Balibo
|
00:00:08 |
Em 1975, a pequena nação do |
00:00:13 |
depois de 400 anos de |
00:00:21 |
Nove dias depois, |
00:00:25 |
O mundo se fez de cego. |
00:00:31 |
Por mais de 30 anos os eventos desses |
00:00:39 |
Esta é uma história verdadeira. |
00:01:02 |
TIMOR LESTE, Hoje em Dia |
00:01:30 |
Mozerella. |
00:02:04 |
Esta entrevista |
00:02:06 |
declaração |
00:02:07 |
483. |
00:02:12 |
O assunto é Juliana da Costa, |
00:02:16 |
e residindo atualmente |
00:02:20 |
Fala tétum, mambai, |
00:02:25 |
Viúva. |
00:02:26 |
4 filhos dependentes. |
00:02:38 |
Boa tarde Dona Juliana, |
00:02:42 |
Ouvi que esta manhã |
00:02:45 |
Agradeço sua presença aqui |
00:02:54 |
Por favor, sente-se. |
00:02:56 |
Obrigada. |
00:03:00 |
- Com licença, vou tirar meu casaco. |
00:03:05 |
Antes de começar, |
00:03:09 |
que compreendo que esta atividade |
00:03:13 |
e que respeito muito a sua coragem |
00:03:19 |
que é única e muito importante. |
00:03:21 |
Sim. |
00:03:28 |
- Juliana, |
00:03:29 |
na maioria dos dias nós fomos |
00:03:32 |
no que diz respeito aos eventos de |
00:03:36 |
e constato aqui |
00:03:39 |
Sim, eu tinha oito anos. |
00:03:46 |
Naquele dia meu pai me mandou |
00:03:51 |
para a casa da minha avó |
00:03:55 |
Nós fomos para o Monte Ramelao |
00:04:00 |
Desde aquele dia, eu não voltei mais. |
00:04:05 |
Então... você sabia |
00:04:09 |
Sim. |
00:04:13 |
Todo mundo sabia. |
00:04:21 |
É difícil. Me desculpe. |
00:04:30 |
Naquele dia, pegaram nossos primos |
00:04:36 |
e nos levaram através da cidade. |
00:04:40 |
Depois, o barulho dos morteiros... |
00:04:53 |
Éramos sete num carro pequeno. |
00:05:01 |
Indo para as montanhas? |
00:05:06 |
Sim. |
00:05:22 |
Mas eles tinham fechado a |
00:05:28 |
Eles já tinham capturado |
00:05:35 |
Você reconheceu alguém lá. |
00:05:43 |
Juliana. |
00:05:46 |
Juliana, |
00:05:49 |
tinha alguém no meio da multidão |
00:05:56 |
Sim, havia um homem. |
00:06:02 |
Um homem. |
00:06:05 |
Quem era ele? |
00:06:10 |
Sr. East... Roger. |
00:06:20 |
Meu pai me disse |
00:06:25 |
que tinha um problema na alma. |
00:06:29 |
Problema? |
00:06:31 |
Pelo que ele tinha visto. |
00:06:36 |
Na hora, |
00:06:37 |
eu realmente não compreendi |
00:06:40 |
as palavras que meu pai disse. |
00:06:46 |
Agora... |
00:06:48 |
eu compreendo. |
00:07:25 |
Chegamos. |
00:08:55 |
Bom dia. |
00:08:56 |
McGuire chegou, |
00:08:57 |
quer que você o encontre |
00:09:00 |
- Certo. |
00:09:02 |
Ele está esperando desde |
00:09:04 |
- Quem, aquele? |
00:09:07 |
- Quem é? |
00:09:10 |
Acho que foi o que ele disse. |
00:09:14 |
Pode me conseguir um copo de água |
00:09:17 |
Diga a ele que estou ocupado. |
00:09:37 |
Hum... |
00:09:38 |
Olhe para eles. |
00:09:40 |
Duas merdas com camisas iguais. |
00:09:42 |
Esta não é a única coisa |
00:09:47 |
Parecem muito gostosos. |
00:09:49 |
Vou roubar dois. |
00:09:53 |
Eu pego um. |
00:09:54 |
Certo, um. |
00:09:56 |
Como a minha secretária disse a você, |
00:09:59 |
estou ocupado. |
00:10:00 |
Não, obviamente, eu vejo que você |
00:10:04 |
Mas eu... |
00:10:06 |
Eu vim de muito longe |
00:10:11 |
Decepcionado? |
00:10:15 |
Meu nome é José Ramos Horta. |
00:10:21 |
Sou da FRETLIN, Frente Revolucionária do |
00:10:24 |
Secretário de Relações Exteriores. |
00:10:27 |
Tenho uma proposta para você. |
00:10:34 |
Aqui. |
00:10:36 |
Você parece que precisa |
00:10:43 |
Vem, então. |
00:10:45 |
Então este é o lugar onde |
00:10:48 |
É, se eu pudesse lembrar alguma. |
00:10:51 |
Sabe, Roger, |
00:10:54 |
Verdade? |
00:10:55 |
Uhm-hum, |
00:10:57 |
Eu particularmente gostei das suas, |
00:10:59 |
condenações do Kissinger |
00:11:03 |
Uhm-hum. |
00:11:05 |
Sua cobertura do movimento de |
00:11:10 |
Muito boa. |
00:11:13 |
Em Joanesburgo, |
00:11:16 |
Rugby e críquete. |
00:11:19 |
E apartheid. |
00:11:22 |
Você é bem lido. |
00:11:26 |
Eu estava na Marinha até 1944. |
00:11:30 |
Então eles, uhm... |
00:11:33 |
me deram baixa. |
00:11:34 |
Oh-oh. |
00:11:36 |
- Você sabe por quê? |
00:11:39 |
- Tendências psicóticas. |
00:11:42 |
Você vai me matar no meu sono. |
00:11:46 |
Não, você está à salvo. |
00:11:53 |
Roger. |
00:11:58 |
Por favor, permita que eu |
00:12:04 |
Tudo certo. |
00:12:06 |
Dispara. |
00:12:08 |
Essas... |
00:12:09 |
coisas que está escrevendo agora, |
00:12:13 |
Você... você escreveu com paixão, huh? |
00:12:17 |
Com fogo. |
00:12:19 |
Sobre coisas importantes |
00:12:30 |
Estou oferecendo a você, |
00:12:32 |
em nome do meu governo, |
00:12:35 |
uma posição de chefia |
00:12:41 |
O patrão. |
00:12:43 |
Pleno acesso ao... ao meu país, |
00:12:46 |
ao meu povo, |
00:12:50 |
- Corrida pelo governo. |
00:12:54 |
ETNA, Agência de Notícias do Timor |
00:12:59 |
Não existe tal coisa, meu amigo. |
00:13:03 |
Não. |
00:13:04 |
Não, talvez não, |
00:13:08 |
Eu não entro em lugar nenhum. |
00:13:15 |
Ai, Roger. |
00:13:17 |
Roger, Roger, Roger. |
00:13:20 |
O meu país... |
00:13:23 |
tem muito, muito pouco tempo. |
00:13:27 |
Por favor, por favor, |
00:13:31 |
mesmo que seja só esta noite. |
00:13:35 |
Enquanto a Indonésia |
00:13:37 |
de reivindicar essa nação para ela, |
00:13:39 |
o governo da Fretilin em Dili |
00:13:42 |
Tropas da Fretilin estão se preparando |
00:13:45 |
- Há 300 anos... |
00:13:47 |
- Forças portuguesas... |
00:13:55 |
Com mares próximos ricos |
00:13:58 |
quanto tempo vai levar... |
00:14:00 |
Certo, Roger. |
00:14:03 |
Tony Maniaty para |
00:14:05 |
Obrigado pela sua boa companhia |
00:14:07 |
Ei, ei, ei. Espere um minuto. |
00:14:10 |
O que está acontecendo? |
00:14:13 |
Olha, é só questão de tempo, |
00:14:15 |
antes do seu país cancelar os |
00:14:17 |
Em poucos dias, talvez em poucas horas. |
00:14:21 |
Diga ao mundo. |
00:14:22 |
Estou aposentado dessa merda. |
00:14:26 |
Segura. |
00:14:27 |
Você precisa de alguém |
00:14:31 |
Seu país já enviou jovens jornalistas. |
00:14:34 |
Cinco deles. |
00:14:38 |
Do que você está falando? |
00:14:39 |
Que cinco jornalistas? |
00:14:42 |
Que jornalistas? |
00:14:47 |
Estes jovens jornalistas. |
00:14:49 |
Não que o seu governo dê a mínima, |
00:14:52 |
Pegue. |
00:15:00 |
Adeus, Roger. |
00:15:04 |
Adeus. |
00:16:35 |
Roger East. |
00:16:37 |
Ouvi que você acabou de |
00:16:40 |
Posso entrar? |
00:16:49 |
Bem, estou feliz em ver que a ABC... |
00:16:50 |
está cuidando bem de você |
00:16:59 |
Obrigado. |
00:17:04 |
Então, como foi lá? |
00:17:14 |
Sabe, Sr. Maniaty, |
00:17:17 |
Às vezes ajuda falar sobre isso. |
00:17:34 |
Olha, a razão de eu vir falar com você |
00:17:37 |
o jovem chapa, Horta, |
00:17:38 |
me ofereceu um emprego para tocar a |
00:17:46 |
Você está louco? |
00:17:48 |
Eu queria obter alguma |
00:17:51 |
Você não quer ir lá agora. |
00:17:53 |
Então, tem navios de guerra indonésios |
00:17:56 |
Sim. |
00:17:57 |
E os indonésios estão em terra firme. |
00:17:59 |
Não estão de uniformes, então, |
00:18:02 |
Bombardeios todo dia. |
00:18:05 |
Nós estávamos assentados em Dili |
00:18:09 |
e não sabíamos quando aconteceria. |
00:18:12 |
- Por que... Por que você quer ir? |
00:18:23 |
Você viu algum dos |
00:18:25 |
ou Canal 7, quando saiu? |
00:18:28 |
Eu vi Shackleton. |
00:18:31 |
Certo. |
00:18:33 |
Eu disse a eles que era muito perigoso. |
00:18:35 |
Eu os adverti. |
00:18:36 |
E o que eles disseram? |
00:19:11 |
Alô? |
00:19:12 |
Brian? |
00:19:15 |
É o Mal Rennie aqui. |
00:19:16 |
Oh, alô, Mal. |
00:19:17 |
Vamos para Timor Leste. |
00:19:19 |
Canal 7 nos venceu nessa. |
00:19:22 |
Ajunte suas coisas. |
00:19:24 |
Certo, companheiro. |
00:19:26 |
- Você ainda está na cama? |
00:19:28 |
Vejo você amanhã. |
00:19:36 |
Não direi mais nada |
00:19:40 |
Vou deixar do jeito que está. |
00:19:41 |
Mas Primeiro-Ministro, qual |
00:19:43 |
Não vou elaborar |
00:20:00 |
Oi, pai. |
00:20:02 |
É, eu estou bem. |
00:20:06 |
Olha, eu vou para o exterior. |
00:20:11 |
Não por muito tempo. |
00:20:19 |
Oh, eu não sei, pai. |
00:20:21 |
Olha, eu escrevo, certo? |
00:20:23 |
É. |
00:20:25 |
Tem esses 5 jovens jornalistas |
00:20:29 |
- Alô, homenzinho. |
00:20:32 |
O governo australiano está |
00:20:35 |
Venha para dentro, meu. |
00:20:37 |
Dizem que eles estão mortos. |
00:20:39 |
Faça para mim um desenhozinho. |
00:20:40 |
Me dê um presentinho. |
00:20:42 |
Certo? |
00:20:55 |
Então, hum, Jim o colocou |
00:20:59 |
Sim, e amanhã partimos às 7 da manhã. |
00:21:03 |
Isso é bom para você? |
00:21:04 |
Sim, eu acho que é uma boa. |
00:21:07 |
Eu só quero ir lá e |
00:21:11 |
É. |
00:21:16 |
Não, estou parando com isso, |
00:21:18 |
Garoto esperto. |
00:21:21 |
Lá está ela. |
00:21:24 |
Então, muito à frente |
00:21:26 |
Oh, 2 dias. |
00:21:32 |
Falo com você mais tarde. |
00:22:17 |
Viva! |
00:23:32 |
Alô? |
00:23:58 |
Bem-vindo ao Hotel Turismo. |
00:24:20 |
Olá, Sr. East. |
00:24:21 |
- Como está você? |
00:24:26 |
Que tipo de peixe é esse? |
00:24:28 |
Oh, esse é chamado de peixe coco. |
00:24:31 |
Do rio Laklo, ao sul daqui. |
00:24:39 |
Eles nadam rio acima para reproduzir |
00:24:46 |
É um peixe muito inteligente, sabe? |
00:24:54 |
Gostaria... |
00:24:56 |
gostaria de se juntar a mim |
00:24:57 |
Não, não. |
00:24:58 |
Por favor, sente-se. |
00:25:00 |
Obrigado. |
00:25:10 |
Aquela é a sua filha? |
00:25:11 |
Sim, aquela é a Juliana. |
00:25:13 |
Ela tem sido de muito |
00:25:16 |
Sim, eu sei. |
00:25:20 |
Eu soube que estiveram |
00:25:25 |
Sim. |
00:25:26 |
Eles estiveram sentados |
00:25:28 |
Apenas a 3 semanas atrás. |
00:25:31 |
- Onde eles estavam indo? |
00:25:51 |
Esta é Dili, onde estamos... |
00:25:54 |
e esta é Balibo |
00:26:00 |
Ramos Horta arranjou isso. |
00:26:03 |
- Horta? |
00:26:12 |
Bem, acho que devíamos ir, |
00:26:15 |
Tony. |
00:26:17 |
Não, não, não. |
00:26:19 |
Esta noite, comes e bebes. |
00:26:23 |
Oh, talvez mais uma hora. |
00:26:48 |
Sr. East? |
00:26:50 |
- Sim, estava excelente. |
00:26:53 |
Juliana, pode trazer |
00:26:56 |
Espere um minuto. |
00:27:01 |
- Isso é para você. |
00:27:04 |
É uma moeda australiana. |
00:27:08 |
Aqui, deixe-me ensinar a você. |
00:27:10 |
Mantenha seu polegar reto, |
00:27:12 |
e dá um peteleco. |
00:27:14 |
Você só usa o polegar |
00:27:18 |
Perfeito. |
00:27:19 |
Muito bem. |
00:27:23 |
Quem é essa? |
00:27:24 |
Essa é a rainha da Inglaterra. |
00:27:26 |
O que ela está fazendo nele? |
00:27:28 |
Essa é uma pergunta muito boa. |
00:27:33 |
Acho que os seus amigos |
00:27:54 |
Então, uh, ele sabe |
00:27:56 |
- Não. |
00:27:58 |
Sim. |
00:28:00 |
- Certo. Nos veremos em breve. |
00:28:08 |
Certo, divirtam-se. |
00:28:13 |
Estamos partindo! |
00:28:17 |
Até logo! |
00:28:20 |
Você não me disse... |
00:28:22 |
que levou o primeiro grupo |
00:28:24 |
Eu não levei. |
00:28:27 |
Não. |
00:28:28 |
Oh. |
00:28:30 |
Bem, sim, sim, eu arranjei para o |
00:28:34 |
- Ah! |
00:28:38 |
Então, quem os levou? |
00:28:42 |
Um homem chamado Ximines. |
00:28:46 |
Algo mais que esqueceu de me dizer? |
00:28:52 |
Não. |
00:29:02 |
Obrigado. |
00:29:03 |
Olha, Roger. |
00:29:05 |
Olha, manga. |
00:29:06 |
O maior afrodisíaco da nossa nação. |
00:29:09 |
Uhm? |
00:29:10 |
- Acho que já passei dessa, amigo. |
00:29:15 |
- Esse chapa, Ximines. |
00:29:20 |
Ele ficou com os jornalistas em Balibo? |
00:29:25 |
Ele está em Maubara, |
00:29:28 |
Como faço para chegar lá? |
00:29:29 |
Roger, por favor. |
00:29:30 |
É muito perigoso. |
00:29:31 |
Tem um trabalho muito importante |
00:29:33 |
Como faço para chegar lá? |
00:29:36 |
Certo. |
00:29:38 |
Faremos um trato. |
00:29:39 |
Eu o levo até Maubara, certo? |
00:29:42 |
Eu o apresento a você. |
00:29:44 |
E depois voltamos para Dili e |
00:29:50 |
Tratado? |
00:29:55 |
Certo, Maubara primeiro. |
00:30:39 |
Agora está tranquilo. |
00:30:40 |
Muito tranquilo. |
00:30:42 |
Alguns dizem que enganosamente. |
00:30:44 |
Mas a apenas 50 Kms, |
00:30:46 |
a luta de guerrilha continua. |
00:31:06 |
Maubara. |
00:31:07 |
Maubara. 2-1-2-2. |
00:31:09 |
- Ótimo, Greg. |
00:31:11 |
Maubara, 1-2, 1-2. |
00:31:13 |
Vigia o rádio aí. |
00:31:31 |
Eles estão voltando |
00:31:36 |
Muito antes da guerra começar |
00:31:47 |
Ficamos aqui esta noite. |
00:31:49 |
Amanhã encontramos Ximines. |
00:31:51 |
Roger, por aqui. |
00:32:22 |
Certo, vem, vem, vamos lá. |
00:32:23 |
Certo, certo. |
00:32:28 |
Há música de chefe nas palavras dele. |
00:32:31 |
O discurso dele é muito guerreiro? |
00:32:33 |
Ele fala muito de luta? |
00:32:35 |
Sim, ele tem falado muito de luta. |
00:32:38 |
Só luta. |
00:32:41 |
E esperando que as pessoas |
00:32:45 |
E quanto as transmissões da Fretilin? |
00:32:49 |
A Fretilin diz que |
00:32:55 |
Ótimo. |
00:32:56 |
Sim, bom. |
00:32:57 |
Feliz. |
00:32:58 |
Certo, fantástico. |
00:33:00 |
Obrigado. Obrigado. |
00:33:02 |
Agradeça a essas pessoas? |
00:33:13 |
O que é isso? |
00:33:15 |
Propaganda indonésia. |
00:33:17 |
O que eles estão dizendo? |
00:33:21 |
Eles dizem que sabem que um |
00:33:25 |
Eles o procuram para cortar a |
00:33:31 |
Certo, boa noite, Roger. |
00:33:38 |
Muito engraçado. |
00:33:41 |
Certo, o que eles estavam |
00:33:46 |
Horta? |
00:34:30 |
Roger! |
00:34:33 |
Bom dia. |
00:34:35 |
O que está acontecendo, companheiro? |
00:34:36 |
Os indonésios estão avançando. |
00:34:41 |
Achei Ximines. |
00:34:43 |
Deixe-me falar com ele. |
00:34:45 |
Eu o achei, hein? |
00:34:47 |
- Certo. |
00:34:48 |
- Tudo bem. |
00:34:49 |
- porque temos que partir. |
00:34:51 |
Você está pronto para ir agora? |
00:34:53 |
- Pronto. |
00:34:56 |
Você fala inglês? |
00:34:57 |
Sim, ele fala inglês. |
00:35:01 |
Estou procurando |
00:35:04 |
Você os viu? |
00:35:07 |
Saya tahu. |
00:35:08 |
- Sim, ele conhece. |
00:35:14 |
Ele era... o motorista deles. |
00:35:15 |
Ele levou o grupo de Dili para Balibo. |
00:35:18 |
Isso a 3 semanas atrás. |
00:35:25 |
Ele os levou para Balibo. |
00:35:27 |
Eles não voltaram. |
00:35:29 |
Eles não fugiram. |
00:35:31 |
Certo, nós temos que ir. |
00:35:32 |
Espera, espera, espera, espera. |
00:35:35 |
Então é possível, é possível |
00:35:39 |
É possível? |
00:35:42 |
Talvez foram para a montanha. |
00:35:45 |
Certo. |
00:35:46 |
Eu quero que você me desenhe |
00:35:48 |
- Roger... |
00:35:49 |
os indonésios estão invadindo. |
00:35:50 |
- Nós temos que ir. |
00:35:51 |
- Todo mundo está fugindo. |
00:35:53 |
Desenhe um mapa de Balibo. |
00:36:04 |
Aqui está Balibo. |
00:36:05 |
O Forte Português está aqui. |
00:36:08 |
Indonésia ataca daqui. |
00:36:10 |
Mas primeiro, nós andamos até Maliana. |
00:36:14 |
Tem uma escola da missão... |
00:36:15 |
Escola da missão? |
00:36:17 |
Escola da missão. |
00:36:18 |
Baras, Baras. |
00:36:21 |
- É isso. Certo. |
00:36:24 |
- Como conseguimos chegar lá? |
00:36:26 |
Sim. |
00:36:27 |
É impossível. |
00:36:29 |
É impossível, Roger. |
00:36:30 |
Bem, quanto tempo leva |
00:36:32 |
Para andar? |
00:36:33 |
12, 14 horas de viagem a pé. |
00:36:37 |
E você é velho. |
00:36:39 |
E você é jovem, |
00:37:43 |
Pegue umas cenas daquelas |
00:37:45 |
Só as cabanas? |
00:38:03 |
Shackleton. |
00:38:09 |
Tony Maniaty, ABC. |
00:38:12 |
- Esperava rodar com você. |
00:38:15 |
Está tudo na rádio indonésia. Não estão |
00:38:18 |
A Fretilin está se preparando |
00:38:20 |
- mas não gosto das chances. |
00:38:22 |
Estamos indo para Balibo. |
00:38:24 |
Os navios de guerra indonésios |
00:38:26 |
Tropas carregando fogo de morteiro |
00:38:28 |
Bem, você filmou? |
00:38:29 |
Não, nós não tivemos chance. |
00:38:30 |
Tivemos que sair depressa. |
00:38:32 |
Olha, Shackleton, não vale a pena. |
00:38:34 |
Acredite ou não, |
00:38:36 |
Bem, fora Balibo, |
00:38:37 |
tem algum outro lugar que possamos |
00:38:46 |
Vamos, rapazes. |
00:38:53 |
Você pode, uh... |
00:38:55 |
Pode levar isto ao |
00:38:58 |
Obrigado, companheiro. |
00:39:00 |
Claro. |
00:39:09 |
Aqui vamos nós. |
00:39:20 |
Bem-vindos. |
00:39:21 |
Greg Shackleton. Canal 7. |
00:39:23 |
Padre Silva. |
00:39:24 |
Bom dia, padre. |
00:39:25 |
- Muito bem-vindos. |
00:39:27 |
- Oi, Tony Stewart. |
00:39:30 |
Prazer em conhecê-lo. |
00:39:31 |
Então, uh, |
00:39:33 |
Onde essas pessoas estão indo? |
00:39:36 |
Refugiados fugindo da fronteira. |
00:39:41 |
E você vai ficar aqui? |
00:39:43 |
Como eu poderia deixar isso? |
00:39:50 |
Eu ouvi que você tem uma piscina. |
00:39:52 |
É, onde é? |
00:39:54 |
Ah, bem, é nos fundos. |
00:39:56 |
Por aqui? Por aqui! Por aqui! |
00:39:58 |
Eu pego as bolsas. |
00:40:41 |
O que aconteceu |
00:40:45 |
Nada. |
00:40:46 |
Desculpe, pessoal. |
00:40:48 |
Saúde companheiro. |
00:40:51 |
Bem-vindos ao Timor. |
00:40:54 |
Saúde, Mal. |
00:40:56 |
Então, o Canal 7 o venceu. |
00:41:00 |
Bem, ainda não, companheiro. |
00:41:02 |
Muito tempo para recuperar. |
00:41:05 |
Talvez devessem |
00:41:07 |
Bem, não há motivo |
00:41:09 |
filmando enquanto a Fretilin |
00:41:11 |
Onde está o Shackleton? |
00:41:14 |
Na fronteira. |
00:41:16 |
É onde a história está. |
00:41:18 |
Mas o Shackleton é louco. |
00:41:21 |
Ele está só fazendo o trabalho dele. |
00:41:22 |
É, e não podemos deixá-lo |
00:41:25 |
Temos um motorista José |
00:41:28 |
José? |
00:41:30 |
Horta? |
00:41:31 |
Com alguns soldados, podemos... |
00:41:34 |
Obrigado pela sua preocupação, Tony. |
00:41:35 |
Ele disse que vai protegê-los? |
00:41:37 |
Ah, num sentido. |
00:41:41 |
Eu... é... |
00:41:42 |
Dentro e fora. |
00:41:45 |
Malcolm, dentro e fora. Malcolm. |
00:42:00 |
Você ouviu isso? |
00:42:03 |
Hein? |
00:42:04 |
- Helicóptero? |
00:42:06 |
É um de vocês? |
00:42:07 |
Tá me sacaneando? |
00:42:40 |
Ah! |
00:43:05 |
Aqui estamos nós, rapazes. |
00:43:07 |
É, esta é Balibo. |
00:43:17 |
Não, fiquem no carro. |
00:43:25 |
Australianos. |
00:43:31 |
Alô. |
00:43:39 |
- Comandante Sabika. |
00:43:43 |
Greg, podemos sair? |
00:43:44 |
Ah, você se importa |
00:43:46 |
Sim, por favor. |
00:43:50 |
- Da Austrália? |
00:43:52 |
- Como vai você? |
00:43:54 |
- Bom dia. |
00:43:55 |
Como vai indo, companheiro? |
00:43:58 |
Nós conversamos com José Horta. |
00:44:00 |
Sim. Eu recebi a mensagem, |
00:44:05 |
Certo, bem, eu acho que nos convém. |
00:44:08 |
Se importa se pegarmos |
00:44:10 |
Equipamento de câmera. |
00:44:11 |
Sim, claro. |
00:44:12 |
Eu posso mandar alguns dos |
00:44:20 |
Senhor. |
00:44:21 |
Cigarro. |
00:44:22 |
É. |
00:44:25 |
- Sim, obrigado. |
00:44:28 |
Uma guarnição de 60 homens da |
00:44:31 |
Há rumores |
00:44:33 |
estão à caminho |
00:44:38 |
Pronto para começar. |
00:44:40 |
Tudo certo, 3, 2... |
00:44:43 |
Os prédios aqui estão desertos, |
00:44:46 |
No entanto, flores espetaculares e |
00:44:49 |
A guarnição de |
00:44:51 |
e há rumores |
00:44:53 |
estão à caminho |
00:44:56 |
Falamos com um soldado hoje |
00:44:57 |
que acredita que uma poção |
00:45:11 |
Vai, vai, vai! |
00:45:26 |
Você está bem? |
00:45:27 |
Está baleado? |
00:45:28 |
Não, eu estou bem. |
00:45:31 |
Você é muito gracioso. |
00:45:33 |
Você está bem. |
00:45:35 |
Oh, meu Deus. |
00:45:37 |
Oh, isso é loucura. |
00:45:40 |
- Certo. |
00:45:42 |
Eu quero ir. |
00:45:43 |
- Agora você quer voltar, hein? |
00:45:45 |
É, você viu como é perigoso. |
00:45:47 |
Você não acreditou em mim. |
00:45:48 |
Certo |
00:45:50 |
Nós vamos ter que andar. |
00:45:51 |
Deve haver uma aldeia a cerca de |
00:45:55 |
Nós andamos até lá, |
00:45:57 |
- Pegamos o veículo. |
00:45:58 |
Voltamos para a Dili e |
00:46:00 |
Não, quando eu disse que queria ir, |
00:46:04 |
Eu quero ir para a Austrália. |
00:46:07 |
Eu não posso fazer isso, companheiro. |
00:46:08 |
Eu disse que você precisa de |
00:46:10 |
Está certo. Você está bem. |
00:46:11 |
- Vamos voltar para Dili. |
00:46:13 |
- Nós fizemos um acordo. |
00:46:14 |
Eu o apresentei. |
00:46:15 |
Eu disse que iria trazê-lo aqui |
00:46:16 |
e você tocaria a agência. |
00:46:17 |
- Eu não consigo fazer isso. |
00:46:23 |
Eu não consigo fazer isso. |
00:46:27 |
Certo. |
00:46:29 |
Hein? |
00:46:30 |
E os seus jornalistas? |
00:46:32 |
Alguém vai descobrir sobre eles. |
00:46:37 |
E o meu país? |
00:46:41 |
- E o meu país? |
00:46:45 |
Isso é problema seu. |
00:46:52 |
Certo, é problema meu. |
00:46:54 |
Certo, é problema meu. |
00:46:57 |
Bem, |
00:47:00 |
que o helicóptero que |
00:47:03 |
Não, eu estava muito ocupado |
00:47:06 |
Ah, pois era. |
00:47:08 |
Fornecido pelo governo americano. |
00:47:10 |
E sabe como os indonésios pagam por |
00:47:15 |
Em libras, Roger. |
00:47:19 |
E como esse helicóptero americano |
00:47:22 |
nos encontrou no meio do nada? |
00:47:24 |
Uhmm? |
00:47:25 |
Inteligência fornecida |
00:47:28 |
Eles sabem que você está aqui, Roger, |
00:47:30 |
porque o seu país contou a eles |
00:47:33 |
Assim como contaram a eles |
00:47:36 |
Não acha que isso é |
00:47:39 |
Numa guerra, uma hora depois |
00:47:43 |
E australianos estão em perigo, hein? |
00:47:47 |
Certo, todos bem? |
00:47:54 |
Vamos ficar aqui esta noite. |
00:47:56 |
É seguro. |
00:47:59 |
Seguro o suficiente. |
00:48:16 |
Esta é a historia do nosso grande |
00:48:31 |
Deem lugar, deem lugar |
00:48:33 |
para os estrangeiros sentarem. |
00:48:36 |
Deem lugar... |
00:48:38 |
para o comandante. |
00:48:45 |
É uma lenda famosa. |
00:48:47 |
O nascimento do nosso país. |
00:48:51 |
Naqueles dias havia um |
00:48:55 |
O crocodilo saiu do mar com um rapaz |
00:48:59 |
Nossa ilha não havia ainda sido criada. |
00:49:02 |
Esse crocodilo e o rapaz |
00:49:06 |
E assim nasceu o nosso país. |
00:49:09 |
Eles são nossos ancestrais. |
00:49:13 |
Nesta nossa terra abençoada, |
00:49:18 |
Isso é o que eu conto |
00:49:22 |
Para seus irmãos e irmãs, |
00:49:30 |
Vocês não devem esquecer. |
00:49:47 |
O macaco estava numa árvore. |
00:49:51 |
O crocodilo veio através desse jeito... |
00:49:54 |
Olhem para cima... |
00:49:55 |
Ele rastejou lentamente... |
00:49:57 |
Ele abriu a boca selvagem |
00:50:00 |
Lentamente, lentamente, lentamente... |
00:50:03 |
Então ele veio... |
00:50:08 |
Eu levei susto! |
00:50:10 |
Vocês querem uma história? |
00:50:13 |
Vão, peçam ao estrangeiro |
00:50:21 |
Nós queremos perguntar, |
00:50:23 |
por que os indonésios |
00:50:32 |
Por que os portugueses |
00:50:35 |
Bem, |
00:50:38 |
nós somos 3 jornalistas aqui. |
00:50:41 |
Estamos procurando o porquê |
00:50:46 |
Vamos tentar duro descobrir |
00:51:08 |
Algo aconteceu aqui ontem à noite |
00:51:13 |
Algo tão longe da nossa experiência |
00:51:16 |
e ainda assim tão indissoluvelmente |
00:51:19 |
atmosfera deste lugar... |
00:51:21 |
que vamos achar muito difícil |
00:51:25 |
Sentados em esteiras |
00:51:27 |
sob um telhado de palha, |
00:51:30 |
éramos o alvo |
00:51:31 |
de um monte de perguntas de homens |
00:51:35 |
e não conseguem entender por que |
00:51:39 |
Por que, perguntam eles, |
00:51:40 |
os indonésios estão nos invadindo? |
00:51:43 |
Por que, perguntam eles, |
00:51:44 |
se os indonésios acreditam |
00:51:47 |
eles não enviam uma delegação à Dili |
00:51:50 |
Por que, perguntam eles, |
00:51:51 |
os australianos não estão |
00:51:53 |
Quando os japoneses invadiram, |
00:51:56 |
Quem, perguntam eles, |
00:51:58 |
pagará o terríveis danos |
00:52:01 |
Minha resposta principal foi que |
00:52:05 |
Isso é impossível. |
00:52:06 |
No entanto, eu disse |
00:52:08 |
por que esta luta está sendo gerada, |
00:52:10 |
Isso era possível. |
00:52:12 |
Nisso, o segundo no comando |
00:52:16 |
"Camarada jornalista". |
00:52:17 |
Ele apertou a minha mão, |
00:52:20 |
e fomos aplaudidos |
00:52:24 |
Isso é tudo o que eles querem, |
00:52:25 |
que as Nações Unidas se preocupem |
00:52:30 |
A emoção aqui na noite passada |
00:52:32 |
que nós, todos nós três, |
00:52:34 |
sentimos que seríamos capazes de |
00:52:40 |
Greg Shackleton, |
00:52:42 |
que vamos lembrar para sempre, |
00:52:44 |
no Timor Leste português. |
00:52:54 |
Você está bem? |
00:52:55 |
Sim, companheiro. |
00:53:10 |
Oh, Deus! |
00:53:11 |
Não. |
00:53:14 |
Oh, Deus. |
00:00:50 |
Selvagens! |
00:00:54 |
Selvagens. |
00:01:37 |
Roger. |
00:02:25 |
É, é como mágica. |
00:02:29 |
Malcolm. |
00:02:33 |
- O grandão? |
00:02:36 |
Não tem problema. |
00:02:38 |
Brian. |
00:02:40 |
Nós temos companhia. |
00:02:42 |
- José? |
00:02:44 |
- Fretilin? |
00:02:48 |
Levantem-se rapazes. |
00:02:54 |
Tudo bem. Tudo bem, Brian. |
00:02:57 |
Canal 9 está aqui. |
00:02:58 |
Oh, foda! |
00:02:59 |
- O que eles estão fazendo aqui? |
00:03:12 |
Eu não vou sair, Greg. |
00:03:14 |
Vocês são colegas, hein? |
00:03:17 |
Canal 7. |
00:03:19 |
Vocês são amigos, não? |
00:03:20 |
É. |
00:03:24 |
Malcolm, como vai você? |
00:03:26 |
Achei que ninguém estava vendo |
00:03:30 |
Achei que vocês não iam subir. |
00:03:31 |
- Amigos. |
00:03:33 |
Hein? |
00:03:34 |
Deviam ter visto o tiroteio aqui |
00:03:37 |
Por todo o lugar. |
00:03:38 |
Não vimos nada. Trouxemos uma |
00:03:40 |
Vem, vamos tomar um drinque. |
00:03:42 |
Achei que vocês rapazes poderiam |
00:03:44 |
Agora podemos ser amigos. |
00:03:46 |
Boa filmagem? |
00:03:51 |
Então, o seu motorista foi o Ximines? |
00:03:53 |
Ximines, sim. |
00:03:57 |
Este é o lugar onde vivem. |
00:03:59 |
Este é o lar deles, |
00:04:00 |
Sim. |
00:04:01 |
Quer uma ajuda? |
00:04:04 |
Certo, certo chicoteia. |
00:04:05 |
Não, não, direita, direita, direita. |
00:04:09 |
- Foco. |
00:04:11 |
Ha, você foi para a esquerda. |
00:04:21 |
Cunningham: |
00:04:22 |
- Quantos anos você tem? |
00:04:25 |
Minha mãe disse que era |
00:04:27 |
Irmãos, |
00:04:29 |
vamos sair para patrulhar, se querem |
00:04:34 |
Agora mesmo |
00:04:35 |
Podemos filmar? |
00:04:36 |
Claro, claro. |
00:05:03 |
Bem, o que podemos reunir até agora... |
00:05:05 |
é que Horta acredita |
00:05:09 |
e há navios de guerra |
00:05:12 |
Os líderes da Fretilin acreditam |
00:05:15 |
e por isso eu acho |
00:05:17 |
para nós, na verdade, |
00:05:19 |
Quero dizer, é uma violação. |
00:05:20 |
É uma violação direta. |
00:07:02 |
Eles estão mortos. |
00:07:06 |
Eles morreram, Roger. |
00:07:08 |
Vamos. |
00:07:10 |
Vamos voltar. |
00:07:12 |
Não. |
00:07:14 |
É hora de contar a história |
00:07:17 |
Não. |
00:07:18 |
Eu quero ir para Balibo. |
00:07:21 |
Não tem nada em Balibo. |
00:07:23 |
Eles morreram. |
00:07:25 |
O exército indonésio os matou. |
00:07:26 |
Deixe-me dizer uma coisa. |
00:07:28 |
Tem muita coisa em Balibo. |
00:07:30 |
Eu quero descobrir o que |
00:07:32 |
por que aconteceu a eles, |
00:07:33 |
e quem fez isso com eles. |
00:07:35 |
Eu quero justiça para esses 5 jovens. |
00:07:39 |
Justiça? |
00:07:41 |
Você é patético. |
00:07:43 |
Você andou através de uma |
00:07:45 |
uma aldeia inteira literalmente |
00:07:47 |
e tudo que interessa a você são esses |
00:07:51 |
Você acha que eu não me importo |
00:07:53 |
- Não. Eu não acho que você se importa. |
00:07:55 |
Mas as pessoas para quem |
00:07:57 |
Eles não dão a mínima para |
00:08:01 |
Isso vai bater na última página |
00:08:04 |
Mas se eu descobrir o que aconteceu |
00:08:05 |
aos 5 jornalistas brancos australianos, |
00:08:08 |
- vai estar na primeira página. |
00:08:10 |
E a justiça será servida a você. |
00:08:12 |
- Justiça? |
00:08:14 |
É piada? Você vai lá dizer a |
00:08:16 |
Hein? |
00:08:19 |
Você pode não se importar e os |
00:08:21 |
mas sabe quem se importava? |
00:08:24 |
Eles se importavam. |
00:08:25 |
Eles se importavam quando |
00:08:27 |
Eles tiveram coragem |
00:08:30 |
tentando mostrar ao mundo |
00:08:31 |
- Tiveram coragem? Tiveram coragem? |
00:08:34 |
Você é um covarde fodido |
00:08:36 |
só consigo mesmo |
00:08:38 |
Tudo o que você está fazendo é |
00:08:41 |
porque você é um velho patético |
00:08:45 |
Seu fodido... |
00:08:47 |
Sua merdinha fodida! |
00:08:55 |
Eu vou matar você. |
00:08:57 |
Eu vou matar você! |
00:09:00 |
Merdinha fodida! |
00:09:07 |
Vem cá! |
00:09:09 |
Vem cá! |
00:09:42 |
Acabou. |
00:09:48 |
Acabou, Roger. |
00:09:52 |
Os indonésios virão... |
00:09:55 |
e eles vão tomar esta terra. |
00:10:00 |
E ninguém vai saber nem |
00:10:22 |
Se você for para Balibo, |
00:10:25 |
você vai morrer. |
00:11:01 |
Oh, seu sacana. |
00:11:02 |
Bonita calça, Peters. |
00:11:04 |
As tropas indonésias, |
00:11:07 |
acreditam que haverá |
00:11:09 |
Como podem ver, há navios indonésios |
00:11:12 |
Malcolm Rennie. |
00:11:15 |
Mais dois navios. |
00:11:19 |
Balibo, tarde de Segunda-feira, |
00:11:21 |
e estamos de volta aqui, não muito mais |
00:11:24 |
O contra-ataque, |
00:11:26 |
e alguns alarmes falsos, |
00:11:27 |
foi tão agitado como |
00:11:30 |
Quando acha que eles vão invadir? |
00:11:32 |
Penso que em 2 semanas? |
00:11:34 |
Olha aquela merda. |
00:11:40 |
Esperem! |
00:11:47 |
- Certo. |
00:11:49 |
Vou guardá-lo com a minha vida. |
00:11:50 |
Eu adoro você, Malcolm. |
00:11:54 |
Adiós! |
00:12:01 |
Adiós! |
00:12:05 |
Uhmm, |
00:12:06 |
Eu acho que escrevi errado. |
00:12:08 |
Segura, o que eu fiz? |
00:12:10 |
Cunningham: |
00:12:11 |
- Ah, é. |
00:12:15 |
Pegue uma tomada limpa disso. |
00:12:16 |
Não sei sobre Cruzeiro do Sul, |
00:12:18 |
Obrigado. |
00:12:20 |
É a nossa própria |
00:12:23 |
Segura, amigo. |
00:12:25 |
Não conta. |
00:12:26 |
Certo, nós vamos chamar de |
00:12:29 |
É, eu gostei. |
00:13:21 |
Roger East. |
00:13:22 |
Ramos Horta disse |
00:13:25 |
Temos uma testemunha para você. |
00:13:32 |
Traga-me algumas ataduras e água. |
00:13:36 |
Ele é um dos seus, é do Timor Leste, |
00:13:39 |
Ele ajudou os indonésios |
00:13:40 |
Ele é um traidor. |
00:13:42 |
Eu não me importo. |
00:13:53 |
O que... O que ele está dizendo? |
00:13:54 |
Continua falando no tiroteio. |
00:13:56 |
Que tiroteio? |
00:13:58 |
Que tiroteio? |
00:14:01 |
Onde? |
00:14:03 |
Ele diz que arrastaram |
00:14:07 |
Que Casa Chinesa? |
00:14:10 |
Em Balibo. |
00:14:12 |
Ele viu os jornalistas? |
00:14:14 |
Ele falou dos jornalistas? |
00:14:26 |
Já chega. |
00:14:28 |
Já chega. |
00:14:31 |
Aqui, aqui, aqui. |
00:14:45 |
Podemos chegar a Balibo? |
00:14:48 |
Eu quero ir nessa casa |
00:14:54 |
É possível? |
00:14:56 |
Qualquer coisa é possível. |
00:14:58 |
De dia, eles ocupam a minha terra. |
00:15:01 |
À noite, eles são covardes. |
00:15:03 |
Podemos fazer isso só de madrugada. |
00:15:06 |
As chances são |
00:15:10 |
Mas deixe-me saber, velho, |
00:15:13 |
se você decidir ir... |
00:15:15 |
você tem culhões para isso. |
00:15:48 |
O que é isso? |
00:15:52 |
É o "Monte Ramelao". |
00:15:54 |
Eles cantam indo para a batalha. |
00:15:58 |
É um grito de guerra. |
00:16:02 |
Soa mais como uma canção de amor. |
00:16:24 |
Viva Timor-Leste! |
00:16:26 |
Viva! |
00:16:30 |
Viva! |
00:16:32 |
Viva a Fretilin! |
00:16:33 |
Viva! |
00:16:44 |
Tropas concentravam na fronteira. |
00:16:50 |
A essa hora, |
00:16:51 |
as tropas indonésias se concentravam |
00:17:01 |
E então eles atacaram Balibo |
00:17:10 |
Nessa hora, haviam |
00:17:24 |
Como não havia nenhum |
00:17:28 |
eles acamparam em Balibo. |
00:17:51 |
Nós não vamos ter luz suficiente |
00:17:53 |
para uma exposição |
00:18:01 |
Eles estão vindo. |
00:18:07 |
Vamos. |
00:18:09 |
Venham, venham. |
00:18:13 |
Os rapazes estão de volta. |
00:18:14 |
Eles estão à caminho. |
00:18:16 |
- Quanto tempo temos? |
00:18:18 |
Cunningham: |
00:18:20 |
Sua leitura? |
00:18:21 |
Oh, menos de 1,5 nem isso. |
00:18:23 |
Acho que devemos esconder |
00:18:25 |
- Greg? |
00:18:26 |
Stewart: |
00:18:28 |
É, estou bem, companheiro. |
00:18:30 |
Certo, bom. |
00:18:32 |
Só um segundo, amigo. |
00:18:43 |
Ainda não, eu acho. |
00:18:47 |
Venham, vamos. |
00:18:49 |
Vamos. |
00:18:51 |
Saiam fora daqui! |
00:18:54 |
Não, não, não. |
00:18:57 |
Partimos agora. |
00:18:59 |
Ainda não. |
00:19:01 |
Ei! |
00:19:02 |
Vai, vai, vai. |
00:19:03 |
Corram, corram, corram |
00:19:14 |
Ainda não, ainda não. |
00:19:16 |
O que está acontecendo? |
00:19:17 |
Vão, vão, vão! |
00:19:23 |
- Como estamos? |
00:19:35 |
Abaixem, abaixem. |
00:19:36 |
Shh, shh, shh. |
00:19:44 |
Lá. |
00:19:50 |
Greg, bem alí. |
00:19:53 |
Não prova. |
00:19:56 |
Não prova. |
00:19:59 |
- Filma... filma lá. |
00:20:01 |
Não! |
00:20:04 |
Cunningham: |
00:20:05 |
Droga. |
00:20:06 |
Droga. |
00:20:13 |
Gary, lá na árvore! |
00:20:16 |
Estão se trocando. |
00:20:17 |
Lá, Gary, pega! |
00:20:18 |
Estão se trocando |
00:20:20 |
- Lá, lá, lá! |
00:20:22 |
Gary, eles estão se trocando! |
00:20:28 |
Peguei, companheiro. |
00:20:31 |
Conseguiu pegar? |
00:20:33 |
- Vamos! |
00:20:34 |
- Vamos! |
00:20:43 |
Somos jornalistas! |
00:20:54 |
Venham! |
00:21:04 |
Para dentro! |
00:21:09 |
Venham! |
00:21:29 |
Entre lá! |
00:21:33 |
Venham! |
00:21:39 |
Feche a porta, companheiro. |
00:21:45 |
Entra, Gary! |
00:21:50 |
Respira, respira. |
00:21:54 |
Só, shhh. |
00:21:55 |
Shhh, shhh. |
00:22:06 |
Oh, foda, estão lá fora! |
00:22:07 |
Shhh, quietos, quietos! |
00:22:13 |
Estão lá fora. |
00:22:15 |
Shhh. |
00:22:25 |
Oh, foda, foda! |
00:22:27 |
Shhh! |
00:22:38 |
Shhh. |
00:22:44 |
Tudo bem. |
00:22:59 |
O que você está fazendo? |
00:23:09 |
Alguém tem que falar com eles, certo? |
00:23:13 |
Agora fiquem abaixados. |
00:23:17 |
Alguém tem que falar com eles. |
00:23:26 |
Shhh. |
00:23:33 |
Jornalista. |
00:23:40 |
Australiano. |
00:23:41 |
Australianos. |
00:23:45 |
Australianos. |
00:23:49 |
Jornalistas. |
00:23:51 |
Australianos. |
00:23:59 |
Foda! |
00:24:05 |
Tony! |
00:24:07 |
Pegue o filme e corra. |
00:24:08 |
Tony! Pegue o filme e corra! |
00:24:12 |
Nós somos jornalistas! |
00:24:26 |
Nós somos jornalistas! |
00:25:01 |
Jornalista. |
00:25:03 |
Jornalista, hein? |
00:29:22 |
Vamos descansar aqui |
00:29:38 |
20 minutos. |
00:29:45 |
Quieto! |
00:29:53 |
Vou levá-los para longe. |
00:29:59 |
O rio segue para o norte, |
00:30:02 |
distanciando sempre da linha de frente. |
00:30:06 |
Espera, espera, espera. |
00:30:07 |
- Preciso ir agora. |
00:33:57 |
- Sr. East, um copo de vinho? |
00:34:18 |
Comemorar. |
00:34:20 |
Bom que você voltou. |
00:34:22 |
Sim. |
00:34:25 |
Então é melhor beber o melhor. |
00:34:30 |
Caso contrário, outras pessoas |
00:34:34 |
e eu não sei, |
00:34:36 |
amanhã, |
00:34:38 |
Eles assumem. |
00:34:41 |
O que você vai fazer? |
00:34:44 |
Sr. East, o que eu posso fazer? |
00:34:46 |
Você pode ir para as montanhas. |
00:34:51 |
Eu trabalho num hotel. |
00:34:53 |
As pessoas precisam de um hotel |
00:34:56 |
Sim, mas e a sua filha? |
00:34:58 |
Oh, Juliana, |
00:35:01 |
Talvez amanhã, eles irão para as |
00:35:08 |
Bom. |
00:35:32 |
Não está com fome? |
00:35:46 |
Como está você, Roger? |
00:35:50 |
Bem. |
00:35:55 |
É bom vê-lo. |
00:35:58 |
Eu vim aqui para dizer que... |
00:36:02 |
algo notável aconteceu. |
00:36:05 |
O que foi? |
00:36:08 |
Meu povo ouviu falar da sua busca |
00:36:09 |
para descobrir o destino |
00:36:13 |
Eles querem que a verdade |
00:36:16 |
Testemunhas tomaram a frente. |
00:36:19 |
Eu trouxe 3 para falar com você, |
00:36:22 |
ajudá-lo a contar a sua história. |
00:36:26 |
Obrigado. |
00:36:29 |
Roger, a invasão de Dili é iminente. |
00:36:33 |
Nossa inteligência é precisa. |
00:36:36 |
Kissinger e o presidente Ford voaram |
00:36:44 |
- Antonio. |
00:36:46 |
- Jordão. |
00:36:48 |
- Manuel. |
00:36:55 |
Roger, |
00:36:56 |
meus companheiros, meu governo... |
00:37:00 |
têm... |
00:37:02 |
me escolhido para ser uma |
00:37:07 |
O que significa isso? |
00:37:10 |
Estou partindo em uma hora, |
00:37:13 |
e você deveria vir comigo. |
00:37:17 |
Eu sei, eu sei. |
00:37:20 |
Eu sei, você pensa |
00:37:24 |
Que estou abandonando o meu povo. |
00:37:29 |
Mas eu não estou. |
00:37:31 |
Estou pondo a minha vida porque a |
00:37:36 |
eu não vou parar até |
00:37:41 |
Acha, sinceramente, |
00:37:43 |
Sim, absolutamente. |
00:37:46 |
Sim. |
00:37:51 |
Roger, é hora de ir. |
00:37:55 |
Tenho um lugar para você no vôo. |
00:37:59 |
Eu vou segurar o avião |
00:38:01 |
Não posso fazer isso, amigo. |
00:38:04 |
Se eu partir, |
00:38:07 |
Então quem vai contar a sua história? |
00:38:12 |
Não é seguro, Roger. |
00:38:21 |
Boa sorte. |
00:38:39 |
Juliana. |
00:38:50 |
Oh, você está praticando. |
00:38:53 |
Obrigado. |
00:38:55 |
O que é isso? |
00:38:56 |
É um muito obrigada. |
00:38:59 |
Obrigado, doçura. |
00:39:04 |
Até logo. |
00:39:22 |
Três milicianos, |
00:39:26 |
vieram a mim em Dili para falar |
00:39:30 |
cinco jornalistas australianos |
00:39:32 |
O testemunho deles era despedaçado |
00:39:36 |
e objetividade. |
00:39:40 |
Os cinco morreram ao nascer do sol, |
00:39:42 |
nos jardins de um prédio |
00:39:43 |
que eles acreditavam ser um santuário |
00:39:47 |
Eles tinham-no apelidado |
00:39:48 |
de Embaixada Australiana, |
00:39:49 |
pintando Austrália nos muros ao redor, |
00:39:51 |
assim como a bandeira australiana. |
00:39:55 |
Isso não ofereceu a eles |
00:40:00 |
Eles foram executados poucos minutos |
00:40:31 |
Florentino, envie isso |
00:40:35 |
Este é Roger East, |
00:40:36 |
relatando de Dili, Timor Leste. |
00:40:38 |
Com absolutamente nenhuma |
00:40:42 |
incluindo o governo australiano, |
00:40:44 |
o exército indonésio hoje invadiu Dili. |
00:40:50 |
Neste exato momento, |
00:40:52 |
estão tentando invadir o escritório... |
00:42:32 |
Eu sou australiano! |
00:43:06 |
Não! |
00:43:07 |
Não! |
00:43:08 |
Eu sou australiano! |
00:43:11 |
Eu sou australiano! |
00:43:25 |
Não! |
00:43:31 |
Não! |
00:43:33 |
Me larga! |
00:43:35 |
Me larga! |
00:43:40 |
Vira-latas. |
00:43:57 |
Não! |
00:43:58 |
Não! |
00:44:00 |
Não! |
00:44:02 |
Não! |
00:44:22 |
Não. |
00:44:27 |
Não. |
00:44:32 |
Eu sou australiano. |
00:45:03 |
Eu... |
00:45:07 |
O Sr. East era um homem bom, |
00:45:10 |
Um homem muito generoso. |
00:45:16 |
Senhora, eu acho |
00:45:24 |
Juliana, se possível, |
00:45:29 |
enquanto você está aqui em Díli? |
00:45:31 |
Amanhã? |
00:45:33 |
Sim. |
00:45:35 |
Amanhã se possível. |
00:45:37 |
Bem... |
00:45:39 |
Eu tenho 24 anos de histórias. |
00:45:44 |
Quanto tempo vai demorar |
00:45:53 |
Senhora, |
00:45:55 |
- obrigado. |
00:45:57 |
- Vá com Deus. |
00:45:59 |
- Irmão, pode ajudá-la agora. |
00:46:03 |
Vamos. |
00:46:08 |
Até amanhã. |
00:46:31 |
Mais de 8.000 timorenses contaram |
00:46:42 |
Eles confirmaram as mortes de cerca de |
00:46:56 |
José Ramos Horta representou |
00:47:06 |
Em 1996 recebeu o |
00:47:11 |
Em 1999 o Timor Leste foi libertado |
00:47:18 |
e José Ramos Horta finalmente |
00:47:30 |
Eles fizeram vocês sofrerem e |
00:47:37 |
Vocês abriram caminho para nós. |
00:47:47 |
Juntos nós construiremos |
00:47:57 |
Viva Frentlin! |
00:47:59 |
Viva! Viva! Viva! |
00:48:06 |
Os assassino de Roger East |
00:48:10 |
e dos cinco de Balibo ainda estão |
00:48:22 |
Tradução e sincronia |