντική |
00:30:48 |
Πώς θα πάω εκεί; |
00:30:50 |
Οκ |
00:30:53 |
Θα κάνουμε μια συμφωνία. |
00:30:54 |
Θα σε πάω στη Μομπάρα. |
00:30:57 |
Θα σου δείξω. |
00:30:59 |
Και μετά θα πάμε πίσω στο Ντίλι |
00:31:05 |
Σύμφωνοι; |
00:31:11 |
Οκ, πάμε στη Μομπάρα. |
00:31:56 |
Τώρα είναι ήσυχα. |
00:31:58 |
Πολύ ήσυχα. |
00:31:59 |
Κάποιο λένε ότι είναι παράξενο. |
00:32:01 |
Αλλά 50 χλμ από δω, |
00:32:04 |
ο κλεφτοπόλεμος συνεχίζεται. |
00:32:24 |
Μομπάρα. |
00:32:28 |
- Τέλεια, Γκρεγκ. |
00:32:31 |
Απλά κοίτα το ραδιόφωνο εκεί. |
00:32:50 |
Επιστρέφουν από το μέτωπο. |
00:32:55 |
Πολύ πριν αρχίσει επίσημα ο πόλεμος, |
00:32:57 |
υπάρχουν διάφορα μέτωπα |
00:33:07 |
Θα μείνουμε εδώ απόψε. |
00:33:09 |
Αύριο, θα βρούμε τον Χιμένες. |
00:33:11 |
Από δω, Ρότζερ. |
00:33:43 |
Οκ, εντάξει, πάμε. |
00:33:45 |
Οκ. Η κάμερα γράφει... |
00:33:50 |
Υπάρχουν εμβατήρια |
00:33:52 |
Είναι ο λόγος του φιλοπόλεμος; |
00:33:56 |
Μιλάει πολύ για μάχες; |
00:33:57 |
Ναι, μιλάει πολύ καιρό για πόλεμο. |
00:34:00 |
Μόνο για πόλεμο. |
00:34:03 |
Ελπίζοντας ότι οι άνθρωποι |
00:34:08 |
Και όταν έχει εκπομπή |
00:34:10 |
τι λέει; |
00:34:12 |
Το Επαναστατικό Μέτωπο λέει ότι |
00:34:18 |
Ωραία. Γκάρι; |
00:34:19 |
Ναι, ωραία. |
00:34:21 |
Οκ, φανταστικά. Σας |
00:34:23 |
Ευχαριστώ. |
00:34:25 |
Θα τους το πεις; |
00:34:36 |
Τι είναι αυτό; |
00:34:39 |
Ινδονησιακή προπαγάνδα. |
00:34:41 |
Τι λένε; |
00:34:45 |
Λένε ότι ξέρουν πως ένα Αυστραλός |
00:34:49 |
Και ανυπομονούν να του |
00:34:51 |
όταν τον βρουν. |
00:34:56 |
Καληνύχτα, Ρότζερ. |
00:35:03 |
Πολύ αστείο. |
00:35:05 |
Πραγματικά, τι λένε; |
00:35:11 |
Όρτα; |
00:35:57 |
Ρότζερ. |
00:36:00 |
Καλημέρα. |
00:36:02 |
Τι γίνεται, φίλε; |
00:36:03 |
Οι Ινδονήσιοι προχωράνε. |
00:36:09 |
Βρήκα τον Χιμένες. |
00:36:11 |
’σε με να του μιλήσω. |
00:36:13 |
Τον βρήκα. 10 λεπτά. |
00:36:15 |
Εντάξει, 5 λεπτά. |
00:36:17 |
- γιατί πρέπει να φύγουμε. |
00:36:19 |
Έτοιμοι να φύγουμε; |
00:36:20 |
Εντάξει. Μπες μέσα. |
00:36:24 |
Μιλάς αγγλικά; |
00:36:25 |
Ναι, μιλάει αγγλικά αλλά |
00:36:29 |
Ψάχνω για 5 Αυστραλούς |
00:36:32 |
Τους έχεις δει; |
00:36:37 |
- Ναι, ξέρει. |
00:36:43 |
Ήταν ο οδηγός τους. |
00:36:44 |
Τους πήγε από το Ντίλι στο Μπάριμπο. |
00:36:47 |
Αυτό έγινε πριν 3 εβδομάδες. |
00:36:54 |
Τους πήγε στο Μπάλιμπο. |
00:36:57 |
Αλλά δεν ήρθαν. |
00:36:58 |
Δεν επέστρεψαν. |
00:37:00 |
Οκ, πρέπει να φύγουμε. |
00:37:02 |
Περίμενε. Όχι. |
00:37:05 |
Οπότε είναι πιθανό, |
00:37:09 |
Είναι πιθανό; |
00:37:12 |
Ίσως είναι στα βουνά. |
00:37:16 |
Θέλω να μου ζωγραφήσεις ένα χάρτη. |
00:37:18 |
- Ρότζερ... |
00:37:19 |
Οι Ινδονήσιοι επιτίθενται. |
00:37:20 |
- Πρέπει να πηγαίνουμε. |
00:37:21 |
- Όλοι φεύγουν. |
00:37:23 |
Ζωγράφησέ μου ένα χάρτη του Μπάλιμπο. |
00:37:34 |
Εδώ είναι το Μπάλιμπο. |
00:37:36 |
Το Πορτογαλικό Φρούριο είναι εδώ. |
00:37:39 |
Η Ινδονησία επιτίθεται από εδώ. |
00:37:42 |
Αλλά πρώτα, περπατήσαμε |
00:37:45 |
Υπάρχει μια σχολική αποστολή... |
00:37:47 |
Σχολική αποστολή... |
00:37:53 |
- Αυτό ήταν. |
00:37:55 |
- Πώς θα πάμε εκεί; |
00:37:57 |
Ναι |
00:37:58 |
Είναι αδύνατο. |
00:38:00 |
Είναι αδύνατο, Ρότζερ. |
00:38:02 |
Πόσο θα πάρει να |
00:38:04 |
Να περπατήσουμε; |
00:38:05 |
12-14 μέρες για μένα. |
00:38:09 |
Και εσύ είσαι γέρος. |
00:38:11 |
Και εσύ είσαι νέος, |
00:39:18 |
Τράβα μερικά πλάνα από |
00:39:19 |
και δες πώς δείχνουν. |
00:39:20 |
Μόνο τις καλύβες; |
00:39:39 |
Σάκλτον. |
00:39:45 |
Τόνι Μανιάτι από ABC. |
00:39:48 |
- Ήλπιζα να σας συναντούσαμε. |
00:39:51 |
Το λένε παντού στο ινδονησιακό ράδιο. |
00:39:52 |
Και δεν είναι χαρούμενοι |
00:39:54 |
Το επαναστατικό μέτωπο ετοιμάζεται |
00:39:56 |
- αλλά δεν έχουν πολλές πιθανότες. |
00:39:58 |
Εμείς μόλις φύγαμε. |
00:40:00 |
Τα ινδονησιακά πολεμικά |
00:40:03 |
Ελικόπτερα είναι |
00:40:05 |
Το κατέγραψες; |
00:40:06 |
Όχι, δεν είχαμε την ευκαιρία. |
00:40:07 |
Έπρεπε να φύγουμε από εκεί βιαστηκά. |
00:40:09 |
Κοίτα, Σακλτον, δεν αξίζει. |
00:40:11 |
Είτε με πιστεύεις είτε όχι, |
00:40:14 |
Εκτός από το Μπάλιμπο, |
00:40:15 |
υπάρχει άλλο μέρος απ' |
00:40:16 |
να τραβήξουμε την εισβολή; |
00:40:23 |
Πάμε, παιδιά. |
00:40:31 |
Μπορείς... |
00:40:33 |
Μπορείς να πάρεις αυτό στο αεροδρόμιο |
00:40:36 |
Ευχαριστώ, φίλε. |
00:40:38 |
Βέβαια. |
00:40:47 |
Πάμε. Φοράτε τα μαγιό σας; |
00:40:59 |
Καλωσήρθατε. |
00:41:00 |
Γκρεγκ Σακλτον. Channel 7. |
00:41:02 |
Πατήρ Σίλβα. |
00:41:03 |
Καλημέρα, πάτερ. |
00:41:05 |
- Είστε καλοδεχούμενοι. |
00:41:06 |
- Γεια, Τόνι Στιούαρτ. |
00:41:09 |
Χαίρομαι που σας γνωρίζω. |
00:41:10 |
Λοιπόν, τι γίνεται εδώ, πάτερ; |
00:41:12 |
Πού πάνε αυτοί οι άνθρωποι; |
00:41:16 |
Πρόσφυγες που περνάνε τα σύνορα. |
00:41:20 |
Κι εσείς θα μείνεται εδώ; |
00:41:23 |
Πώς θα μπορούσα ποτέ να φύγω; |
00:41:30 |
Ακούσαμε ότι έχετε πισίνα. |
00:41:32 |
Ναι, πού είναι; |
00:41:34 |
Είναι στο πίσω μέρος. |
00:41:36 |
Από δω; Από δω. |
00:41:38 |
Θα φέρω τις τσάντες. |
00:42:23 |
Τι έπαθε το δάχτυλό σου; |
00:42:27 |
Τίποτα. |
00:42:29 |
Συγνώμη, παιδιά. |
00:42:31 |
Στην υγειά μας. |
00:42:34 |
Καλωσήρθατε στο Τίμορ. |
00:42:37 |
Γεια μας. |
00:42:39 |
Ώστε το Channel 7 μας κερδίζει. |
00:42:43 |
Όχι ακόμη φίλε. |
00:42:45 |
Έχουμε καιρό να τον προφτάσουμε. |
00:42:48 |
Ίσως πρέπει να κάτσουμε |
00:42:50 |
Μα, δεν υπάρχει λόγος να |
00:42:52 |
και να τραβάμε τους επαναστάτες που |
00:42:55 |
Πού είναι ο Σακλτον; |
00:42:58 |
Στα σύνορα; |
00:43:00 |
Εκεί είναι όλο το ζουμί. |
00:43:02 |
Ο Σακλτον είναι τρελός. |
00:43:05 |
Απλά κάνει τη δουλειά του. |
00:43:07 |
Και δεν μπορούμε να τον αφήσουμε |
00:43:09 |
Μας είπε ο Τζόσι ότι |
00:43:11 |
να μας πάει εκεί. |
00:43:12 |
Ο Τζόσι; |
00:43:14 |
Ο Όρτα; |
00:43:16 |
Με κάποιους στρατιώτες οπότε... |
00:43:19 |
Ευχαριστούμε για το |
00:43:20 |
Είπε ότι θα σας προστατέψει; |
00:43:23 |
Υπό μιαν έννοια. |
00:43:45 |
Το άκουσες αυτό; |
00:43:50 |
- Ελικόπτερο; |
00:43:52 |
Απ' τα δικά σας; |
00:43:53 |
Πλάκα μου κάνεις; |
00:44:53 |
Εδώ είμαστε, παιδιά. |
00:44:55 |
Αυτό είναι το Μπάλιμπο. |
00:45:06 |
Μείνετε στο αμάξι. |
00:45:14 |
Αυστραλοί. |
00:45:20 |
Γεια. |
00:45:30 |
Γκρεγκ Σακλτον από Channel 7. |
00:45:32 |
Γκρεγκ, να βγούμε; |
00:45:34 |
Σε πειράζει να βγουν έξω; |
00:45:37 |
Όχι, παρακαλώ. |
00:45:40 |
- Από Αυστραλία; |
00:45:42 |
- Πώς είσαι; |
00:45:44 |
- Μέρα. |
00:45:46 |
Πώς πας, φίλε; |
00:45:49 |
Μιλήσαμε με τον Τζόσι Όρτα. |
00:45:51 |
Ναι. Πήρα το μήνυμα αλλά |
00:45:55 |
Οκ, νομίζω ότι μας κάνει. |
00:45:59 |
Σε πειράζει να βγάλουμε την κάμερα; |
00:46:01 |
Τον εξοπλισμό. |
00:46:02 |
Ναι, φυσικά. |
00:46:03 |
Μπορώ να στείλω μερικούς στρατιώτες |
00:46:11 |
Κύριε. |
00:46:13 |
Τα τσιγάρα. |
00:46:14 |
Θες ένα; |
00:46:17 |
Ναι, ευχαριστώ. |
00:46:20 |
Μια φρουρά 60 επαναστατών είναι εδώ |
00:46:23 |
Υπάρχουν φήμες ότι οι |
00:46:25 |
ανοίγουν δρόμο από το Μπάτουγκέιντ. |
00:46:30 |
Πάμε... |
00:46:32 |
Εντάξει... |
00:46:36 |
Τα κτίρια εδώ είναι ερημωμένα |
00:46:39 |
αλλά τα λουλούδια και τα δέντρα |
00:46:42 |
The 60 man Fretilin garrison is here, |
00:46:44 |
Μια φρουρά 60 επαναστατών είναι εδώ |
00:46:46 |
Υπάρχουν φήμες ότι οι |
00:46:47 |
ανοίγουν δρόμο από το Μπάτουγκέιντ. |
00:46:49 |
Μιλήσαμε σ' έναν στρατιώτη σήμερα... |
00:46:50 |
που πιστεύει ότι ένα φάρμακο |
00:47:20 |
Εντάξει; |
00:47:21 |
Χτύπησες; |
00:47:22 |
Είμαι εντάξει. Ο |
00:47:26 |
Είσαι πολύ τυχερός. |
00:47:28 |
Είσαι εντάξει. |
00:47:30 |
Θεέ μου. |
00:47:31 |
Αυτό ήταν τρελό. |
00:47:35 |
Θέλω να φύγω. |
00:47:38 |
Τώρα θες να πας πίσω; |
00:47:40 |
Βλέπεις πόσο επικίνδυνο είναι. |
00:47:42 |
Δεν με πίστεψες. |
00:47:45 |
Θα περπατήσουμε. |
00:47:47 |
Πρέπει να υπάρχει ένα χωριό |
00:47:50 |
Θα πάμε εκεί και έχουν αυτοκίνητο. |
00:47:52 |
Θα μπούμε στο αυτοκίνητο. |
00:47:54 |
Θα πάμε στο Ντίλι και θα ξεκινήσουμε |
00:47:56 |
Όχι, όταν είπα ότι θέλω να φύγω |
00:48:00 |
Θέλω να πάω στην Αυστραλία. |
00:48:03 |
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό, φίλε. |
00:48:04 |
Σου είπα ότι χρειάζεσαι |
00:48:06 |
Είσαι εντάξει. Μια χαρά. |
00:48:07 |
- Θα πάμε πίσω στο Ντίλι. |
00:48:09 |
- Κάναμε μια συμφωνία. |
00:48:10 |
Σου το έδειξα. |
00:48:11 |
Σου είπα ότι θα σε έφερνα εδώ... |
00:48:13 |
και ότι θα δούλευες στο πρακτορείο. |
00:48:14 |
- Δεν μπορώ να το κάνω. |
00:48:20 |
Δεν μπορώ. |
00:48:27 |
Και οι δημοσιογράφοι σου; |
00:48:29 |
Κάποιος άλλος θα τους ψάξει. |
00:48:34 |
Και η χώρα μου; |
00:48:39 |
- Τι θα γίνει με τη χώρα μου; |
00:48:43 |
Αυτό είναι δικό σου πρόβλημα. |
00:48:50 |
Ναι, δικό μου πρόβλημα. Δικό μου. |
00:48:55 |
Μήπως έτυχε να προσέξεις... |
00:48:58 |
ότι αυτό το ελικόπτερο που προσπάθησε |
00:49:02 |
Όχι, ήμουν απασχολημένος να προσέξω |
00:49:04 |
Ήταν λοιπόν. |
00:49:06 |
Παροχή της αμερικανικής κυβέρνησης. |
00:49:09 |
Και πώς οι Ινδονήσιοι πληρώνουν για... |
00:49:11 |
μια τέτοια καταπληκτική |
00:49:14 |
Με λίρες, Ρότζερ. Αγγλικά χρήματα. |
00:49:18 |
Και πώς αυτό το ακριβό |
00:49:22 |
μας βρήκε στη μέση του πουθενά; |
00:49:24 |
Πληροφορία κατευθείαν από τη δική σου |
00:49:27 |
Ξέρουν ότι είσαι εδώ Ρότζερ |
00:49:29 |
επειδή η χώρα σου τους είπε |
00:49:32 |
Όπως τους είπαν και για |
00:49:35 |
Δεν νομίζεις ότι αυτό θα ήταν |
00:49:39 |
Σε ένα πόλεμο που έχει |
00:49:43 |
Και να είναι Αυστραλοί σε κίνδυνο; |
00:49:54 |
Μένουμε εδώ απόψε. |
00:49:57 |
Είναι ασφαλές. |
00:50:00 |
Αρκετά ασφαλές. |
00:50:17 |
Είναι η ιστορία του μεγάλου |
00:50:33 |
Κάντε χώρο για τον Κομαντάντε. |
00:50:48 |
Είναι ένας διάσημος θρύλος. |
00:50:50 |
Η γέννηση της χώρας μας. |
00:50:53 |
Εκείνες τις μέρες υπήρχε ένας |
00:50:56 |
Ο κροκόδειλος αυτός εμφανίστηκε από τη |
00:51:01 |
Η γη μας δεν είχε δημιουργηθεί ακόμη. |
00:51:05 |
Ο κροκόδειλος κι αυτό το αγόρι, |
00:51:09 |
Και έτσι γεννήθηκε η πατρίδα μας. |
00:51:13 |
Ήταν οι πρόγονοί μας. |
00:51:16 |
Στην αγαπημένη αυτή χώρα μας, |
00:51:21 |
Αυτό σας λέω τώρα... |
00:51:25 |
σε σας αδερφοί μου, αδερφές μου, |
00:51:34 |
Δεν πρέπει να το ξεχνάτε. |
00:51:52 |
Ο πίθηκος ήταν στο δέντρο. |
00:51:55 |
Και ο κροκόδειλος έρχεται έτσι... |
00:51:58 |
Κοίτα εδω... |
00:52:00 |
Σύρθηκε ήσυχα... |
00:52:01 |
’νοιξε το στόμα του διάπλατα στο νερό... |
00:52:06 |
αργά, αργά, αργά... |
00:52:08 |
και τότε... |
00:52:14 |
Φοβήθηκα! |
00:52:16 |
Κι εσείς, έχετε καμιά ιστορία; |
00:52:19 |
Ρωτήστε τους ξένους να |
00:52:28 |
Θέλουμε να ρωτήσουμε |
00:52:29 |
γιατί οι Ινδονήσιοι |
00:52:39 |
Γιατί οι Πορτογάλοι δεν μας βοηθούν. |
00:52:45 |
Είμαστε τρεις δημοσιογράφοι εδώ. |
00:52:48 |
Θα μάθουμε γιατί και θα |
00:52:54 |
Θα προσπαθήσουμε πολύ να βρούμε |
00:53:17 |
Κάτι συνέβη χτες βράδυ εδώ και |
00:53:21 |
Κάτι τόσο διαφορετικό |
00:53:23 |
στην Αυστραλία |
00:53:25 |
και ωστόσο τόσο άρρηκτα συνυφασμένο |
00:53:28 |
με την ατμόσφαιρα αυτού του τόπου... |
00:53:30 |
που μας είναι δύσκολο |
00:53:34 |
Καθισμένοι σε υφαντά... |
00:53:36 |
κάτω από μια αχυρένια σκεπή, |
00:53:39 |
γίναμε στόχος.. |
00:53:41 |
μιας βροχής ερωτημάτων από άντρες... |
00:53:42 |
που ξέρουν ότι μπορεί |
00:53:45 |
και δεν μπορούν να καταλάβουν γιατί |
00:53:49 |
Και ρωτούν... |
00:53:50 |
γιατί τους επιτίθενται οι Ινδονήσιοι. |
00:53:53 |
Και ρωτούν γιατί... |
00:53:54 |
αν οι Ινδονήσιοι πιστεύουν ότι |
00:53:57 |
δεν στέλνουν μια αντιπροσωπεία |
00:54:01 |
Και ρωτούν... |
00:54:02 |
γιατί οι Αυστραλοί δεν τους βοηθούν. |
00:54:04 |
Όταν εισέβαλαν οι Ιάπωνες, |
00:54:07 |
Και ρωτούν... |
00:54:08 |
ποιος θα πληρώσει για τις τρομερές |
00:54:12 |
Η βασική μου απάντηση ήταν ότι... |
00:54:14 |
η Αυστραλία δεν θα |
00:54:16 |
Αυτό είναι αδύνατο. |
00:54:17 |
Ωστόσο, είπα ότι θα |
00:54:19 |
να αναφερθεί αυτός ο πόλεμος |
00:54:21 |
Αυτό είναι δυνατό. |
00:54:23 |
Τότε, ο υπαρχηγός |
00:54:27 |
"Σύντροφο" |
00:54:29 |
Μου έσφιξε το χέρι, όλοι |
00:54:31 |
και μας χειροκρότησαν |
00:54:35 |
Αυτό μόνο θέλουν... |
00:54:37 |
Να νοιαστούν τα Ηνωμένα Έθνη |
00:54:42 |
Το συναίσθημα χτες |
00:54:44 |
που όλοι μας, και οι τρεις, |
00:54:46 |
νιώσαμε ότι μπορούσαμε να... |
00:54:48 |
απλώσουμε το χέρι μας |
00:54:52 |
Ήταν ο Γκρεγκ Σακλτον, |
00:54:54 |
που θα θυμόμαστε για πάντα, |
00:54:57 |
στο Πορτογαλικό Τιμόρ. |
00:55:07 |
Εντάξει; |
00:55:08 |
Ναι, φίλε. |
00:55:24 |
Θεέ μου. |
00:55:25 |
Όχι. |
00:56:33 |
Κτήνοι. |
00:56:40 |
Κτήνοι! |
00:57:28 |
Ρότζερ. |
00:58:18 |
Ναι, είναι σαν μαγεία |
00:58:22 |
Μάλκολμ. Πονάνε τα πόδια; |
00:58:27 |
Θα σου φέρουμε ένα ζευγάρι μπότες. |
00:58:30 |
Κανένα πρόβλημα. |
00:58:32 |
Μπράιαν |
00:58:34 |
Έχουμε παρέα. |
00:58:36 |
Τζόσι; |
00:58:38 |
Επαναστάτες; |
00:58:48 |
Εντάξει, Μπράιαν. |
00:58:52 |
Το Channel 9 είναι εδώ. |
00:58:53 |
Γαμώτο! |
00:58:54 |
- Τι κάνουν εδώ; |
00:59:07 |
Δεν βγάινω έξω, Γκρεγκ. |
00:59:09 |
Είστε συνάδελφοι; |
00:59:12 |
Channel 7. Channel 9. |
00:59:15 |
Είστε φίλοι, έτσι; |
00:59:16 |
Ναι. |
00:59:20 |
Μάλκολμ, πώς είσαι; |
00:59:22 |
Νόμιζα ότι κανείς δεν |
00:59:24 |
στο Channel 9. |
00:59:26 |
Νόμιζα ότι δεν πρόκειται |
00:59:29 |
Λίγος ανταγωνισμός; |
00:59:35 |
Δεν είδαμε τίποτα. |
00:59:37 |
Έλα, έλα να πιουμε κάτι. |
00:59:39 |
Σκέφτηκα ότι μπορεί να θέλατε |
00:59:41 |
Τώρα μπορούμε να είμαστε φίλοι. |
00:59:43 |
Καλά πλάνα; |
00:59:48 |
Ώστε ο οδηγός σας ήταν ο Χιμένες; |
00:59:50 |
Ναι, ο Χιμένες. |
00:59:54 |
Εδώ μένουν. |
00:59:56 |
Εδω είναι το σπίτι τους, |
00:59:58 |
Ναι. |
00:59:59 |
Το χεις; |
01:00:01 |
Εντάξει, στρίψε δεξια. Δεξιά. |
01:00:03 |
Όχι, δεξιά. |
01:00:07 |
Συγκεντρώσου. |
01:00:08 |
Πήγες αριστερά. |
01:00:19 |
Πες του για το έλκος, Τόνι. |
01:00:20 |
- Πόσων χρόνων είσαι; |
01:00:23 |
Η μαμά μου είπε ότι ήταν εξαιτίας |
01:00:25 |
Αδέρφια. |
01:00:27 |
Πάμε για περιπολία αν θέλετε... |
01:00:29 |
να έρθετε μαζί μας |
01:00:32 |
Τώρα. |
01:00:34 |
Μπορούμε να τραβήξουμε κάτι; |
01:00:35 |
Και βέβαια, μπορείτε να τραβήξετε. |
01:01:03 |
Αυτό που μπορούμε να συνοψίσουμε |
01:01:05 |
ότι ο Όρτα πιστεύει ότι |
01:01:09 |
και ότι υπάρχουν πολεμικά πλοία |
01:01:12 |
Οι αρχηγοί των επαναστατών πιστεύουν... |
01:01:14 |
ότι οι Ινδονήσιοι |
01:01:16 |
και γι' αυτό πιστεύω ότι |
01:01:18 |
να είμαστε ακριβώς εδώ και |
01:01:20 |
Εννοώ ότι είναι μια παραβίαση |
01:01:21 |
Είναι άμεση παραβίαση. |
01:03:07 |
Έφυγαν. |
01:03:11 |
Εξαφανίστηκαν, Ρότζερ. |
01:03:14 |
Πάμε. |
01:03:15 |
Πάμε πίσω. |
01:03:18 |
Όχι. |
01:03:19 |
Είναι ώρα να πούμε την ιστορία |
01:03:23 |
Όχι. |
01:03:24 |
Θέλω να πάω στο Μπάλιμπο. |
01:03:26 |
Δεν υπάρχει τίποτα στο Μπάλιμπο. |
01:03:29 |
Πέθαναν. Είναι νεκροί. |
01:03:31 |
Ο ινδονησιακός στρατός τους σκότωσε. |
01:03:32 |
’σε με να σου πω κάτι. |
01:03:34 |
Υπάρχουν πολλά στο Μπάλιμπο. |
01:03:36 |
Θέλω να ανακαλύψω τι τους συνέβη |
01:03:38 |
γιατί τους συνέβη |
01:03:39 |
και ποιος τους το έκανε. |
01:03:42 |
Θέλω να αποδοθεί δικαιοσύνη |
01:03:46 |
Δικαιοσύνη; |
01:03:48 |
Είσαι αξιολύπητος. |
01:03:49 |
Διασχίζεις ένα ολόκληρο χωριό, |
01:03:52 |
Ένα ολόκληρο χωριό |
01:03:54 |
και το μόνο που σε νοιάζει |
01:03:56 |
άσπροι δημοσιογράφοι που πέθαναν; |
01:03:58 |
Νομίζει ότι δεν νοιάζομαι γι' αυτούς |
01:04:00 |
- Όχι, δεν το νομίζω.. |
01:04:02 |
Αλλά οι άνθρωποι για |
01:04:04 |
Δεν δίνουν δεκάρα για |
01:04:09 |
Αυτό θα μείνει στην τελευταία |
01:04:12 |
Αλλά αν μάθω τι συνέβη... |
01:04:13 |
στους πέντε άσπρους |
01:04:15 |
- θα γίνει πρωτοσέλιδο. |
01:04:17 |
Και θα αποδοθεί |
01:04:20 |
- Δικαιοσύνη; Πλάκα κάνεις; |
01:04:22 |
Θα στέκεσαι εκεί και θα μου |
01:04:25 |
Ξέρεις κάτι; |
01:04:27 |
Μπορεί να μην νοιάζεσαι ούτε εσύ |
01:04:30 |
Αλλά ξέρεις ποιος νοιαζόταν;... |
01:04:31 |
Αυτοί οι πέντε άντρες |
01:04:33 |
Νοιάζονταν. |
01:04:34 |
Νοιάστηκαν όταν κανένας |
01:04:36 |
Είχαν το θάρρος να έρθουν |
01:04:38 |
προσπαθώντας να δείξουν |
01:04:40 |
- Είχαν το κουράγιο; Το θάρρος; |
01:04:42 |
Εσύ είσαι μια κότα που νοιάζεσαι |
01:04:44 |
μόνο για τον εαυτό σου |
01:04:47 |
Και το μόνο που κάνεις |
01:04:49 |
εδώ χεσμένος |
01:04:50 |
γιατί είσαι μόνο ένας αξιοθρήνητος |
01:05:04 |
Θα σε σκοτώσω. |
01:05:07 |
Θα σε σκοτώσω! |
01:05:10 |
Βλαμμένε! |
01:05:18 |
Έλα εδώ! |
01:05:54 |
Τέλειωσε. |
01:06:00 |
Τέλειωσε, Ρότζερ. |
01:06:04 |
Οι Ινδονήσιοι θα έρθουν, |
01:06:07 |
και θα καταλάβουν αυτή τη γη. |
01:06:12 |
Και κανείς δεν θα |
01:06:35 |
Αν πας στο Μπάλιμπο, |
01:06:39 |
θα σκοτωθείς. |
01:07:16 |
Αρχίδι. |
01:07:17 |
Ωραίο παντελόνι, Πίτερ. |
01:07:19 |
Οι αρχηγοί των |
01:07:22 |
τα ινδονησιακά στρατεύματα |
01:07:24 |
Όπως μπορείτε να δείτε, |
01:07:26 |
ακριβώς δίπλα στην ακτή. |
01:07:34 |
Μπάλιμπο, Δευτέρα απόγευμα, |
01:07:36 |
και είμαστε πάλι εδώ σε λιγότερο |
01:07:40 |
Η αντεπίθεση, εκτός από κάποιες |
01:07:42 |
και κάποιους ψευδοσυναγερμούς, |
01:07:43 |
ήταν σχετικά ήρεμη. |
01:07:46 |
Πότε νομίζεις ότι θα εισβάλουν; |
01:07:48 |
Σε δυο εβδομάδες; |
01:07:51 |
Κοίτα αυτό το πουκάμισο; |
01:07:57 |
Περίμενε! |
01:08:04 |
Δεν είναι πολύ αλλά κάτι είναι. |
01:08:05 |
Θα το φυλάξω με τη ζωή μου. |
01:08:07 |
Σ' αγαπώ, Μάλκολμ. |
01:08:12 |
Αντίο. |
01:08:23 |
Νομίζω ότι το έγραψα λάθος. |
01:08:26 |
Περίμενε, τι έκανα; |
01:08:28 |
Όχι, σωστός είσαι. |
01:08:33 |
Εντάξει, τράβα ένα |
01:08:34 |
Δεν ξέρω τι γίνεται με το σταυρό. |
01:08:36 |
Ευχαριστώ. |
01:08:38 |
Είναι η δική μας πρεσβεία |
01:08:41 |
Περίμενε, φίλε. Εγώ |
01:08:43 |
Δεν μετράει. |
01:08:45 |
Εντάξει, θα το αποκαλέσουμε |
01:08:47 |
Ναι, μ' αρέσει αυτό. Καλό είναι. |
01:09:41 |
Ρότζερ Ίστ. |
01:09:43 |
Ο Ράμος-Όρτα είπε ότι θα ήσουν εδώ. |
01:09:46 |
Έχουμε ένα μάρτυρα για σένα. |
01:09:53 |
Φέρτε μου επιδέσμους και νερό. |
01:09:58 |
Δικός σας είναι. |
01:10:00 |
Βοήθησε τους Ινδονήσιους |
01:10:02 |
Είναι προδότης. |
01:10:04 |
Δεν με νοιάζει. |
01:10:15 |
Τι λέει; |
01:10:16 |
- Τι λέει; |
01:10:19 |
Τι φωτιά; |
01:10:21 |
Τι φωτιά; |
01:10:24 |
Πού; |
01:10:26 |
Λέει ότι έσυραν κάποια πτώματα |
01:10:30 |
Ποιο Κινέζικο Σπίτι; |
01:10:33 |
Στο Μπάλιμπο. |
01:10:35 |
Έχει δει τους δημοσιογράφους; |
01:10:37 |
Μιλάει για τους δημοσιογράφους; |
01:10:50 |
Αρκετά. Αρκετά. |
01:10:51 |
Αρκετά, αφήστε τον να ξεκουραστεί. |
01:11:09 |
Μπορούμε να πάμε στο Μπάλιμπο; |
01:11:12 |
Θέλω να πάω σ' αυτό το σπίτι |
01:11:19 |
Είναι δυνατό; |
01:11:21 |
Τα πάντα είναι δυνατά. |
01:11:23 |
Τη μέρα, καταλαμβάνουν τη γη μου. |
01:11:26 |
Το βράδυ, είναι κότες. |
01:11:29 |
Θα καταφέρουμε μόνο την αυγή. |
01:11:32 |
Το πιθανότερο είναι να μας πιάσουν. |
01:11:36 |
Αλλά πρέπει να ξέρω, γέρο, |
01:11:38 |
Αν το αποφασίσεις... |
01:11:40 |
ότι έχεις τ' αρχίδια να το κάνεις. |
01:12:14 |
Τι είναι; |
01:12:19 |
Λέγεται "Foho Ramelau". |
01:12:21 |
Το τραγουδούν πηγαίνοντας για μάχη. |
01:12:25 |
Είναι πολεμικό άσμα. |
01:12:30 |
Ακούγεται περισσότερο |
01:13:20 |
Τότε, |
01:13:21 |
τα ινδονησιακά στρατεύματα |
01:13:23 |
στα σύνορα. |
01:13:31 |
Και επιτέθηκαν στο Μπάλιμπο το πρωί. |
01:13:40 |
Τότε υπήρχαν 5 |
01:13:55 |
Επειδή δεν υπήρχε |
01:13:59 |
και κατασκήνωσαν στο Μπάλιμπο. |
01:14:03 |
Μπάλιμπο, Οκτώβριος 1975 |
01:14:23 |
Δεν επρόκειτο να είχαμε αρκετό φως... |
01:14:25 |
για αποκάλυψη για τα 40 λεπτά. |
01:14:33 |
Έρχονται. |
01:14:39 |
Πάμε. |
01:14:42 |
Έλα, πάμε. |
01:14:46 |
Επιστρέψαμε. |
01:14:47 |
Έρχονται. |
01:14:49 |
- Πόση ώρα έχουμε; |
01:14:51 |
Δεν έχει αρκετό φως. |
01:14:53 |
Τι λέει; |
01:14:54 |
Ούτε καν ένα και μισό. |
01:14:56 |
Νομίζω ότι πρέπει να |
01:14:58 |
Γκρεγκ; |
01:15:00 |
Έχω κι εγώ. |
01:15:01 |
Όλα εντάξει. Είμαι οκ τώρα. |
01:15:03 |
Γκάρι, πώς είμαστε; |
01:15:06 |
Μισό, φίλε. |
01:15:17 |
Όχι ακόμη, δεν νομίζω. |
01:15:22 |
Έλα, άντε, πάμε. |
01:15:24 |
Πάμε, γρήγορα. |
01:15:26 |
Ελάτε έξω. Φεύγουμε. |
01:15:29 |
Όχι, χρειαζόμαστε άλλα 10 λεπτά. |
01:15:31 |
Φεύγουμε τώρα. |
01:15:34 |
Όχι ακόμα. |
01:15:49 |
Όχι ακόμα. |
01:15:52 |
Τι γίνεται; |
01:15:59 |
- Πώς είμαστε; |
01:16:30 |
Δεν είναι απόδειξη. |
01:16:37 |
Τράβα εκεί. |
01:16:38 |
Εκεί. |
01:16:51 |
Γκάρι, στο δέντρο! |
01:16:54 |
Αλλάζουν! |
01:16:56 |
Εκεί, Γκάρι. |
01:16:57 |
Αλλάζουν κοντά στο δέντρο. |
01:17:07 |
Το έχω, φίλε, το έχω. |
01:17:10 |
Το πήρες; |
01:17:11 |
Ναι, πάμε. Το έχεις Γκάρι; |
01:17:13 |
Πάμε! |
01:17:22 |
Είμαστε δημοσιογράφοι! |
01:17:44 |
Μπείτε μέσα! |
01:18:10 |
Μπείτε εκεί μέσα να σωθούμε! |
01:18:21 |
Κλείσε την πόρτα. |
01:18:26 |
Μπες, Γκάρι! |
01:18:32 |
Ανάπνεε! |
01:18:49 |
Είναι απ' έξω. |
01:18:56 |
Είναι απ' έξω. Ησυχία. |
01:19:11 |
Σκάστε! |
01:19:44 |
Τι κάνεις; |
01:19:54 |
Κάποιος πρέπει να τους |
01:19:59 |
Καθίστε κάτω. |
01:20:02 |
Κάποιος πρέπει να τους μιλήσει. |
01:20:20 |
Δημοσιογράφοι. |
01:20:27 |
Αυστραλοί. |
01:20:28 |
Αυστραλοί. |
01:20:32 |
Αυστραλοί δημοσιογράφοι. |
01:20:36 |
Δημοσιογράφοι. |
01:20:38 |
Αυστραλοί. |
01:20:53 |
Τόνι! Πρέπει να πάρεις το φιλμ. |
01:20:55 |
Πρέπει να πάρεις το |
01:20:56 |
Τόνι, πάρε το φιλμ και τρέξε! |
01:21:00 |
Είμαστε δημοσιογράφοι! |
01:21:14 |
Είμαστε δημοσιογράφοι! |
01:21:53 |
Δημοσιογράφοι; |
01:26:23 |
Ξεκουραζόμαστε εδώ για 20 λεπτά. |
01:26:40 |
20 λεπτά. |
01:26:47 |
Ησυχία! |
01:26:55 |
Θα τους διώξω μακριά. |
01:27:01 |
Το ποτάμι πάει βόρια, |
01:27:04 |
μακρία από την πρώτη |
01:27:08 |
Περίμενε, περίμενε. |
01:27:10 |
- Φεύγω τώρα. |
01:31:09 |
- Κ. Ιστ, ένα ποτήρι κρασί; |
01:31:31 |
Γιορτάζετε. |
01:31:33 |
Καλό που επιστρέψατε. |
01:31:35 |
Ναι. |
01:31:38 |
Καλύτερα λοιπόν να πιείτε. |
01:31:43 |
Αλλιώς κάποιοι άλλοι θα |
01:31:48 |
και δεν ξέρω, |
01:31:50 |
αύριο ίσως να έρθουν. |
01:31:52 |
Και να αναλάβουν. |
01:31:55 |
Τι θα κάνεις; |
01:31:58 |
Τι μπορώ να κάνω, κ Ιστ; |
01:32:01 |
Θα μπορούσες να πας |
01:32:05 |
Δουλεύω σε ξενοδοχείο. |
01:32:08 |
Οι άνθρωποι χρειάζονται |
01:32:10 |
Ναι, αλλά η κόρη σου; |
01:32:12 |
Τη Τζουλιάνα θα τη |
01:32:16 |
Ίσως αύριο, θα πάνε να |
01:32:23 |
Ωραία. |
01:32:49 |
Δεν πεινάς; |
01:33:03 |
Πώς είσαι, Ρότζερ; |
01:33:08 |
Καλά. |
01:33:12 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. |
01:33:15 |
Ήρθα να σου πω ότι... |
01:33:19 |
κάτι αξιοσημείωτο συνέβη. |
01:33:23 |
Τι είναι; |
01:33:25 |
Οι άνθρωποί μου άκουσαν |
01:33:27 |
για να ανακαλύψεις τι |
01:33:31 |
Θέλουν να μαθευτεί η αλήθεια. |
01:33:35 |
Έχουν βρεθεί μάρτυρες. |
01:33:37 |
Έφερα τρεις απ' αυτούς |
01:33:41 |
και να σε βοηθήσουν |
01:33:45 |
Ευχαριστώ. |
01:33:48 |
Ρότζερ, η εισβολή στο |
01:33:52 |
Οι πληροφορίες μας είναι έγκυρες. |
01:33:55 |
Ο Κίσινγκερ και ο Πρόεδρος Φορντ... |
01:33:57 |
πέταξαν από τη Τζακάρτα |
01:34:03 |
- Αντόνιο. |
01:34:05 |
- Τζορντάο. |
01:34:07 |
Μανουέλ. |
01:34:15 |
Ρότζερ... |
01:34:16 |
Οι συνάδελφοί μου, η κυβέρνησή μου... |
01:34:20 |
με... |
01:34:22 |
διάλεξαν να είμαι η φωνή |
01:34:28 |
Τι σημαίνει αυτό; |
01:34:30 |
Φεύγω σε μια ώρα |
01:34:33 |
και πρέπει να έρθεις μαζί μου. |
01:34:38 |
Ξέρω, ξέρω τι σκέφτεσαι. |
01:34:41 |
Ξέρω, νομίζεις ότι είμαι δειλός. |
01:34:45 |
Ότι εγκαταλείπω τους ανθρώπους μου. |
01:34:50 |
Αλλά δεν είμαι. |
01:34:52 |
Αφήνω πίσω τη ζωή μου γιατί... |
01:34:54 |
από δω και μέχρι το |
01:34:57 |
δεν θα σταματήσω μέχρι να υπάρξει |
01:35:02 |
Πιστεύεις ειλικρινά ότι μπορείς |
01:35:05 |
Ναι, απόλυτα. |
01:35:07 |
Ναι. |
01:35:13 |
Ρότζερ, ώρα να πηγαίνουμε. |
01:35:17 |
Έχω θέση για σένα στην πτήση. |
01:35:22 |
Το αεροπλάνο θα περιμένει |
01:35:24 |
Δεν μπορώ να το κάνω, φίλε. |
01:35:26 |
Αν φύγω, δεν θα υπάρχει |
01:35:30 |
Και τότε ποιος θα |
01:35:36 |
Δεν είναι ασφαλές, Ρότζερ; |
01:35:45 |
Καλή τύχη. |
01:36:04 |
Τζουλιάνα. |
01:36:15 |
Έκανες εξάσκηση. Ωραία. |
01:36:18 |
Ευχαριστώ. |
01:36:20 |
Αυτό για τι είναι; |
01:36:21 |
Είναι για ευχαριστώ. |
01:36:24 |
Ευχαριστώ, γλυκιά μου. |
01:36:29 |
Γεια σου. |
01:36:48 |
3 στρατιώτες, 2 από αυτούς έφηβοι |
01:36:52 |
ήρθαν σε μένα στο Ντίλι |
01:36:55 |
για το πως έγιναν μάρτυρες |
01:36:56 |
του θανάτου 5 Αυστραλών |
01:36:59 |
Η μαρτυρία τους ήταν συγκλονιστική |
01:37:03 |
και την αμεσότητά της. |
01:37:06 |
Οι πέντε πέθαναν τα ξημερώματα |
01:37:08 |
λίγα μόνο μέτρα μακριά από το κτίριο |
01:37:10 |
που νόμιζαν ότι θα ήταν άσυλο |
01:37:13 |
Το είχαν ονομάσει |
01:37:15 |
πρεσβεία της Αυστραλίας, |
01:37:16 |
και είχαν ζωγραφίσει στους τοίχους |
01:37:18 |
κάτι που έμοιαζε με τη |
01:37:22 |
Δεν τους πρόσφερε καθόλου προστασία. |
01:37:27 |
Εκτελέστηκαν μέσα σε λίγα λεπτά |
01:38:00 |
Φλορεντίνο. |
01:38:04 |
Είμαι ο Ρότζερ Ιστ |
01:38:05 |
και βρίσκομαι στο Ντίλι, |
01:38:07 |
Χωρίς καθόλου διεθνή καταδίκη |
01:38:11 |
συμπεριλαμβανομένης της |
01:38:13 |
ο Ινδονησιακός στρατός |
01:38:20 |
Αυτή ακριβώς τη στιγμή |
01:38:21 |
προσπαθούν να μπουν στο γραφείο. |
01:40:06 |
Είμαι Αυστραλός, μπάσταρδοι! |
01:40:44 |
Είμαι Αυστραλός |
01:40:46 |
Είμαι Αυστραλός |
01:41:07 |
Αφήστε με! |
01:41:17 |
Μπάσταρδοι! Ζώα! |
01:42:11 |
Είμαι Αυστραλός! |
01:42:43 |
Έχω... |
01:42:47 |
Ο κύριος Ιστ ήταν καλός άνθρωπος, |
01:42:50 |
Πολύ ευγενικός άνθρωπος. |
01:42:57 |
Κυρία μου, πιστεύω πως αυτά |
01:43:05 |
Τζουλιάνα, αν είναι δυνατόν, |
01:43:09 |
Θα είσαι ακόμη εδώ στο Ντίλι; |
01:43:12 |
- Αύριο; |
01:43:16 |
Αύριο αν είναι δυνατόν... |
01:43:18 |
Λοιπόν... |
01:43:21 |
Έχω ιστορίες 24 ετών. |
01:43:26 |
Πόσο καιρό θα σου πάρει |
01:43:37 |
Σας ευχαριστώ. |
01:43:39 |
Στην ευχή του Θεού. |
01:43:42 |
Αδερφέ, μπορείς να την |
01:44:15 |
Πάνω από 8.000 κάτοικοι του Τιμόρ, |
01:44:18 |
είπαν την ιστορία τους την περίοδο |
01:44:26 |
Επιβεβαίωσαν τους θανάτους 180.000 |
01:44:40 |
Ο Τζόσι Ράμος- Χόρτα εκπροσώπησε την |
01:44:51 |
Το 1996 βραβεύτηκε με το Νόμπελ Ειρήνης. |
01:44:57 |
Το 1999 το Ανατολικό Τιμόρ απελευθ- |
01:45:05 |
και ο Τζόσι Ράμος- Χόρτ κατόρθωσε |
01:45:16 |
Σας έκαναν να υποφέρετε κι όμως |
01:45:22 |
Μας ανοίξατε το δρόμο. |
01:45:34 |
Μαζί, θα χτίσουμε ένα καινούριο |
01:45:50 |
Οι δολοφόνοι του Ρότζερ |
01:45:56 |
αναζητούνται ακόμη από τη δικαιοσύνη. |
01:46:05 |
Μετάφραση: EBOUSSA |
01:46:11 |
release check by ANOGiANOS |