Untouchables The
|
00:02:41 |
1930. Il Proibizionismo ha trasformato |
00:02:47 |
Bande rivali |
00:02:50 |
...dell'impero miliardario |
00:02:54 |
...facendo ricorso |
00:02:59 |
Sono i tempi dei grandi boss. |
00:03:02 |
Sono i tempi di Al Capone. |
00:03:11 |
Un articolo, che credo sia apparso |
00:03:15 |
...visto che sembra |
00:03:19 |
...non venga candidato |
00:03:26 |
Bene, ti dico una cosa, è commovente. |
00:03:31 |
...si ride per divertimento |
00:03:35 |
Alcuni, i riformatori dicono:... |
00:03:37 |
..."Mettete quell'uomo in galera, |
00:03:41 |
Quello che spero di fare, |
00:03:45 |
...è venire incontro |
00:03:50 |
La gente beve. Tutti lo sanno. Quello |
00:03:54 |
E tutti questi discorsi sul contrabbando. |
00:03:57 |
Sulle barche è contrabbando, |
00:04:01 |
Io sono un uomo d'affari. |
00:04:05 |
Si dice che lei controlli |
00:04:08 |
Quelli che non smerciano i suoi |
00:04:18 |
Va tutto bene. |
00:04:21 |
Sono cresciuto in un ambiente difficile. |
00:04:23 |
Si diceva: "Si va più lontano |
00:04:26 |
"...che solo con una parola gentile." |
00:04:31 |
E in quell'ambiente |
00:04:33 |
Ed a volte |
00:04:38 |
C'è violenza a Chicago, |
00:04:41 |
...e neanche da parte di chi lavora per me. |
00:05:14 |
Lasciateci in pace, |
00:05:19 |
La birra verde che mettete in giro |
00:05:22 |
Non è fatta per essere buona. |
00:05:27 |
Io non ne compro neanche un po'. |
00:05:32 |
Non preoccuparti, nonnetto, |
00:05:39 |
- Come va a casa tua? |
00:05:42 |
- Tua mamma sta bene? |
00:05:46 |
Oh, davvero? |
00:05:49 |
- Mi dispiace tanto. |
00:05:58 |
- Ecco qua. |
00:05:59 |
Di niente, dolcezza. |
00:06:05 |
- Signore! |
00:06:07 |
Ehi, signore! Aspetti! |
00:06:10 |
Signore! Aspetti! |
00:07:07 |
RAGAZZINA DI DIECI ANNI UCCISA |
00:07:16 |
Sì, I'ho sentito alla radio. |
00:07:20 |
Lo so. |
00:07:23 |
Adesso è ora di andare al lavoro. |
00:07:33 |
Farai un'ottima impressione. |
00:07:44 |
Ti amo, Eliot. |
00:07:52 |
Adesso, vai via. |
00:07:55 |
Eliot Ness, Agente Speciale |
00:08:01 |
- Sig. Ness. |
00:08:03 |
In seguito alla richiesta |
00:08:07 |
...il Dipartimento del Tesoro |
00:08:11 |
...per porre un freno al traffico di alcolici |
00:08:14 |
Signor Ness! |
00:08:18 |
Io ed altri agenti |
00:08:21 |
...con la polizia di Chicago... |
00:08:23 |
Non è un'altra delle vostre montature? |
00:08:25 |
- Cosa pensa del proibizionismo? |
00:08:30 |
- Andiamo, risponda alle domande. |
00:08:34 |
E vi dico quello |
00:08:37 |
E' una legge della nostra nazione. |
00:08:38 |
Lei si considera un crociato, vero? |
00:08:41 |
Che qualifiche ha per questo lavoro? |
00:08:44 |
Ha delle ambizioni politiche? |
00:08:46 |
Va bene, ragazzi. |
00:08:51 |
Quali sono i suoi veri progetti? |
00:08:54 |
Dovrai leggerlo sui giornali. |
00:08:57 |
- Mi faccia lavorare con lei. |
00:09:00 |
Signor Ness, tenente Anderson, |
00:09:04 |
E' pronto ad incontrare gli uomini? |
00:09:08 |
Sì. |
00:09:14 |
REPARTO |
00:09:19 |
Avrei un'altra cosa da dirvi. |
00:09:26 |
So che molti di voi bevono. |
00:09:29 |
Quello che avete fatto prima di oggi |
00:09:33 |
Ma da adesso dovete essere puliti, |
00:09:38 |
Non si pone il problema del "bicchierino |
00:09:42 |
Ma è contro la legge. |
00:09:44 |
E visto che dobbiamo fare rispettare |
00:09:53 |
Ci sono delle domande? |
00:09:56 |
Bene. Il Dipartimento del Tesoro |
00:10:00 |
...un agente infiltrato qui |
00:10:02 |
Abbiamo saputo |
00:10:04 |
...che un grosso carico di whisky |
00:10:08 |
Quindi spero che vi siate arruolati |
00:10:18 |
Ricordate, le casse di liquore sono |
00:10:23 |
L'agente del Tesoro ha un vestito |
00:10:26 |
- Non deve essere arrestato. |
00:10:31 |
- Questo è tutto. I tuoi uomini sono pronti? |
00:10:41 |
- Riposo. |
00:10:51 |
- Come va? |
00:10:59 |
- Vuoi un pezzo di pane? |
00:11:09 |
- Sei nervoso? |
00:11:13 |
- Sei da tanto con questa unità? |
00:11:18 |
- Tutti noi vogliamo far bene. |
00:11:22 |
SONO MOLTO ORGOGLIOSA DI TE! |
00:11:27 |
Un messaggio da mia moglie. |
00:11:31 |
- Sei sposato? |
00:11:34 |
E' bello essere sposati, vero? |
00:11:54 |
Seguimi. |
00:12:36 |
- Oh, Dio... |
00:12:39 |
Alzale. Lascialo. |
00:12:41 |
Dannazione, non posso, si romperà. |
00:12:45 |
Signor Ness. Ascolti, io stavo solo... |
00:12:47 |
Gesù, mi dispiace. |
00:12:51 |
Ascolti, io posso fare molto per lei, |
00:12:55 |
Io faccio lo scoop |
00:12:57 |
Per avere supporto. Che ne dice? |
00:13:02 |
OK. Stai zitto. |
00:13:29 |
A posto adesso... |
00:13:45 |
Tienilo fermo! |
00:13:49 |
Agente federale. Siete in arresto |
00:14:02 |
Attenti alle porte! |
00:14:07 |
Preseuski. |
00:14:10 |
- Ho il permesso di stare qui. |
00:14:13 |
- Il signor Ness! |
00:14:17 |
Fatelo venire. |
00:14:21 |
Vuoi la tua foto, falla adesso. |
00:14:25 |
- Sei pronto? |
00:14:52 |
Liquori, vero? |
00:14:56 |
Portatelo fuori di qui. |
00:14:59 |
- Mette tutto sottosopra! |
00:15:07 |
Anche tu. |
00:15:14 |
Cristo! |
00:15:43 |
IL POLIZIOTTO CROCIATO |
00:15:50 |
ELIOT NESS: |
00:16:21 |
SONO MOLTO ORGOGLIOSA DI TE! |
00:16:31 |
Cosa credi di fare? |
00:16:35 |
Vuoi buttare dei rifiuti? |
00:16:40 |
Non ha niente di meglio da fare? |
00:16:43 |
Sì. |
00:16:45 |
Ma non lo faccio in questo momento. |
00:16:49 |
Ci siamo capiti? |
00:16:55 |
OK, amico, perché il Mohaska? |
00:16:59 |
- Perché porti una pistola? |
00:17:05 |
Va bene. |
00:17:07 |
Ricorda di cosa abbiamo parlato. |
00:17:15 |
Ehi, aspetta un attimo! |
00:17:17 |
Che razza di polizia avete |
00:17:21 |
Hai appena girato le spalle |
00:17:24 |
- Sei un funzionario del Tesoro. |
00:17:28 |
Chi farebbe finta di esserlo, |
00:17:36 |
Come ti chiami ed in che unità sei? |
00:17:43 |
E' scritto qui. |
00:17:47 |
Hai un reclamo da fare? Cosa c'è? |
00:17:52 |
Come sapevi che avevo una pistola? |
00:17:56 |
Cosa vuoi, una lezione gratuita |
00:18:01 |
No. |
00:18:06 |
Stai bene, amico? |
00:18:10 |
Ho avuto una brutta giornata al lavoro. |
00:18:14 |
- Vai a casa? |
00:18:20 |
Bene, allora hai appena realizzato la |
00:18:27 |
Cerca di tornare vivo a casa |
00:18:32 |
E qui finisce la lezione. |
00:19:30 |
$100.000 per 40 barili. |
00:19:35 |
Ti darò il registro, è tutto scritto qui. |
00:19:38 |
210 litri per barile. |
00:19:54 |
- Sono Eddie. |
00:20:11 |
IL POLIZIOTTO CROCIATO |
00:20:20 |
Allora, sale sullo spazzaneve e dice: |
00:20:26 |
E poi, irrompiamo... |
00:20:53 |
POLIZIOTTO CROCIATO |
00:21:15 |
- Signor Ness! |
00:21:19 |
Sono venuta per ringraziarla. |
00:21:22 |
Era... |
00:21:24 |
...mia figlia, la bambina |
00:21:29 |
Mi dispiace. Prego. |
00:21:32 |
Mi...Mi dispiace così tanto. |
00:21:35 |
Vede, è perché so |
00:21:41 |
E che lei sa davvero |
00:21:46 |
Io so che lei li fermerà. |
00:21:51 |
E lo farà subito. |
00:22:47 |
- Cosa vuoi? |
00:22:53 |
Entra. |
00:22:58 |
Ho bisogno di un gruppetto |
00:23:01 |
Ness! lo sono solo |
00:23:06 |
- Quindi, come potrei aiutarti? |
00:23:11 |
- Ma perché dovrei, comunque? |
00:23:16 |
- Come fai a saperlo? |
00:23:19 |
Se sono un poliziotto così bravo... |
00:23:23 |
Come mai alla mia età |
00:23:26 |
Me ne vuoi parlare? |
00:23:28 |
Bene, forse sono |
00:23:31 |
O forse I'unico buon poliziotto |
00:23:35 |
Non te I'ho chiesto e non mi interessa! |
00:23:37 |
Vuoi fare ancora le ronde? Falle allora. |
00:23:41 |
Se venissi con me, |
00:23:47 |
Ti sto chiedendo di aiutarmi. |
00:23:52 |
Bene...è questo quello di cui hai paura, |
00:24:00 |
Ness, avrei voluto incontrarti |
00:24:05 |
Ma...credo che... |
00:24:11 |
...sopravvivere. |
00:24:19 |
Ecco perché faccio i giri di ronda. |
00:24:37 |
Bene Andy. |
00:24:40 |
Voglio sentire il motore |
00:24:43 |
- Sì, fammi aprire lo sportello. |
00:24:47 |
Porca miseria, |
00:24:50 |
Gettalo nel sedile posteriore. |
00:24:54 |
Sì, parti, Andy. |
00:25:03 |
Corbezzoli, Andy! |
00:25:06 |
Già, sembra che un orso |
00:25:12 |
Andy! Sta bollendo! |
00:25:24 |
- Signor Ness? |
00:25:27 |
Oscar Wallace. |
00:25:32 |
Sono stato assegnato a questo ufficio |
00:25:35 |
- Davvero? |
00:25:37 |
Bene, sono contento che lei sia qui, |
00:25:43 |
Brancoliamo un po' nel buio qui, |
00:25:46 |
Bene, in realtà, signore, le ho. |
00:25:48 |
E la prima che vorrei provare... |
00:25:55 |
Non ha presentato una dichiarazione |
00:26:00 |
- Una dichiarazione? |
00:26:05 |
- Dichiarazione dei redditi. |
00:26:07 |
- Cosa fa per I'FBl? |
00:26:12 |
- Un contabile? |
00:26:17 |
Mi permette? |
00:26:22 |
Prego. |
00:26:49 |
OK. Andiamo. |
00:26:52 |
- Dove andiamo? |
00:26:58 |
Hai detto che volevi riuscire |
00:27:04 |
Lo vuoi davvero beccare? |
00:27:09 |
- Cosa sei disposto a fare? |
00:27:13 |
E quindi cosa sei disposto a fare? |
00:27:16 |
Se cominci con questa gente... |
00:27:19 |
...devi essere pronto |
00:27:22 |
Perché loro non rinunceranno |
00:27:25 |
Voglio beccare Capone. Non so come. |
00:27:27 |
Ecco come beccare Capone: |
00:27:32 |
Lui manda uno dei tuoi in ospedale, |
00:27:35 |
A Chicago funziona così! |
00:27:40 |
Pensi di volerlo fare? |
00:27:44 |
Sei pronto a farlo? |
00:27:48 |
Ti sto proponendo un affare. |
00:27:53 |
Ho giurato di togliere |
00:27:55 |
...usando tutti i mezzi legali |
00:28:08 |
Bene, Dio odia i codardi. |
00:28:18 |
Sai cos'è un patto di sangue, Ness? |
00:28:21 |
- Sì. |
00:28:26 |
Come pensi che Capone sapesse |
00:28:29 |
- Qualche poliziotto glielo avrà detto. |
00:28:33 |
Questa città puzza |
00:28:36 |
Primo: di chi ti puoi fidare? |
00:28:41 |
- Perché nessuno ti vuole qui. |
00:28:46 |
Perché io ho giurato |
00:28:49 |
E se ci credi, te ne dico un'altra. |
00:28:52 |
- Bene, di chi ti puoi fidare? |
00:28:56 |
- Questa è I'amara verità. |
00:29:00 |
Se hai paura di beccare |
00:29:05 |
Prendila dall'albero. |
00:29:08 |
Prendila dall'albero... |
00:29:12 |
Mani lontane dal grilletto! |
00:29:15 |
Posate la pistola sul bordo |
00:29:18 |
Dietro front! |
00:29:20 |
Barry! Voglio presentarti |
00:29:24 |
Dipartimento del Tesoro. Come sta? |
00:29:27 |
Sarà distaccato al Dipartimento |
00:29:32 |
Barry?. |
00:29:35 |
- Williamson e Stone. |
00:29:40 |
- Questi due uomini sono sposati? |
00:29:43 |
- Bene. |
00:29:46 |
- Tu sei sposato. |
00:29:51 |
Va bene, riposo, figliolo. |
00:29:55 |
- Perché sei entrato in polizia? |
00:29:59 |
Per proteggere e servire... |
00:30:02 |
Per favore, non cercare le risposte |
00:30:06 |
- Quello che io penso? lo... |
00:30:09 |
...potrei aiutare...la polizia. |
00:30:13 |
- Tu puoi aiutare... |
00:30:16 |
Grazie. |
00:30:27 |
Riposo! |
00:30:29 |
Stone! Vieni qui. |
00:30:33 |
Questo ragazzo è un prodigio. |
00:30:38 |
- Perché vuoi entrare in polizia? |
00:30:42 |
Oh, per favore, |
00:30:46 |
Da dove vieni, Stone? |
00:30:50 |
- Dal Sud. |
00:30:54 |
George Stone, ti chiami così? |
00:30:58 |
- Qual è il tuo vero nome? |
00:31:02 |
No! |
00:31:08 |
- Giuseppe Petri. |
00:31:11 |
Ecco cosa ti serve, |
00:31:15 |
Cosa ha detto? |
00:31:17 |
Ho detto che sei un bugiardo |
00:31:23 |
Molto meglio di te, |
00:31:28 |
Oh, mi piace. |
00:31:33 |
Sì, piace anche a me. |
00:31:36 |
Sei appena entrato a far parte |
00:31:40 |
Sì, OK. |
00:31:43 |
Eliot Ness. |
00:31:45 |
Con i rapporti dei controlli |
00:31:49 |
Grazie, tenente. Grazie. |
00:31:59 |
Che ne pensi? |
00:32:01 |
Penso che non ci sia niente |
00:32:04 |
- E' quello che penso io. |
00:32:09 |
- Dove andiamo? |
00:32:13 |
Ci serve un altro uomo. |
00:32:15 |
Signor Ness? |
00:32:17 |
Ho trovato un settore di spesa |
00:32:21 |
- Porti il distintivo? |
00:32:23 |
Porta un fucile. |
00:32:41 |
- Jimmy...? |
00:32:46 |
Come diavolo ti sei vestito? |
00:32:48 |
Stai zitto. Sto lavorando. |
00:32:50 |
Dove? Al circo? |
00:33:12 |
- Bene, eccoci qui. |
00:33:15 |
Attacco ai liquori. |
00:33:19 |
Qui?! |
00:33:21 |
Tutti sanno dove sono gli alcolici. |
00:33:25 |
Il problema è chi vuole |
00:33:36 |
Farai meglio ad esserne certo, |
00:33:45 |
Se vai oltre quella porta, |
00:33:49 |
Non si può tornare indietro. Hai capito? |
00:33:52 |
Sì. |
00:33:54 |
Bene. Dammi quell'ascia. |
00:34:05 |
- Agenti federali! |
00:34:08 |
- Che nessuno si muova! |
00:34:11 |
- Tutti... |
00:34:13 |
Tutta questa roba è confiscata! |
00:34:17 |
Ehi, non è giusto! |
00:34:21 |
- Avete un mandato? |
00:34:26 |
Come credete che si senta adesso? |
00:34:37 |
- Cos'è quello? |
00:34:40 |
- Sì, cos'è? |
00:34:43 |
Questa è la chiave del mio armadietto. |
00:34:48 |
Il Santo Giuda. |
00:34:53 |
E dei poliziotti. |
00:34:55 |
- Santo patrono dei poliziotti? |
00:35:01 |
Cause perse, poliziotti... |
00:35:04 |
- Tu quale vuoi diventare? |
00:35:08 |
- Davvero? |
00:35:10 |
Perché? |
00:35:12 |
"Per proteggere la proprietà |
00:35:18 |
Ehi, va tutto bene. |
00:35:21 |
- Cosa?! |
00:35:24 |
Va bene se faccio una foto |
00:35:28 |
Sì. Ma non per pubblicarla. |
00:35:31 |
Tutto quello che vuole, signor Ness. |
00:35:33 |
Più vicini..Oh, perfetto. |
00:35:45 |
La vita va avanti. |
00:35:50 |
Un uomo che diventa importante, |
00:35:55 |
Entusiasmo... |
00:35:58 |
Entusiasmo... |
00:36:02 |
Qual è il mio? |
00:36:05 |
Cosa merita la mia ammirazione? |
00:36:09 |
- Donne! |
00:36:15 |
Baseball! |
00:36:23 |
Un uomo... |
00:36:25 |
Un uomo da solo sulla pedana. |
00:36:30 |
Questo è il momento per cosa? |
00:36:34 |
Per il successo individuale. |
00:36:38 |
Lì sta da solo. |
00:36:41 |
Ma in campo, cosa? |
00:36:44 |
E' parte di una squadra. |
00:36:47 |
Lavoro di squadra... |
00:36:52 |
Sguardi, lanci, prese, spinte. |
00:36:59 |
Batte tutto il santo giorno, |
00:37:06 |
Se la sua squadra non lotta...lui cos'è? |
00:37:12 |
Mi seguite? |
00:37:14 |
Nessuno. |
00:37:17 |
Giorno di sole, gli spalti |
00:37:23 |
Vado lì fuori per me stesso. |
00:37:27 |
Ma...non andrò da nessuna parte |
00:37:34 |
- Squadra! |
00:37:42 |
Gesù Cristo! |
00:38:07 |
"Adesso vado a riposare." |
00:38:09 |
"Prego che il Signore |
00:38:13 |
"Se morissi prima di svegliarmi." |
00:38:16 |
"Spero che il Signore |
00:38:19 |
- Amen. |
00:38:21 |
Dio benedici mamma, benedici Annie, |
00:38:25 |
Amen. |
00:38:35 |
Buonanotte. |
00:38:38 |
- Buonanotte papà. |
00:38:40 |
Bacetto eschimese? |
00:38:53 |
- Dove vai? |
00:38:58 |
Dove vai? |
00:39:00 |
Pensavo di andare sotto, |
00:39:03 |
- Hai avuto una giornata piena oggi? |
00:39:07 |
E hai ancora energia? |
00:39:09 |
Oh, un sacco di lavoro. |
00:39:11 |
Bene, perché non vieni su |
00:39:23 |
POLIZIOTTO CROCIATO |
00:39:30 |
- Come andiamo? |
00:39:33 |
Possiede I'Associazione delle Società |
00:39:38 |
...le lavanderie Green Light, i taxi Midwest, |
00:39:42 |
- Fabbrica di giocattoli Jolly Time? |
00:39:45 |
Ricordami di comprare |
00:39:47 |
...società di noleggio barche Bahama, |
00:39:51 |
Tutte le società sono regolari, |
00:39:55 |
Ma potremmo incastrarlo per evasione |
00:39:58 |
...che tutti gli introiti |
00:40:02 |
- Ufficialmente, non ha reddito. |
00:40:06 |
- Sig. Ness? C'è una visita per lei. |
00:40:10 |
Possiamo parlare un attimo? |
00:40:13 |
Sì, so chi è lei. |
00:40:18 |
Permettete? |
00:40:22 |
Siamo impegnati in molte operazioni. |
00:40:26 |
Sono venuto a congratularmi |
00:40:31 |
Condivida la sua buona grazia |
00:40:38 |
Cos'è quella? |
00:40:45 |
- Cos'è quella? |
00:40:48 |
Lasci che io ricompensi la sua ottusità. |
00:40:51 |
Ci sono delle imprese molto grandi |
00:40:58 |
Perché non passa dall'altra parte e lascia |
00:41:03 |
Potreste entrare, per favore? |
00:41:10 |
Gli antichi Romani, a chi cercava |
00:41:15 |
...tagliavano il naso, |
00:41:17 |
...con un animale feroce |
00:41:21 |
Dica al suo capo che dobbiamo |
00:41:26 |
- Sta commettendo un errore. |
00:41:30 |
I suoi amici sono "intoccabili", vero? |
00:41:34 |
Dica a Capone... |
00:41:40 |
Ehi, bella casa! |
00:41:43 |
Ho detto, bella casa! Vivi qui? |
00:41:47 |
E' il compleanno della ragazzina, vero? |
00:41:51 |
Sì. |
00:41:53 |
E' bello avere una famiglia. |
00:41:57 |
Sì, è vero. |
00:42:00 |
Un uomo dovrebbe averne cura, |
00:42:19 |
Catherine?! |
00:42:22 |
Catherine! |
00:42:24 |
- Dov'è la bambina? |
00:42:39 |
- Cosa fai ancora sveglia? |
00:42:43 |
Sì? Adesso tu vieni con papà, va bene? |
00:42:59 |
Eliot? OK, tutto a posto! |
00:43:01 |
OK, andiamo. |
00:43:04 |
Rimanete lì! Tenete d'occhio la strada! |
00:43:09 |
- Dov'è Malone? |
00:43:13 |
- Chi è questo tizio? |
00:43:17 |
Vai verso la stazione. Lei ti dirà |
00:43:22 |
Togliti il cappello. |
00:43:24 |
Qualunque cosa accada, |
00:43:28 |
Sì, signor Ness. |
00:43:33 |
Bacio. |
00:43:35 |
- All'eschimese e a farfalla, papà. |
00:43:41 |
Vai adesso! |
00:44:04 |
Malone! |
00:44:07 |
- Stanno bene? |
00:44:08 |
- Sei sicuro che il poliziotto sia a posto? |
00:44:12 |
Voglio colpire quell'uomo, Malone! |
00:44:15 |
Voglio fargli la guerra. |
00:44:18 |
Allora, Buon Natale, |
00:44:22 |
Un enorme carico internazionale |
00:44:24 |
Sappiamo I'ora, |
00:44:29 |
Bene, allora cosa stiamo facendo qui? |
00:44:33 |
Come hai avuto questa informazione? |
00:44:35 |
Questa è la seconda regola |
00:44:37 |
...se vuoi tenere un segreto, |
00:44:45 |
Lo sai che guadagna più |
00:44:48 |
Ma non ha pagato le tasse, |
00:44:51 |
Se possiamo collegare |
00:44:53 |
...possiamo perseguirlo |
00:44:56 |
Cosa? |
00:44:58 |
Ho detto che possiamo perseguirlo |
00:45:02 |
Portare in tribunale un assassino |
00:45:06 |
Beh, meglio di niente. |
00:45:09 |
Va bene. Come lo colleghiamo ai soldi? |
00:45:14 |
Non lo so. |
00:45:17 |
Vai a dormire, Oscar. |
00:46:04 |
Un convoglio di 5-10 camion |
00:46:08 |
...sarà accolto da un membro importante |
00:46:11 |
Porterà con sé il pagamento |
00:46:15 |
L'incontro dovrebbe avvenire |
00:46:21 |
Dobbiamo confiscare i liquori |
00:46:24 |
- Capitano? |
00:46:28 |
Quando saranno sulla strada |
00:46:31 |
...noi li bloccheremo |
00:46:35 |
Per prenderli di sorpresa alle spalle. |
00:46:37 |
E la sorpresa, come lei sa bene, |
00:46:42 |
La sorpresa è mezza vittoria. |
00:46:45 |
La sconfitta è mezza vittoria. |
00:46:50 |
Andiamo a combattere, signori! |
00:46:52 |
Grazie, capitano. |
00:46:56 |
Bene! Muoviamoci! |
00:47:16 |
Stai tranquillo. |
00:47:19 |
Stai tranquillo! Accadrà tutto per tempo. |
00:47:24 |
Questo è il lavoro. |
00:47:26 |
Non aspettare che accada, |
00:47:30 |
Stai solo a guardare mentre accade. |
00:47:34 |
Sei il mio "maestro"? |
00:47:37 |
Sissignore, eccomi qui. |
00:47:42 |
- Lo hai già controllato? |
00:47:45 |
Allora lascialo stare. |
00:47:48 |
Sei un bravo poliziotto, Giuseppe. |
00:47:51 |
Stai andando bene. Andrà tutto bene. |
00:47:56 |
- Wallace, hai freddo? |
00:48:01 |
Allora batti i piedi. Ti terrà caldo. |
00:48:04 |
Impari qualcosa, |
00:48:07 |
Cucire e stare sotto la pioggia... |
00:48:39 |
Ascolti, sig. Ness... |
00:48:43 |
Avrei un'idea. |
00:49:38 |
Avete tutti i giubbetti antiproiettile? |
00:49:55 |
Se dovete sparare, state giù e vicini. |
00:49:59 |
Ed abbattete il vostro uomo. |
00:50:04 |
Perché lui farà lo stesso con voi. |
00:50:07 |
Sparate per uccidere. |
00:50:09 |
- Hai sentito cosa ho detto? |
00:50:15 |
Andiamo. |
00:50:40 |
Calmo... |
00:50:42 |
I canadesi non si faranno vedere |
00:50:45 |
Quindi raggiungere |
00:50:49 |
George, i conti sono giusti. |
00:50:51 |
Non mi interessano i conti. |
00:50:54 |
Malone, tu ed io prendiamo gli uomini... |
00:50:57 |
Muoviti! Muoviti, Georgie! |
00:51:00 |
Venite qui! |
00:51:04 |
Carica! |
00:51:08 |
Che diavolo! Si deve pur morire! |
00:51:13 |
- Guardate! Eccoli! |
00:51:17 |
Forza, forza! |
00:51:28 |
Andiamo! |
00:51:34 |
Non riesco a crederci! |
00:51:35 |
- Ecco i registri. |
00:51:39 |
Non fate andare |
00:51:58 |
Stone, la prima macchina! |
00:52:02 |
Togliti dalle palle! |
00:52:23 |
Ehi, brutto ceffo! |
00:52:27 |
Stone! |
00:52:29 |
Vai! |
00:52:32 |
Stone! |
00:52:35 |
Sto bene. |
00:52:38 |
Farabutti! |
00:52:53 |
Stai bene? |
00:52:56 |
Sì. Eccolo lì! Prendilo! |
00:53:11 |
Va bene! |
00:53:15 |
Bene, Georgino! Bene, cosa c'è qui? |
00:53:19 |
Salve. |
00:54:40 |
Bene! Getta la pistola! |
00:54:42 |
Mani in alto, sei in arresto. |
00:54:45 |
Ho detto di gettarla! |
00:54:49 |
Fermo! |
00:54:55 |
Cristo, |
00:54:59 |
Cos'è, sei sordo? |
00:55:02 |
Cos'è questo, un gioco? |
00:55:28 |
Ecco. Siediti. |
00:55:39 |
Stone si riprenderà. |
00:55:42 |
Ho il tizio con la borsa. |
00:55:51 |
- Ho dovuto ucciderlo. |
00:55:54 |
E' tanto morto quanto Giulio Cesare. |
00:55:58 |
- Preferiresti essere al suo posto? |
00:56:01 |
Bene, allora hai fatto il tuo dovere. |
00:56:06 |
Le cose che si vedono |
00:56:09 |
Sei un po' lontanuccio dal Sud, George. |
00:56:13 |
Sto parlando con te. Sei venuto qui |
00:56:17 |
Voglio che tu scriva i nomi |
00:56:20 |
Perché non vai affanculo? |
00:56:23 |
- Forse non hai sentito bene. |
00:56:26 |
- Sei andato contro la legge... |
00:56:28 |
Puoi fare il duro a Leavenworth |
00:56:30 |
- Andrai dentro per il resto dei tuoi giorni! |
00:56:33 |
- Eliot! |
00:56:36 |
Guarda qui! |
00:56:38 |
- Guarda qui! |
00:56:43 |
Cos'è questo? |
00:56:46 |
Ci sono un sacco di soldi che cambiano |
00:56:49 |
Cos'è questo, "guerra"? |
00:56:55 |
C'è una sezione... |
00:56:59 |
C'è una sezione, "Distretto Giudiziario". |
00:57:02 |
Niente. Non puoi tirarci fuori niente da lì. |
00:57:05 |
Se una di queste voci in codice |
00:57:09 |
...allora possiamo |
00:57:11 |
- Quale di queste voci è Al Capone? |
00:57:14 |
Passerai la vita dietro le sbarre |
00:57:17 |
Traduci questo registro! |
00:57:20 |
- All'inferno. |
00:57:23 |
Sarai impiccato se non collabori. |
00:57:26 |
Questo tizio può incastrare Al Capone |
00:57:30 |
Ragazzi, |
00:57:34 |
Non voglio perdere tempo! Avremo |
00:57:38 |
- Non così. Fuori! |
00:57:40 |
Supplicherai di poter parlare! |
00:57:43 |
- Brutto figlio di puttana! |
00:57:50 |
Ehi, andiamo, alzati! |
00:57:52 |
Devi aiutarmi a tradurre quel libro! |
00:57:56 |
Non te lo chiederò una seconda volta. |
00:57:58 |
Conterò fino a tre. |
00:58:02 |
Che succede? Non riesci a parlare |
00:58:07 |
Uno. |
00:58:12 |
Due! |
00:58:16 |
Tre. |
00:58:19 |
Dirò tutto! |
00:58:20 |
No! Vi dirò tutto quello che volete. |
00:58:28 |
Non lasciate che si pulisca |
00:58:31 |
Allora, digli cosa vuoi sapere. |
00:58:34 |
Va bene... |
00:58:39 |
Voglio la traduzione completa |
00:58:43 |
Signor Ness! |
00:58:51 |
Non mi piacciono i vostri metodi! |
00:58:54 |
Davvero? Beh, lei non è di Chicago. |
00:59:03 |
- Cosa? |
00:59:05 |
- Cosa? |
00:59:08 |
- Voglio quel figlio di puttana morto! |
00:59:12 |
Che succede, parlo da solo? |
00:59:18 |
Voglio che becchiate quel bastardo! |
00:59:22 |
Voglio la sua famiglia morta, |
00:59:26 |
Voglio pisciare sulle sue ceneri! |
00:59:28 |
Guarda questo giovanotto, |
00:59:33 |
- Beh, ha tante cose a cui pensare. |
00:59:37 |
- Sì. |
00:59:40 |
Per esempio, come si chiama. |
00:59:42 |
John, credevo fossimo d'accordo. |
00:59:46 |
E magari il suo secondo nome |
00:59:49 |
No...sarà Edgar. |
00:59:54 |
- Sarà J. Edgar... |
01:00:01 |
Dio, quanto sei bella. |
01:00:05 |
Avresti dovuto vederci ieri sera. |
01:00:09 |
Lo so. Dovevo essere qui. |
01:00:12 |
Lo so. Capisco, davvero. |
01:00:17 |
Dimmi solo una cosa, |
01:00:20 |
- Più che prudente. |
01:00:23 |
- Progressi? |
01:00:25 |
Signora Ness, credo che suo marito |
01:00:38 |
Signori! Un ordine di comparizione |
01:00:42 |
...stamattina dal mio ufficio, |
01:00:47 |
...e cospirazione per I'evasione |
01:00:51 |
- Qual è il massimo della pena? |
01:00:54 |
...il Signor Capone rischia |
01:00:58 |
Scusatemi, questo è tutto. Grazie. |
01:01:07 |
La macchina è in cortile. Dopo il vostro |
01:01:12 |
- Noi ti chiameremo, fallo squillare... |
01:01:14 |
- Chiameremo... |
01:01:16 |
- Se qualcuno bussa alla porta... |
01:01:20 |
Ti piacciono le tattiche |
01:01:23 |
Molto più divertente che fare il contabile. |
01:01:26 |
Io vi sto aiutando, |
01:01:28 |
Abbiamo fatto un patto |
01:01:36 |
Oh, sì, molto più divertente |
01:01:39 |
OK, ci vediamo stasera. |
01:01:42 |
Va bene, andiamo giù, senza fermate. |
01:01:53 |
...ha detto: "Racconterò tutto." |
01:01:58 |
Per questo devo riconoscere |
01:02:03 |
...di Eliot Ness |
01:02:09 |
- Cos'è, un maschio o una femmina? |
01:02:11 |
- Congratulazioni! Come si chiama? |
01:02:14 |
- John? |
01:02:18 |
- E lei sta bene? |
01:02:21 |
Infatti, una volta uscita, |
01:02:24 |
E poi penserà che la casa |
01:02:28 |
- Perdio, è bello essere sposati. |
01:02:34 |
Signor Burns, dov'è il signor Wallace? |
01:02:35 |
Non lo ha visto? E' appena andato |
01:02:42 |
- Tieni gli occhi sempre ben aperti... |
01:02:46 |
Loro manderanno qualcuno... |
01:02:56 |
- Ha detto I'ascensore di servizio? |
01:03:05 |
- Wallace! Wallace! |
01:03:47 |
Oh, no. |
01:03:50 |
- No, no! |
01:03:55 |
Oscar. |
01:04:12 |
TOCCABlLl. |
01:04:34 |
Oh, Gesù. |
01:04:40 |
Stai bene? |
01:05:02 |
E' sempre un peccato quando |
01:05:08 |
Odio quando succede |
01:05:11 |
A volte è meglio non farsi coinvolgere. |
01:05:15 |
Jimmy! |
01:05:17 |
Prenditi un giorno libero. |
01:05:21 |
Sono stato chiaro? |
01:05:39 |
- Al Capone. |
01:05:41 |
- Lo so, chiamalo. |
01:05:45 |
Ti ho detto... |
01:05:53 |
- Cosa ci fai qui? |
01:05:56 |
- Non mi interessa. |
01:06:02 |
Adesso gli interessa. |
01:06:04 |
Vieni qui, Capone. Vuoi combattere? |
01:06:08 |
Ecco, vieni qui! |
01:06:10 |
Hai paura di lasciare i tuoi uomini, |
01:06:13 |
- Vuoi fare a pugni adesso? |
01:06:17 |
- Cosa? |
01:06:19 |
Mi parli così di fronte a mio figlio? |
01:06:25 |
Calmo. Sono io, sono io! |
01:06:29 |
Non così. |
01:06:31 |
Bastardi, non avete niente! Non siete |
01:06:33 |
Siete qui perché non avete niente |
01:06:39 |
Se fossi un uomo, avresti fatto qualcosa. |
01:06:52 |
Bene, no, capisco. |
01:06:55 |
Mi creda, capisco. |
01:07:05 |
Allora, cos'è successo? |
01:07:09 |
Dice che non può andare |
01:07:15 |
Cos'ha detto precisamente quel tizio? |
01:07:18 |
Dice che non vuole rendersi ridicolo... |
01:07:21 |
...e non andrà in tribunale |
01:07:24 |
Quindi domani mattina il procuratore |
01:07:28 |
- Vuole mollare. |
01:07:32 |
Abbiamo lo schedario di Wallace |
01:07:35 |
Ci sono momenti nei quali |
01:07:39 |
Pronto? |
01:07:43 |
Ciao. |
01:07:47 |
Sì. |
01:07:52 |
No, non aveva famiglia. |
01:07:57 |
Come vanno le cose lì? |
01:08:03 |
No, fai come vuoi. |
01:08:08 |
Prometto che lo farò. |
01:08:11 |
Salutamela. |
01:08:14 |
Anche io ti amo. |
01:08:18 |
Sig. Ness, uno dei registri elenca |
01:08:23 |
- Abbiamo Al Capone, Frank Nitti... |
01:08:27 |
- Se non continuiamo... |
01:08:31 |
Vorrei chiederle di non mollare. |
01:08:36 |
- Dobbiamo incastrarli. |
01:08:47 |
E' finita? |
01:08:50 |
- Scusa? |
01:08:53 |
La mia domanda è: abbiamo finito? |
01:08:57 |
Sì, credo che abbiamo finito. |
01:08:59 |
Allora abbiamo cominciato una cosa |
01:09:02 |
Sembra di sì. |
01:09:05 |
Lui è morto! |
01:09:07 |
Non andrà in tribunale |
01:09:10 |
...e senza I'amministratore di Capone, |
01:09:13 |
- Cosa sei disposto a fare adesso? |
01:09:18 |
Ho fatto tutto quello che si poteva fare. |
01:09:34 |
- Cosa voleva tua moglie? |
01:09:39 |
- Mia moglie? |
01:09:45 |
Voleva sapere se stavo bene. |
01:09:50 |
Bello essere sposati, vero? |
01:09:54 |
Sì. |
01:09:55 |
E' in una stanza circondata |
01:09:58 |
...esamina...carta da parati |
01:10:09 |
A qualcuno nel mondo interessa |
01:10:19 |
Eliot, voglio che tu faccia |
01:10:25 |
Vai dal procuratore distrettuale |
01:10:29 |
- Aspetta, come faccio a prendere tempo? |
01:10:37 |
Credo di sapere come trovare quel tizio. |
01:10:39 |
L'AMMINISTRATORE |
01:10:41 |
Walter?. |
01:10:44 |
AI dice che dobbiamo andare fuori città |
01:10:49 |
Partiamo stasera. |
01:10:54 |
Due palle, in buca. |
01:11:01 |
Mike, avresti un attimo? |
01:11:04 |
Adesso sì, vero? |
01:11:07 |
Cosa ci fai in un club per sbirri, Jimmy?. |
01:11:11 |
Questo è un posto per sbirri. |
01:11:14 |
Possiamo fare quattro passi? |
01:11:17 |
Va bene, ma non ho niente da dirti. |
01:11:25 |
Stiamo andando a fare una nuotata? |
01:11:32 |
Cosa? Cosa?! |
01:11:35 |
Ho bisogno di un'informazione! |
01:11:38 |
Un'altra? Jimmy! |
01:11:41 |
- Ho appena rischiato la vita per te. |
01:11:46 |
Sei pazzo? Sei pazzo. |
01:11:52 |
- Se sapessero che sono io, sono morto. |
01:11:56 |
Sei un pazzo fottuto, amico! |
01:12:01 |
E io ho cercato di salvarti la vita. |
01:12:04 |
Toglimi le mani di dosso. Tu sei |
01:12:09 |
- Stanno uccidendo la mia gente. |
01:12:12 |
Voi! Voi fate affari con quei fottuti italiani! |
01:12:17 |
Per dieci anni non ho sentito di essere |
01:12:21 |
Ah, stronzate! Tutte stronzate! |
01:12:28 |
Vai e divertiti, con i tuoi begli abiti |
01:12:34 |
- Cosa credi che farà? |
01:12:38 |
Devo sapere dov'è quel tizio |
01:12:42 |
O racconterò in giro tutte le schifezze |
01:12:46 |
Ti distruggerò! |
01:12:49 |
- Sto parlando con un uomo morto. |
01:12:54 |
Sei morto. |
01:13:18 |
Chi diavolo credi di essere? |
01:13:19 |
Il tuo culo penzolerà |
01:13:30 |
Smettiamola con le chiacchiere, amico. |
01:13:33 |
...o finirai in ospedale o all'obitorio! |
01:13:37 |
Lei si opporrà |
01:13:39 |
Sì? Su quali basi? |
01:13:43 |
Non mi parli di rendersi ridicoli. |
01:13:46 |
Ho degli uomini lì fuori |
01:13:48 |
Abbiamo un indizio |
01:13:51 |
...rischiando più della nostra posizione. |
01:13:58 |
- Sì, Stone. |
01:14:00 |
E' nell'ufficio delprocuratore. |
01:14:01 |
Digli che so dov'è Payne |
01:14:23 |
- Al! Al! |
01:14:25 |
- Cosa dice del caso in tribunale? |
01:14:29 |
Se qualcuno fa casino con me, |
01:14:34 |
Qualcuno mi ruba qualcosa, |
01:14:37 |
...e non farò casino |
01:14:41 |
Avete capito? |
01:14:43 |
Allora, io non ho fatto niente |
01:14:47 |
Ma loro ce I'hanno con me. |
01:14:50 |
Falsificano le mie tasse, sulle quali |
01:14:57 |
E parlarmi da uomo a uomo? No. |
01:14:59 |
Per perseguitare un uomo innocuo. |
01:15:03 |
Se dovessi ricevere delle lamentele, |
01:15:06 |
...di farmi rispettare un po' di più. |
01:15:12 |
Vi dico un'altra cosa. |
01:15:15 |
...il vincitore è quello che rimane in piedi. |
01:17:59 |
Non è tipico dei mangia spaghetti? |
01:18:03 |
Portare un coltello ad una sparatoria. |
01:18:09 |
Fuori di qui, bastardo italiano! |
01:18:13 |
Avanti, muovi il culo fuori di qui! |
01:19:53 |
Spari! Spari! Ho sentito degli spari! |
01:19:55 |
State indietro, state tutti indietro. |
01:19:58 |
Vai sul retro. |
01:20:09 |
Malone! |
01:20:14 |
Malone. |
01:20:42 |
Dannazione! Stone! |
01:20:47 |
Stone! |
01:20:51 |
Il telefono! |
01:20:55 |
Oh, Dio. Chiama un'ambulanza. |
01:20:58 |
Sono Stone, Dipartimento del Tesoro, |
01:21:04 |
- Cosa? |
01:21:07 |
Questo? Vuoi questo? |
01:21:14 |
Vuoi questo? |
01:21:23 |
Cosa? |
01:21:31 |
- Amministratore. |
01:21:35 |
- Ammi... |
01:21:37 |
- Amministratore! |
01:21:41 |
- L'amministratore è su questo treno? |
01:21:43 |
E' su questo treno. |
01:21:46 |
Allora! Cosa sei disposto a fare? |
01:21:52 |
No. Malone. No. |
01:21:55 |
Resta qui. Resta qui. |
01:21:58 |
Resta qui! Malone... |
01:22:01 |
No. No, no! |
01:22:04 |
Non questo...Non lui... |
01:22:32 |
Il treno parte per Miami alle 12:05, |
01:22:38 |
Ce la faremo. |
01:22:42 |
L'amministratore ci serve vivo. |
01:22:46 |
- Stone? |
01:22:49 |
PER I TRENI |
01:22:59 |
Copri I'entrata sud. |
01:23:47 |
Siamo quasi a casa. |
01:23:52 |
Attenzione, prego. L'espresso per |
01:23:58 |
Tutti a bordo. |
01:24:11 |
Stai fermo qui. |
01:24:15 |
Stai fermo qui. |
01:24:30 |
Attenzione, prego. L'espresso |
01:24:34 |
...pronto albinario 33. |
01:24:50 |
Proprio qui. Lascio questo proprio qui. |
01:25:41 |
Attenzione, prego. L'espresso |
01:25:46 |
...pronto albinario 33. |
01:25:51 |
Ancora un altro. Eccoci qui. |
01:26:15 |
Eccoci qui. Sei pronto? |
01:26:19 |
Sono qui, tesoro. Adesso andiamo. |
01:26:23 |
Attenzione, prego. Attenzione, prego! |
01:26:27 |
Questa è I'ultima chiamata |
01:26:30 |
...in partenza alle 12:05 dalbinario 33. |
01:27:11 |
- Aspetti, mi permetta. Prenda le borse. |
01:27:17 |
Tutto bene? Grazie. |
01:27:22 |
Lei è un vero gentiluomo. |
01:27:25 |
Non credevo di farcela. |
01:27:32 |
C'è qualche problema? Posso aiutarla? |
01:27:35 |
- No. |
01:27:43 |
Non è divertente? |
01:27:49 |
Grazie di nuovo, è stato meraviglioso. |
01:27:54 |
Grazie, signore. |
01:28:04 |
La prego, lo lasci a me da qui in poi. |
01:28:08 |
Grazie mille. Ce I'abbiamo quasi fatta. |
01:28:13 |
Lo prendo io da qui. |
01:28:20 |
Non piangere, tesoro. |
01:28:25 |
C'è qualcosa che non va? |
01:28:28 |
Signore? |
01:30:21 |
Andiamo! Andiamo, andiamo via di qui! |
01:30:24 |
- Cosa fai? |
01:30:31 |
- Cosa stai facendo? |
01:30:33 |
- Fermo! |
01:30:37 |
- Il mio bambino! |
01:30:42 |
Ho detto fermo! |
01:30:45 |
Vado fuori con I'amministratore. |
01:30:48 |
lo e I'amministratore andiamo via. |
01:30:53 |
Capisci? Altrimenti lui muore. |
01:30:55 |
Lui muore e tu non hai niente. |
01:31:02 |
Hai 5 secondi per pensarci su. |
01:31:05 |
- Ti racconto tutto quello che vuoi sapere! |
01:31:10 |
E' pazzo! Non glielo lasciare fare, |
01:31:15 |
- Ce I'hai? |
01:31:22 |
- Uno! |
01:31:30 |
Uccidilo. |
01:31:34 |
Due. |
01:32:01 |
Le due voci in codice in questo registro... |
01:32:04 |
...rappresentano dei pagamenti |
01:32:09 |
...a membri della polizia |
01:32:16 |
- Esatto. |
01:32:20 |
Ho detto esatto. |
01:32:23 |
E lei decifrerà |
01:32:29 |
Lo farò. |
01:32:32 |
Mi scusi, signor Payne, |
01:32:34 |
Ho detto che lo farò. |
01:32:37 |
Lei era incaricato dei pagamenti |
01:32:42 |
Sì. |
01:32:43 |
E lei ha distribuito personalmente |
01:32:46 |
...molti soldi, non dichiarati... |
01:32:50 |
...al signor Capone? |
01:32:54 |
Sì. |
01:32:56 |
Ci potrebbe dire la cifra? |
01:33:00 |
In un periodo di tre anni ho distribuito |
01:33:06 |
...più di 1,3 milioni di dollari. |
01:33:14 |
Potrebbe ripetere quella cifra, |
01:33:18 |
- 1,3 milioni di dollari. |
01:33:38 |
Non capisco. Cos'ha Capone? |
01:33:41 |
Gli stiamo scavando la fossa |
01:34:07 |
Quel figlio di puttana porta |
01:34:13 |
Chiama la guardia. |
01:34:17 |
Sarà un processo veloce. |
01:34:22 |
L'uomo vestito di bianco |
01:34:27 |
Non voglio nessuna scena qui. |
01:34:38 |
Potremmo parlarle un attimo, |
01:35:08 |
- Mettiti contro il muro! |
01:35:14 |
- Cos'è questa? |
01:35:18 |
- Ho il permesso per quella. |
01:35:24 |
- Non sono io quello sotto processo. |
01:35:31 |
- Fammi vedere. |
01:35:34 |
"A chi di dovere. |
01:35:36 |
"...signor Frank Nitti, tutta |
01:35:40 |
"William Thompson, |
01:35:42 |
Mi dispiace, Signor Ness, |
01:35:46 |
Bene. Ma quest'uomo non rientrerà |
01:35:50 |
- Mi hai capito? |
01:36:22 |
1634 Racine... |
01:36:41 |
Non lo fare. Lascialo andare. |
01:36:47 |
- No! |
01:40:50 |
Eccomi qui, uomo del Tesoro. |
01:40:56 |
Cosa stai aspettando? |
01:40:59 |
Non stare fermo lì! Attaccami! |
01:41:06 |
Non costringermi! |
01:41:11 |
- Ti bruceranno, amico. |
01:41:14 |
Sì. Io verrò a vederti bruciare, |
01:41:17 |
Perchè tu hai ucciso il mio amico! |
01:41:19 |
- E' morto come un maiale. |
01:41:23 |
Ho detto che il tuo amico è morto gridando |
01:41:27 |
Pensaci su dopo |
01:41:43 |
Ti sembra |
01:42:15 |
Una foto, andiamo, una foto. |
01:42:20 |
Signor Ness, dia un'occhiata a questo. |
01:42:24 |
Signor Ness? |
01:42:27 |
Sig. Ness, sta bene? |
01:42:33 |
- Che cos'è? |
01:42:36 |
Sono stati comprati. |
01:42:38 |
L'ho preso dal cappotto di Nitti. |
01:42:43 |
In macchina. |
01:43:03 |
Questo non costituisce una prova. |
01:43:07 |
Vostro Onore, la verità è che Capone |
01:43:13 |
C'è un solo modo di trattare con gente |
01:43:18 |
lo I'ho fatto. Ho giurato il falso. Ho |
01:43:22 |
Ma sono certo di aver fatto bene. |
01:43:26 |
Giudicherò da solo cosa dovrò fare, |
01:43:39 |
Ci potreste scusare? |
01:44:42 |
- Guardia. |
01:44:48 |
Voglio che vada nell'aula di fianco, |
01:44:51 |
...dove è appena cominciata |
01:44:54 |
Voglio che porti quella giuria qui |
01:45:01 |
- Le istruzioni sono state chiare? |
01:45:05 |
Di cosa sta parlando? |
01:45:08 |
Guardia, voglio che lei scambi le giurie. |
01:45:13 |
Vostro Onore, mi oppongo! |
01:45:15 |
Respinta. |
01:45:21 |
Cosa gli hai detto? |
01:45:24 |
Gli ho detto che anche il suo nome |
01:45:29 |
Il suo nome non era sul registro! |
01:45:32 |
Aspetta un attimo! Questa è la legge? |
01:45:35 |
- Si controlli. |
01:45:37 |
- Penso... |
01:45:40 |
Cosa ti sembro? Fa qualcosa! |
01:45:43 |
Ordine! |
01:45:46 |
Vostro Onore, vorremmo ritirare la nostra |
01:45:50 |
...e fare una dichiarazione |
01:45:56 |
- Colpevole? |
01:45:58 |
Ordine! |
01:46:09 |
Guardia! Guardia! |
01:46:12 |
Guardia, sgomberi I'aula! |
01:46:16 |
Eliot! |
01:46:17 |
Vostro Onore! |
01:46:20 |
Scusi, perché ha scambiato la giuria? |
01:46:23 |
Perseguirà I'intera organizzazione? |
01:46:26 |
Scusatemi. |
01:46:28 |
Vostro Onore, le sto chiedendo, |
01:46:36 |
E' questa la giustizia? |
01:46:42 |
Mai smettere di lottare |
01:46:44 |
Cosa hai detto? |
01:46:46 |
Ho detto, mai smettere di lottare |
01:46:49 |
- Come? |
01:46:51 |
Non sei nient'altro |
01:46:54 |
E qui finisce la lezione. |
01:46:57 |
Non sei nient'altro |
01:47:01 |
Non sei nient'altro |
01:47:19 |
"INTOCCABILl" COLPISCONO |
01:47:24 |
"NON LA FARA' FRANCA" |
01:47:29 |
CAPONE OGGI IN TRIBUNALE |
01:47:32 |
SENTENZA DI 11 ANNI PER CAPONE |
01:48:19 |
Tutta questa violenza. |
01:49:25 |
Faccio un po' di pulizia. |
01:49:35 |
Immagino che questo sia un addio. |
01:49:40 |
Addio, George. |
01:49:44 |
Volevo...ringraziarla per tutto questo. |
01:49:48 |
No. Grazie a te. |
01:50:05 |
Sig. Ness...credo che lui avrebbe voluto |
01:50:09 |
Avrebbe voluto |
01:50:16 |
Vado a casa. |
01:50:29 |
Signor Ness! |
01:50:31 |
"L'uomo che mise Al Capone nei guai." |
01:50:34 |
Per caso mi sono trovato lì |
01:50:37 |
Dicono che aboliranno il proibizionismo. |
01:50:40 |
- Cosa farà in quel caso? |
01:54:17 |
Sottotitoli: Angela Di Mauro |
01:54:20 |
ITALIAN - DVD Rip by NeoLele |