Balibo

gr
00:00:09 Το 1975, η μικρή χώρα του Ανατολικού
00:00:15 έπειτα από 400 χρόνια
00:00:22 9 μέρες αργότερα, η Ινδονησία
00:00:27 Ο κόσμος απλά έκλεισε τα μάτια.
00:00:33 Για περισσότερα από 30 χρόνια, τα
00:00:42 Αυτή είναι μια αληθινή ιστορία.
00:00:45 Μετάφραση: EBOUSSA
00:00:53 release check by ANOGiANOS
00:01:05 Ανατολικό Τιμόρ, Σήμερα
00:01:34 Μοζερέλα! Νάζα!
00:02:10 Αυτή η συνέντευξη θα γίνει γνωστή
00:02:18 Το θέμα είναι η Τζουλιάνα ντα Κόστα,
00:02:22 και ζει τώρα στο Μομπίσε.
00:02:27 Μιλάει τέτουμ, μαμπάι,
00:02:31 Είναι χήρα.
00:02:33 Με 4 μικρά παιδιά.
00:02:44 Καλησπέρα Τζουλιάνα,
00:02:48 ’κουσα οτι έκανες πολύ
00:02:52 Το εκτιμούμε που ήρθες
00:03:01 Παρακαλώ, κάθισε.
00:03:04 Ευχαριστώ.
00:03:07 Συγμώμη, θα βγάλω την ζακέτα μου.
00:03:13 Πρίν αρχίσουμε, θα ήθελα να πω
00:03:17 Πως καταλαβαίνω ότι όλο αυτό
00:03:21 Και πως δείχνω μεγάλο σεβασμό στο
00:03:27 Που είναι και μοναδική
00:03:32 Ναι
00:03:37 - Τζουλιάνα.
00:03:38 Έως σήμερα μαζεύαμε πληροφορίες
00:03:41 σχετικά με τα γεγονότα
00:03:46 και έχω σημειώσει εδώ ότι...
00:03:47 βρισκόσασταν στο
00:03:49 Ναι, ήμουν οχτώ χρονών.
00:03:55 Εκείνη τη μέρα ο πατέρας
00:04:00 στο σπίτι της γιαγιάς μου,
00:04:05 Ήταν να πάμε στο όρος
00:04:10 Απο τότε δεν ξαναγύρισα...
00:04:15 ’ρα... ξέρατε ότι η εισβολή
00:04:20 Ναι.
00:04:23 Όλοι το ήξεραν.
00:04:32 Είναι δύσκολο, καταλαβαίνω...
00:04:42 Εκείνη τη μέρα πήραμε τα ξαδέρφια μου..
00:04:47 Και διασχίσαμε την πόλη
00:04:52 Ο ήχος απο τους κάλυκες
00:05:05 Είχαμε μπεί εφτά σε ένα μικρό αμάξι.
00:05:13 Και κατευθυνόσασταν προς τα βουνά;
00:05:18 Ναι, αυτό ήταν το σχέδιο μας.
00:05:35 Αλλά είχαν κλέισει τον δρόμο
00:05:42 Είχαν ήδη πιάσει αρκετούς ανθρώπους.
00:05:49 Αναγνώρισες κανέναν εκεί;
00:05:57 Τζουλιάνα.
00:06:01 Τζουλιάνα,
00:06:04 υπήρχε κάποιος στο πλήθος τον οποίο
00:06:11 Ναι.
00:06:15 Ένας άντρας.
00:06:20 Ποιός ήταν;
00:06:25 Ο κύριος Ίστ.. Ρότζερ.
00:06:36 Ο πατέρας μου είπε...
00:06:41 Οτι ήταν ψυχικά διαταραγμένος...
00:06:45 Διαταραγμένος;
00:06:48 Απο ότι είχε δεί.
00:06:51 Όλο τον καιρό.
00:06:54 Δεν κατάλαβα πραγματικά...
00:06:57 τα λόγια του πατέρα μου.
00:07:03 Τώρα...
00:07:05 Καταλαβαίνω.
00:07:44 Εδώ είμαστε.
00:09:18 Καλημέρα
00:09:19 Πέρασε ο ΜακΓκουάιρ.
00:09:20 Θέλει να τον συναντήσεις
00:09:22 Ντάργουιν για γεύμα.
00:09:23 - Εντάξει.
00:09:23 Και είναι κι ένας
00:09:25 Περίμενει εδώ πριν καν ανοίξουμε.
00:09:27 - Αυτός ο τύπος;
00:09:30 - Ποιος είναι;
00:09:33 Αυτό νομίζω είπε.
00:09:37 Θα μου φέρεις ένα ποτήρι νερό
00:09:40 Πες του ότι είμαι απασχολημένος.
00:10:02 Κοίτα τους.
00:10:04 2 σκατοπράματα με όμοια πουκάμισα.
00:10:07 Αυτό δεν είναι το μόνο πράγμα
00:10:12 Φαίνονται πολύ νόστιμα.
00:10:14 Θα κλέψω δύο.
00:10:18 Θα πάρω ένα. Ένα.
00:10:20 Οκ, ένα.
00:10:22 Όπως σας είπε η γραμματέας μου,
00:10:24 Είμαι απασχολημένος.
00:10:25 Όχι, προφανώς και βλέπω ότι είστε
00:10:29 Αλλά...
00:10:32 Έχω έρθει από μακριά για
00:10:37 Απογοητευτήκατε;
00:10:41 Το όνομά μου είναι Τζόσι Ράμος-Όρτα.
00:10:48 Είμαι ο Γραμματέας του
00:10:49 Του Επαναστατικού Μετώπου
00:10:53 Έχω μια πρόταση για εσάς.
00:11:00 Έλα.
00:11:03 Μοιάζεις να έχεις ανάγκη
00:11:11 ’ντε.
00:11:13 Λοιπόν, εδώ σκοπεύεις να
00:11:16 Ναι, αν μπορούσα να θυμηθώ κάτι.
00:11:18 Ξέρεις, Ρότζερ, έχω διαβάσει
00:11:22 Αλήθεια;
00:11:23 Ναι, ναι.
00:11:25 Συγκεκριμένα, απόλαυσα
00:11:27 την καταδίκη του Κίσινγκερ
00:11:33 Η κάλυψή σου για το
00:11:36 ανθρωπίνων δικαιωμάτων
00:11:38 Ωραία.
00:11:41 Από το Γιοχάνεσμπουργκ έγραφες,
00:11:44 για ράγκμπι και κρίκετ
00:11:48 Και για το άπαρτχάιντ.
00:11:51 Είσαι καλά διαβασμένος.
00:11:55 Ήμουν στο ναυτικό μέχρι το 1944.
00:11:59 Ύστερα,
00:12:02 με αποστράτευσαν.
00:12:06 - Ξέρεις γιατί;
00:12:09 - Για ψυχωτικές τάσεις.
00:12:12 Θα με σκοτώσεις στον ύπνο μου;
00:12:16 Όχι, είσαι ασφαλής.
00:12:23 Ρότζερ
00:12:28 Σε παρακαλώ επίτρεψέ μου
00:12:34 Εντάξει.
00:12:37 Ρίχτο.
00:12:38 Αυτά...
00:12:40 τα πράγματα που γράφεις τώρα,
00:12:45 Εσύ έγραφες με πάθος ε;
00:12:48 Με φλόγα.
00:12:50 Για σημαντικά πράγματα
00:13:02 Σου προσφέρω,
00:13:04 εκ μέρους της κυβέρνησής μου,
00:13:07 την θέση του επικεφαλής
00:13:13 Αφεντικό.
00:13:15 Πλήρη πρόσβαση στη χώρα μου,
00:13:19 στους ανθρώπους μας, για
00:13:22 - Με κυβερνητικό έλεγχο ε;
00:13:26 Το ΠΕΑΑ, Πρακτορείο
00:13:30 είναι απόλυτα ανεξάρτητο.
00:13:32 Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο, φίλε μου.
00:13:36 Όχι.
00:13:38 Όχι, ίσως όχι, αλλά
00:13:41 Δεν έρχομαι πουθενά.
00:13:48 Aχ, Ρότζερ
00:13:54 Η χώρα μου...
00:13:57 έχει πολύ λίγο χρόνο.
00:14:01 Σε παρακαλώ πολύ,
00:14:06 έστω μόνο γι' απόψε.
00:14:09 Ενώ η Ινδονησία
00:14:12 αναγνώρησης ανεξάρτητου έθνους
00:14:14 η κυβέρνηση επαναστατικού
00:14:15 έχει άλλη άποψη.
00:14:17 Οι επαναστατικές μονάδες ετοιμάζονται
00:14:22 - Όχι, Φερνάντο, όχι.
00:14:31 Με τις γύρω θάλασσες πλούσιες
00:14:34 το ερώτημα είναι πόσο θα διαρκέσει...
00:14:36 Οκ, Ρότζερ.
00:14:39 Ήταν ο Τόνι Μανιάτι για το ABC.
00:14:40 Ευχαριστώ για την παρέα
00:14:43 Ε, περίμενε ένα λεπτό, περίμενε,
00:14:46 Τι συμβαίνει;
00:14:49 Κοίτα, υπάρχει μόνο λίγος χρόνος...
00:14:51 πριν η χώρα σου απαγορέψει
00:14:54 Σε μερικές μέρες ή ίσως μερικές ώρες.
00:14:57 Πες το στον κόσμο.
00:14:59 Έχω αποσυρθεί απ' αυτά τα πράγματα.
00:15:02 Περίμενε.
00:15:04 Χρειάζεσαι κάποιον νεώτερο.
00:15:07 Η χώρα σου έχει ήδη στείλει
00:15:11 Πέντε τέτοιους.
00:15:15 Για τι πράγμα μιλάς;
00:15:16 Τι πέντε δημοσιογράφους;
00:15:20 Τι δημοσιογράφους;
00:15:25 Αυτούς τους νέους δημοσιογράφους.
00:15:26 Όχι ότι η κυβέρνησή σου δίνει δεκάρα
00:15:30 Πάρτο.
00:15:39 Γεια, Ρότζερ.
00:15:42 Γεια.
00:17:17 Ρότζερ Ίστ.
00:17:19 ’κου ότι μόλις
00:17:22 Μπορώ να περάσω;
00:17:31 Χαίρομαι που βλέπω ότι το ABC...
00:17:33 σε φροντίχζει καλά μετά
00:17:42 Ευχαριστώ.
00:17:47 Λοιπόν, πώς ήταν εκεί πέρα;
00:17:58 Ξέρετε, κ. Μανιάτι,
00:18:01 μερικές φορές βοηθάει
00:18:18 Κοίτα, ο λόγος που
00:18:21 αυτός ο νεαρός, ο Όρτα,
00:18:23 μου πρόσφερε δουλειά στο ΠΕΑΑ.
00:18:31 Είσαι τρελός;
00:18:33 'Ηθελα να μου δώσεις
00:18:36 Δεν θα ήθελες να πας εκεί τώρα.
00:18:39 Ώστε υπάρχουν ινδονησιακά
00:18:41 Ναι
00:18:42 Και οι Ινδονήσιοι είναι στη στεριά.
00:18:46 Δεν φοράνε στολές οπότε
00:18:48 Υπήρχαν βομβαρδισμοί κάθε μέρα.
00:18:51 Απλά καθόμασταν στο
00:18:53 την εισβολή
00:18:54 και δεν ξέραμε πότε θα γινόταν και...
00:18:58 - Γιατί να θες να πας;...
00:18:59 Για τον ίδιο λόγο που
00:19:10 Είδες κάποιον απ' τους
00:19:12 ή του Channel 7 φεύγοντας;
00:19:15 Είδα τον Σάκλτον.
00:19:17 Εντάξει.
00:19:20 Τους είπα ότι ήταν πολύ επικίνδυνο.
00:19:22 Τους προειδοποίησα.
00:19:23 Και τι είπαν;
00:20:00 Εμπρός;
00:20:01 Μπράιαν;
00:20:03 Ο Μαλ Ρένι είμαι.
00:20:05 Γεια σου Μαλ.
00:20:06 Πάμε στο Ανατολικό Τιμόρ.
00:20:08 Το Channel 7 μας πρόλαβε.
00:20:11 Συγκεντρώσου.
00:20:13 Εντάξει, φίλε.
00:20:15 - Είσαι ακόμη στο κρεβάτι;
00:20:18 Τα λέμε αύριο.
00:20:26 Δεν θα πω άλλα για το θέμα του Τιμόρ.
00:20:30 Θα αρκεστώ σ' αυτά.
00:20:31 Μα, κύριε Πρωθυπουργέ,
00:20:32 της Αυστραλίας για
00:20:33 Δεν θα υπεισέλθω καθόλου
00:20:51 Έλα, μπαμπά. Ο Γκάρι είμαι.
00:20:53 Ναι, καλά, καλά είμαι.
00:20:57 Κοίτα, με στέλνουν εξωτερικό.
00:21:03 Όχι για πολύ.
00:21:10 Δεν ξέρω, μπαμπά.
00:21:12 Θα σου γράφω, εντάξει;
00:21:14 Ναι
00:21:17 Αγνοούνται πέντε νέοι δημοσιογράφοι.
00:21:21 - Γεια σου, μικρούλη.
00:21:24 Η κυβέρνηση της Αυστραλίας
00:21:27 Έλα μέσα.
00:21:30 Απλά λένε ότι είναι νεκροί.
00:21:31 Κάνε μου μια ζωγραφιά.
00:21:32 Φτιάξε μου ένα δώρο.
00:21:34 Οκ.
00:21:48 Ώστε, ο Τζιμ σ' έχει
00:21:52 Ναι και αύριο φεύγουμε
00:21:56 Καλό αυτό.
00:21:57 Ναι, νομίζω ότι αυτό είναι καλό.
00:22:00 Θέλω απλά να πάω εκεί
00:22:04 Τρία τσιγάρα;
00:22:10 Όχι, αυτό είναι το τελευταίο.
00:22:12 Έξυπνο παιδί.
00:22:15 Εδώ είμαστε.
00:22:18 Πόσο πιο μπροστά είναι
00:22:21 2 μέρες. Δεν μας
00:22:26 Τα λέμε αργότερα.
00:24:58 Καλωσήρθατε στο ξενοδοχείο Τουρίσμο.
00:25:21 Γεια σας, κ. Ιστ.
00:25:22 - Πώς είστε;
00:25:27 Τι ψάρι είναι αυτό;
00:25:30 Αυτό λέγεται κόκο.
00:25:33 Από τον ποταμό Λάκλο, νότια από εδώ.
00:25:41 Ανεβαίνουν τον ποταμό
00:25:44 και ύστερα κατεβαίνουν
00:25:49 Είναι πολύ έξυπνα ψάρια, ξέρετε.
00:25:57 Θα ήθελες...
00:25:58 θα ήθελες να κάτσεις μαζί μου
00:26:00 Όχι, όχι.
00:26:01 Σε παρακαλώ, κάθισε.
00:26:03 Ευχαριστώ
00:26:13 Η κόρη σου είναι;
00:26:14 Ναι, η Τζουλιάνα.
00:26:17 Είναι πραγματικά μεγάλη βοήθεια
00:26:19 Ναι, το ξέρω.
00:26:24 Αντιλαμβάνομαι ότι υπήρχαν κάποιοι
00:26:29 Ναι.
00:26:30 Κάθονταν εκεί που κάθεσαι εσύ τώρα.
00:26:32 Τρεις εβδομάδες πριν.
00:26:35 - Πού πήγαιναν;
00:26:56 Εμείς είμαστε εδώ, στο Ντιλι
00:26:59 και εδώ είναι το Μπάλιμπο,
00:27:05 Ο Ράμος-Όρτα το κανόνισε.
00:27:09 - Ο Όρτα;
00:27:18 Νομίζω καλύτερα να πηγαίνουμε.
00:27:21 Τόνι, Τόνι.
00:27:23 Όχι, εκτιμούμε τον ενθουσιασμό σας.
00:27:26 Απόψε πίνουμε και τρώμε.
00:27:30 Ίσως μια ώρα ακόμη.
00:27:55 Κύριε Ίστ;
00:27:58 - Ναι, ήταν εξαιρετικό.
00:28:00 Τζουλιάνα, μπορείς να φέρεις
00:28:04 Περίμενε ένα λεπτο.
00:28:09 - Αυτό είναι για σενα.
00:28:12 Είναι αυστραλέζικο νόμισμα.
00:28:16 Έλα, άσε να σου δείξω.
00:28:19 Κράτα τον αντίχειρα ίσιο,
00:28:21 και χρησιμοποίησέ τον...
00:28:22 Χρησιμοποιείς τον αντίχειρα
00:28:27 Τέλεια
00:28:28 Μπράβο
00:28:32 Ποια είναι;
00:28:33 Είναι η Βασίλισσα της Αγγλίας.
00:28:36 Και τι κάνει εκεί;
00:28:38 Καλή ερώτηση.
00:28:42 Νομίζω ότι οι φίλοι σας
00:29:04 Ξέρει πού πάμε;
00:29:07 - Όχι
00:29:08 Ναι. Θα σας πάει μέχρι εκεί.
00:29:11 - Εντάξει. Τα λέμε σύντομα.
00:29:19 Καλή διασκέδαση.
00:29:26 Φύγαμε!
00:29:32 Δεν μου το είπες...
00:29:33 ότι πήγες το πρώτο γκρουπ
00:29:36 Δεν στο είπα;
00:29:38 Όχι.
00:29:41 Ναι, ναι, κανόνισα
00:29:44 να ταξιδέψει στο Μπάλιμπο.
00:29:46 Αλλά μόνο με ασφάλεια.
00:29:50 Και ποιος τους πήγε;
00:29:55 Κάποιος Χιμένες.
00:29:59 Κάτι άλλο που έχεις
00:30:04 Όχι.
00:30:15 Ευχαριστώ.
00:30:17 Κοίτα, Ρότζερ.
00:30:18 Μάνγκο.
00:30:20 Το πιο διάσημο
00:30:24 - Νομίζω ότι δεν θα πάρω.
00:30:29 Αυτός ο τύπος ο Χιμένες.
00:30:33 Ήταν με τους δημοσιογράφους
00:30:39 Είναι στη Μομπάρα, μισή μέρα ταξίδι.
00:30:42 Πώς θα πάω εκεί;
00:30:44 Σε παρακαλώ, Ρότζερ.
00:30:45 Είναι πολύ επικίνδυνο.
00:30:46 Έχουμε πολύ σημαντική
00:30:48 Πώς θα πάω εκεί;
00:30:50 Οκ
00:30:53 Θα κάνουμε μια συμφωνία.
00:30:54 Θα σε πάω στη Μομπάρα.
00:30:57 Θα σου δείξω.
00:30:59 Και μετά θα πάμε πίσω στο Ντίλι
00:31:05 Σύμφωνοι;
00:31:11 Οκ, πάμε στη Μομπάρα.
00:31:56 Τώρα είναι ήσυχα.
00:31:58 Πολύ ήσυχα.
00:31:59 Κάποιο λένε ότι είναι παράξενο.
00:32:01 Αλλά 50 χλμ από δω,
00:32:04 ο κλεφτοπόλεμος συνεχίζεται.
00:32:24 Μομπάρα.
00:32:28 - Τέλεια, Γκρεγκ.
00:32:31 Απλά κοίτα το ραδιόφωνο εκεί.
00:32:50 Επιστρέφουν από το μέτωπο.
00:32:55 Πολύ πριν αρχίσει επίσημα ο πόλεμος,
00:32:57 υπάρχουν διάφορα μέτωπα
00:33:07 Θα μείνουμε εδώ απόψε.
00:33:09 Αύριο, θα βρούμε τον Χιμένες.
00:33:11 Από δω, Ρότζερ.
00:33:43 Οκ, εντάξει, πάμε.
00:33:45 Οκ. Η κάμερα γράφει...
00:33:50 Υπάρχουν εμβατήρια
00:33:52 Είναι ο λόγος του φιλοπόλεμος;
00:33:56 Μιλάει πολύ για μάχες;
00:33:57 Ναι, μιλάει πολύ καιρό για πόλεμο.
00:34:00 Μόνο για πόλεμο.
00:34:03 Ελπίζοντας ότι οι άνθρωποι
00:34:08 Και όταν έχει εκπομπή
00:34:10 τι λέει;
00:34:12 Το Επαναστατικό Μέτωπο λέει ότι
00:34:18 Ωραία. Γκάρι;
00:34:19 Ναι, ωραία.
00:34:21 Οκ, φανταστικά. Σας
00:34:23 Ευχαριστώ.
00:34:25 Θα τους το πεις;
00:34:36 Τι είναι αυτό;
00:34:39 Ινδονησιακή προπαγάνδα.
00:34:41 Τι λένε;
00:34:45 Λένε ότι ξέρουν πως ένα Αυστραλός
00:34:49 Και ανυπομονούν να του
00:34:51 όταν τον βρουν.
00:34:56 Καληνύχτα, Ρότζερ.
00:35:03 Πολύ αστείο.
00:35:05 Πραγματικά, τι λένε;
00:35:11 Όρτα;
00:35:57 Ρότζερ.
00:36:00 Καλημέρα.
00:36:02 Τι γίνεται, φίλε;
00:36:03 Οι Ινδονήσιοι προχωράνε.
00:36:09 Βρήκα τον Χιμένες.
00:36:11 ’σε με να του μιλήσω.
00:36:13 Τον βρήκα. 10 λεπτά.
00:36:15 Εντάξει, 5 λεπτά.
00:36:17 - γιατί πρέπει να φύγουμε.
00:36:19 Έτοιμοι να φύγουμε;
00:36:20 Εντάξει. Μπες μέσα.
00:36:24 Μιλάς αγγλικά;
00:36:25 Ναι, μιλάει αγγλικά αλλά
00:36:29 Ψάχνω για 5 Αυστραλούς
00:36:32 Τους έχεις δει;
00:36:37 - Ναι, ξέρει.
00:36:43 Ήταν ο οδηγός τους.
00:36:44 Τους πήγε από το Ντίλι στο Μπάριμπο.
00:36:47 Αυτό έγινε πριν 3 εβδομάδες.
00:36:54 Τους πήγε στο Μπάλιμπο.
00:36:57 Αλλά δεν ήρθαν.
00:36:58 Δεν επέστρεψαν.
00:37:00 Οκ, πρέπει να φύγουμε.
00:37:02 Περίμενε. Όχι.
00:37:05 Οπότε είναι πιθανό,
00:37:09 Είναι πιθανό;
00:37:12 Ίσως είναι στα βουνά.
00:37:16 Θέλω να μου ζωγραφήσεις ένα χάρτη.
00:37:18 - Ρότζερ...
00:37:19 Οι Ινδονήσιοι επιτίθενται.
00:37:20 - Πρέπει να πηγαίνουμε.
00:37:21 - Όλοι φεύγουν.
00:37:23 Ζωγράφησέ μου ένα χάρτη του Μπάλιμπο.
00:37:34 Εδώ είναι το Μπάλιμπο.
00:37:36 Το Πορτογαλικό Φρούριο είναι εδώ.
00:37:39 Η Ινδονησία επιτίθεται από εδώ.
00:37:42 Αλλά πρώτα, περπατήσαμε
00:37:45 Υπάρχει μια σχολική αποστολή...
00:37:47 Σχολική αποστολή...
00:37:53 - Αυτό ήταν.
00:37:55 - Πώς θα πάμε εκεί;
00:37:57 Ναι
00:37:58 Είναι αδύνατο.
00:38:00 Είναι αδύνατο, Ρότζερ.
00:38:02 Πόσο θα πάρει να
00:38:04 Να περπατήσουμε;
00:38:05 12-14 μέρες για μένα.
00:38:09 Και εσύ είσαι γέρος.
00:38:11 Και εσύ είσαι νέος,
00:39:18 Τράβα μερικά πλάνα από
00:39:19 και δες πώς δείχνουν.
00:39:20 Μόνο τις καλύβες;
00:39:39 Σάκλτον.
00:39:45 Τόνι Μανιάτι από ABC.
00:39:48 - Ήλπιζα να σας συναντούσαμε.
00:39:51 Το λένε παντού στο ινδονησιακό ράδιο.
00:39:52 Και δεν είναι χαρούμενοι
00:39:54 Το επαναστατικό μέτωπο ετοιμάζεται
00:39:56 - αλλά δεν έχουν πολλές πιθανότες.
00:39:58 Εμείς μόλις φύγαμε.
00:40:00 Τα ινδονησιακά πολεμικά
00:40:03 Ελικόπτερα είναι
00:40:05 Το κατέγραψες;
00:40:06 Όχι, δεν είχαμε την ευκαιρία.
00:40:07 Έπρεπε να φύγουμε από εκεί βιαστηκά.
00:40:09 Κοίτα, Σακλτον, δεν αξίζει.
00:40:11 Είτε με πιστεύεις είτε όχι,
00:40:14 Εκτός από το Μπάλιμπο,
00:40:15 υπάρχει άλλο μέρος απ'
00:40:16 να τραβήξουμε την εισβολή;
00:40:23 Πάμε, παιδιά.
00:40:31 Μπορείς...
00:40:33 Μπορείς να πάρεις αυτό στο αεροδρόμιο
00:40:36 Ευχαριστώ, φίλε.
00:40:38 Βέβαια.
00:40:47 Πάμε. Φοράτε τα μαγιό σας;
00:40:59 Καλωσήρθατε.
00:41:00 Γκρεγκ Σακλτον. Channel 7.
00:41:02 Πατήρ Σίλβα.
00:41:03 Καλημέρα, πάτερ.
00:41:05 - Είστε καλοδεχούμενοι.
00:41:06 - Γεια, Τόνι Στιούαρτ.
00:41:09 Χαίρομαι που σας γνωρίζω.
00:41:10 Λοιπόν, τι γίνεται εδώ, πάτερ;
00:41:12 Πού πάνε αυτοί οι άνθρωποι;
00:41:16 Πρόσφυγες που περνάνε τα σύνορα.
00:41:20 Κι εσείς θα μείνεται εδώ;
00:41:23 Πώς θα μπορούσα ποτέ να φύγω;
00:41:30 Ακούσαμε ότι έχετε πισίνα.
00:41:32 Ναι, πού είναι;
00:41:34 Είναι στο πίσω μέρος.
00:41:36 Από δω; Από δω.
00:41:38 Θα φέρω τις τσάντες.
00:42:23 Τι έπαθε το δάχτυλό σου;
00:42:27 Τίποτα.
00:42:29 Συγνώμη, παιδιά.
00:42:31 Στην υγειά μας.
00:42:34 Καλωσήρθατε στο Τίμορ.
00:42:37 Γεια μας.
00:42:39 Ώστε το Channel 7 μας κερδίζει.
00:42:43 Όχι ακόμη φίλε.
00:42:45 Έχουμε καιρό να τον προφτάσουμε.
00:42:48 Ίσως πρέπει να κάτσουμε
00:42:50 Μα, δεν υπάρχει λόγος να
00:42:52 και να τραβάμε τους επαναστάτες που
00:42:55 Πού είναι ο Σακλτον;
00:42:58 Στα σύνορα;
00:43:00 Εκεί είναι όλο το ζουμί.
00:43:02 Ο Σακλτον είναι τρελός.
00:43:05 Απλά κάνει τη δουλειά του.
00:43:07 Και δεν μπορούμε να τον αφήσουμε
00:43:09 Μας είπε ο Τζόσι ότι
00:43:11 να μας πάει εκεί.
00:43:12 Ο Τζόσι;
00:43:14 Ο Όρτα;
00:43:16 Με κάποιους στρατιώτες οπότε...
00:43:19 Ευχαριστούμε για το
00:43:20 Είπε ότι θα σας προστατέψει;
00:43:23 Υπό μιαν έννοια.
00:43:45 Το άκουσες αυτό;
00:43:50 - Ελικόπτερο;
00:43:52 Απ' τα δικά σας;
00:43:53 Πλάκα μου κάνεις;
00:44:53 Εδώ είμαστε, παιδιά.
00:44:55 Αυτό είναι το Μπάλιμπο.
00:45:06 Μείνετε στο αμάξι.
00:45:14 Αυστραλοί.
00:45:20 Γεια.
00:45:30 Γκρεγκ Σακλτον από Channel 7.
00:45:32 Γκρεγκ, να βγούμε;
00:45:34 Σε πειράζει να βγουν έξω;
00:45:37 Όχι, παρακαλώ.
00:45:40 - Από Αυστραλία;
00:45:42 - Πώς είσαι;
00:45:44 - Μέρα.
00:45:46 Πώς πας, φίλε;
00:45:49 Μιλήσαμε με τον Τζόσι Όρτα.
00:45:51 Ναι. Πήρα το μήνυμα αλλά
00:45:55 Οκ, νομίζω ότι μας κάνει.
00:45:59 Σε πειράζει να βγάλουμε την κάμερα;
00:46:01 Τον εξοπλισμό.
00:46:02 Ναι, φυσικά.
00:46:03 Μπορώ να στείλω μερικούς στρατιώτες
00:46:11 Κύριε.
00:46:13 Τα τσιγάρα.
00:46:14 Θες ένα;
00:46:17 Ναι, ευχαριστώ.
00:46:20 Μια φρουρά 60 επαναστατών είναι εδώ
00:46:23 Υπάρχουν φήμες ότι οι
00:46:25 ανοίγουν δρόμο από το Μπάτουγκέιντ.
00:46:30 Πάμε...
00:46:32 Εντάξει...
00:46:36 Τα κτίρια εδώ είναι ερημωμένα
00:46:39 αλλά τα λουλούδια και τα δέντρα
00:46:42 The 60 man Fretilin garrison is here,
00:46:44 Μια φρουρά 60 επαναστατών είναι εδώ
00:46:46 Υπάρχουν φήμες ότι οι
00:46:47 ανοίγουν δρόμο από το Μπάτουγκέιντ.
00:46:49 Μιλήσαμε σ' έναν στρατιώτη σήμερα...
00:46:50 που πιστεύει ότι ένα φάρμακο
00:47:20 Εντάξει;
00:47:21 Χτύπησες;
00:47:22 Είμαι εντάξει. Ο
00:47:26 Είσαι πολύ τυχερός.
00:47:28 Είσαι εντάξει.
00:47:30 Θεέ μου.
00:47:31 Αυτό ήταν τρελό.
00:47:35 Θέλω να φύγω.
00:47:38 Τώρα θες να πας πίσω;
00:47:40 Βλέπεις πόσο επικίνδυνο είναι.
00:47:42 Δεν με πίστεψες.
00:47:45 Θα περπατήσουμε.
00:47:47 Πρέπει να υπάρχει ένα χωριό
00:47:50 Θα πάμε εκεί και έχουν αυτοκίνητο.
00:47:52 Θα μπούμε στο αυτοκίνητο.
00:47:54 Θα πάμε στο Ντίλι και θα ξεκινήσουμε
00:47:56 Όχι, όταν είπα ότι θέλω να φύγω
00:48:00 Θέλω να πάω στην Αυστραλία.
00:48:03 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό, φίλε.
00:48:04 Σου είπα ότι χρειάζεσαι
00:48:06 Είσαι εντάξει. Μια χαρά.
00:48:07 - Θα πάμε πίσω στο Ντίλι.
00:48:09 - Κάναμε μια συμφωνία.
00:48:10 Σου το έδειξα.
00:48:11 Σου είπα ότι θα σε έφερνα εδώ...
00:48:13 και ότι θα δούλευες στο πρακτορείο.
00:48:14 - Δεν μπορώ να το κάνω.
00:48:20 Δεν μπορώ.
00:48:27 Και οι δημοσιογράφοι σου;
00:48:29 Κάποιος άλλος θα τους ψάξει.
00:48:34 Και η χώρα μου;
00:48:39 - Τι θα γίνει με τη χώρα μου;
00:48:43 Αυτό είναι δικό σου πρόβλημα.
00:48:50 Ναι, δικό μου πρόβλημα. Δικό μου.
00:48:55 Μήπως έτυχε να προσέξεις...
00:48:58 ότι αυτό το ελικόπτερο που προσπάθησε
00:49:02 Όχι, ήμουν απασχολημένος να προσέξω
00:49:04 Ήταν λοιπόν.
00:49:06 Παροχή της αμερικανικής κυβέρνησης.
00:49:09 Και πώς οι Ινδονήσιοι πληρώνουν για...
00:49:11 μια τέτοια καταπληκτική
00:49:14 Με λίρες, Ρότζερ. Αγγλικά χρήματα.
00:49:18 Και πώς αυτό το ακριβό
00:49:22 μας βρήκε στη μέση του πουθενά;
00:49:24 Πληροφορία κατευθείαν από τη δική σου
00:49:27 Ξέρουν ότι είσαι εδώ Ρότζερ
00:49:29 επειδή η χώρα σου τους είπε
00:49:32 Όπως τους είπαν και για
00:49:35 Δεν νομίζεις ότι αυτό θα ήταν
00:49:39 Σε ένα πόλεμο που έχει
00:49:43 Και να είναι Αυστραλοί σε κίνδυνο;
00:49:54 Μένουμε εδώ απόψε.
00:49:57 Είναι ασφαλές.
00:50:00 Αρκετά ασφαλές.
00:50:17 Είναι η ιστορία του μεγάλου
00:50:33 Κάντε χώρο για τον Κομαντάντε.
00:50:48 Είναι ένας διάσημος θρύλος.
00:50:50 Η γέννηση της χώρας μας.
00:50:53 Εκείνες τις μέρες υπήρχε ένας
00:50:56 Ο κροκόδειλος αυτός εμφανίστηκε από τη
00:51:01 Η γη μας δεν είχε δημιουργηθεί ακόμη.
00:51:05 Ο κροκόδειλος κι αυτό το αγόρι,
00:51:09 Και έτσι γεννήθηκε η πατρίδα μας.
00:51:13 Ήταν οι πρόγονοί μας.
00:51:16 Στην αγαπημένη αυτή χώρα μας,
00:51:21 Αυτό σας λέω τώρα...
00:51:25 σε σας αδερφοί μου, αδερφές μου,
00:51:34 Δεν πρέπει να το ξεχνάτε.
00:51:52 Ο πίθηκος ήταν στο δέντρο.
00:51:55 Και ο κροκόδειλος έρχεται έτσι...
00:51:58 Κοίτα εδω...
00:52:00 Σύρθηκε ήσυχα...
00:52:01 ’νοιξε το στόμα του διάπλατα στο νερό...
00:52:06 αργά, αργά, αργά...
00:52:08 και τότε...
00:52:14 Φοβήθηκα!
00:52:16 Κι εσείς, έχετε καμιά ιστορία;
00:52:19 Ρωτήστε τους ξένους να
00:52:28 Θέλουμε να ρωτήσουμε
00:52:29 γιατί οι Ινδονήσιοι
00:52:39 Γιατί οι Πορτογάλοι δεν μας βοηθούν.
00:52:45 Είμαστε τρεις δημοσιογράφοι εδώ.
00:52:48 Θα μάθουμε γιατί και θα
00:52:54 Θα προσπαθήσουμε πολύ να βρούμε
00:53:17 Κάτι συνέβη χτες βράδυ εδώ και
00:53:21 Κάτι τόσο διαφορετικό
00:53:23 στην Αυστραλία
00:53:25 και ωστόσο τόσο άρρηκτα συνυφασμένο
00:53:28 με την ατμόσφαιρα αυτού του τόπου...
00:53:30 που μας είναι δύσκολο
00:53:34 Καθισμένοι σε υφαντά...
00:53:36 κάτω από μια αχυρένια σκεπή,
00:53:39 γίναμε στόχος..
00:53:41 μιας βροχής ερωτημάτων από άντρες...
00:53:42 που ξέρουν ότι μπορεί
00:53:45 και δεν μπορούν να καταλάβουν γιατί
00:53:49 Και ρωτούν...
00:53:50 γιατί τους επιτίθενται οι Ινδονήσιοι.
00:53:53 Και ρωτούν γιατί...
00:53:54 αν οι Ινδονήσιοι πιστεύουν ότι
00:53:57 δεν στέλνουν μια αντιπροσωπεία
00:54:01 Και ρωτούν...
00:54:02 γιατί οι Αυστραλοί δεν τους βοηθούν.
00:54:04 Όταν εισέβαλαν οι Ιάπωνες,
00:54:07 Και ρωτούν...
00:54:08 ποιος θα πληρώσει για τις τρομερές
00:54:12 Η βασική μου απάντηση ήταν ότι...
00:54:14 η Αυστραλία δεν θα
00:54:16 Αυτό είναι αδύνατο.
00:54:17 Ωστόσο, είπα ότι θα
00:54:19 να αναφερθεί αυτός ο πόλεμος
00:54:21 Αυτό είναι δυνατό.
00:54:23 Τότε, ο υπαρχηγός
00:54:27 "Σύντροφο"
00:54:29 Μου έσφιξε το χέρι, όλοι
00:54:31 και μας χειροκρότησαν
00:54:35 Αυτό μόνο θέλουν...
00:54:37 Να νοιαστούν τα Ηνωμένα Έθνη
00:54:42 Το συναίσθημα χτες
00:54:44 που όλοι μας, και οι τρεις,
00:54:46 νιώσαμε ότι μπορούσαμε να...
00:54:48 απλώσουμε το χέρι μας
00:54:52 Ήταν ο Γκρεγκ Σακλτον,
00:54:54 που θα θυμόμαστε για πάντα,
00:54:57 στο Πορτογαλικό Τιμόρ.
00:55:07 Εντάξει;
00:55:08 Ναι, φίλε.
00:55:24 Θεέ μου.
00:55:25 Όχι.
00:56:33 Κτήνοι.
00:56:40 Κτήνοι!
00:57:28 Ρότζερ.
00:58:18 Ναι, είναι σαν μαγεία
00:58:22 Μάλκολμ. Πονάνε τα πόδια;
00:58:27 Θα σου φέρουμε ένα ζευγάρι μπότες.
00:58:30 Κανένα πρόβλημα.
00:58:32 Μπράιαν
00:58:34 Έχουμε παρέα.
00:58:36 Τζόσι;
00:58:38 Επαναστάτες;
00:58:48 Εντάξει, Μπράιαν.
00:58:52 Το Channel 9 είναι εδώ.
00:58:53 Γαμώτο!
00:58:54 - Τι κάνουν εδώ;
00:59:07 Δεν βγάινω έξω, Γκρεγκ.
00:59:09 Είστε συνάδελφοι;
00:59:12 Channel 7. Channel 9.
00:59:15 Είστε φίλοι, έτσι;
00:59:16 Ναι.
00:59:20 Μάλκολμ, πώς είσαι;
00:59:22 Νόμιζα ότι κανείς δεν
00:59:24 στο Channel 9.
00:59:26 Νόμιζα ότι δεν πρόκειται
00:59:29 Λίγος ανταγωνισμός;
00:59:35 Δεν είδαμε τίποτα.
00:59:37 Έλα, έλα να πιουμε κάτι.
00:59:39 Σκέφτηκα ότι μπορεί να θέλατε
00:59:41 Τώρα μπορούμε να είμαστε φίλοι.
00:59:43 Καλά πλάνα;
00:59:48 Ώστε ο οδηγός σας ήταν ο Χιμένες;
00:59:50 Ναι, ο Χιμένες.
00:59:54 Εδώ μένουν.
00:59:56 Εδω είναι το σπίτι τους,
00:59:58 Ναι.
00:59:59 Το χεις;
01:00:01 Εντάξει, στρίψε δεξια. Δεξιά.
01:00:03 Όχι, δεξιά.
01:00:07 Συγκεντρώσου.
01:00:08 Πήγες αριστερά.
01:00:19 Πες του για το έλκος, Τόνι.
01:00:20 - Πόσων χρόνων είσαι;
01:00:23 Η μαμά μου είπε ότι ήταν εξαιτίας
01:00:25 Αδέρφια.
01:00:27 Πάμε για περιπολία αν θέλετε...
01:00:29 να έρθετε μαζί μας
01:00:32 Τώρα.
01:00:34 Μπορούμε να τραβήξουμε κάτι;
01:00:35 Και βέβαια, μπορείτε να τραβήξετε.
01:01:03 Αυτό που μπορούμε να συνοψίσουμε
01:01:05 ότι ο Όρτα πιστεύει ότι
01:01:09 και ότι υπάρχουν πολεμικά πλοία
01:01:12 Οι αρχηγοί των επαναστατών πιστεύουν...
01:01:14 ότι οι Ινδονήσιοι
01:01:16 και γι' αυτό πιστεύω ότι
01:01:18 να είμαστε ακριβώς εδώ και
01:01:20 Εννοώ ότι είναι μια παραβίαση
01:01:21 Είναι άμεση παραβίαση.
01:03:07 Έφυγαν.
01:03:11 Εξαφανίστηκαν, Ρότζερ.
01:03:14 Πάμε.
01:03:15 Πάμε πίσω.
01:03:18 Όχι.
01:03:19 Είναι ώρα να πούμε την ιστορία
01:03:23 Όχι.
01:03:24 Θέλω να πάω στο Μπάλιμπο.
01:03:26 Δεν υπάρχει τίποτα στο Μπάλιμπο.
01:03:29 Πέθαναν. Είναι νεκροί.
01:03:31 Ο ινδονησιακός στρατός τους σκότωσε.
01:03:32 ’σε με να σου πω κάτι.
01:03:34 Υπάρχουν πολλά στο Μπάλιμπο.
01:03:36 Θέλω να ανακαλύψω τι τους συνέβη
01:03:38 γιατί τους συνέβη
01:03:39 και ποιος τους το έκανε.
01:03:42 Θέλω να αποδοθεί δικαιοσύνη
01:03:46 Δικαιοσύνη;
01:03:48 Είσαι αξιολύπητος.
01:03:49 Διασχίζεις ένα ολόκληρο χωριό,
01:03:52 Ένα ολόκληρο χωριό
01:03:54 και το μόνο που σε νοιάζει
01:03:56 άσπροι δημοσιογράφοι που πέθαναν;
01:03:58 Νομίζει ότι δεν νοιάζομαι γι' αυτούς
01:04:00 - Όχι, δεν το νομίζω..
01:04:02 Αλλά οι άνθρωποι για
01:04:04 Δεν δίνουν δεκάρα για
01:04:09 Αυτό θα μείνει στην τελευταία
01:04:12 Αλλά αν μάθω τι συνέβη...
01:04:13 στους πέντε άσπρους
01:04:15 - θα γίνει πρωτοσέλιδο.
01:04:17 Και θα αποδοθεί
01:04:20 - Δικαιοσύνη; Πλάκα κάνεις;
01:04:22 Θα στέκεσαι εκεί και θα μου
01:04:25 Ξέρεις κάτι;
01:04:27 Μπορεί να μην νοιάζεσαι ούτε εσύ
01:04:30 Αλλά ξέρεις ποιος νοιαζόταν;...
01:04:31 Αυτοί οι πέντε άντρες
01:04:33 Νοιάζονταν.
01:04:34 Νοιάστηκαν όταν κανένας
01:04:36 Είχαν το θάρρος να έρθουν
01:04:38 προσπαθώντας να δείξουν
01:04:40 - Είχαν το κουράγιο; Το θάρρος;
01:04:42 Εσύ είσαι μια κότα που νοιάζεσαι
01:04:44 μόνο για τον εαυτό σου
01:04:47 Και το μόνο που κάνεις
01:04:49 εδώ χεσμένος
01:04:50 γιατί είσαι μόνο ένας αξιοθρήνητος
01:05:04 Θα σε σκοτώσω.
01:05:07 Θα σε σκοτώσω!
01:05:10 Βλαμμένε!
01:05:18 Έλα εδώ!
01:05:54 Τέλειωσε.
01:06:00 Τέλειωσε, Ρότζερ.
01:06:04 Οι Ινδονήσιοι θα έρθουν,
01:06:07 και θα καταλάβουν αυτή τη γη.
01:06:12 Και κανείς δεν θα
01:06:35 Αν πας στο Μπάλιμπο,
01:06:39 θα σκοτωθείς.
01:07:16 Αρχίδι.
01:07:17 Ωραίο παντελόνι, Πίτερ.
01:07:19 Οι αρχηγοί των
01:07:22 τα ινδονησιακά στρατεύματα
01:07:24 Όπως μπορείτε να δείτε,
01:07:26 ακριβώς δίπλα στην ακτή.
01:07:34 Μπάλιμπο, Δευτέρα απόγευμα,
01:07:36 και είμαστε πάλι εδώ σε λιγότερο
01:07:40 Η αντεπίθεση, εκτός από κάποιες
01:07:42 και κάποιους ψευδοσυναγερμούς,
01:07:43 ήταν σχετικά ήρεμη.
01:07:46 Πότε νομίζεις ότι θα εισβάλουν;
01:07:48 Σε δυο εβδομάδες;
01:07:51 Κοίτα αυτό το πουκάμισο;
01:07:57 Περίμενε!
01:08:04 Δεν είναι πολύ αλλά κάτι είναι.
01:08:05 Θα το φυλάξω με τη ζωή μου.
01:08:07 Σ' αγαπώ, Μάλκολμ.
01:08:12 Αντίο.
01:08:23 Νομίζω ότι το έγραψα λάθος.
01:08:26 Περίμενε, τι έκανα;
01:08:28 Όχι, σωστός είσαι.
01:08:33 Εντάξει, τράβα ένα
01:08:34 Δεν ξέρω τι γίνεται με το σταυρό.
01:08:36 Ευχαριστώ.
01:08:38 Είναι η δική μας πρεσβεία
01:08:41 Περίμενε, φίλε. Εγώ
01:08:43 Δεν μετράει.
01:08:45 Εντάξει, θα το αποκαλέσουμε
01:08:47 Ναι, μ' αρέσει αυτό. Καλό είναι.
01:09:41 Ρότζερ Ίστ.
01:09:43 Ο Ράμος-Όρτα είπε ότι θα ήσουν εδώ.
01:09:46 Έχουμε ένα μάρτυρα για σένα.
01:09:53 Φέρτε μου επιδέσμους και νερό.
01:09:58 Δικός σας είναι.
01:10:00 Βοήθησε τους Ινδονήσιους
01:10:02 Είναι προδότης.
01:10:04 Δεν με νοιάζει.
01:10:15 Τι λέει;
01:10:16 - Τι λέει;
01:10:19 Τι φωτιά;
01:10:21 Τι φωτιά;
01:10:24 Πού;
01:10:26 Λέει ότι έσυραν κάποια πτώματα
01:10:30 Ποιο Κινέζικο Σπίτι;
01:10:33 Στο Μπάλιμπο.
01:10:35 Έχει δει τους δημοσιογράφους;
01:10:37 Μιλάει για τους δημοσιογράφους;
01:10:50 Αρκετά. Αρκετά.
01:10:51 Αρκετά, αφήστε τον να ξεκουραστεί.
01:11:09 Μπορούμε να πάμε στο Μπάλιμπο;
01:11:12 Θέλω να πάω σ' αυτό το σπίτι
01:11:19 Είναι δυνατό;
01:11:21 Τα πάντα είναι δυνατά.
01:11:23 Τη μέρα, καταλαμβάνουν τη γη μου.
01:11:26 Το βράδυ, είναι κότες.
01:11:29 Θα καταφέρουμε μόνο την αυγή.
01:11:32 Το πιθανότερο είναι να μας πιάσουν.
01:11:36 Αλλά πρέπει να ξέρω, γέρο,
01:11:38 Αν το αποφασίσεις...
01:11:40 ότι έχεις τ' αρχίδια να το κάνεις.
01:12:14 Τι είναι;
01:12:19 Λέγεται "Foho Ramelau".
01:12:21 Το τραγουδούν πηγαίνοντας για μάχη.
01:12:25 Είναι πολεμικό άσμα.
01:12:30 Ακούγεται περισσότερο
01:13:20 Τότε,
01:13:21 τα ινδονησιακά στρατεύματα
01:13:23 στα σύνορα.
01:13:31 Και επιτέθηκαν στο Μπάλιμπο το πρωί.
01:13:40 Τότε υπήρχαν 5
01:13:55 Επειδή δεν υπήρχε
01:13:59 και κατασκήνωσαν στο Μπάλιμπο.
01:14:03 Μπάλιμπο, Οκτώβριος 1975
01:14:23 Δεν επρόκειτο να είχαμε αρκετό φως...
01:14:25 για αποκάλυψη για τα 40 λεπτά.
01:14:33 Έρχονται.
01:14:39 Πάμε.
01:14:42 Έλα, πάμε.
01:14:46 Επιστρέψαμε.
01:14:47 Έρχονται.
01:14:49 - Πόση ώρα έχουμε;
01:14:51 Δεν έχει αρκετό φως.
01:14:53 Τι λέει;
01:14:54 Ούτε καν ένα και μισό.
01:14:56 Νομίζω ότι πρέπει να
01:14:58 Γκρεγκ;
01:15:00 Έχω κι εγώ.
01:15:01 Όλα εντάξει. Είμαι οκ τώρα.
01:15:03 Γκάρι, πώς είμαστε;
01:15:06 Μισό, φίλε.
01:15:17 Όχι ακόμη, δεν νομίζω.
01:15:22 Έλα, άντε, πάμε.
01:15:24 Πάμε, γρήγορα.
01:15:26 Ελάτε έξω. Φεύγουμε.
01:15:29 Όχι, χρειαζόμαστε άλλα 10 λεπτά.
01:15:31 Φεύγουμε τώρα.
01:15:34 Όχι ακόμα.
01:15:49 Όχι ακόμα.
01:15:52 Τι γίνεται;
01:15:59 - Πώς είμαστε;
01:16:30 Δεν είναι απόδειξη.
01:16:37 Τράβα εκεί.
01:16:38 Εκεί.
01:16:51 Γκάρι, στο δέντρο!
01:16:54 Αλλάζουν!
01:16:56 Εκεί, Γκάρι.
01:16:57 Αλλάζουν κοντά στο δέντρο.
01:17:07 Το έχω, φίλε, το έχω.
01:17:10 Το πήρες;
01:17:11 Ναι, πάμε. Το έχεις Γκάρι;
01:17:13 Πάμε!
01:17:22 Είμαστε δημοσιογράφοι!
01:17:44 Μπείτε μέσα!
01:18:10 Μπείτε εκεί μέσα να σωθούμε!
01:18:21 Κλείσε την πόρτα.
01:18:26 Μπες, Γκάρι!
01:18:32 Ανάπνεε!
01:18:49 Είναι απ' έξω.
01:18:56 Είναι απ' έξω. Ησυχία.
01:19:11 Σκάστε!
01:19:44 Τι κάνεις;
01:19:54 Κάποιος πρέπει να τους
01:19:59 Καθίστε κάτω.
01:20:02 Κάποιος πρέπει να τους μιλήσει.
01:20:20 Δημοσιογράφοι.
01:20:27 Αυστραλοί.
01:20:28 Αυστραλοί.
01:20:32 Αυστραλοί δημοσιογράφοι.
01:20:36 Δημοσιογράφοι.
01:20:38 Αυστραλοί.
01:20:53 Τόνι! Πρέπει να πάρεις το φιλμ.
01:20:55 Πρέπει να πάρεις το
01:20:56 Τόνι, πάρε το φιλμ και τρέξε!
01:21:00 Είμαστε δημοσιογράφοι!
01:21:14 Είμαστε δημοσιογράφοι!
01:21:53 Δημοσιογράφοι;
01:26:23 Ξεκουραζόμαστε εδώ για 20 λεπτά.
01:26:40 20 λεπτά.
01:26:47 Ησυχία!
01:26:55 Θα τους διώξω μακριά.
01:27:01 Το ποτάμι πάει βόρια,
01:27:04 μακρία από την πρώτη
01:27:08 Περίμενε, περίμενε.
01:27:10 - Φεύγω τώρα.
01:31:09 - Κ. Ιστ, ένα ποτήρι κρασί;
01:31:31 Γιορτάζετε.
01:31:33 Καλό που επιστρέψατε.
01:31:35 Ναι.
01:31:38 Καλύτερα λοιπόν να πιείτε.
01:31:43 Αλλιώς κάποιοι άλλοι θα
01:31:48 και δεν ξέρω,
01:31:50 αύριο ίσως να έρθουν.
01:31:52 Και να αναλάβουν.
01:31:55 Τι θα κάνεις;
01:31:58 Τι μπορώ να κάνω, κ Ιστ;
01:32:01 Θα μπορούσες να πας
01:32:05 Δουλεύω σε ξενοδοχείο.
01:32:08 Οι άνθρωποι χρειάζονται
01:32:10 Ναι, αλλά η κόρη σου;
01:32:12 Τη Τζουλιάνα θα τη
01:32:16 Ίσως αύριο, θα πάνε να
01:32:23 Ωραία.
01:32:49 Δεν πεινάς;
01:33:03 Πώς είσαι, Ρότζερ;
01:33:08 Καλά.
01:33:12 Χαίρομαι που σε βλέπω.
01:33:15 Ήρθα να σου πω ότι...
01:33:19 κάτι αξιοσημείωτο συνέβη.
01:33:23 Τι είναι;
01:33:25 Οι άνθρωποί μου άκουσαν
01:33:27 για να ανακαλύψεις τι
01:33:31 Θέλουν να μαθευτεί η αλήθεια.
01:33:35 Έχουν βρεθεί μάρτυρες.
01:33:37 Έφερα τρεις απ' αυτούς
01:33:41 και να σε βοηθήσουν
01:33:45 Ευχαριστώ.
01:33:48 Ρότζερ, η εισβολή στο
01:33:52 Οι πληροφορίες μας είναι έγκυρες.
01:33:55 Ο Κίσινγκερ και ο Πρόεδρος Φορντ...
01:33:57 πέταξαν από τη Τζακάρτα
01:34:03 - Αντόνιο.
01:34:05 - Τζορντάο.
01:34:07 Μανουέλ.
01:34:15 Ρότζερ...
01:34:16 Οι συνάδελφοί μου, η κυβέρνησή μου...
01:34:20 με...
01:34:22 διάλεξαν να είμαι η φωνή
01:34:28 Τι σημαίνει αυτό;
01:34:30 Φεύγω σε μια ώρα
01:34:33 και πρέπει να έρθεις μαζί μου.
01:34:38 Ξέρω, ξέρω τι σκέφτεσαι.
01:34:41 Ξέρω, νομίζεις ότι είμαι δειλός.
01:34:45 Ότι εγκαταλείπω τους ανθρώπους μου.
01:34:50 Αλλά δεν είμαι.
01:34:52 Αφήνω πίσω τη ζωή μου γιατί...
01:34:54 από δω και μέχρι το
01:34:57 δεν θα σταματήσω μέχρι να υπάρξει
01:35:02 Πιστεύεις ειλικρινά ότι μπορείς
01:35:05 Ναι, απόλυτα.
01:35:07 Ναι.
01:35:13 Ρότζερ, ώρα να πηγαίνουμε.
01:35:17 Έχω θέση για σένα στην πτήση.
01:35:22 Το αεροπλάνο θα περιμένει
01:35:24 Δεν μπορώ να το κάνω, φίλε.
01:35:26 Αν φύγω, δεν θα υπάρχει
01:35:30 Και τότε ποιος θα
01:35:36 Δεν είναι ασφαλές, Ρότζερ;
01:35:45 Καλή τύχη.
01:36:04 Τζουλιάνα.
01:36:15 Έκανες εξάσκηση. Ωραία.
01:36:18 Ευχαριστώ.
01:36:20 Αυτό για τι είναι;
01:36:21 Είναι για ευχαριστώ.
01:36:24 Ευχαριστώ, γλυκιά μου.
01:36:29 Γεια σου.
01:36:48 3 στρατιώτες, 2 από αυτούς έφηβοι
01:36:52 ήρθαν σε μένα στο Ντίλι
01:36:55 για το πως έγιναν μάρτυρες
01:36:56 του θανάτου 5 Αυστραλών
01:36:59 Η μαρτυρία τους ήταν συγκλονιστική
01:37:03 και την αμεσότητά της.
01:37:06 Οι πέντε πέθαναν τα ξημερώματα
01:37:08 λίγα μόνο μέτρα μακριά από το κτίριο
01:37:10 που νόμιζαν ότι θα ήταν άσυλο
01:37:13 Το είχαν ονομάσει
01:37:15 πρεσβεία της Αυστραλίας,
01:37:16 και είχαν ζωγραφίσει στους τοίχους
01:37:18 κάτι που έμοιαζε με τη
01:37:22 Δεν τους πρόσφερε καθόλου προστασία.
01:37:27 Εκτελέστηκαν μέσα σε λίγα λεπτά
01:38:00 Φλορεντίνο.
01:38:04 Είμαι ο Ρότζερ Ιστ
01:38:05 και βρίσκομαι στο Ντίλι,
01:38:07 Χωρίς καθόλου διεθνή καταδίκη
01:38:11 συμπεριλαμβανομένης της
01:38:13 ο Ινδονησιακός στρατός
01:38:20 Αυτή ακριβώς τη στιγμή
01:38:21 προσπαθούν να μπουν στο γραφείο.
01:40:06 Είμαι Αυστραλός, μπάσταρδοι!
01:40:44 Είμαι Αυστραλός
01:40:46 Είμαι Αυστραλός
01:41:07 Αφήστε με!
01:41:17 Μπάσταρδοι! Ζώα!
01:42:11 Είμαι Αυστραλός!
01:42:43 Έχω...
01:42:47 Ο κύριος Ιστ ήταν καλός άνθρωπος,
01:42:50 Πολύ ευγενικός άνθρωπος.
01:42:57 Κυρία μου, πιστεύω πως αυτά
01:43:05 Τζουλιάνα, αν είναι δυνατόν,
01:43:09 Θα είσαι ακόμη εδώ στο Ντίλι;
01:43:12 - Αύριο;
01:43:16 Αύριο αν είναι δυνατόν...
01:43:18 Λοιπόν...
01:43:21 Έχω ιστορίες 24 ετών.
01:43:26 Πόσο καιρό θα σου πάρει
01:43:37 Σας ευχαριστώ.
01:43:39 Στην ευχή του Θεού.
01:43:42 Αδερφέ, μπορείς να την
01:44:15 Πάνω από 8.000 κάτοικοι του Τιμόρ,
01:44:18 είπαν την ιστορία τους την περίοδο
01:44:26 Επιβεβαίωσαν τους θανάτους 180.000
01:44:40 Ο Τζόσι Ράμος- Χόρτα εκπροσώπησε την
01:44:51 Το 1996 βραβεύτηκε με το Νόμπελ Ειρήνης.
01:44:57 Το 1999 το Ανατολικό Τιμόρ απελευθ-
01:45:05 και ο Τζόσι Ράμος- Χόρτ κατόρθωσε
01:45:16 Σας έκαναν να υποφέρετε κι όμως
01:45:22 Μας ανοίξατε το δρόμο.
01:45:34 Μαζί, θα χτίσουμε ένα καινούριο
01:45:50 Οι δολοφόνοι του Ρότζερ
01:45:56 αναζητούνται ακόμη από τη δικαιοσύνη.
01:46:05 Μετάφραση: EBOUSSA
01:46:11 release check by ANOGiANOS