Untouchables The

ru
00:03:12 В статье, которая, как я думаю,
00:03:16 Раз уж, похоже, что, в сущности,
00:03:20 почему вас просто не
00:03:27 Ну, скажу я вам, это щекотливая
00:03:32 мы смеемся, потому что это смешно,
00:03:36 Одни люди говорят,
00:03:38 "Посадите это человека в тюрьму,
00:03:42 Что, как я надеюсь, я делаю и в
00:03:46 я отвечаю чаяниям людей.
00:03:51 Люди хотят пить. Мы все
00:03:54 действую в соответствии с этим.
00:03:55 А все эти разговоры о бутлегерстве.
00:03:58 На лодке это бутлегерство,
00:04:02 Я бизнесмен.
00:04:06 Вы известны тем, что управляете
00:04:09 Что те, кто не приобретает ваш продукт,
00:04:19 Ничего.
00:04:22 Я вырос в "трудном" районе.
00:04:24 Там мы привыкли говорить: "Любезными словами
00:04:27 чем только любезными словами"
00:04:32 И в том районе это было правдой.
00:04:34 И иногда ваша репутация следует за вами.
00:04:39 Конечно, в Чикаго есть насилие,
00:04:42 и ни один из моих работников. И я скажу вам
00:05:15 Оставьте нас в покое,
00:05:20 Молодое пиво, которым
00:05:23 Оно и не должно быть хорошим.
00:05:28 Я не куплю.
00:05:33 Не беспокойся, папаша, мы не вернёмся.
00:05:40 - Дома всё хорошо?
00:05:43 - Мама в порядке?
00:05:47 Вот как?
00:05:50 - Жаль это слышать.
00:05:59 - Вот, держи.
00:06:00 Не за что, милая. Будь внимательна,
00:06:06 - Мистер!
00:06:08 Эй, мистер! Подождите!
00:06:11 Мистер! Подождите!
00:07:17 Да, я слышала про это.
00:07:21 Знаю.
00:07:24 Время идти на работу.
00:07:34 Ты произведёшь хорошее
00:07:45 Я люблю тебя, Элиот.
00:07:53 А теперь, брысь.
00:07:56 Элиот Несс, специальный
00:08:02 - Мистер Несс.
00:08:04 По требованию Чикаго
00:08:08 Государственное казначейство США
00:08:12 призванную покончить с нелегальным оборотом
00:08:15 Мистер Несс!
00:08:19 Я и другие агенты
00:08:22 в сотрудничестве с полицией Чикаго...
00:08:24 Это не ещё одна показушная программа?
00:08:26 - Что вы думаете о сухом законе?
00:08:31 - Давайте, отвечайте на вопросы.
00:08:35 И я скажу вам,
00:08:38 Это закон.
00:08:39 Вы считаете себя крестоносцем, да?
00:08:42 Какими навыками для
00:08:45 У вас есть политические амбиции?
00:08:47 Хорошо, ребята, хватит.
00:08:52 Какие ваши настоящие планы?
00:08:55 Вы прочитаете обо всём в газетах.
00:08:58 - Разрешите мне участвовать в этом.
00:09:01 Мистер Несс, лейтенант Алдерсон,
00:09:05 Вы готовы встретиться с людьми?
00:09:09 Да.
00:09:20 И ещё кое-что.
00:09:27 Я знаю, что многие из вас выпивают.
00:09:30 То, что вы делали раньше,
00:09:34 Но теперь мы должны быть чисты,
00:09:39 Это не вопрос "от глоточка ведь
00:09:43 Но это противозаконно.
00:09:45 Я раз уж мы должны защищать закон,
00:09:54 Есть вопросы?
00:09:57 Хорошо. В казначейства есть
00:10:01 человек, который некоторое время
00:10:03 От этого информатора
00:10:05 что крупный груз канадского
00:10:09 Надеюсь, вы готовы действовать.
00:10:19 Помните, ящики с выпивкой
00:10:24 Агент казначейства в сером
00:10:27 - Его не арестовывать.
00:10:32 - Это всё. Ваши люди готовы?
00:10:42 - Вольно.
00:10:52 - Как дела?
00:11:00 - Хочешь кусочек сэндвича?
00:11:10 - Нервничаешь?
00:11:14 - Давно в отряде?
00:11:19 - Думаю, все мы хотим, чтобы всё удалось.
00:11:28 Записка от моей жены.
00:11:32 - Ты женат?
00:11:35 Хорошо быть женатым, а?
00:11:55 Следуй за мной.
00:12:37 - Боже...
00:12:40 Держать поднятыми. Бросай.
00:12:42 Чёрт, я не могу, она сломается.
00:12:46 Мистер Несс. Слушайте, я просто...
00:12:48 Простите.
00:12:52 Слушайте, я во многом могу вам помочь.
00:12:56 Я делаю эксклюзивный репортаж,
00:12:58 Воспользуйтесь помощью. Что скажите?
00:13:03 Хорошо. Просто заткнись.
00:13:30 Вперёд.
00:13:46 Стоять.
00:13:50 Федеральный служащий. Вы арестованы
00:14:03 Закройте двери!
00:14:08 Пресески.
00:14:11 - У меня есть разрешение.
00:14:14 - Мистер Несс!
00:14:18 Пропустите его сюда.
00:14:22 Хотел сделать снимок,
00:14:26 - Ты готов?
00:14:53 Спиртное, да?
00:14:57 Уберите его отсюда.
00:15:00 - Обыскать здесь всё!
00:15:08 Это и тебя касается.
00:15:15 Боже!
00:16:32 И что же это, по-твоему, ты делаешь?
00:16:36 Хочешь выбросить мусор?
00:16:41 У вас нет более важных дел?
00:16:44 Да.
00:16:46 Но сейчас я ими не занимаюсь.
00:16:50 Мы поняли друг друга?
00:16:56 Так, приятель, откуда пушка?
00:17:00 - Почему у тебя пистолет?
00:17:06 Хорошо.
00:17:08 Но не забывайте, о
00:17:16 Эй... Минуту!
00:17:18 Да что в этом чёртовом
00:17:22 Вы только что повернулись
00:17:25 - Вы служащий Казначейства.
00:17:29 А кто, не будучи им, заявит такое?
00:17:37 Ваше имя и номер?
00:17:44 Всё здесь.
00:17:48 Хотите пожаловаться? На что именно?
00:17:53 Как вы узнали, что у меня пистолет?
00:17:57 Что вам нужно, бесплатный
00:18:02 Нет.
00:18:07 Приятель, ты в порядке?
00:18:11 Тяжёлый день выдался на работе.
00:18:15 - Идёшь домой?
00:18:21 Ну, значит, ты соблюдаешь первый
00:18:28 По окончании смены -
00:18:33 Урок окончен.
00:19:31 100000 за 40 бочек.
00:19:36 Я дам тебе гроссбух,
00:19:39 206 литров в каждой бочке.
00:19:55 - Это Эдди.
00:20:21 Короче он сел в машину, и
00:20:27 А потом мы вломились...
00:21:16 - Мистер Несс?
00:21:20 Я пришла, чтобы поблагодарить вас.
00:21:23 Это была...
00:21:25 мою девочку убила та бомба.
00:21:30 Мне жаль. Проходите.
00:21:33 Мне... мне очень жаль.
00:21:36 Понимаете, это... я знаю,
00:21:42 И что вы понимаете, какая трагедия
00:21:47 И я знаю, что вы остановите их.
00:21:52 Я знаю, что вы сейчас занимаетесь этим.
00:22:48 - Что тебе нужно?
00:22:54 Заходи.
00:22:59 Всё что мне нужно - это небольшая...
00:23:00 группа людей, тщательно
00:23:02 Несс! Я всего лишь жалкий патрульный.
00:23:07 - Как я могу помочь тебе?
00:23:12 - А зачем это мне, по-твоему?
00:23:17 - Как ты узнал это?
00:23:20 Если я такой хороший полицейский...
00:23:24 как вышло, что я в свои
00:23:27 Хотите сказать мне?
00:23:29 Может я та Шлюха С Золотым Сердцем.
00:23:32 Или Единственный Хороший Полицейский в
00:23:36 Я не спрашиваю вас, и мне плевать!
00:23:38 Хотите оставаться патрульным?
00:23:42 Или можете пойти со мной,
00:23:48 Я прошу вас о помощи.
00:23:53 Ну... вот чего ты боишься, да?
00:24:01 Мистер Несс, хотел бы я встретиться с вами
00:24:06 Но, я думаю, что для меня
00:24:12 выживание.
00:24:20 И вот почему, я патрульный.
00:25:25 - Мистер Несс?
00:25:28 Оскар Уоллас.
00:25:33 Меня направили сюда из Вашингтона.
00:25:36 - Правда?
00:25:38 Что ж, я рад, что вы здесь,
00:25:44 Мы тут практически в потёмках, так
00:25:47 Ну, вообще-то они у меня есть, сэр.
00:25:49 И одну из них я хотел
00:25:56 Он не подавал декларации с 1926 года.
00:26:01 - Декларацию?
00:26:06 - Налоговую декларацию.
00:26:08 - Чем вы занимаетесь в Бюро?
00:26:13 - Бухгалтер?
00:26:18 Вы меня извините?
00:26:23 Прошу.
00:26:50 Ладно. Пошли.
00:26:53 - Куда мы направляемся?
00:26:59 Вы говорили, что хотите
00:27:05 Вы действительно хотите достать его?
00:27:10 - Что вы готовы сделать?
00:27:14 А на что вы готовы потом?
00:27:17 Если вы начнёте действовать
00:27:20 вы должны быть готовы идти до конца.
00:27:23 Поскольку они будут сражаться,
00:27:26 Я хочу достать Капоне.
00:27:28 Вот как достать Капоне:
00:27:33 Он отправляет вашего человека в больницу,
00:27:36 Такие методы в Чикаго!
00:27:41 А теперь, хотите ли вы этого?
00:27:45 Готовы ли вы к этому?
00:27:49 Я предлагаю вам сотрудничество.
00:27:54 Я поклялся уничтожить этого человека,
00:27:56 всеми доступными мне легальными
00:28:09 Что ж, Господь ненавидит трусов.
00:28:19 Вы знаете, что такое
00:28:22 - Да.
00:28:27 Как, по-твоему, Капоне
00:28:30 - Копы сообщили ему.
00:28:34 Этот город смердит как
00:28:37 Для начала - кому ты можешь доверять?
00:28:42 Потому что никто не хочет
00:28:44 Тогда почему вы помогаете мне?
00:28:47 Потому что я поклялся защищать закон.
00:28:50 И если ты поверишь этому,
00:28:53 - Итак, кому ты можешь доверять?
00:28:57 - Такова печальная истина.
00:29:01 Если боишься, что тебе попадётся
00:29:06 Сорви его с дерева.
00:29:09 Сорви его с дерева...
00:29:13 Поставить на предохранитель!
00:29:16 Положить револьвер на край и отойти!
00:29:19 Кругом!
00:29:21 Барри! Я хочу познакомить
00:29:25 Государственное казначейство
00:29:28 Он будет оказывать содействие
00:29:33 Барри? Кто лучший стрелок в этом классе?
00:29:36 - Уилльямсон и Стоун.
00:29:41 - Кто-нибудь из них женат?
00:29:44 - Хорошо.
00:29:47 - Ты женат.
00:29:52 Хорошо, вольно, сынок.
00:29:56 - Почему ты пошёл работать в полицию?
00:30:00 Защищать и служить...
00:30:03 Пожалуйста, не отвечай фразами из
00:30:07 - Что я думаю? Я...
00:30:10 ... могу быть полезным... полиции.
00:30:14 - Ты можешь помочь...
00:30:17 Спасибо. Вот следующий Шеф полиции.
00:30:28 Вольно!
00:30:30 Стоун! Сюда.
00:30:34 Этот паренёк - чудо.
00:30:39 - Почему ты хочешь служить в полиции?
00:30:43 Прошу, не трать моё время на эту чушь .
00:30:47 Откуда ты Стоун?
00:30:51 - Из Сауссайда.
00:30:55 Джордж Стоун, тебя так зовут?
00:30:59 - Как тебя зовут на самом деле?
00:31:03 Ха! А как тебя звали до
00:31:09 - Джузеппе Петри.
00:31:12 Вот и всё что тебе нужно
00:31:16 Что ты сказал?
00:31:18 Я сказал, что ты лживый
00:31:24 Это лучше чем быть тобой -
00:31:29 О, он мне нравится.
00:31:34 Ага, мне он тоже нравится.
00:31:37 Ты только что поступил на
00:31:41 Да, хорошо.
00:31:44 Элиот Несс.
00:31:46 По отчётам наблюдателей
00:31:50 Спасибо, лейтенант. Спасибо.
00:32:00 Что думаете?
00:32:02 Я думаю, что это просто варьете.
00:32:05 -Я тоже так думаю.
00:32:10 - Куда мы идём?
00:32:14 Нам нужен ещё один человек.
00:32:16 Мистер Несс? Это очень интересно.
00:32:18 Я обнаружил расходные документы,
00:32:22 - Значок носишь?
00:32:24 Поноси винтовку.
00:32:42 - Джимми?
00:32:47 Какого чёрта ты так вырядился?
00:32:49 Заткнись. Я работаю.
00:32:51 Где? В цирке?
00:33:13 - Что ж, мы на месте.
00:33:16 Налёт на склад спиртного.
00:33:20 Здесь?
00:33:22 Все знают, где выпивка.
00:33:26 Трудно найти человека, готового
00:33:37 Лучше бы вы были правы, Мэлоун.
00:33:46 Если ты войдёшь в эту дверь,
00:33:50 И обратной дороги не будет.
00:33:53 Да.
00:33:55 Хорошо. Дай-ка мне тот топор.
00:34:06 - Федеральные агенты!
00:34:09 - Никому не двигаться.
00:34:12 - Всем...
00:34:14 Всё это добро конфисковано!
00:34:18 Эй! Это не правильно!
00:34:22 - У вас есть ордер?
00:34:27 Как, по-вашему, он сейчас себя
00:34:38 - Что это?
00:34:41 - Да, что это?
00:34:44 Это ключ от телефона.
00:34:49 Он покровитель всех отчаявшихся
00:34:54 И полицейских.
00:34:56 - Святой покровитель полицейских?
00:35:02 Отчаявшимся, полицейским...
00:35:05 - Ты кем хочешь быть?
00:35:09 - Да?
00:35:11 Почему?
00:35:13 "Чтобы защищать
00:35:19 Всё в порядке.
00:35:22 - Что?
00:35:25 Ничего, если я сделаю
00:35:29 Да. Но не для прессы.
00:35:32 Как скажите, мистер Несс.
00:35:34 Ближе... Замечательно.
00:35:46 Жизнь продолжается.
00:35:51 От выдающегося человека ожидают,
00:35:56 Увлечения...
00:35:59 Увлечения...
00:36:03 Какие есть у меня?
00:36:06 Чем я восхищаюсь?
00:36:10 - Бабы!
00:36:16 Бейсбол!
00:36:24 Человек...
00:36:26 Человек один стоит на базе.
00:36:31 Пришло время... чего?
00:36:35 Время личного успеха.
00:36:39 Здесь он один.
00:36:42 А на поле?
00:36:45 Часть команды.
00:36:48 Сыгранность...
00:36:53 Смотрит, бросает, ловит, бежит.
00:37:00 Долбит себе битой день напролёт,
00:37:07 Но если его команда не выйдёт на поле...
00:37:13 Улавливаете?
00:37:15 Никто.
00:37:18 Солнечный денёк, трибуны полны фанатов.
00:37:24 Я пришёл сюда сам по себе.
00:37:28 Но... я ничего не могу без команды.
00:37:35 - Команда!
00:37:43 Господи Иисусе!
00:38:08 "Я ложусь спать
00:38:10 и молю Господа сберечь мою душу
00:38:14 если я умру не проснувшись
00:38:17 я прошу Господа взять мою душу.
00:38:20 - Аминь.
00:38:22 Благослови Боже маму, благослови Боже
00:38:26 Аминь.
00:38:36 Спокойной ночи.
00:38:39 - Спокойной ночи, папа.
00:38:41 А по эскимоски?
00:38:54 - Куда ты идёшь?
00:38:59 Куда ты идёшь?
00:39:01 Я думал, что иду вниз, кое-что
00:39:04 - Ты же сегодня весь день работал, так?
00:39:08 И у тебя ещё остались силы?
00:39:10 Работы много.
00:39:12 Ну, так почему бы тебе не подняться
00:39:31 - Как у нас дела?
00:39:34 Она владеет Канадской Холдинговой
00:39:39 владеет сетью прачечных,
00:39:43 - Фабрикой игрушек?
00:39:46 Напомни мне купить подарок дочери.
00:39:48 "Багамское пароходство", "Одежда
00:39:52 И весь этот бизнес законен, и ничего
00:39:56 Но мы можем взять его за уклонение от
00:39:59 что хоть какие-то деньги от
00:40:03 - Официально - у него нет доходов.
00:40:07 - Мистер Несс? К вам пришли.
00:40:11 Уделите мне минуту? Я Джон О'Ши,
00:40:14 Да, я знаю кто вы.
00:40:19 Вы нас простите?
00:40:23 У нас полно дел. Чем я могу вам помочь?
00:40:27 Я пришёл поздравить вас с
00:40:32 Разделить ваш успех
00:40:39 Что это?
00:40:46 - Что это?
00:40:49 Позвольте мне сделать комплимент
00:40:52 Это большой и популярный бизнес,
00:40:59 Почему бы вам не отвернуться и
00:41:04 Вы не могли бы зайти?
00:41:11 Во времена Древнего Рима, человеку,
00:41:16 отрезали нос, засовывали в мешок
00:41:18 вместе с диким животным,
00:41:22 Передайте своему хозяину, что
00:41:27 - Вы совершаете ошибку.
00:41:31 Ваши люди что - "неприкасаемые", да?
00:41:35 Передайте Капоне...
00:41:41 Эй! Симпатичный дом!
00:41:44 Я говорю - симпатичный дом!
00:41:48 У девочки день рождения, а?
00:41:52 Да.
00:41:54 Хорошо иметь семью.
00:41:58 Да, это так.
00:42:01 Мужчина должен позаботиться,
00:42:20 Кэтрин?
00:42:23 Кэтрин?
00:42:25 - Где ребёнок?
00:42:40 - Чем это ты занималась?
00:42:44 Да? Ты пойдёшь сейчас
00:43:00 Элиот? Хорошо, порядок!
00:43:02 Идём.
00:43:05 Оставайтесь там!
00:43:10 - Где Мэлоун?
00:43:14 - Кто это?
00:43:18 Поезжай на станцию. Она скажет тебе
00:43:23 Сними фуражку.
00:43:25 Если что-то произойдёт, стреляй первым.
00:43:29 Да, мистер Несс.
00:43:34 Поцелуй.
00:43:36 - По-эскимоски и как бабочки, папа.
00:43:42 Теперь вперёд!
00:44:05 Мэлоун!
00:44:08 - Они в порядке?
00:44:09 - Ты уверен в полицейском?
00:44:13 Я хочу сделать ему больно, Мэлоун!
00:44:16 Я хочу дать ему бой.
00:44:19 Что ж, тогда - с Рождеством тебя,
00:44:23 Идёт большой груз из-за границы.
00:44:25 Мы знаем время, место, весь расклад.
00:44:30 Тогда что мы тут делаем?
00:44:34 Как ты получил эту информацию?
00:44:36 Второе правило полицейской работы:
00:44:38 Если хочешь сохранить
00:44:46 Вы знаете, что он делает
00:44:49 Но он не платил налоги.
00:44:52 Если мы докажем что ему
00:44:54 мы сможем обвинить его в
00:44:57 Что?
00:44:59 Я говорю, что мы можем обвинить
00:45:03 Обвинить убийцу в неуплате налогов?
00:45:07 Ну, это лучше чем ничего.
00:45:10 Хорошо. Как мы свяжем его с деньгами?
00:45:15 Я не знаю.
00:45:18 Иди спать, Оскар.
00:46:05 Колонну из 5-10 грузовиков
00:46:09 будет встречать один из лидеров
00:46:12 Он принесёт с собой
00:46:16 Встреча назначена сразу за
00:46:22 Мы хотим конфисковать
00:46:25 - Капитан?
00:46:29 Когда они будут на
00:46:32 мы выступаем
00:46:36 И таким образом застигнем их врасплох.
00:46:38 А неожиданность, как вы хорошо знаете,
00:46:43 Неожиданность - необходимая составляющая
00:46:46 Поражение тоже неотъемлемая часть битвы.
00:46:51 Дадим им бой, господа!
00:46:53 Спасибо, капитан.
00:46:57 Хорошо! Выдвигаемся!
00:47:17 Расслабься.
00:47:20 Расслабься! Всё произойдёт в своё время.
00:47:25 Это работа.
00:47:27 Не жди когда произойдёт.
00:47:31 Просто смотри что происходит.
00:47:35 Ты мой гувернёр?
00:47:38 Да, сэр, именно так.
00:47:43 - Ты уже проверял его?
00:47:46 Тогда оставь его в покое.
00:47:49 Ты хороший коп, Джузеппе.
00:47:52 Ты хорошо работаешь.
00:47:57 - Уоллас, ты замёрз?
00:48:02 Потопчись немного.
00:48:05 20 лет на улице кое-чему учат.
00:48:08 Патрулирование под дождём...
00:48:40 Послушайте, мистер Несс...
00:48:44 У меня есть идея.
00:49:39 Все запаслись патронами?
00:49:56 Если придётся стрелять, цельтесь ниже
00:50:00 И валите своего противника.
00:50:05 Потому что он сделает
00:50:08 Стрелять на поражение.
00:50:10 - Слышали, что я сказал?
00:50:16 Пошли.
00:50:41 Спокойно...
00:50:43 Канадцы не появятся,
00:50:46 Так что мы должны добраться
00:50:50 Джордж, количество правильное.
00:50:52 Меня беспокоит размер этих бочек.
00:50:55 Мэлоун ты и я берём...
00:50:58 Шевелись! Шевелись, Джорджи!
00:51:01 Сюда!
00:51:05 В атаку!
00:51:09 Какого чёрта!
00:51:14 - Смотрите! Вон они!
00:51:18 Шевелись, шевелись!
00:51:29 Идём!
00:51:35 Не могу поверить!
00:51:36 - Вот, книга.
00:51:40 Не дайте машинам уехать с моста!
00:51:59 Стоун, займись первой машиной!
00:52:03 Уберите это дерьмо с дороги!
00:52:24 Крутой!
00:52:28 Стоун!
00:52:30 Пошёл!
00:52:33 Стоун!
00:52:36 Я в порядке.
00:52:39 Бандиты!
00:52:54 Ты в порядке?
00:52:57 Да. Вот он! Взять его!
00:53:12 Ладно!
00:53:16 Вот так, Джорджи-малыш!
00:53:20 Привет.
00:54:41 Ладно! Бросай оружие!
00:54:43 Руки вверх.
00:54:46 Я сказал - бросай!
00:54:50 Стой!
00:54:56 Боже, ты что, не слышал, что я говорю?
00:55:00 Ты что - глухой?
00:55:03 Это что - игра?
00:55:29 Вот. Садись.
00:55:40 Стоун поправится.
00:55:43 Я взял типа с сумкой.
00:55:52 - Мне пришлось убить его.
00:55:55 Мёртв как Юлий Цезарь.
00:55:59 - Ты хотел бы оказаться на его месте?
00:56:02 Значит, ты хорошо выполнил свой долг.
00:56:07 Вот что видишь, когда
00:56:10 Далековато ты от Сауссайда, Джордж.
00:56:14 Я с тобой разговариваю. Ты
00:56:18 Я хочу, чтобы написал
00:56:21 Почему бы тебе не
00:56:24 - Может ты не слышал меня.
00:56:27 - Ты нарушил закон...
00:56:29 Ты можешь сесть в тюрьму на 30 лет.
00:56:31 - Сядешь до скончания века!
00:56:34 - Элиот!
00:56:37 Посмотри!
00:56:39 - Посмотри!
00:56:44 Что это?
00:56:47 Куча денег переходит из
00:56:50 Что это - "война"?
00:56:56 И сюда вы добрались...
00:57:00 Вы и сюда добрались -
00:57:03 Ничего. Вы не сможете ничего там понять.
00:57:06 Если хоть одна из этих закодированных
00:57:10 мы сможем посадить Капоне.
00:57:12 - Какая запись относится к Капоне?
00:57:15 Получишь на полную катушку,
00:57:18 Расшифруй этот гроссбух!
00:57:21 - В аду.
00:57:24 Тебя повесят, если не
00:57:27 Он может дать показания против Аль
00:57:31 Почему бы вам ребята не пойти на хуй?
00:57:35 Я с тобой хуйнёй страдать не намерен!
00:57:39 - Не так. Выйди.
00:57:41 Ты будешь умолять о беседе!
00:57:44 - Паршивый сукин сын!
00:57:51 А ну вставай!
00:57:53 Я хочу, чтобы ты помог
00:57:57 Второй раз я простить не буду.
00:57:59 Считаю до трёх.
00:58:03 В чём дело?
00:58:08 Один.
00:58:13 Два.
00:58:17 Три.
00:58:20 Я буду говорить!
00:58:21 Не надо! Я скажу все, что вам
00:58:29 Не давай ему подтереться,
00:58:32 А теперь спроси у
00:58:35 Ладно... Хорошо, я хочу
00:58:40 Мне нужна полная расшифровка.
00:58:44 Мистер Несс!
00:58:52 Я не одобряю ваши методы!
00:58:55 Да? Ну, так вы не из Чикаго.
00:59:04 - Что?
00:59:06 - Что?
00:59:09 - Я хочу, чтобы этот сукин сын был мёртв!
00:59:13 Я что - сам с собой разговариваю? Я
00:59:19 Я хочу, чтобы вы нашли этого пидора!
00:59:23 Я хочу, чтобы сдохли его родные,
00:59:27 Я хочу поссать на его пепел.
00:59:29 Ты только посмотри на
00:59:34 - Ну, у него есть над чем подумать.
00:59:38 - Да.
00:59:41 Например, как его зовут.
00:59:43 Джон, я думал, мы уже это решили.
00:59:47 Я думала, его второе имя будет Закон.
00:59:50 Нет... оно будет Эдгар.
00:59:55 - Оно будет Джей Эдгар...
01:00:02 Боже, ты прекрасна.
01:00:06 Видел бы ты нас прошлой ночью.
01:00:10 Я знаю. Я должен был быть здесь.
01:00:13 Я знаю. Я понимаю, правда.
01:00:18 Просто скажи мне - ты осторожен?
01:00:21 - Осторожен как мышка.
01:00:24 - Прогресс?
01:00:26 Миссис Несс, думаю, ваш муж стал
01:00:39 Господа! Мой офис
01:00:43 повестку в суд, за уклонение...
01:00:48 и заговор с целью уклонения от
01:00:52 - Сколько он может получить?
01:00:55 по всем пунктам, Мистер Капоне
01:00:59 Простите, это всё. Спасибо.
01:01:02 Он не работает в организации Капоне?
01:01:06 Можете сообщить нам подробности?
01:01:08 Машина во дворе. Когда доставишь
01:01:13 - Мы будем звонить, пропусти...
01:01:15 - Мы позовём...
01:01:17 - Если кто-то постучит в дверь...
01:01:21 Нравятся боевые аспекты
01:01:24 Намного занимательней, чем бухгалтерия.
01:01:27 Я помогаю вам, вы помогаете мне.
01:01:29 Мы заключили сделку,
01:01:37 О да, намного занимательней,
01:01:40 Увидимся вечером.
01:01:43 Ладно, вниз и без остановок.
01:01:54 он может сказать - "Я буду говорить"
01:01:59 Я должен отметить превосходную работу
01:02:04 Элиота Несса и его отряд Неприкасаемых.
01:02:10 - Кто это был, мальчик или девочка?
01:02:12 - Поздравляю! Как назвали?
01:02:15 - Джон?
01:02:19 - Так она в порядке?
01:02:22 На самом деле, когда она выйдет,
01:02:25 Потом она обнаружит, что дом
01:02:29 - Боже мой, как хорошо быть женатым.
01:02:35 Мистер Бурнс, где мистер Уоллас?
01:02:36 Вы его не видели? Он только что
01:02:41 Хорошо.
01:02:43 - Смотри в оба...
01:02:47 Они наверняка...
01:02:57 - Он сказал "на служебном лифте"?
01:03:06 - Уоллас! Уоллас!
01:03:48 О, нет.
01:03:51 - Нет, нет!
01:03:56 Оскар.
01:04:35 О, Боже.
01:04:41 Ты как?
01:05:03 Это злодеяние, когда молодой
01:05:09 Не могу видеть, как такое
01:05:12 Иногда лучше не вмешиваться.
01:05:16 Джимми!
01:05:18 Отдохни денёк.
01:05:22 Ты понимаешь, о чём я?
01:05:40 - Аль Капоне.
01:05:42 - Я знаю, позвоните ему.
01:05:46 Я сказал...
01:05:54 - Вы что-то хотели?
01:05:57 - Мне плевать.
01:06:03 Теперь нет.
01:06:05 Иди сюда, Капоне. Хочешь боя?
01:06:09 Вот так, давай!
01:06:11 Боишься выйти из-за спин своих
01:06:14 - Хочешь подраться?
01:06:18 - Что?
01:06:20 Ты так разговариваешь со мной в присутствии
01:06:26 Спокойней. Это я. Это я!
01:06:30 Не так.
01:06:32 Ты, пидар, у тебя ничего нет!
01:06:34 Ты здесь, потому что у тебя нет ничего
01:06:40 Если бы ты был мужчиной, ты закончил бы всё
01:06:53 Нет, я понял.
01:06:56 Поверьте мне, я понял.
01:07:06 И что случилось?
01:07:10 Он сказал, что не
01:07:16 Он это сказал?
01:07:19 Он сказал, что не хочет
01:07:22 и что он не пойдёт в суд без свидетеля.
01:07:25 Так что завтра утром окружной
01:07:29 - Он хочет сдаться.
01:07:33 У нас есть документы Уолласа и гроссбух.
01:07:36 Бывают времена, когда ты
01:07:40 Алло?
01:07:44 Алло.
01:07:48 Нет.
01:07:53 Нет, у него нет семьи.
01:07:58 Как там дела?
01:08:04 Нет, делай, как знаешь.
01:08:09 Я обещаю.
01:08:12 Передай ей привет.
01:08:15 Я тоже тебя люблю.
01:08:19 Мистер Несс, у нас книга, в которой
01:08:24 - У нас материал на Аль Капоне,
01:08:28 - Если мы не закрепим...
01:08:32 Я бы предпочёл приказ не уходить.
01:08:37 - Мы должны засадить их.
01:08:48 Вот так?
01:08:51 - Прости?
01:08:54 Мой вопрос - с нами покончено?
01:08:58 Да, думаю, с нами покончено.
01:09:00 То есть мы ввязались в игру,
01:09:03 Похоже, что так.
01:09:06 Он мёртв! А окружной
01:09:08 Он не пойдёт в суд без свидетеля
01:09:11 и без бухгалтера Капоне - Уолтера Пэйна.
01:09:14 - И что ты будешь делать теперь?
01:09:19 Я зашёл так далеко как мог.
01:09:35 - Что хотела твоя жена?
01:09:40 - Моя жена?
01:09:46 Она хотела знать - всё ли
01:09:51 Хорошо быть женатым, а?
01:09:55 Да.
01:09:56 Она сидит в какой-то комнате
01:09:59 и рассматривает книжку с образцами
01:10:10 Кого-то в этом мире всё ещё
01:10:20 Элиот, я хочу, чтобы ты
01:10:26 Вернись к прокурору и притормози его.
01:10:30 - Минуту, как я его приторможу?
01:10:38 Думаю, я знаю, как найти этого типа.
01:10:42 Уолтер?
01:10:45 Аль сказал, что нам надо уехать из города
01:10:50 Уезжаем сегодня вечером.
01:10:55 Два шара есть.
01:11:02 Майк, найдётся минута?
01:11:05 Я занят, не видишь?
01:11:08 И что ты делаешь в клубе
01:11:12 Это место только для полицейских.
01:11:15 Мы можем выйти?
01:11:18 Хорошо, хорошо, но мне
01:11:26 Мы что купаться идём?
01:11:33 Что? Что?
01:11:36 Мне нужна ещё кое-какая информация.
01:11:39 Ещё? Джимми!
01:11:42 - Я уже рискнул из-за тебя жизнью.
01:11:47 Ты с ума сошёл? Ты сошёл с ума.
01:11:53 - Если они об этом узнают, я - покойник.
01:11:57 Ты грёбаный псих!
01:12:02 А я пытался спасти твою жизнь.
01:12:05 Убери руки. Ты мой должник,
01:12:10 - Моих людей убивают.
01:12:13 Вы? Вы водите компанию с итальяшками!
01:12:18 Десять лет я не могу сказать, что я
01:12:22 Херня! Полная хуйня!
01:12:29 Иди и притворяйся что живёшь, в своей
01:12:35 - Что он, по-твоему, будет делать?
01:12:39 Мне нужно знать, где этот тип, и
01:12:43 Или я сдам тебя за всё твоё
01:12:47 Я продам тебя!
01:12:50 - Со мной разговаривает покойник.
01:12:55 Ты покойник.
01:13:19 Кем ты себя возомнил, чёрт побери?
01:13:20 Утром я вывешу твою
01:13:31 Хватит лаяться, приятель.
01:13:34 иначе ты отправишься в
01:13:38 Вы должны бороться и мы выиграем дело.
01:13:40 Да? На каком основании?
01:13:44 Не говорите мне о том, что
01:13:47 Мои люди рискуют большим.
01:13:49 У нас есть цель и на пути к этой
01:13:52 чем наша репутация.
01:13:59 - Да, Стоун.
01:14:01 Он у прокурора.
01:14:02 Скажи ему, что я знаю, где Пэйн,
01:14:24 - Аль! Аль!
01:14:26 - Что вы можете сказать по поводу суда?
01:14:30 Если кто-то портит мне жизнь,
01:14:35 Если кто-то крадёт у меня,
01:14:38 а не беседую с ним о том, что
01:14:42 Понимаете?
01:14:44 И вот, я ничего не сделал этим людям.
01:14:48 Но они злятся на меня.
01:14:51 Придумали что-то про налоги,
01:14:58 Поговорили со мной как мужчины? Нет.
01:15:00 Изводят мирного человека.
01:15:04 Я молю Бога, чтобы, когда
01:15:07 у меня было бы немного
01:15:13 И вот что я ещё скажу.
01:15:16 на ногах остаётся один человек
01:18:00 Вот такие они - макаронники.
01:18:04 Идут с ножом на войну.
01:18:10 Вали отсюда, ублюдок итальянский.
01:18:14 Давай, уноси отсюда свою задницу!
01:19:54 Выстрелы! Выстрелы! Я слышала стрельбу!
01:19:56 Отойти, никому не подходить!
01:19:59 Зайди с чёрного хода.
01:20:10 Мэлоун!
01:20:15 Мэлоун.
01:20:43 Проклятье! Стоун!
01:20:48 Стоун!
01:20:52 Телефон!
01:20:56 Боже. Вызови "скорую"!
01:20:59 Это Стоун, Государственное казначейство,
01:21:05 - Что?
01:21:08 Это? Тебе нужно это?
01:21:12 Это?
01:21:15 Нужно это?
01:21:24 Что?
01:21:32 - Бухгалтер.
01:21:36 - Бух...
01:21:38 - Бухгалтер!
01:21:42 - Бухгалтер, он в этом поезде?
01:21:44 Он в этом поезде.
01:21:47 А теперь! На что ты готов?
01:21:53 Нет. Мэлоун. Нет.
01:21:56 Держись. Держись.
01:21:59 Держись! Мэлоун...
01:22:02 Нет. Нет, нет!
01:22:05 Не этот... Не он...
01:22:33 Поезд отправляется в
01:22:39 Мы будем там.
01:22:43 Мёртвый бухгалтер для нас бесполезен.
01:22:47 - Стоун?
01:23:00 Бери южный вход.
01:23:48 Мы почти дома.
01:23:53 Внимание. Поезд на Майами
01:23:59 Всем занять свои места.
01:24:12 Побудь здесь.
01:24:16 Побудь здесь.
01:25:52 Ещё один. Вот так.
01:26:16 Вот так. Ты готов?
01:26:20 Я здесь, дорогой. Вот так.
01:27:12 - Вот, позвольте. Берите свой багаж.
01:27:18 Вам не тяжело? Спасибо.
01:27:23 Вы настоящий джентльмен.
01:27:33 Я чем-то могу вам помочь?
01:27:36 - Нет.
01:27:44 Разве не весело? Ты такой
01:27:50 Ещё раз - большое спасибо.
01:27:55 Спасибо вам, сэр.
01:28:05 Давайте я его возьму.
01:28:09 Большое спасибо.
01:28:14 Здесь я возьму его.
01:28:21 Не плачь, милый.
01:28:26 Что-то не так?
01:28:29 Сэр?
01:30:22 Давай!
01:30:25 - Что ты делаешь?
01:30:32 - Что ты делаешь?
01:30:34 - Стоять!
01:30:38 - Мой ребёнок!
01:30:43 Я сказал - стоять!
01:30:46 Я выхожу вместе с бухгалтером.
01:30:49 Бухгалтер и я уезжаем.
01:30:54 Понял? Или он умрёт.
01:30:56 Он умрёт и у тебя ничего не будет.
01:31:03 Даю тебя пять секунд на раздумья.
01:31:06 - Я скажу все, что вам нужно!
01:31:11 Он сошёл с ума. Не дайте ему сделать
01:31:16 - Он у тебя на прицеле?
01:31:23 - Один!
01:31:31 Снимай.
01:31:35 Да.
01:32:02 Две зашифрованные записи в этой книге
01:32:05 означают выплату денег
01:32:10 работникам полиции и Альфонсу Капоне.
01:32:17 - Это так.
01:32:21 Я сказал, что это так.
01:32:24 И вы можете расшифровать
01:32:30 Да.
01:32:33 Простите, мистер Пэйн, я не слышу вас.
01:32:35 Я сказа - да.
01:32:38 Вы руководили выплатами
01:32:43 Да.
01:32:44 И вы лично передавали деньги...
01:32:47 ...крупные, незадекларированные суммы...
01:32:51 ...мистеру Капоне?
01:32:55 Да.
01:32:57 Можете назвать нам суммы?
01:33:01 За три года я лично
01:33:07 более одного миллиона
01:33:15 Можете повторить сумму?
01:33:19 - Один миллион триста тысяч долларов.
01:33:39 Я не понимаю.
01:33:42 Мы забиваем гвозди в крышку
01:34:08 Сукин сын пришёл с пистолетом в суд.
01:34:14 Позови пристава.
01:34:18 Суд будет скорым.
01:34:23 Мужчина в первом ряду в белом
01:34:28 Я не хочу, чтобы что-то произошло.
01:34:39 Мы можем поговорить?
01:35:09 - К стене.
01:35:15 - Что это?
01:35:19 - У мен есть разрешение.
01:35:25 - Я не обвиняемый.
01:35:32 - Дайте посмотреть.
01:35:35 "Всем кого это касается.
01:35:37 мистер Фрэнку Нитти,
01:35:41 "Уильям Томпсон, мэр Чикаго. "
01:35:43 Простите, мистер Несс,
01:35:47 Хорошо. Но этот человек
01:35:51 - Вы меня поняли?
01:36:23 Расин 1634... Знаете, у меня
01:36:42 Не надо. Пусть идёт.
01:36:48 - Нет!
01:40:51 Вот он я, казначей.
01:40:57 Чего ты ждёшь?
01:41:00 Не стой там!
01:41:07 Не дави на меня.
01:41:12 - Тебя поджарят, приятель.
01:41:15 Да. А я приду посмотреть, сучье отродье!
01:41:18 Потому что ты убил моего друга!
01:41:20 - Он подох как свинья.
01:41:24 Я сказал, что твой друг подыхал,
01:41:28 Подумай об этом, когда я
01:41:44 Его крик был похож на этот?
01:42:16 Одно фото, ну же, одно фото.
01:42:21 Мистер Несс, посмотрите на это.
01:42:25 Мистер Несс?
01:42:28 Мистер Несс, вы в порядке?
01:42:34 - Что это?
01:42:37 Они подкуплены.
01:42:39 Я достал его из плаща Нитти.
01:42:44 Он в машине.
01:43:04 Это не доказательство.
01:43:08 Ваша честь, правда в том, что этот
01:43:14 И есть единственный способ вести дела
01:43:19 Я это делал. Я предал самого себя. Я
01:43:23 Я довольствуюсь тем, что то,
01:43:25 Этот человек должен быть
01:43:27 Я сам буду судить о том, что я
01:43:40 Оставьте нас, пожалуйста.
01:44:43 - Пристав.
01:44:49 Я хочу, чтобы вы пошли
01:44:52 где только что начато дело о разводе.
01:44:55 Я хочу, чтобы вы отвели этих присяжных
01:45:02 - Вам понятно?
01:45:06 О чём это он?
01:45:09 Пристав, я хочу, чтобы вы
01:45:14 Ваша честь, я протестую.
01:45:16 Протест отклонён.
01:45:22 Что вы сказали ему?
01:45:25 Я сказал, что его имя
01:45:30 Его имени не было в гроссбухе!
01:45:33 Секунду! Это что - закон?
01:45:36 - К порядку.
01:45:38 - Я думаю...
01:45:41 Кто я, по-твоему?
01:45:44 К порядку!
01:45:47 Ваша честь, мы хотели бы отозвать
01:45:51 и внести заявление о признании вины.
01:45:57 - Признание?
01:45:59 К порядку!
01:46:10 Пристав! Пристав!
01:46:13 Пристав! Очистить помещение суда!
01:46:17 Элиот!
01:46:18 Ваша честь!
01:46:21 Почему он заменил присяжных?
01:46:24 Вы продолжите борьбу
01:46:27 Простите.
01:46:29 Я вас спрашиваю, Ваша честь,
01:46:33 А как же правосудие?
01:46:37 Это правосудие?
01:46:43 Никогда не прекращай
01:46:45 Что ты сказал?
01:46:47 Я сказал - никогда не прекращай
01:46:50 - Что?
01:46:52 Ты - всего лишь болтовня и значок.
01:46:55 Конец урока.
01:46:58 Ты - всего лишь болтовня и значок.
01:47:02 Ты - всего лишь болтовня и значок.
01:48:20 Так много насилия.
01:49:26 Прибрался чуть-чуть.
01:49:36 Думаю это прощание.
01:49:41 Прощай, Джордж.
01:49:45 Я хочу... поблагодарить вас.
01:49:49 Нет. Тебе спасибо.
01:50:06 Мистер Несс... я думаю, он
01:50:10 Он хотел, чтобы он
01:50:17 Я отправляюсь домой.
01:50:30 Мистер Несс!
01:50:32 "Человек, посадивший Аль Капоне"
01:50:35 Я просто рад, что оказался в
01:50:38 Говорят, что отменят сухой закон.
01:50:41 - Что вы тогда будете делать?
01:50:59 Перевод и субтитры