Untraceable

tr
00:02:00 çeviri : versatile
00:02:07 ...bir sonraki bültenimizde...
00:02:09 Burası Amerika Haber Radyosu,
00:02:12 Şimdi haberler için ANR yerel
00:02:17 İyi akşamlar. FM 108.9, KMZR
00:03:42 Sana da...
00:03:53 - İyi akşamlar.
00:03:55 Berbat bir saat.
00:03:56 Teşekkür ederim.
00:03:57 - Kötü adamlar için yoğun bir gece galiba?
00:04:07 Pekala.
00:04:09 Bakalım benim için ne varmış.
00:04:16 Sırf merakından ölüyorsun
00:04:19 ...dün geceki ilk randevumuz, seçiciler
00:04:24 "Niye durmadan bana Jill diyorsun?"
00:04:25 Çok harika birisi,
00:04:29 - Onunla bir daha görüşmeyeceksin ki.
00:04:32 Çünkü sen kendine benzemiyorsun.
00:04:34 Çok iyisin ya.
00:04:39 "- Afedersin, az önce Jill'le konuştum."
00:04:41 "Yalnız seninle. Yemin ederim..."
00:04:53 - İşte sana bahsettiğim adam.
00:04:57 Evet. Hergün ismini değiştiriyor. Tekrar
00:05:03 - Tunethief.com
00:05:07 Bedava korsan müzik indir diyor.
00:05:11 Teklifini kabul ettiğimde
00:05:14 Bak sen, malî bilgilerimi çalıyor.
00:05:17 - Ve bütün şifrelerimi...
00:05:20 Hepsini "Şifre" adında kolay
00:05:23 Temiz iş.
00:05:25 Bir tane de virüs gönderdim, böylece
00:05:29 Sahtekarlıkla son üç haftada satışlarını
00:05:32 - Ne işle uğraşıyor?
00:05:35 Vay canına. Erkek olduğuna emin misin?
00:05:40 Bana gönder.
00:05:43 Al bakalım.
00:05:45 - Umarım benim sahte kredi kartımı yutar.
00:05:51 Açık arttırmaya sabrı olması beni şaşırttı.
00:05:55 Evet şimdi yakaladık.
00:05:56 Tamam, IP adresini yakaladık.
00:06:00 Bunu Portland polisi gönderdi.
00:06:04 Teşekkür ederim.
00:06:06 Ha, kadınmış.
00:06:08 Acil servis hemşiresi, yalnız yaşıyor.
00:06:10 Sabıkası yok, internette
00:06:13 Aradığımız kişi bu değil.
00:06:15 Kadının kablosuz ağına erişebilen
00:06:18 Sharon Dobbs, burada oturuyor.
00:06:21 Pekala.
00:06:23 Burada da başka birisi oturuyor.
00:06:26 Sam Barrows. Kendisi okul bölgesi
00:06:30 Altı haftalık bir kiracı.
00:06:32 Vay canına, adamın üç tabanca
00:06:36 İşte adamın bu.
00:06:37 Ben Jennifer Marsh.
00:06:39 Bizim için bir kapı kırmanızı
00:06:59 Tayinimi istiyorum.
00:07:02 Sorun nedir?
00:07:04 Çok fazla hasta tip var.
00:07:07 Mesela şu emekli lise müdürü.
00:07:11 O kadar chat yapıyor ki isimleri karıştırıyor.
00:07:16 Hapishane arkadaşları ona nasıl
00:07:19 Biraz mola veriyorum.
00:07:21 - Teşekkür ederim.
00:07:36 BİRLİKTE ÖLDÜRELİM Mİ?
00:08:00 Ayaklarını görüyorum!
00:08:04 Karnının üstüne!
00:08:24 Natalie K elmasları. 1 karatlık elmasta
00:08:34 Bu da kim?
00:08:36 Bilmiyorum. Daraltmaya çalışıyorum.
00:08:39 Neyi nesi ki bu?
00:08:42 Bak, sponsorumuzdan bir mesaj var.
00:08:44 Ha, ha.
00:08:50 Jennifer Marsh, sanal suçlar.
00:08:52 Ben Carter Thompson.
00:08:54 Barrows'un evindeyiz.
00:08:56 Şüpheli göz altına alındı, sabit diskler
00:09:00 İyi iş. Tebrikler.
00:09:01 Dur tahmin edeyim.
00:09:03 Barrows yalnız değil, oğlu da işe
00:09:07 Sana bunu düşündüren nedir?
00:09:08 Teknoloji oyuncakları ve pornoyla alakası
00:09:14 Ne alaka dedim. Sonra birden
00:09:19 Pazar günü babasının doğum günü.
00:09:22 Tatlı rüyalar Marsh.
00:09:57 OnStar operatörü Tina. Günaydın
00:10:01 Evet, Tina. Paskalya bayramından
00:10:07 Burada trafiğin içinde sıkıştım kaldım.
00:10:09 Pekala, bir bakalım.
00:10:11 Gaper semtinin ortasındasınız.
00:10:14 100 metre sonra kaza yerini geçeceksiniz.
00:10:18 - Tamam şimdi görüyorum. Teşekkür ederim.
00:11:02 Kahretsin. Beni korkuttun.
00:11:04 Sözlerine dikkat et, genç bayan.
00:11:06 Çocukken ben de sana aynısını söylerdim.
00:11:10 Biliyorum anne.
00:11:14 Birinin huysuzluğu üstünde.
00:11:15 Afedersin.
00:11:34 Anne.
00:11:36 - Bak kıyafetlerimi ne yapıyorum.
00:11:39 Benim işimi çalıyorsun.
00:11:41 - Geç kaldın.
00:11:46 Kötü adamları yakaladın mı?
00:11:48 Birisini, yalnızca birisini.
00:11:57 Tamam, geliyorum.
00:12:00 Hantal!
00:12:03 Geliyorum.
00:12:08 - Maddy ile aranız nasıl?
00:12:11 Bayan Tischler,
00:12:13 Ne ikinci şansı?
00:12:15 Arkadaş olma şansı.
00:12:17 Ha, tabii ki.
00:12:20 Artık partime gelebilir.
00:12:22 - Annesine bilgisayardan davetiye gönderelim.
00:12:24 Belki büyükannem yapar.
00:12:26 - Ben yaparım.
00:12:27 Yaparım diyorsam yaparım.
00:12:30 - Seni seviyorum.
00:12:41 Bahse girerim bu işi başka
00:13:11 Selam, sokulgan.
00:14:05 Pekala, Jennifer senin şu işkence
00:14:08 İşkence bitti, efendim.
00:14:11 Evet, öyle görünüyor.
00:14:13 Poor Lulu.
00:14:15 Kedinin adı bu.
00:14:17 Sahibi Scotty Hillman,
00:14:20 Diyor ki, bir kaç gün önce
00:14:22 ...ön bahçesinden kaçırılmış.
00:14:24 Kediyi enteresan tasmasından tanımış.
00:14:26 West Linn. Yani, Oslo ile İstanbul arasında
00:14:31 Yerel bir site efendim.
00:14:33 Olasılıklar oldukça fazla.
00:14:35 Tesadüf olsaydı milyonda bir,
00:14:38 Çalıştırıldığı anda bir iki dakika
00:14:42 ...Portland Polis merkezine düşmüş
00:14:46 Her iki bağlantı da şehir merkezinde
00:14:49 Yani, bu sitenin arkasındaki kişi
00:14:52 - Kapat gitsin.
00:14:57 İşte kapandı.
00:14:59 Bak, adresi tekrar yazacağım.
00:15:07 Bütün gece boyunca böyle yapıyor.
00:15:09 Sitenin IP adresi sürekli değişiyor.
00:15:11 Her yeni adres farklı bir sunucu.
00:15:15 Sitenin Rusça isimli sunucusu,
00:15:19 Yani, bilgisayarınız sabit olarak
00:15:21 Bu da bize sürekli olarak
00:15:24 Yani, internette binlerce
00:15:27 O yüzden bu adamın kurbanları
00:15:29 Ama bu makinalara o kadar hızlı ulaşıyor ki
00:15:34 Yani bu IP'leri hapsediyoruz
00:15:37 ...yerine bir kopyası çıkıveriyor.
00:15:39 Söylediklerinin tek kelimesini anlamadım ama
00:15:43 Evet, sunucunun alan sicili ve adı
00:15:49 Jennifer.
00:15:51 - Bir kedi bu.
00:15:53 Dünyanın haline bakınca, sence endişe
00:15:58 Mesela kendi yargı yetkimiz
00:16:02 Çalışalım, baylar.
00:16:54 Hokey maçı için fazla bileti olan sen misin?
00:17:19 Büyükanne, büyükanne!
00:17:23 - Aldın mı?
00:17:25 - Aman Tanrım. Seninle gurur duyuyorum.
00:17:30 Dikkat et, üstüm başım ıslak.
00:17:32 Benim de öyle.
00:17:34 Kutlamamızı yaptık, dondurma aldık.
00:17:37 Alo?
00:18:03 "Ne kadar çok izlenirse,
00:18:17 - Anne.
00:18:20 Tamam.
00:18:28 Bütün hafta boyunca siteyi izledik.
00:18:30 O ölmüş kediden başka birşey yoktu.
00:18:31 Dün gece saat 11 civarı site kapandı.
00:18:35 Herneyse....
00:18:41 Aynı bodrum katından canlı yayın yapılıyor.
00:18:44 Ekranın üstünde etkin izleyici sayısı ile
00:18:48 Adamın göğsüne web sitesinin
00:18:51 - Adamın içini süzdürüyor sanki.
00:18:55 Nasıl yapacak? O harfler kağıt
00:18:58 Kesiklerden değil.
00:19:00 Şu kutuyu görüyorsunuz. Sanıyorum
00:19:04 Şu kablolar da muhtemelen
00:19:07 Bakın burnu kanamaya başladı
00:19:10 Sanıyorum o torbaların içinde kanın
00:19:12 Burada onların bir listesi var.
00:19:14 En çok bilineni heparin, dozu doğru
00:19:17 ...yanlış verirsen elinde bir hemofili olur.
00:19:21 Yani, site daha çok ziyaret edildiğinde
00:19:24 ...ve adamın kanaması hızlanıyor.
00:19:27 Mükemmel, öyle değil mi?
00:19:28 Eğer sayaç doğruysa, izleyiciler de
00:19:32 Korkunç bir oranla siteye giriyorlar.
00:19:34 Kurbanın adı Herbert Miller,
00:19:38 Burnside'da imtiyazlı yönetici.
00:19:40 Cuma akşamı Mount Hood'dan
00:19:44 Arkadaşının arkadaşından bir
00:19:48 ...ve Winter Hawks maçına ortalardan
00:19:50 Maçtan sonra eve geleceğine söz veriyor.
00:19:53 ...ama gelmiyor.
00:19:56 Kimin, Miller'in mi?
00:19:58 Ne alakası var?
00:19:59 Geçen sene Los Angeles bürosunda
00:20:02 Genç bir geyşa ikiye doğranmıştı.
00:20:05 Ama altı hafta sonra onu sağlıklı ve
00:20:08 Belki Miller de bu işe karışmıştır.
00:20:54 Bayan Miller soru sorabilir miyiz, lütfen?
00:20:57 - Gidin lütfen.
00:21:01 Bilmiyorum.
00:21:03 Lütfen müsade edin.
00:21:05 Geri çekilin.
00:21:07 Bayan Miller, Portland Polisi.
00:21:11 Hemen boşaltın burayı.
00:21:14 Ben müfettiş Box,
00:21:18 Dinleyin bayan...
00:21:23 Evet, dışarı çıkalım.
00:21:36 Pekala Bayan Miller, kocanızı
00:21:40 Dün sabah.
00:21:42 Beni aradı ve dün akşamki Winter
00:21:47 Hokey'i sever ama ben doğruca
00:21:52 Bakın, içinde bulunduğunuz durumun
00:21:57 Ama siz durumu daha da zorlaştırıyorsunuz.
00:22:01 Anlıyor musunuz? Dinleyin, basınla
00:22:28 Şunu dinleyin. Kapattığımız sunucunun
00:22:32 Adamımız bütün yabancı IP'leri engelliyor.
00:22:33 Yalnızca Amerikalılara giriş izni veriyor.
00:22:36 Ne vatansever ama.
00:22:39 İçinde "killwithme" geçen tüm haber
00:22:43 Ve sanırım ilk iletimizi bulduk.
00:22:46 Site açılmadan az evvel postalanmış
00:22:49 "Fare kapanına kısılmış bir kedi,
00:22:52 "killwithme.com'da canlı yayınlanıyor.
00:22:55 Andrew Kilburn adında bir öğrenci
00:22:59 Kendi hesabından iletilmiş ama
00:23:03 Demek adamımız bu hesabı hack'lemiş
00:23:06 - Evet.
00:23:12 Tanrım.
00:23:15 Keşke bu adam eskiden izci olsaymış.
00:23:16 Mors alfabesi ile göz kırpıp
00:23:33 Nerden geldiğini buldum.
00:23:37 - Kullanıcı adı ve şifre lütfen.
00:23:44 Chang'in restoranı mı?
00:23:45 - Onların sitesini de mi hack'lemiş?
00:23:48 Ofisin yarısı orada yiyior, herif bizimle
00:23:53 Kim bu kahrolası herif?
00:24:02 Jennifer Marsh,
00:24:05 Portland Polisi kendisini
00:24:07 Jennifer, bu davadaki ajanımız.
00:24:09 - Bu davada mı, efendim?
00:24:12 Lütfen, efendim. Başka birisini verin.
00:24:16 Anlıyorum ama artık işin içindesin.
00:24:19 - Bir takım oluşturduk mu?
00:24:21 Henüz değil, ha?
00:24:23 Şimdilik elimizde ölü bir kedi ve tehlikede
00:24:27 Bugün için böyle ama
00:24:29 - Bu sadece bir başlangıç.
00:24:32 Elindeki bilgileri paylaş ve
00:24:35 Geldiğiniz için müteşekkirim müfettiş.
00:24:41 Pekala, önce sen başla.
00:24:44 Miller'in arabasını spor salonunun
00:24:47 Kendi parmak izinden başka bir iz yoktu.
00:24:49 Şu bodrum katını bazı yerel müteahhitlere
00:24:52 ...evin 1920'lerde ya da 1930'larda
00:24:55 Bu da araştırılacak ev sayısını
00:25:02 Başka neler var? Miller düzgün birisine
00:25:06 Kızının takımında antrenörlük yapıyor.
00:25:09 Madem öyle, hedefimiz niye onu seçti?
00:25:12 Hedef mi?
00:25:15 Fen dersinde miyiz?
00:25:17 Sen neyi tercih ederdin?
00:25:18 Pislik herif'e ne dersin?
00:25:21 - Niye Miller?
00:25:24 Belki rastgele seçti.
00:25:26 Peki ya şu kedi?
00:25:28 Scotty Hillman, evet hıyarın birisi.
00:25:30 Düşündüğü tek şey kedinin tasmasını
00:25:34 ...betityours.com'dan satın almış.
00:25:39 Benim merak ettiğim şey, neden
00:25:42 Ayrıca barınaktan bedava bir kedi
00:25:46 Sizlerin elinde ne var?
00:25:48 Bir web sitesi. Daha önce gördüklerimize
00:25:53 Ve yayın kaynağı site bir hayalet
00:25:56 Bu adam Miller'ı ya da canı
00:26:00 ...tüm dünyayı davet edebilir ve
00:26:07 Afedersin.
00:26:18 - Artık bitti.
00:26:22 Sayılar sanki birden patlama yaptı.
00:26:32 "Gülmekten yerlere yattım."
00:26:35 - "Teşekkür ederim..."
00:26:43 Göreceğiz bakalım.
00:26:50 Tam bir vahşet.
00:27:10 Herbert Miller, Pilot, doğum-14 Haziran 55,
00:27:19 "Oturum kapandı."
00:27:21 Adam öldükten sonra
00:27:24 Tek duymak istediğim şey, cevap...
00:27:28 Kurban en son 5 gün önce görülmüş.
00:27:30 FBI ajanları durmaksızın çalışıyorlar.
00:27:45 Orada bir kamyonet var.
00:27:49 Evet, o çatlak babamın kulübüne
00:27:53 O yüzden Tucker'ı ara.
00:28:09 Sabah 7:15'te, Oregon Kongre Üyesi
00:28:15 Herbert Miller. Kaybolduğu gününden
00:28:18 ...ve FBI tarafından yoğun bir
00:28:21 Cumartesi günü bir web sitesinde, işkence
00:28:27 Bu suçun benzersiz bir biçimde
00:28:29 ...ve bu soruşturma için kritik olan
00:28:35 ...bu davaya tayin edilen yardımcı
00:28:38 Sayın Temsilici...
00:28:40 Adamın işi helikopterler'le.
00:28:44 Adam cesedi bir yerlere atmak zorundaydı.
00:28:48 Yani sırf bir basın toplantısı düzenleyip
00:28:52 Onlara hayran deme.
00:28:54 Peki, herneyse.
00:28:57 Adam Silikon Vadisi'ne çalışıyor ve
00:29:02 İçerik sınırlaması yok ve veri
00:29:05 - Adamımız bunun peşinde mi?
00:29:07 Pekala, Miller'in müşterileri şirket
00:29:11 Müşterilerin bir listesini araştıracağım.
00:29:13 Peki ya komşular?
00:29:14 Birisi sabah 4'te bir minibüsün
00:29:18 ...bir diğeri arabanın kapısının kapandığını
00:29:21 Afedersiniz, efendim.
00:29:22 - Birşey geldi.
00:29:24 Şimdi bir ihbar geldi.
00:29:28 Chadway Teknolojileri adlı
00:29:31 6 ay önce erkekler tuvaletine kablosuz
00:29:37 Herneyse, kedinin tuzağa yapıştığı günden
00:29:41 - Bizimle gelmek ister misin?
00:30:14 - Peki, ne yapıyoruz?
00:30:25 Elmer?
00:30:29 Eğer birşey yapmadıysan, bizi
00:30:34 Eğer yaptıysan...
00:30:40 Nasıl yapalım?
00:30:50 Merhaba, ben müfettiş Box.
00:30:55 Tuhaf bir isim.
00:30:58 Benim kararım değildi.
00:31:03 Gerçekten o adamı benim
00:31:08 Bilmiyorum, öldürdün mü?
00:31:11 Gururum okşandı.
00:31:12 Olayı oldukça eğlenceli buldum.
00:31:16 İzleyici sayısının katlanarak artması,
00:31:22 Bodrum katı görebilir miyim?
00:32:06 Filmleri seviyorsun demek?
00:32:09 Kim sevmez ki?
00:32:12 Ben sevmem.
00:32:16 Kendine kopya çıkardın mı?
00:32:18 Bunun yasal olmadığını biliyorsun, değil mi?
00:32:31 Beni uyarmadılar diyemezsin.
00:32:44 "Anne, büyükannemle ben
00:32:48 Kanıtımız burada.
00:32:51 Elmer, Cuma günü saat 1'de başlamış
00:32:58 Miller'ın kaybolduğu saatlerde...
00:33:00 ...Elmer, erkekler korosunun tenoruyla şehvetli
00:33:06 Yine de tutuklandığı iyi oldu.
00:33:31 - Alo.
00:33:33 Zor yakalarsın.
00:33:35 Özel bir randevu mu,
00:33:37 Bilmiyorum, sekreter Peggy ile
00:33:41 Aklıma birşey geldi. Andrew Kilburn'u
00:33:45 Evet, ne olmuş ona?
00:33:47 Yani niye onun hesabı kullanıldı ki?
00:33:50 Belki de rastgele değildi.
00:33:52 Belki de birbirlerini tanıyorlar.
00:33:54 - Evet, mümkün.
00:33:57 Pekala, Pazar günü görüşürüz.
00:33:59 Ne Pazar mı?
00:34:01 Annie'nin doğumgünü ya.
00:34:04 Kahretsin, unutmuşum.
00:34:06 - Peki, kız arkadaşımı getirebilir miyim?
00:34:09 Bu kızdan hoşlanıp hoşlanmadığını
00:34:12 Hayır, hayır. Peggy değil.
00:34:15 Suşi yemeyi ve tırmanmayı seviyor.
00:34:19 Bu bir piyango.
00:34:21 Peki, peki.
00:34:25 Hey, senin çıktığın biri var mı?
00:34:27 - İyi geceler.
00:34:29 İyi geceler Sam.
00:34:45 Molly doğum günü hediyemi
00:34:47 İndirdiğim bir bilgisayar oyunu.
00:34:50 Ne kadar şeker.
00:34:53 Pek değil. Biraz aptalca.
00:34:57 Tamam tatlım. Seni seviyorum
00:35:31 Hadi bakalım, Annie.
00:35:37 Pizza siparişi veren var mı?
00:35:38 - Teşekkürler, canım.
00:35:40 - Selam, Griffin.
00:35:43 - Şu tarafa.
00:35:48 Dinle, Kilburn'un gönderdiği mesajların
00:35:51 - Yeni adamlara ihtiyacımız olacak.
00:35:53 Adam internete bağlandı, videolar yükledi,
00:35:58 - Niye artık yapmıyor?
00:36:01 Diabetik asidoketoz denen birşeyden ölmüş.
00:36:08 Neyse, ceseti bulunduktan
00:36:11 ...killwithme ortaya çıktı, bundan 1 saat
00:36:16 Sence adamımız mı öldürdü?
00:36:18 İntihar diyorlar.
00:36:45 - Merhaba.
00:36:48 Ya, evet. Bu bir lanet. Hayatımın
00:36:53 Ben David Williams.
00:36:58 Adresin çok güzel bu arada.
00:37:03 - Bilmiyordum.
00:37:06 - İçeri gel.
00:37:24 Al bakalım, tatlım.
00:37:25 - Teşekkürler.
00:37:32 Müfettiş.
00:37:34 - Selam.
00:37:36 Griffin beni kendi doğum günü
00:37:42 Genç bir kalabalık.
00:37:46 - Paten kayabiliyor musun?
00:37:48 - Teşekkür ederim.
00:37:51 Şey, ben gitsem iyi olur.
00:37:54 Daha şimdi geldin. Gitme.
00:37:58 Hadi gel, fena değil.
00:38:11 Asya'yı çok seviyorsun galiba?
00:38:16 Sadece Kore.
00:38:20 Demek Kore.
00:38:22 Ama çok güzel.
00:38:25 Teşekkür ederim.
00:38:29 Peki, bana gösterecek misin?
00:38:32 Elbette.
00:38:34 Mutfaktan geçelim.
00:38:39 Söylemeden edemeyeceğim,
00:38:44 E-postanı aldığımda kalbim
00:38:46 Eğer iyi durumdaysalar...
00:38:48 Babam ve ben onları çok az kullandık.
00:38:51 Çoğunlukla futbol oynardık.
00:38:56 Oyuncaklar, değişik aletler.
00:39:00 Atölyemiz bile vardı.
00:39:03 Geçen sene öldü.
00:39:09 Üzüldüm.
00:39:24 Annie, bir saniye buraya gelir misin?
00:39:28 - Tamam.
00:39:33 İşte bu Annie. Doğum günü kızı.
00:39:36 - Selam Annie.
00:39:39 - Doğum günün kutlu olsun.
00:39:41 Sen 8 yaşında falan olmalısın.
00:39:43 Nereden bildin? Herkes daha
00:39:47 Şey, ben bir müfettişim.
00:39:51 Evet, sonunda kaymaya hazırsın galiba.
00:40:09 Umarım beğenirsin.
00:40:12 Patlatma torbası.
00:40:13 Kendini kötü hissettiğin zaman
00:40:20 - Bununla karate yapabilir miyim?
00:40:26 - Teşekkür ederim, Griffin.
00:40:29 Çıktığım kız olabilir.
00:40:32 - Anne?
00:40:39 - Doğum günün kutlu olsun, tatlım.
00:40:43 Tatlım. Çıkmam lazım.
00:40:48 Gerçekten acil bir durum.
00:40:50 Bunu telafi edeceğim.
00:40:56 - Griffin Dowd'u arıyordum.
00:40:58 - Merhaba, ben Melanie.
00:41:01 Çok güzelsin ama
00:41:35 Todd!
00:41:49 Sayaç geçen seferkinden daha hızlı.
00:41:52 Evet.
00:41:54 Yemin ederim bu adamı daha
00:41:57 Evet, hepimiz gördük.
00:41:59 ...eskiden Kanal 12'de spikerdi.
00:42:01 Şimdi bir kamu televizyonunda
00:42:04 Bagley'i ara.
00:42:06 Efendim, bekleyin.
00:42:08 Adamın istediği de bu. Açıklama
00:42:11 Olasılık dahilinde.
00:42:14 Ulusal Güvenlik'le konuşun, efendim.
00:42:18 - Yardımlarına ihtiyacımız var.
00:42:19 Ama şu anda elimizde işkence gören
00:42:23 ...ve FBI adama yardım etmek için
00:42:25 Yardım etmeye çalışıpta daha çabuk
00:42:30 Gerçekten böyle
00:42:34 Evet, öyle efendim.
00:42:44 Üzgünüm, Marsh.
00:42:47 Başka seçeneğim yok.
00:43:17 Portland şehrinde cereyan eden
00:43:20 ...bilgi paylaşmak için
00:43:24 Bu ulaşılması oldukça
00:43:27 Müsade ederseniz, şimdi sizlere
00:43:32 Richard Brooks'u tanıtıyorum.
00:43:35 Teşekkür ederim, Şef.
00:43:38 Bir hafta önce bu şehirde
00:43:43 Bu hunhar ve korkak cinayet
00:43:47 Katilin tasarladığı biçimde,
00:43:51 ...bu siteye giren insan sayısı arttıkça
00:43:56 Bu siteye giren milyonlarca Amerikalı,
00:44:00 ...bir gösteri ya da
00:44:04 Ama maalesef öyle değildi.
00:44:05 Bugün yeni bir şahıs daha bu sitede
00:44:10 Kurban iki erkek çocuk babası.
00:44:15 * 136 ISI LAMBASI *
00:44:16 22 yıllık sadık bir koca.
00:44:19 Başka bir deyişle, iyi bir adam,
00:44:21 Şu an maruz kaldığı işkence,
00:44:26 * 144 ISI LAMBASI *
00:44:27 Şu anda bu siteyi kapatıp, katili adalete
00:44:31 Ve bu arada herkesin bu siteden
00:44:35 Bu siteyi ziyaret etmekle, kurbanın
00:44:41 Bu siteyi ziyaret eden her Amerikalı
00:44:45 Bizler cinayet silahıyız.
00:44:47 Ailenizi, komşularınızı,
00:44:50 Web sitesini ekrana getirin.
00:44:53 Hey, Tim.
00:45:01 sekiz...sek...
00:45:08 Sanırım bu bir adres.
00:45:11 ...sekiz..sıfır...sekiz...Newberry....
00:45:16 Laurelhurst'ta bir Newberry yolu var.
00:45:44 Polis, kapıyı açın!
00:46:06 Bodrum kat bu tarafta.
00:46:22 Yanlış ev.
00:46:32 Buradaymış.
00:46:44 Pekala, buraya teknik
00:47:03 Bir daha kontrol edilsin, tamam mı.
00:47:06 - Altı saat, çok hızlı oldu.
00:47:10 Kimse yanlış birşey yaptığını sanmıyor.
00:47:13 Niye sansınlar ki?
00:47:15 Web sitelerini merak ediyorlar.
00:47:18 Manşet haberlere,
00:47:21 Seks yapan yabancıları izliyorlar.
00:47:23 Kafası uçurulan habercileri seyrediyorlar.
00:47:29 Dünya ne zaman böylesine çıldırdı?
00:47:34 Uzun süredir sokaklarda çalışıyorsun.
00:47:38 Adam kesinlikle buradaymış.
00:47:39 Biraz evvel gitmiş ama biz farketmedik.
00:47:46 Bayan Williams kocasının
00:47:51 Antika Trenler, TV web sitesi üzerinden
00:00:04 Bu olay bir hafta önce olmuş.
00:00:06 Tom Park,
00:00:09 Adam dul, Güney Koredeki ailesini
00:00:13 Burada yerel bir market işletiyor.
00:00:16 O zaman katil marketin bir müşterisi.
00:00:19 Bay Park'ı bulmaya çalışıyoruz.
00:00:22 Bu arada tahkikat yapıyoruz. Burası küçük
00:01:43 Bunu gördün mü?
00:01:47 İşin güzel tarafı, tüm gazeteler
00:01:52 Çok asilce değil mi?
00:01:54 Biraz geç kaldılar ama.
00:01:57 Partiden ayrıldın diye
00:02:01 Evet, 11 tane uyku masalından
00:02:06 Biliyor musun, ilk karşılaştığımızda
00:02:13 Nick ve ben birlikte büyüdük.
00:02:18 Nick Haskins, Annie'nin babası, değil mi?
00:02:21 Bizi tanıştırmış mıydı?
00:02:24 Hayır, hiç tanışmadık.
00:02:30 Doğru.
00:02:37 Neyse, çok iyi bir adamdı.
00:02:42 Evet, öyleydi.
00:02:54 Hedefimizin oldukça karmaşık
00:02:59 Kurbanları zorla alıkoyma, nakletme...
00:03:02 ...ve üzerlerinde fiziksel kontrol
00:03:05 ...saldırganı oldukça yetenekli
00:03:09 Unutmayın ki kolay avların
00:03:11 Bu adam kaçırmalar
00:03:14 Kediyi bile gündüz vakti çalmıştı.
00:03:16 Niye risk alıyor?
00:03:18 Çünkü, tüm bu eylemler
00:03:22 Yakalamak istiyorsanız,
00:03:25 Bence bu adam...
00:03:27 ...Oklahoma bombacısı Tim McVeigh gibi.
00:03:32 Olabilir, ama yine de amacı önemli.
00:03:34 Niye özellikle bu insanları öldürdü?
00:03:39 Bence bunların hiçbiri tesdüf değil.
00:03:48 Pekala, bunlar Kilburn'un
00:03:52 Ayrıca iki tane de DVD.
00:03:53 Biri sana, biri bana.
00:03:56 Yüklediği bütün video klipler.
00:03:58 Asıl hobisi buydu. Tuhaf görüntüleri
00:04:06 Neyse, bu ölmeden önce
00:04:10 En iyi derlemeler gibi birşey.
00:04:21 Vay canına.
00:04:24 Zavallı Kilburn. Dünyaya sunacak
00:04:29 Brooks dört adam daha vermiş.
00:04:33 Müthiş.
00:06:23 Anne.
00:06:25 Televizyon çalışmıyor.
00:06:27 Bekle tatlım.
00:07:01 Anne, bilgisayarda bizim
00:07:04 Ne istiyorsan onu seyret, tatlım.
00:07:44 Selam Griffin, günaydın.
00:08:01 Annie!
00:08:12 Annie!
00:08:15 Annie!
00:08:16 Anne?
00:08:21 Bebeğim, ne yapıyorsun burada?
00:08:24 Bisiklete binerken
00:08:27 Büyükannenin yanında kal.
00:08:42 Hey, o bir delil!
00:08:44 Afedersiniz, benim kızım...
00:08:46 Tamam, sorun yok.
00:08:48 Bu arabanın kime ait olduğunu
00:08:50 Sanırım kime ait olduğunu
00:09:26 "O küçük kıza zarar vermenize
00:09:34 Oturum Kapandı.
00:09:38 Annie, bir arkadaşından
00:09:41 İçinde truva atı varmış.
00:09:46 Yani, bütün dosyalarıma erişmiş.
00:10:13 Oraya varınca beni ara.
00:10:28 Niye onlarla gitmiyorsun?
00:10:31 Neyi bekliyorsun?
00:10:35 Ne yapayım?
00:10:38 Aynen.
00:10:41 Şimdiden yeterince kurban
00:10:46 Saklanıyorsun diye kimse seni suçlayamaz.
00:10:51 Annie, zaten ailesinden birini
00:10:56 ...kaybol.
00:11:01 Sadece kendi fikrim.
00:11:31 Alo.
00:11:32 Selam Jenn.
00:11:34 Evet, büro onları bir iki
00:11:38 Ben de iş yerine yakın bir yerde
00:11:41 Güzel. Peki, adamın bunları niye
00:11:45 - Tabii ki.
00:11:50 Ve senin bu bağlantıyı bulacak
00:11:53 Sanırım ben bu bağlantının
00:11:56 Ama önce kontrol etmem lazım.
00:12:01 Benim bir iki saat işim var.
00:12:04 Tamam, gelince ofiste anlatırım.
00:12:06 Tamam.
00:12:11 - Ben Griffin Dowd.
00:12:16 Selam tatlım.
00:12:20 Gönderdiğin e-posta çok tatlıydı.
00:12:23 Teşekkür ederim.
00:12:28 Duyduğuma göre paten salonunda
00:12:31 Hatta biraz pasta bile yemişsin.
00:12:34 İki dilim.
00:12:37 Tamam, sırrın bende kalır.
00:12:40 Annie seni çok sevmiş, biliyor musun?
00:12:42 Sen de bilirsin, çocuklarla köpekler
00:12:47 Ne diyebilirim ki?
00:12:51 İnsanları çekiyorum.
00:13:02 Selam, Ray.
00:13:18 - Griffin nerede?
00:13:22 Brooks seni görmek istiyor.
00:13:24 - Hemen mi?
00:14:04 - Ajan Marsh, efendim.
00:14:11 Beni görmek istemişsiniz, efendim.
00:14:14 Nasılsın?
00:14:16 Güne oldukça ilginç başladık.
00:14:19 Ama iyiyiz.
00:14:21 İyi.
00:14:23 Bilmeni isterim ki, süper bilgisayarlarını
00:14:27 Ne yazık ki cevapları hayır.
00:14:31 - Nedenmiş?
00:14:34 Yerel mi? Rusyada, Malezyada
00:14:38 Halka çok açık bir durum. Kapasitelerinin
00:15:01 Bu Griffin.
00:15:09 Bu hortumlar nereye bağlı?
00:15:12 Tim, bidonları yaklaştır.
00:15:17 Ne yazıyor?
00:15:20 Sülfürik asit mi?
00:15:28 Şu an tankın içinde su var.
00:16:09 Sizin yetkilerinizi duymak istemiyorum.
00:16:16 Evet, halledin şu işi.
00:16:34 Şu an kimse izlemeseydi, sen sadece
00:16:42 Ama bütün dünya seni ölürken görmek
00:17:05 Bu defaki çok hızlı.
00:17:09 Yüz yüze olmasından kaynaklanıyor.
00:17:13 O yüzden rozetin üzerinde
00:18:27 Ray, yardımın lazım.
00:18:36 Tim, gözlerine odaklan.
00:18:43 Sanırım bize birşeyler söylemeye
00:18:45 Al şunu.
00:18:47 Lütfen elinden geleni yap.
00:18:53 Sağ göz, nokta.
00:19:34 Bizim intiharımız.
00:19:44 "-Bir kedi, üç adam, sırada bebekler mi var?"
00:19:49 Griffin Dowd, FBI.
00:20:01 Burada başka çocuklar yok ama
00:20:07 Anne, orada mısın?
00:20:11 Seni özledim anne. Ne zaman
00:20:16 İşin daha bitmedi mi?
00:20:18 Ah keşke.
00:20:23 Anne?
00:20:26 Hayatım şimdi kapatmam lazım. Dinle,
00:20:30 Jennifer, ben Box.
00:20:31 Ararım. Seni seviyorum.
00:20:34 Ben de seni seviyorum, tatlım.
00:21:03 Akşam yemeği.
00:21:14 Önce bir duş alacağım.
00:21:48 Asit, Marshall kolejinin araştırma
00:21:56 Belli ki hırsız o civarları biliyormuş.
00:22:02 Görünüşe göre Griffin de
00:22:07 Arayan numarayı takip edemiyoruz.
00:22:11 Evet, saati 10 dolarlık bir telefon kartı.
00:22:14 İstediğin numarayı programlayabiliyorsun.
00:22:18 Bu herif benim laptop'uma sızdı.
00:22:22 Onu zayıf noktasından yakaladı.
00:22:30 Afedersin.
00:22:35 Ben bir çok şeyde güçlüyümdür.
00:22:39 Ama konu insanları kaybetmek
00:22:41 İnsanları kaybetmekte zayıfım.
00:23:27 "Kötünün İyisi"
00:23:56 İş çıkış saati intihar.
00:23:59 Eminim Griffin'in söylemeye
00:24:02 Niye söylediğini bilmiyorum.
00:24:07 Evet, hatırlıyorum.
00:24:12 Andrew Kilburn bunu
00:24:17 Bir hafta kadar önce oradaydım.
00:24:21 Nerede?
00:24:22 Köprü Restoran'da,
00:24:27 Şu kedinin sahibi Scotty Hillman'la
00:24:34 Bu adamın adı neydi, hatırlıyor musun?
00:24:38 Hayır.
00:24:44 Marshall kolejinde mi?
00:24:54 Andrew Kilburn,
00:24:58 Geçen ay öldü. Ama ölümünden
00:25:02 ...killwithme.com'u tavsiye eden
00:25:06 Peki, bunu nasıl yaptı?
00:25:08 Kendisi yapmadı.
00:25:10 Griffin Dowd'un, "killwithme sitesinin
00:25:15 ...üzerine araştırma yapması
00:25:24 Bu James Reilly.
00:25:27 Hematolog olan eşinin ölümünden
00:25:32 Reilly, yolundan ayrılıp, iş çıkış
00:25:36 O gün trafik helikopterleri de görevdeydi...
00:25:38 ...ama içlerinden yalnız biri olayı
00:25:41 Kanal 12.
00:25:43 Nizami pilot o gün hastaydı,
00:25:48 Arkadaşlarına, doğru zamanda doğru
00:25:58 Reilly'nin kafatasının arka kısmı bu lokantanın
00:26:03 Kafatası parçası adli tıbb'a teslim edildi.
00:26:06 Fakat gözlüğü lokanta
00:26:09 Scotty Hillman.
00:26:11 Gözlüğü internette satışa çıkardı.
00:26:15 Çocuklar okuldan eve dönmüştü.
00:26:19 Kanalların hepsi özür diledi.
00:26:22 Biraz reyting sorunları vardı.
00:26:24 Ama o gün öğleden sonra
00:26:27 Kucaklarına böyle bir fırsat düşünce,
00:26:34 Muhabir şanslıydı. Çünkü üzerine
00:26:37 ...arabanın sahibi olan iş adamıyla
00:26:40 Röportaj bittikten sonra,
00:26:45 ...bütün görüntüleri nezaketen
00:26:47 Bir kaç dakika içinde Andrew Kilburn
00:26:50 ...5 farklı şok video sitesine yükledi.
00:26:53 Böylelikle Reilly'nin intiharı artık
00:26:57 5 milyar kişinin beslendiği, güldüğü...
00:27:01 ...hakkında dedikodu yaptığı
00:27:02 Reilly'nin bir oğlu vardı.
00:27:05 Zeki bir çocuktu. Elektronik, mekanik
00:27:09 Ama ruhen hasta, sorunlu
00:27:13 Owen, babasının intiharını
00:27:15 Hastaneye yatırılması gerekiyordu.
00:27:20 Bu röntgen görüntüleri
00:27:23 Soldaki sayılar, babasının ölüm tarihi.
00:27:26 Takip eden sayılar ise otopsi numarası.
00:27:30 Owen şu an babasının Fairview'daki
00:27:33 Ne dersiniz, tutuklayalım mı pisliği?
00:28:14 Bodrum temiz.
00:28:31 Bu çok fena.
00:29:08 İnternet katili ile ilgili yeni bilgiler geldi.
00:29:13 Doğrudur. Polis bölgedeki
00:29:17 ...internette canlı olarak
00:29:19 Bu resime bir göz atın. Polis şüphelinin
00:29:24 Kendisi 20 yaşında ve
00:29:28 Öncelikle ne kadar üzgün
00:29:34 Bu hepimiz için bir kayıp.
00:29:36 En çokta senin için.
00:29:39 Ben de biliyorum.
00:29:42 Sen yapabileceğin herşeyi yaptın.
00:29:48 Biraz izin almanı istiyorum.
00:29:50 Ne?
00:29:51 Niye?
00:29:53 Şimdi de olayın kişiselleştiğini mi
00:29:55 Adam hala ortalıkta dolaşırken ve
00:29:57 Çocuğun resmini heryere dağıttık.
00:29:59 İçi elektronik teçhizat dolu 40 yıllık
00:30:03 - Yarın bu saatlerde yakalamış oluruz.
00:30:05 Jennifer, ben sadece seni düşünmüyorum.
00:30:09 Bir haftalığına ailenle birlikte ol.
00:30:15 Bir günlük izin alırım.
00:31:07 - Merhaba.
00:31:12 Ne söyledi?
00:31:14 Kaybol diyor.
00:31:18 Haklı gibi.
00:31:22 Peki, sen ne dedin?
00:31:30 Ben de öyle tahmin ettim.
00:33:24 Burası Amerikan Haber Radyosu.
00:33:27 Şimdi yerel haberlere bağlanıyoruz.
00:33:31 İyi akşamlar. Burası KMZR, Portland
00:33:37 İnternet katili için artan arama çalışmaları,
00:33:42 Katil, Owen Reilly olarak biliniyor.
00:33:46 Son kurbanı, FBI sanal suçlar
00:33:51 ...Reilly'nin evinin bodrumunda
00:33:55 FBI, bu olayı internet çağı
00:33:58 ...işlenen en ciddi suç olarak tanımladı.
00:34:47 Kahretsin.
00:34:51 Merhaba Jennifer.
00:34:58 Ön camdan dışarı bak.
00:35:01 Sokak lambasının altına.
00:35:04 Orası babamın cesedinin
00:35:08 Bazı web siteleri olayın
00:35:10 Çünkü o şekilde daha iyi görünüyordu.
00:35:15 Sadece bir tanesi whoa adında
00:35:19 Hepsi bu.
00:35:21 Sadece Whoa.
00:35:24 Sen ve mesai arkadaşların,
00:35:27 ...ve yapmasına göz yumuyorsunuz.
00:35:36 Üzgünüm Owen.
00:35:42 Owen, orada mısın?
00:36:19 Çağrı merkezi?
00:36:20 Dikkatle dinle. Ben bir FBI ajanıyım.
00:36:23 Beni Portland Bölge Ofisine
00:36:40 Efendim?
00:36:41 Bu Owen. Arabamın bilgisayarına
00:36:45 Ben Broadway köprüsündeyim.
00:36:47 Yerinden ayrılma. Hemen yardım
00:36:50 Tamam.
00:37:49 Box?
00:37:50 Teğmen, ben köprüdeyim.
00:37:53 Tamam, bunu FBI Portland'a bildir.
00:37:57 - Pekala, bana yöneticiyi bağla.
00:38:00 Broadway köprüsüne giren, çıkan
00:38:02 Bütün araçlar durdurulsun.
00:39:06 2006 model, Saab.
00:39:09 Yerini tespit et ve aramaya başla.
00:39:11 Araç Jennifer Marsh adına
00:39:55 Lanet olası, arabanın bilgisayarını
00:40:51 Biliyor musun...
00:40:53 Sana, bana yapacakları şeyin
00:40:59 Farkı, onlar potasyum klorid kullanıyor
00:41:07 Ama çok uzun sürmeyecek.
00:41:13 Pek yakında...
00:41:16 ...idamlar Televizyonlarımızdan
00:41:21 Bilgisayarlarımızdan, telefonlardan
00:41:27 Ayrıca çok pahalı da olmayacak.
00:41:31 10 dolar gibi.
00:41:41 Milyonlarca göz...
00:41:45 ...aynı şeyi, aynı anda izleyecek.
00:41:49 Büyük mutlu bir aile.
00:41:53 Peki, bunları size ulaştıran...
00:42:01 Önemi yok.
00:42:07 Sponsor bulmakta sıkıntı çekmeyecekler.
00:42:42 Neler oluyor?
00:42:44 - Hala bağlanamadık.
00:42:47 Peki efendim.
00:43:11 Seni hızlı mı yoksa yavaş mı
00:43:16 İnternette gördüklerime
00:43:20 ...adamın kadına yaptığı en berbat şeyi
00:43:28 Sanırım hızlı olacak.
00:43:34 Çok daha hızlı.
00:43:55 Yüce İsa. Olamaz.
00:44:11 Ben Box.
00:44:12 Ben Brooks. Marsh'ı yakalamış,
00:44:16 Gönder bana.
00:45:38 En iyi sayıya ulaşıyorsun.
00:45:43 Bu Marsh'ın bodrum katı.
00:46:01 Hayır.
00:46:05 Kımıldama.
00:46:15 Şunu gördün mü?
00:46:20 Kahretsin.
00:46:44 Evet.
00:47:02 Hadi Jennifer.
00:47:40 "Korkak, kadından dayak yedi"
00:47:46 çeviri : versatile
00:48:52 SON