Untouchables The
|
00:03:12 |
В статье, которая, как я думаю, |
00:03:16 |
Раз уж, похоже, что, в сущности, |
00:03:20 |
почему вас просто не |
00:03:27 |
Ну, скажу я вам, это щекотливая |
00:03:32 |
мы смеемся, потому что это смешно, |
00:03:36 |
Одни люди говорят, |
00:03:38 |
"Посадите это человека в тюрьму, |
00:03:42 |
Что, как я надеюсь, я делаю и в |
00:03:46 |
я отвечаю чаяниям людей. |
00:03:51 |
Люди хотят пить. Мы все |
00:03:54 |
действую в соответствии с этим. |
00:03:55 |
А все эти разговоры о бутлегерстве. |
00:03:58 |
На лодке это бутлегерство, |
00:04:02 |
Я бизнесмен. |
00:04:06 |
Вы известны тем, что управляете |
00:04:09 |
Что те, кто не приобретает ваш продукт, |
00:04:19 |
Ничего. |
00:04:22 |
Я вырос в "трудном" районе. |
00:04:24 |
Там мы привыкли говорить: "Любезными словами |
00:04:27 |
чем только любезными словами" |
00:04:32 |
И в том районе это было правдой. |
00:04:34 |
И иногда ваша репутация следует за вами. |
00:04:39 |
Конечно, в Чикаго есть насилие, |
00:04:42 |
и ни один из моих работников. И я скажу вам |
00:05:15 |
Оставьте нас в покое, |
00:05:20 |
Молодое пиво, которым |
00:05:23 |
Оно и не должно быть хорошим. |
00:05:28 |
Я не куплю. |
00:05:33 |
Не беспокойся, папаша, мы не вернёмся. |
00:05:40 |
- Дома всё хорошо? |
00:05:43 |
- Мама в порядке? |
00:05:47 |
Вот как? |
00:05:50 |
- Жаль это слышать. |
00:05:59 |
- Вот, держи. |
00:06:00 |
Не за что, милая. Будь внимательна, |
00:06:06 |
- Мистер! |
00:06:08 |
Эй, мистер! Подождите! |
00:06:11 |
Мистер! Подождите! |
00:07:17 |
Да, я слышала про это. |
00:07:21 |
Знаю. |
00:07:24 |
Время идти на работу. |
00:07:34 |
Ты произведёшь хорошее |
00:07:45 |
Я люблю тебя, Элиот. |
00:07:53 |
А теперь, брысь. |
00:07:56 |
Элиот Несс, специальный |
00:08:02 |
- Мистер Несс. |
00:08:04 |
По требованию Чикаго |
00:08:08 |
Государственное казначейство США |
00:08:12 |
призванную покончить с нелегальным оборотом |
00:08:15 |
Мистер Несс! |
00:08:19 |
Я и другие агенты |
00:08:22 |
в сотрудничестве с полицией Чикаго... |
00:08:24 |
Это не ещё одна показушная программа? |
00:08:26 |
- Что вы думаете о сухом законе? |
00:08:31 |
- Давайте, отвечайте на вопросы. |
00:08:35 |
И я скажу вам, |
00:08:38 |
Это закон. |
00:08:39 |
Вы считаете себя крестоносцем, да? |
00:08:42 |
Какими навыками для |
00:08:45 |
У вас есть политические амбиции? |
00:08:47 |
Хорошо, ребята, хватит. |
00:08:52 |
Какие ваши настоящие планы? |
00:08:55 |
Вы прочитаете обо всём в газетах. |
00:08:58 |
- Разрешите мне участвовать в этом. |
00:09:01 |
Мистер Несс, лейтенант Алдерсон, |
00:09:05 |
Вы готовы встретиться с людьми? |
00:09:09 |
Да. |
00:09:20 |
И ещё кое-что. |
00:09:27 |
Я знаю, что многие из вас выпивают. |
00:09:30 |
То, что вы делали раньше, |
00:09:34 |
Но теперь мы должны быть чисты, |
00:09:39 |
Это не вопрос "от глоточка ведь |
00:09:43 |
Но это противозаконно. |
00:09:45 |
Я раз уж мы должны защищать закон, |
00:09:54 |
Есть вопросы? |
00:09:57 |
Хорошо. В казначейства есть |
00:10:01 |
человек, который некоторое время |
00:10:03 |
От этого информатора |
00:10:05 |
что крупный груз канадского |
00:10:09 |
Надеюсь, вы готовы действовать. |
00:10:19 |
Помните, ящики с выпивкой |
00:10:24 |
Агент казначейства в сером |
00:10:27 |
- Его не арестовывать. |
00:10:32 |
- Это всё. Ваши люди готовы? |
00:10:42 |
- Вольно. |
00:10:52 |
- Как дела? |
00:11:00 |
- Хочешь кусочек сэндвича? |
00:11:10 |
- Нервничаешь? |
00:11:14 |
- Давно в отряде? |
00:11:19 |
- Думаю, все мы хотим, чтобы всё удалось. |
00:11:28 |
Записка от моей жены. |
00:11:32 |
- Ты женат? |
00:11:35 |
Хорошо быть женатым, а? |
00:11:55 |
Следуй за мной. |
00:12:37 |
- Боже... |
00:12:40 |
Держать поднятыми. Бросай. |
00:12:42 |
Чёрт, я не могу, она сломается. |
00:12:46 |
Мистер Несс. Слушайте, я просто... |
00:12:48 |
Простите. |
00:12:52 |
Слушайте, я во многом могу вам помочь. |
00:12:56 |
Я делаю эксклюзивный репортаж, |
00:12:58 |
Воспользуйтесь помощью. Что скажите? |
00:13:03 |
Хорошо. Просто заткнись. |
00:13:30 |
Вперёд. |
00:13:46 |
Стоять. |
00:13:50 |
Федеральный служащий. Вы арестованы |
00:14:03 |
Закройте двери! |
00:14:08 |
Пресески. |
00:14:11 |
- У меня есть разрешение. |
00:14:14 |
- Мистер Несс! |
00:14:18 |
Пропустите его сюда. |
00:14:22 |
Хотел сделать снимок, |
00:14:26 |
- Ты готов? |
00:14:53 |
Спиртное, да? |
00:14:57 |
Уберите его отсюда. |
00:15:00 |
- Обыскать здесь всё! |
00:15:08 |
Это и тебя касается. |
00:15:15 |
Боже! |
00:16:32 |
И что же это, по-твоему, ты делаешь? |
00:16:36 |
Хочешь выбросить мусор? |
00:16:41 |
У вас нет более важных дел? |
00:16:44 |
Да. |
00:16:46 |
Но сейчас я ими не занимаюсь. |
00:16:50 |
Мы поняли друг друга? |
00:16:56 |
Так, приятель, откуда пушка? |
00:17:00 |
- Почему у тебя пистолет? |
00:17:06 |
Хорошо. |
00:17:08 |
Но не забывайте, о |
00:17:16 |
Эй... Минуту! |
00:17:18 |
Да что в этом чёртовом |
00:17:22 |
Вы только что повернулись |
00:17:25 |
- Вы служащий Казначейства. |
00:17:29 |
А кто, не будучи им, заявит такое? |
00:17:37 |
Ваше имя и номер? |
00:17:44 |
Всё здесь. |
00:17:48 |
Хотите пожаловаться? На что именно? |
00:17:53 |
Как вы узнали, что у меня пистолет? |
00:17:57 |
Что вам нужно, бесплатный |
00:18:02 |
Нет. |
00:18:07 |
Приятель, ты в порядке? |
00:18:11 |
Тяжёлый день выдался на работе. |
00:18:15 |
- Идёшь домой? |
00:18:21 |
Ну, значит, ты соблюдаешь первый |
00:18:28 |
По окончании смены - |
00:18:33 |
Урок окончен. |
00:19:31 |
100000 за 40 бочек. |
00:19:36 |
Я дам тебе гроссбух, |
00:19:39 |
206 литров в каждой бочке. |
00:19:55 |
- Это Эдди. |
00:20:21 |
Короче он сел в машину, и |
00:20:27 |
А потом мы вломились... |
00:21:16 |
- Мистер Несс? |
00:21:20 |
Я пришла, чтобы поблагодарить вас. |
00:21:23 |
Это была... |
00:21:25 |
мою девочку убила та бомба. |
00:21:30 |
Мне жаль. Проходите. |
00:21:33 |
Мне... мне очень жаль. |
00:21:36 |
Понимаете, это... я знаю, |
00:21:42 |
И что вы понимаете, какая трагедия |
00:21:47 |
И я знаю, что вы остановите их. |
00:21:52 |
Я знаю, что вы сейчас занимаетесь этим. |
00:22:48 |
- Что тебе нужно? |
00:22:54 |
Заходи. |
00:22:59 |
Всё что мне нужно - это небольшая... |
00:23:00 |
группа людей, тщательно |
00:23:02 |
Несс! Я всего лишь жалкий патрульный. |
00:23:07 |
- Как я могу помочь тебе? |
00:23:12 |
- А зачем это мне, по-твоему? |
00:23:17 |
- Как ты узнал это? |
00:23:20 |
Если я такой хороший полицейский... |
00:23:24 |
как вышло, что я в свои |
00:23:27 |
Хотите сказать мне? |
00:23:29 |
Может я та Шлюха С Золотым Сердцем. |
00:23:32 |
Или Единственный Хороший Полицейский в |
00:23:36 |
Я не спрашиваю вас, и мне плевать! |
00:23:38 |
Хотите оставаться патрульным? |
00:23:42 |
Или можете пойти со мной, |
00:23:48 |
Я прошу вас о помощи. |
00:23:53 |
Ну... вот чего ты боишься, да? |
00:24:01 |
Мистер Несс, хотел бы я встретиться с вами |
00:24:06 |
Но, я думаю, что для меня |
00:24:12 |
выживание. |
00:24:20 |
И вот почему, я патрульный. |
00:25:25 |
- Мистер Несс? |
00:25:28 |
Оскар Уоллас. |
00:25:33 |
Меня направили сюда из Вашингтона. |
00:25:36 |
- Правда? |
00:25:38 |
Что ж, я рад, что вы здесь, |
00:25:44 |
Мы тут практически в потёмках, так |
00:25:47 |
Ну, вообще-то они у меня есть, сэр. |
00:25:49 |
И одну из них я хотел |
00:25:56 |
Он не подавал декларации с 1926 года. |
00:26:01 |
- Декларацию? |
00:26:06 |
- Налоговую декларацию. |
00:26:08 |
- Чем вы занимаетесь в Бюро? |
00:26:13 |
- Бухгалтер? |
00:26:18 |
Вы меня извините? |
00:26:23 |
Прошу. |
00:26:50 |
Ладно. Пошли. |
00:26:53 |
- Куда мы направляемся? |
00:26:59 |
Вы говорили, что хотите |
00:27:05 |
Вы действительно хотите достать его? |
00:27:10 |
- Что вы готовы сделать? |
00:27:14 |
А на что вы готовы потом? |
00:27:17 |
Если вы начнёте действовать |
00:27:20 |
вы должны быть готовы идти до конца. |
00:27:23 |
Поскольку они будут сражаться, |
00:27:26 |
Я хочу достать Капоне. |
00:27:28 |
Вот как достать Капоне: |
00:27:33 |
Он отправляет вашего человека в больницу, |
00:27:36 |
Такие методы в Чикаго! |
00:27:41 |
А теперь, хотите ли вы этого? |
00:27:45 |
Готовы ли вы к этому? |
00:27:49 |
Я предлагаю вам сотрудничество. |
00:27:54 |
Я поклялся уничтожить этого человека, |
00:27:56 |
всеми доступными мне легальными |
00:28:09 |
Что ж, Господь ненавидит трусов. |
00:28:19 |
Вы знаете, что такое |
00:28:22 |
- Да. |
00:28:27 |
Как, по-твоему, Капоне |
00:28:30 |
- Копы сообщили ему. |
00:28:34 |
Этот город смердит как |
00:28:37 |
Для начала - кому ты можешь доверять? |
00:28:42 |
Потому что никто не хочет |
00:28:44 |
Тогда почему вы помогаете мне? |
00:28:47 |
Потому что я поклялся защищать закон. |
00:28:50 |
И если ты поверишь этому, |
00:28:53 |
- Итак, кому ты можешь доверять? |
00:28:57 |
- Такова печальная истина. |
00:29:01 |
Если боишься, что тебе попадётся |
00:29:06 |
Сорви его с дерева. |
00:29:09 |
Сорви его с дерева... |
00:29:13 |
Поставить на предохранитель! |
00:29:16 |
Положить револьвер на край и отойти! |
00:29:19 |
Кругом! |
00:29:21 |
Барри! Я хочу познакомить |
00:29:25 |
Государственное казначейство |
00:29:28 |
Он будет оказывать содействие |
00:29:33 |
Барри? Кто лучший стрелок в этом классе? |
00:29:36 |
- Уилльямсон и Стоун. |
00:29:41 |
- Кто-нибудь из них женат? |
00:29:44 |
- Хорошо. |
00:29:47 |
- Ты женат. |
00:29:52 |
Хорошо, вольно, сынок. |
00:29:56 |
- Почему ты пошёл работать в полицию? |
00:30:00 |
Защищать и служить... |
00:30:03 |
Пожалуйста, не отвечай фразами из |
00:30:07 |
- Что я думаю? Я... |
00:30:10 |
... могу быть полезным... полиции. |
00:30:14 |
- Ты можешь помочь... |
00:30:17 |
Спасибо. Вот следующий Шеф полиции. |
00:30:28 |
Вольно! |
00:30:30 |
Стоун! Сюда. |
00:30:34 |
Этот паренёк - чудо. |
00:30:39 |
- Почему ты хочешь служить в полиции? |
00:30:43 |
Прошу, не трать моё время на эту чушь . |
00:30:47 |
Откуда ты Стоун? |
00:30:51 |
- Из Сауссайда. |
00:30:55 |
Джордж Стоун, тебя так зовут? |
00:30:59 |
- Как тебя зовут на самом деле? |
00:31:03 |
Ха! А как тебя звали до |
00:31:09 |
- Джузеппе Петри. |
00:31:12 |
Вот и всё что тебе нужно |
00:31:16 |
Что ты сказал? |
00:31:18 |
Я сказал, что ты лживый |
00:31:24 |
Это лучше чем быть тобой - |
00:31:29 |
О, он мне нравится. |
00:31:34 |
Ага, мне он тоже нравится. |
00:31:37 |
Ты только что поступил на |
00:31:41 |
Да, хорошо. |
00:31:44 |
Элиот Несс. |
00:31:46 |
По отчётам наблюдателей |
00:31:50 |
Спасибо, лейтенант. Спасибо. |
00:32:00 |
Что думаете? |
00:32:02 |
Я думаю, что это просто варьете. |
00:32:05 |
-Я тоже так думаю. |
00:32:10 |
- Куда мы идём? |
00:32:14 |
Нам нужен ещё один человек. |
00:32:16 |
Мистер Несс? Это очень интересно. |
00:32:18 |
Я обнаружил расходные документы, |
00:32:22 |
- Значок носишь? |
00:32:24 |
Поноси винтовку. |
00:32:42 |
- Джимми? |
00:32:47 |
Какого чёрта ты так вырядился? |
00:32:49 |
Заткнись. Я работаю. |
00:32:51 |
Где? В цирке? |
00:33:13 |
- Что ж, мы на месте. |
00:33:16 |
Налёт на склад спиртного. |
00:33:20 |
Здесь? |
00:33:22 |
Все знают, где выпивка. |
00:33:26 |
Трудно найти человека, готового |
00:33:37 |
Лучше бы вы были правы, Мэлоун. |
00:33:46 |
Если ты войдёшь в эту дверь, |
00:33:50 |
И обратной дороги не будет. |
00:33:53 |
Да. |
00:33:55 |
Хорошо. Дай-ка мне тот топор. |
00:34:06 |
- Федеральные агенты! |
00:34:09 |
- Никому не двигаться. |
00:34:12 |
- Всем... |
00:34:14 |
Всё это добро конфисковано! |
00:34:18 |
Эй! Это не правильно! |
00:34:22 |
- У вас есть ордер? |
00:34:27 |
Как, по-вашему, он сейчас себя |
00:34:38 |
- Что это? |
00:34:41 |
- Да, что это? |
00:34:44 |
Это ключ от телефона. |
00:34:49 |
Он покровитель всех отчаявшихся |
00:34:54 |
И полицейских. |
00:34:56 |
- Святой покровитель полицейских? |
00:35:02 |
Отчаявшимся, полицейским... |
00:35:05 |
- Ты кем хочешь быть? |
00:35:09 |
- Да? |
00:35:11 |
Почему? |
00:35:13 |
"Чтобы защищать |
00:35:19 |
Всё в порядке. |
00:35:22 |
- Что? |
00:35:25 |
Ничего, если я сделаю |
00:35:29 |
Да. Но не для прессы. |
00:35:32 |
Как скажите, мистер Несс. |
00:35:34 |
Ближе... Замечательно. |
00:35:46 |
Жизнь продолжается. |
00:35:51 |
От выдающегося человека ожидают, |
00:35:56 |
Увлечения... |
00:35:59 |
Увлечения... |
00:36:03 |
Какие есть у меня? |
00:36:06 |
Чем я восхищаюсь? |
00:36:10 |
- Бабы! |
00:36:16 |
Бейсбол! |
00:36:24 |
Человек... |
00:36:26 |
Человек один стоит на базе. |
00:36:31 |
Пришло время... чего? |
00:36:35 |
Время личного успеха. |
00:36:39 |
Здесь он один. |
00:36:42 |
А на поле? |
00:36:45 |
Часть команды. |
00:36:48 |
Сыгранность... |
00:36:53 |
Смотрит, бросает, ловит, бежит. |
00:37:00 |
Долбит себе битой день напролёт, |
00:37:07 |
Но если его команда не выйдёт на поле... |
00:37:13 |
Улавливаете? |
00:37:15 |
Никто. |
00:37:18 |
Солнечный денёк, трибуны полны фанатов. |
00:37:24 |
Я пришёл сюда сам по себе. |
00:37:28 |
Но... я ничего не могу без команды. |
00:37:35 |
- Команда! |
00:37:43 |
Господи Иисусе! |
00:38:08 |
"Я ложусь спать |
00:38:10 |
и молю Господа сберечь мою душу |
00:38:14 |
если я умру не проснувшись |
00:38:17 |
я прошу Господа взять мою душу. |
00:38:20 |
- Аминь. |
00:38:22 |
Благослови Боже маму, благослови Боже |
00:38:26 |
Аминь. |
00:38:36 |
Спокойной ночи. |
00:38:39 |
- Спокойной ночи, папа. |
00:38:41 |
А по эскимоски? |
00:38:54 |
- Куда ты идёшь? |
00:38:59 |
Куда ты идёшь? |
00:39:01 |
Я думал, что иду вниз, кое-что |
00:39:04 |
- Ты же сегодня весь день работал, так? |
00:39:08 |
И у тебя ещё остались силы? |
00:39:10 |
Работы много. |
00:39:12 |
Ну, так почему бы тебе не подняться |
00:39:31 |
- Как у нас дела? |
00:39:34 |
Она владеет Канадской Холдинговой |
00:39:39 |
владеет сетью прачечных, |
00:39:43 |
- Фабрикой игрушек? |
00:39:46 |
Напомни мне купить подарок дочери. |
00:39:48 |
"Багамское пароходство", "Одежда |
00:39:52 |
И весь этот бизнес законен, и ничего |
00:39:56 |
Но мы можем взять его за уклонение от |
00:39:59 |
что хоть какие-то деньги от |
00:40:03 |
- Официально - у него нет доходов. |
00:40:07 |
- Мистер Несс? К вам пришли. |
00:40:11 |
Уделите мне минуту? Я Джон О'Ши, |
00:40:14 |
Да, я знаю кто вы. |
00:40:19 |
Вы нас простите? |
00:40:23 |
У нас полно дел. Чем я могу вам помочь? |
00:40:27 |
Я пришёл поздравить вас с |
00:40:32 |
Разделить ваш успех |
00:40:39 |
Что это? |
00:40:46 |
- Что это? |
00:40:49 |
Позвольте мне сделать комплимент |
00:40:52 |
Это большой и популярный бизнес, |
00:40:59 |
Почему бы вам не отвернуться и |
00:41:04 |
Вы не могли бы зайти? |
00:41:11 |
Во времена Древнего Рима, человеку, |
00:41:16 |
отрезали нос, засовывали в мешок |
00:41:18 |
вместе с диким животным, |
00:41:22 |
Передайте своему хозяину, что |
00:41:27 |
- Вы совершаете ошибку. |
00:41:31 |
Ваши люди что - "неприкасаемые", да? |
00:41:35 |
Передайте Капоне... |
00:41:41 |
Эй! Симпатичный дом! |
00:41:44 |
Я говорю - симпатичный дом! |
00:41:48 |
У девочки день рождения, а? |
00:41:52 |
Да. |
00:41:54 |
Хорошо иметь семью. |
00:41:58 |
Да, это так. |
00:42:01 |
Мужчина должен позаботиться, |
00:42:20 |
Кэтрин? |
00:42:23 |
Кэтрин? |
00:42:25 |
- Где ребёнок? |
00:42:40 |
- Чем это ты занималась? |
00:42:44 |
Да? Ты пойдёшь сейчас |
00:43:00 |
Элиот? Хорошо, порядок! |
00:43:02 |
Идём. |
00:43:05 |
Оставайтесь там! |
00:43:10 |
- Где Мэлоун? |
00:43:14 |
- Кто это? |
00:43:18 |
Поезжай на станцию. Она скажет тебе |
00:43:23 |
Сними фуражку. |
00:43:25 |
Если что-то произойдёт, стреляй первым. |
00:43:29 |
Да, мистер Несс. |
00:43:34 |
Поцелуй. |
00:43:36 |
- По-эскимоски и как бабочки, папа. |
00:43:42 |
Теперь вперёд! |
00:44:05 |
Мэлоун! |
00:44:08 |
- Они в порядке? |
00:44:09 |
- Ты уверен в полицейском? |
00:44:13 |
Я хочу сделать ему больно, Мэлоун! |
00:44:16 |
Я хочу дать ему бой. |
00:44:19 |
Что ж, тогда - с Рождеством тебя, |
00:44:23 |
Идёт большой груз из-за границы. |
00:44:25 |
Мы знаем время, место, весь расклад. |
00:44:30 |
Тогда что мы тут делаем? |
00:44:34 |
Как ты получил эту информацию? |
00:44:36 |
Второе правило полицейской работы: |
00:44:38 |
Если хочешь сохранить |
00:44:46 |
Вы знаете, что он делает |
00:44:49 |
Но он не платил налоги. |
00:44:52 |
Если мы докажем что ему |
00:44:54 |
мы сможем обвинить его в |
00:44:57 |
Что? |
00:44:59 |
Я говорю, что мы можем обвинить |
00:45:03 |
Обвинить убийцу в неуплате налогов? |
00:45:07 |
Ну, это лучше чем ничего. |
00:45:10 |
Хорошо. Как мы свяжем его с деньгами? |
00:45:15 |
Я не знаю. |
00:45:18 |
Иди спать, Оскар. |
00:46:05 |
Колонну из 5-10 грузовиков |
00:46:09 |
будет встречать один из лидеров |
00:46:12 |
Он принесёт с собой |
00:46:16 |
Встреча назначена сразу за |
00:46:22 |
Мы хотим конфисковать |
00:46:25 |
- Капитан? |
00:46:29 |
Когда они будут на |
00:46:32 |
мы выступаем |
00:46:36 |
И таким образом застигнем их врасплох. |
00:46:38 |
А неожиданность, как вы хорошо знаете, |
00:46:43 |
Неожиданность - необходимая составляющая |
00:46:46 |
Поражение тоже неотъемлемая часть битвы. |
00:46:51 |
Дадим им бой, господа! |
00:46:53 |
Спасибо, капитан. |
00:46:57 |
Хорошо! Выдвигаемся! |
00:47:17 |
Расслабься. |
00:47:20 |
Расслабься! Всё произойдёт в своё время. |
00:47:25 |
Это работа. |
00:47:27 |
Не жди когда произойдёт. |
00:47:31 |
Просто смотри что происходит. |
00:47:35 |
Ты мой гувернёр? |
00:47:38 |
Да, сэр, именно так. |
00:47:43 |
- Ты уже проверял его? |
00:47:46 |
Тогда оставь его в покое. |
00:47:49 |
Ты хороший коп, Джузеппе. |
00:47:52 |
Ты хорошо работаешь. |
00:47:57 |
- Уоллас, ты замёрз? |
00:48:02 |
Потопчись немного. |
00:48:05 |
20 лет на улице кое-чему учат. |
00:48:08 |
Патрулирование под дождём... |
00:48:40 |
Послушайте, мистер Несс... |
00:48:44 |
У меня есть идея. |
00:49:39 |
Все запаслись патронами? |
00:49:56 |
Если придётся стрелять, цельтесь ниже |
00:50:00 |
И валите своего противника. |
00:50:05 |
Потому что он сделает |
00:50:08 |
Стрелять на поражение. |
00:50:10 |
- Слышали, что я сказал? |
00:50:16 |
Пошли. |
00:50:41 |
Спокойно... |
00:50:43 |
Канадцы не появятся, |
00:50:46 |
Так что мы должны добраться |
00:50:50 |
Джордж, количество правильное. |
00:50:52 |
Меня беспокоит размер этих бочек. |
00:50:55 |
Мэлоун ты и я берём... |
00:50:58 |
Шевелись! Шевелись, Джорджи! |
00:51:01 |
Сюда! |
00:51:05 |
В атаку! |
00:51:09 |
Какого чёрта! |
00:51:14 |
- Смотрите! Вон они! |
00:51:18 |
Шевелись, шевелись! |
00:51:29 |
Идём! |
00:51:35 |
Не могу поверить! |
00:51:36 |
- Вот, книга. |
00:51:40 |
Не дайте машинам уехать с моста! |
00:51:59 |
Стоун, займись первой машиной! |
00:52:03 |
Уберите это дерьмо с дороги! |
00:52:24 |
Крутой! |
00:52:28 |
Стоун! |
00:52:30 |
Пошёл! |
00:52:33 |
Стоун! |
00:52:36 |
Я в порядке. |
00:52:39 |
Бандиты! |
00:52:54 |
Ты в порядке? |
00:52:57 |
Да. Вот он! Взять его! |
00:53:12 |
Ладно! |
00:53:16 |
Вот так, Джорджи-малыш! |
00:53:20 |
Привет. |
00:54:41 |
Ладно! Бросай оружие! |
00:54:43 |
Руки вверх. |
00:54:46 |
Я сказал - бросай! |
00:54:50 |
Стой! |
00:54:56 |
Боже, ты что, не слышал, что я говорю? |
00:55:00 |
Ты что - глухой? |
00:55:03 |
Это что - игра? |
00:55:29 |
Вот. Садись. |
00:55:40 |
Стоун поправится. |
00:55:43 |
Я взял типа с сумкой. |
00:55:52 |
- Мне пришлось убить его. |
00:55:55 |
Мёртв как Юлий Цезарь. |
00:55:59 |
- Ты хотел бы оказаться на его месте? |
00:56:02 |
Значит, ты хорошо выполнил свой долг. |
00:56:07 |
Вот что видишь, когда |
00:56:10 |
Далековато ты от Сауссайда, Джордж. |
00:56:14 |
Я с тобой разговариваю. Ты |
00:56:18 |
Я хочу, чтобы написал |
00:56:21 |
Почему бы тебе не |
00:56:24 |
- Может ты не слышал меня. |
00:56:27 |
- Ты нарушил закон... |
00:56:29 |
Ты можешь сесть в тюрьму на 30 лет. |
00:56:31 |
- Сядешь до скончания века! |
00:56:34 |
- Элиот! |
00:56:37 |
Посмотри! |
00:56:39 |
- Посмотри! |
00:56:44 |
Что это? |
00:56:47 |
Куча денег переходит из |
00:56:50 |
Что это - "война"? |
00:56:56 |
И сюда вы добрались... |
00:57:00 |
Вы и сюда добрались - |
00:57:03 |
Ничего. Вы не сможете ничего там понять. |
00:57:06 |
Если хоть одна из этих закодированных |
00:57:10 |
мы сможем посадить Капоне. |
00:57:12 |
- Какая запись относится к Капоне? |
00:57:15 |
Получишь на полную катушку, |
00:57:18 |
Расшифруй этот гроссбух! |
00:57:21 |
- В аду. |
00:57:24 |
Тебя повесят, если не |
00:57:27 |
Он может дать показания против Аль |
00:57:31 |
Почему бы вам ребята не пойти на хуй? |
00:57:35 |
Я с тобой хуйнёй страдать не намерен! |
00:57:39 |
- Не так. Выйди. |
00:57:41 |
Ты будешь умолять о беседе! |
00:57:44 |
- Паршивый сукин сын! |
00:57:51 |
А ну вставай! |
00:57:53 |
Я хочу, чтобы ты помог |
00:57:57 |
Второй раз я простить не буду. |
00:57:59 |
Считаю до трёх. |
00:58:03 |
В чём дело? |
00:58:08 |
Один. |
00:58:13 |
Два. |
00:58:17 |
Три. |
00:58:20 |
Я буду говорить! |
00:58:21 |
Не надо! Я скажу все, что вам |
00:58:29 |
Не давай ему подтереться, |
00:58:32 |
А теперь спроси у |
00:58:35 |
Ладно... Хорошо, я хочу |
00:58:40 |
Мне нужна полная расшифровка. |
00:58:44 |
Мистер Несс! |
00:58:52 |
Я не одобряю ваши методы! |
00:58:55 |
Да? Ну, так вы не из Чикаго. |
00:59:04 |
- Что? |
00:59:06 |
- Что? |
00:59:09 |
- Я хочу, чтобы этот сукин сын был мёртв! |
00:59:13 |
Я что - сам с собой разговариваю? Я |
00:59:19 |
Я хочу, чтобы вы нашли этого пидора! |
00:59:23 |
Я хочу, чтобы сдохли его родные, |
00:59:27 |
Я хочу поссать на его пепел. |
00:59:29 |
Ты только посмотри на |
00:59:34 |
- Ну, у него есть над чем подумать. |
00:59:38 |
- Да. |
00:59:41 |
Например, как его зовут. |
00:59:43 |
Джон, я думал, мы уже это решили. |
00:59:47 |
Я думала, его второе имя будет Закон. |
00:59:50 |
Нет... оно будет Эдгар. |
00:59:55 |
- Оно будет Джей Эдгар... |
01:00:02 |
Боже, ты прекрасна. |
01:00:06 |
Видел бы ты нас прошлой ночью. |
01:00:10 |
Я знаю. Я должен был быть здесь. |
01:00:13 |
Я знаю. Я понимаю, правда. |
01:00:18 |
Просто скажи мне - ты осторожен? |
01:00:21 |
- Осторожен как мышка. |
01:00:24 |
- Прогресс? |
01:00:26 |
Миссис Несс, думаю, ваш муж стал |
01:00:39 |
Господа! Мой офис |
01:00:43 |
повестку в суд, за уклонение... |
01:00:48 |
и заговор с целью уклонения от |
01:00:52 |
- Сколько он может получить? |
01:00:55 |
по всем пунктам, Мистер Капоне |
01:00:59 |
Простите, это всё. Спасибо. |
01:01:02 |
Он не работает в организации Капоне? |
01:01:06 |
Можете сообщить нам подробности? |
01:01:08 |
Машина во дворе. Когда доставишь |
01:01:13 |
- Мы будем звонить, пропусти... |
01:01:15 |
- Мы позовём... |
01:01:17 |
- Если кто-то постучит в дверь... |
01:01:21 |
Нравятся боевые аспекты |
01:01:24 |
Намного занимательней, чем бухгалтерия. |
01:01:27 |
Я помогаю вам, вы помогаете мне. |
01:01:29 |
Мы заключили сделку, |
01:01:37 |
О да, намного занимательней, |
01:01:40 |
Увидимся вечером. |
01:01:43 |
Ладно, вниз и без остановок. |
01:01:54 |
он может сказать - "Я буду говорить" |
01:01:59 |
Я должен отметить превосходную работу |
01:02:04 |
Элиота Несса и его отряд Неприкасаемых. |
01:02:10 |
- Кто это был, мальчик или девочка? |
01:02:12 |
- Поздравляю! Как назвали? |
01:02:15 |
- Джон? |
01:02:19 |
- Так она в порядке? |
01:02:22 |
На самом деле, когда она выйдет, |
01:02:25 |
Потом она обнаружит, что дом |
01:02:29 |
- Боже мой, как хорошо быть женатым. |
01:02:35 |
Мистер Бурнс, где мистер Уоллас? |
01:02:36 |
Вы его не видели? Он только что |
01:02:41 |
Хорошо. |
01:02:43 |
- Смотри в оба... |
01:02:47 |
Они наверняка... |
01:02:57 |
- Он сказал "на служебном лифте"? |
01:03:06 |
- Уоллас! Уоллас! |
01:03:48 |
О, нет. |
01:03:51 |
- Нет, нет! |
01:03:56 |
Оскар. |
01:04:35 |
О, Боже. |
01:04:41 |
Ты как? |
01:05:03 |
Это злодеяние, когда молодой |
01:05:09 |
Не могу видеть, как такое |
01:05:12 |
Иногда лучше не вмешиваться. |
01:05:16 |
Джимми! |
01:05:18 |
Отдохни денёк. |
01:05:22 |
Ты понимаешь, о чём я? |
01:05:40 |
- Аль Капоне. |
01:05:42 |
- Я знаю, позвоните ему. |
01:05:46 |
Я сказал... |
01:05:54 |
- Вы что-то хотели? |
01:05:57 |
- Мне плевать. |
01:06:03 |
Теперь нет. |
01:06:05 |
Иди сюда, Капоне. Хочешь боя? |
01:06:09 |
Вот так, давай! |
01:06:11 |
Боишься выйти из-за спин своих |
01:06:14 |
- Хочешь подраться? |
01:06:18 |
- Что? |
01:06:20 |
Ты так разговариваешь со мной в присутствии |
01:06:26 |
Спокойней. Это я. Это я! |
01:06:30 |
Не так. |
01:06:32 |
Ты, пидар, у тебя ничего нет! |
01:06:34 |
Ты здесь, потому что у тебя нет ничего |
01:06:40 |
Если бы ты был мужчиной, ты закончил бы всё |
01:06:53 |
Нет, я понял. |
01:06:56 |
Поверьте мне, я понял. |
01:07:06 |
И что случилось? |
01:07:10 |
Он сказал, что не |
01:07:16 |
Он это сказал? |
01:07:19 |
Он сказал, что не хочет |
01:07:22 |
и что он не пойдёт в суд без свидетеля. |
01:07:25 |
Так что завтра утром окружной |
01:07:29 |
- Он хочет сдаться. |
01:07:33 |
У нас есть документы Уолласа и гроссбух. |
01:07:36 |
Бывают времена, когда ты |
01:07:40 |
Алло? |
01:07:44 |
Алло. |
01:07:48 |
Нет. |
01:07:53 |
Нет, у него нет семьи. |
01:07:58 |
Как там дела? |
01:08:04 |
Нет, делай, как знаешь. |
01:08:09 |
Я обещаю. |
01:08:12 |
Передай ей привет. |
01:08:15 |
Я тоже тебя люблю. |
01:08:19 |
Мистер Несс, у нас книга, в которой |
01:08:24 |
- У нас материал на Аль Капоне, |
01:08:28 |
- Если мы не закрепим... |
01:08:32 |
Я бы предпочёл приказ не уходить. |
01:08:37 |
- Мы должны засадить их. |
01:08:48 |
Вот так? |
01:08:51 |
- Прости? |
01:08:54 |
Мой вопрос - с нами покончено? |
01:08:58 |
Да, думаю, с нами покончено. |
01:09:00 |
То есть мы ввязались в игру, |
01:09:03 |
Похоже, что так. |
01:09:06 |
Он мёртв! А окружной |
01:09:08 |
Он не пойдёт в суд без свидетеля |
01:09:11 |
и без бухгалтера Капоне - Уолтера Пэйна. |
01:09:14 |
- И что ты будешь делать теперь? |
01:09:19 |
Я зашёл так далеко как мог. |
01:09:35 |
- Что хотела твоя жена? |
01:09:40 |
- Моя жена? |
01:09:46 |
Она хотела знать - всё ли |
01:09:51 |
Хорошо быть женатым, а? |
01:09:55 |
Да. |
01:09:56 |
Она сидит в какой-то комнате |
01:09:59 |
и рассматривает книжку с образцами |
01:10:10 |
Кого-то в этом мире всё ещё |
01:10:20 |
Элиот, я хочу, чтобы ты |
01:10:26 |
Вернись к прокурору и притормози его. |
01:10:30 |
- Минуту, как я его приторможу? |
01:10:38 |
Думаю, я знаю, как найти этого типа. |
01:10:42 |
Уолтер? |
01:10:45 |
Аль сказал, что нам надо уехать из города |
01:10:50 |
Уезжаем сегодня вечером. |
01:10:55 |
Два шара есть. |
01:11:02 |
Майк, найдётся минута? |
01:11:05 |
Я занят, не видишь? |
01:11:08 |
И что ты делаешь в клубе |
01:11:12 |
Это место только для полицейских. |
01:11:15 |
Мы можем выйти? |
01:11:18 |
Хорошо, хорошо, но мне |
01:11:26 |
Мы что купаться идём? |
01:11:33 |
Что? Что? |
01:11:36 |
Мне нужна ещё кое-какая информация. |
01:11:39 |
Ещё? Джимми! |
01:11:42 |
- Я уже рискнул из-за тебя жизнью. |
01:11:47 |
Ты с ума сошёл? Ты сошёл с ума. |
01:11:53 |
- Если они об этом узнают, я - покойник. |
01:11:57 |
Ты грёбаный псих! |
01:12:02 |
А я пытался спасти твою жизнь. |
01:12:05 |
Убери руки. Ты мой должник, |
01:12:10 |
- Моих людей убивают. |
01:12:13 |
Вы? Вы водите компанию с итальяшками! |
01:12:18 |
Десять лет я не могу сказать, что я |
01:12:22 |
Херня! Полная хуйня! |
01:12:29 |
Иди и притворяйся что живёшь, в своей |
01:12:35 |
- Что он, по-твоему, будет делать? |
01:12:39 |
Мне нужно знать, где этот тип, и |
01:12:43 |
Или я сдам тебя за всё твоё |
01:12:47 |
Я продам тебя! |
01:12:50 |
- Со мной разговаривает покойник. |
01:12:55 |
Ты покойник. |
01:13:19 |
Кем ты себя возомнил, чёрт побери? |
01:13:20 |
Утром я вывешу твою |
01:13:31 |
Хватит лаяться, приятель. |
01:13:34 |
иначе ты отправишься в |
01:13:38 |
Вы должны бороться и мы выиграем дело. |
01:13:40 |
Да? На каком основании? |
01:13:44 |
Не говорите мне о том, что |
01:13:47 |
Мои люди рискуют большим. |
01:13:49 |
У нас есть цель и на пути к этой |
01:13:52 |
чем наша репутация. |
01:13:59 |
- Да, Стоун. |
01:14:01 |
Он у прокурора. |
01:14:02 |
Скажи ему, что я знаю, где Пэйн, |
01:14:24 |
- Аль! Аль! |
01:14:26 |
- Что вы можете сказать по поводу суда? |
01:14:30 |
Если кто-то портит мне жизнь, |
01:14:35 |
Если кто-то крадёт у меня, |
01:14:38 |
а не беседую с ним о том, что |
01:14:42 |
Понимаете? |
01:14:44 |
И вот, я ничего не сделал этим людям. |
01:14:48 |
Но они злятся на меня. |
01:14:51 |
Придумали что-то про налоги, |
01:14:58 |
Поговорили со мной как мужчины? Нет. |
01:15:00 |
Изводят мирного человека. |
01:15:04 |
Я молю Бога, чтобы, когда |
01:15:07 |
у меня было бы немного |
01:15:13 |
И вот что я ещё скажу. |
01:15:16 |
на ногах остаётся один человек |
01:18:00 |
Вот такие они - макаронники. |
01:18:04 |
Идут с ножом на войну. |
01:18:10 |
Вали отсюда, ублюдок итальянский. |
01:18:14 |
Давай, уноси отсюда свою задницу! |
01:19:54 |
Выстрелы! Выстрелы! Я слышала стрельбу! |
01:19:56 |
Отойти, никому не подходить! |
01:19:59 |
Зайди с чёрного хода. |
01:20:10 |
Мэлоун! |
01:20:15 |
Мэлоун. |
01:20:43 |
Проклятье! Стоун! |
01:20:48 |
Стоун! |
01:20:52 |
Телефон! |
01:20:56 |
Боже. Вызови "скорую"! |
01:20:59 |
Это Стоун, Государственное казначейство, |
01:21:05 |
- Что? |
01:21:08 |
Это? Тебе нужно это? |
01:21:12 |
Это? |
01:21:15 |
Нужно это? |
01:21:24 |
Что? |
01:21:32 |
- Бухгалтер. |
01:21:36 |
- Бух... |
01:21:38 |
- Бухгалтер! |
01:21:42 |
- Бухгалтер, он в этом поезде? |
01:21:44 |
Он в этом поезде. |
01:21:47 |
А теперь! На что ты готов? |
01:21:53 |
Нет. Мэлоун. Нет. |
01:21:56 |
Держись. Держись. |
01:21:59 |
Держись! Мэлоун... |
01:22:02 |
Нет. Нет, нет! |
01:22:05 |
Не этот... Не он... |
01:22:33 |
Поезд отправляется в |
01:22:39 |
Мы будем там. |
01:22:43 |
Мёртвый бухгалтер для нас бесполезен. |
01:22:47 |
- Стоун? |
01:23:00 |
Бери южный вход. |
01:23:48 |
Мы почти дома. |
01:23:53 |
Внимание. Поезд на Майами |
01:23:59 |
Всем занять свои места. |
01:24:12 |
Побудь здесь. |
01:24:16 |
Побудь здесь. |
01:25:52 |
Ещё один. Вот так. |
01:26:16 |
Вот так. Ты готов? |
01:26:20 |
Я здесь, дорогой. Вот так. |
01:27:12 |
- Вот, позвольте. Берите свой багаж. |
01:27:18 |
Вам не тяжело? Спасибо. |
01:27:23 |
Вы настоящий джентльмен. |
01:27:33 |
Я чем-то могу вам помочь? |
01:27:36 |
- Нет. |
01:27:44 |
Разве не весело? Ты такой |
01:27:50 |
Ещё раз - большое спасибо. |
01:27:55 |
Спасибо вам, сэр. |
01:28:05 |
Давайте я его возьму. |
01:28:09 |
Большое спасибо. |
01:28:14 |
Здесь я возьму его. |
01:28:21 |
Не плачь, милый. |
01:28:26 |
Что-то не так? |
01:28:29 |
Сэр? |
01:30:22 |
Давай! |
01:30:25 |
- Что ты делаешь? |
01:30:32 |
- Что ты делаешь? |
01:30:34 |
- Стоять! |
01:30:38 |
- Мой ребёнок! |
01:30:43 |
Я сказал - стоять! |
01:30:46 |
Я выхожу вместе с бухгалтером. |
01:30:49 |
Бухгалтер и я уезжаем. |
01:30:54 |
Понял? Или он умрёт. |
01:30:56 |
Он умрёт и у тебя ничего не будет. |
01:31:03 |
Даю тебя пять секунд на раздумья. |
01:31:06 |
- Я скажу все, что вам нужно! |
01:31:11 |
Он сошёл с ума. Не дайте ему сделать |
01:31:16 |
- Он у тебя на прицеле? |
01:31:23 |
- Один! |
01:31:31 |
Снимай. |
01:31:35 |
Да. |
01:32:02 |
Две зашифрованные записи в этой книге |
01:32:05 |
означают выплату денег |
01:32:10 |
работникам полиции и Альфонсу Капоне. |
01:32:17 |
- Это так. |
01:32:21 |
Я сказал, что это так. |
01:32:24 |
И вы можете расшифровать |
01:32:30 |
Да. |
01:32:33 |
Простите, мистер Пэйн, я не слышу вас. |
01:32:35 |
Я сказа - да. |
01:32:38 |
Вы руководили выплатами |
01:32:43 |
Да. |
01:32:44 |
И вы лично передавали деньги... |
01:32:47 |
...крупные, незадекларированные суммы... |
01:32:51 |
...мистеру Капоне? |
01:32:55 |
Да. |
01:32:57 |
Можете назвать нам суммы? |
01:33:01 |
За три года я лично |
01:33:07 |
более одного миллиона |
01:33:15 |
Можете повторить сумму? |
01:33:19 |
- Один миллион триста тысяч долларов. |
01:33:39 |
Я не понимаю. |
01:33:42 |
Мы забиваем гвозди в крышку |
01:34:08 |
Сукин сын пришёл с пистолетом в суд. |
01:34:14 |
Позови пристава. |
01:34:18 |
Суд будет скорым. |
01:34:23 |
Мужчина в первом ряду в белом |
01:34:28 |
Я не хочу, чтобы что-то произошло. |
01:34:39 |
Мы можем поговорить? |
01:35:09 |
- К стене. |
01:35:15 |
- Что это? |
01:35:19 |
- У мен есть разрешение. |
01:35:25 |
- Я не обвиняемый. |
01:35:32 |
- Дайте посмотреть. |
01:35:35 |
"Всем кого это касается. |
01:35:37 |
мистер Фрэнку Нитти, |
01:35:41 |
"Уильям Томпсон, мэр Чикаго. " |
01:35:43 |
Простите, мистер Несс, |
01:35:47 |
Хорошо. Но этот человек |
01:35:51 |
- Вы меня поняли? |
01:36:23 |
Расин 1634... Знаете, у меня |
01:36:42 |
Не надо. Пусть идёт. |
01:36:48 |
- Нет! |
01:40:51 |
Вот он я, казначей. |
01:40:57 |
Чего ты ждёшь? |
01:41:00 |
Не стой там! |
01:41:07 |
Не дави на меня. |
01:41:12 |
- Тебя поджарят, приятель. |
01:41:15 |
Да. А я приду посмотреть, сучье отродье! |
01:41:18 |
Потому что ты убил моего друга! |
01:41:20 |
- Он подох как свинья. |
01:41:24 |
Я сказал, что твой друг подыхал, |
01:41:28 |
Подумай об этом, когда я |
01:41:44 |
Его крик был похож на этот? |
01:42:16 |
Одно фото, ну же, одно фото. |
01:42:21 |
Мистер Несс, посмотрите на это. |
01:42:25 |
Мистер Несс? |
01:42:28 |
Мистер Несс, вы в порядке? |
01:42:34 |
- Что это? |
01:42:37 |
Они подкуплены. |
01:42:39 |
Я достал его из плаща Нитти. |
01:42:44 |
Он в машине. |
01:43:04 |
Это не доказательство. |
01:43:08 |
Ваша честь, правда в том, что этот |
01:43:14 |
И есть единственный способ вести дела |
01:43:19 |
Я это делал. Я предал самого себя. Я |
01:43:23 |
Я довольствуюсь тем, что то, |
01:43:25 |
Этот человек должен быть |
01:43:27 |
Я сам буду судить о том, что я |
01:43:40 |
Оставьте нас, пожалуйста. |
01:44:43 |
- Пристав. |
01:44:49 |
Я хочу, чтобы вы пошли |
01:44:52 |
где только что начато дело о разводе. |
01:44:55 |
Я хочу, чтобы вы отвели этих присяжных |
01:45:02 |
- Вам понятно? |
01:45:06 |
О чём это он? |
01:45:09 |
Пристав, я хочу, чтобы вы |
01:45:14 |
Ваша честь, я протестую. |
01:45:16 |
Протест отклонён. |
01:45:22 |
Что вы сказали ему? |
01:45:25 |
Я сказал, что его имя |
01:45:30 |
Его имени не было в гроссбухе! |
01:45:33 |
Секунду! Это что - закон? |
01:45:36 |
- К порядку. |
01:45:38 |
- Я думаю... |
01:45:41 |
Кто я, по-твоему? |
01:45:44 |
К порядку! |
01:45:47 |
Ваша честь, мы хотели бы отозвать |
01:45:51 |
и внести заявление о признании вины. |
01:45:57 |
- Признание? |
01:45:59 |
К порядку! |
01:46:10 |
Пристав! Пристав! |
01:46:13 |
Пристав! Очистить помещение суда! |
01:46:17 |
Элиот! |
01:46:18 |
Ваша честь! |
01:46:21 |
Почему он заменил присяжных? |
01:46:24 |
Вы продолжите борьбу |
01:46:27 |
Простите. |
01:46:29 |
Я вас спрашиваю, Ваша честь, |
01:46:33 |
А как же правосудие? |
01:46:37 |
Это правосудие? |
01:46:43 |
Никогда не прекращай |
01:46:45 |
Что ты сказал? |
01:46:47 |
Я сказал - никогда не прекращай |
01:46:50 |
- Что? |
01:46:52 |
Ты - всего лишь болтовня и значок. |
01:46:55 |
Конец урока. |
01:46:58 |
Ты - всего лишь болтовня и значок. |
01:47:02 |
Ты - всего лишь болтовня и значок. |
01:48:20 |
Так много насилия. |
01:49:26 |
Прибрался чуть-чуть. |
01:49:36 |
Думаю это прощание. |
01:49:41 |
Прощай, Джордж. |
01:49:45 |
Я хочу... поблагодарить вас. |
01:49:49 |
Нет. Тебе спасибо. |
01:50:06 |
Мистер Несс... я думаю, он |
01:50:10 |
Он хотел, чтобы он |
01:50:17 |
Я отправляюсь домой. |
01:50:30 |
Мистер Несс! |
01:50:32 |
"Человек, посадивший Аль Капоне" |
01:50:35 |
Я просто рад, что оказался в |
01:50:38 |
Говорят, что отменят сухой закон. |
01:50:41 |
- Что вы тогда будете делать? |
01:50:59 |
Перевод и субтитры |