Up In The Air
|
00:03:08 |
Это то, что я получаю в ответ после 30 |
00:03:12 |
Они посылают сюда педика вроде тебя, |
00:03:14 |
Чтобы меня уволить? |
00:03:17 |
Им надо бы ТЕБЯ уволить. |
00:03:19 |
У тебя достаточно смелости,чтоб сидеть |
00:03:24 |
ведь завтра ты вернёшься домой и получишь такую |
00:03:27 |
а Я вернусь домой с неоплаченным чеком. |
00:03:29 |
Вы поставили меня в безвыходное положение. |
00:03:33 |
Как я вернусь домой |
00:03:36 |
что я потерял работу? |
00:03:38 |
Слышал, что по уровню стресса |
00:03:42 |
Приравнивается к смерти в семье. |
00:03:44 |
Но лично я чувствую, как будто |
00:03:49 |
люди с которыми я работаю- |
00:03:54 |
Я не могу позволить себе быть безработной |
00:03:56 |
Я должен платить арендную плату, |
00:03:59 |
Я не знаю, как вы сможете жить дальше, |
00:04:01 |
Но я уверен, что вы найдете |
00:04:04 |
Да что ты вообще за хуй? |
00:04:08 |
Отличный вопрос: "что я вообще за хуй"? |
00:04:11 |
Бедняга Стив проработал здесь 7 лет. |
00:04:13 |
До этого мы с ним не встречались. |
00:04:16 |
Чтобы перекинуться словечком в холле |
00:04:20 |
Потому что я здесь не работаю. |
00:04:21 |
Я работаю на другую компанию, которая обслуживает |
00:04:24 |
У которых нет яиц, чтобы |
00:04:28 |
И по веским причинам. |
00:04:29 |
Потому что иногда люди делают |
00:04:37 |
Я сделал что-то неправильно? |
00:04:41 |
Это не касается ваших |
00:04:44 |
Постарайтесь не принимать это на свой счет. |
00:04:49 |
Стивен |
00:04:50 |
Я хочу, чтобы вы пролистали эту папку |
00:04:52 |
Я думаю, Вы сможете найти |
00:04:55 |
Я уверен, что эта папка мне очень поможет. |
00:04:58 |
Спасибо |
00:05:00 |
за папку |
00:05:02 |
Все люди, которые построили великие империи |
00:05:06 |
начинали именно в том кресле, |
00:05:10 |
И именно потому, что они сказали себе: |
00:05:13 |
Это правда. |
00:05:21 |
Мне нужен ваш пропуск. |
00:05:26 |
Итак, |
00:05:27 |
я хочу чтобы вы выбрали день, |
00:05:29 |
получите ваши личные вещи и завтра |
00:05:33 |
дайте себе возможность размяться, |
00:05:36 |
займитесь обычными делами по дому, |
00:05:39 |
Как я смогу вступить в контакт с вами? |
00:05:42 |
Не беспокойтесь, я сам с |
00:05:44 |
Это только начало. |
00:05:46 |
Я больше никогда не видел Стива |
00:06:09 |
Узнать меня-значит полетать со мной. |
00:06:11 |
Вот где я живу. |
00:06:16 |
Когда я чиркаю своей карточкой, |
00:06:21 |
"Приятно видеть вас вновь, господин Бингхэм!" |
00:06:23 |
Эта запрограммированная сердечность |
00:07:04 |
Все, что вас, вероятно, бесит в путешествиях, |
00:07:06 |
Восстановленный воздух, искусственное освещение, |
00:07:10 |
дешёвый суши, |
00:07:12 |
это всё напоминает мне, что я дома. |
00:07:27 |
-Вы хотите рак? |
00:07:32 |
Чё? Рак? |
00:07:34 |
Кэн, сэр))) |
00:07:39 |
Не, и так не плохо. |
00:07:52 |
Презентация: "Райан Бингхэм: |
00:08:04 |
Сколько весит ваша жизнь? |
00:08:08 |
Представьте себе на секунду |
00:08:10 |
Я хочу, чтоб вы почувствовали ремни на плечах. |
00:08:14 |
чувствуете? |
00:08:16 |
Я хочу, чтобы заполнили его всем, что есть |
00:08:21 |
часами, колье, вкладами в банке, |
00:08:24 |
вашими коллекциями, |
00:08:26 |
Чувствуете, как прибавляется вес? |
00:08:28 |
Прибавьте сюда одежду, лампы, элетронику, |
00:08:33 |
телевизор, холодильник, |
00:08:37 |
Ваш рюкзак уже тяжёлый, |
00:08:40 |
Диван, кровать, кухонный столик, |
00:08:44 |
плюс ещё мы забыли вашу машину. |
00:08:47 |
А, ещё ваш дом, будь то студенческая |
00:08:51 |
Я хочу, чтобы вы сложили всё это в свой рюкзак. |
00:08:57 |
Теперь попробуйте пройтись. |
00:09:00 |
Трудно, не правда ли? |
00:09:03 |
Вот что мы делаем каждый день: |
00:09:06 |
пока можем двигаться и не совершаем |
00:09:12 |
Теперь я сожгу рюкзак, |
00:09:16 |
Фотки? Фотографии людей, которые не помнят, |
00:09:20 |
кто и что на этих горящих фотографиях. |
00:09:23 |
В действительности, пусть все горит синим пламенем! |
00:09:28 |
ни с чем. |
00:09:31 |
Это шокирует, не так ли? |
00:09:40 |
Добро пожаловать, мистер Бингхэм. |
00:09:52 |
-Офис Райана Бингхэма. |
00:09:55 |
-Мест нет вообще. |
00:09:58 |
Да, я напомнил им, что Вы являетесь премиальным |
00:10:02 |
рады видеть Вас на любом месте на любом рейсе, |
00:10:06 |
- Ладно, проехали. Сообщения были? |
00:10:09 |
велела срочно напомнить Вам |
00:10:12 |
я ответил ей, что Ваше местоположение не знаю даже я. |
00:10:15 |
- Молодец. |
00:10:20 |
-"Цель жизни"? |
00:10:22 |
Меня узнала вся страна по моим лекциям |
00:10:24 |
по всякой мотивационной чепухе... |
00:10:27 |
Эта фигня даже для меня- |
00:10:29 |
На нём голограмма "2 икса" |
00:10:33 |
- Ладно, приеду - гляну. |
00:10:37 |
-Не-не... |
00:10:38 |
Блядь... |
00:10:40 |
- Как там мой маленький вояка? |
00:10:45 |
-Очень хорошие результаты в Фениксе. |
00:10:47 |
Ты в курсе, что до конца месяца нам |
00:10:51 |
-Серьёзно? |
00:10:55 |
Мне нужно, чтоб ты был здесь к концу недели, |
00:10:57 |
-Я думал, ты и правда хочешь, чтоб я был везде. |
00:11:01 |
- О чём речь? |
00:11:05 |
у меня первый выходной за две недели, аллелуйа! |
00:11:10 |
-Круто! Так держать! |
00:11:32 |
-Вам нравятся авиалинии Мастерс? |
00:11:37 |
-Да. |
00:11:39 |
-А мне больше по нраву Хэртс. |
00:11:42 |
-Хэртс тормозит с транспортом. |
00:11:44 |
Если на моей карточке больше 20,000 миль, |
00:11:48 |
-Мастерс даже не проверяет наличие |
00:11:51 |
-А Хэртс не гарантирует навигацию в машине. |
00:11:53 |
-Забавно, вы не похожи на девушку, |
00:11:55 |
-О, я ненавижу спрашивать дорогу, |
00:12:02 |
-Эти новые авиалинии... "Колониальные" |
00:12:06 |
-Это шутка? |
00:12:08 |
-Их сервис сосёт. |
00:12:12 |
-По правде, вся их компания-одна огромная |
00:12:16 |
-Я Райан. |
00:12:23 |
-О, эта карта почётного гостя "Хилтон", |
00:12:27 |
-Ну, у них в "Хилтоне" неплохая еда, |
00:12:31 |
-А, любите печеньки) |
00:12:32 |
-Да, а вот обслуживание у них |
00:12:34 |
-Им принадлежит идея объединения "домашнего" |
00:12:41 |
-О Господи!!! |
00:12:43 |
Я не думала, что они и вправду существуют! |
00:12:45 |
- Это же из "Американских Авиалиний"... |
00:12:53 |
-Это что, углеволокно? |
00:12:56 |
-Мне нравится его вес. |
00:13:00 |
-Ну, неудивительно. |
00:13:02 |
-Я немного путаюсь в числах, |
00:13:04 |
но я всегда думала, что их дают |
00:13:07 |
- Круто. |
00:13:09 |
-А у тебя сколько? |
00:13:12 |
-Да ладно тебе. |
00:13:14 |
-Ну давай же, покажи свою суперсилу, |
00:13:15 |
удиви меня. |
00:13:18 |
-Держу пари, их ооочень много. |
00:13:20 |
-Ну и насколько? Вот столько? |
00:13:25 |
-Не хочу хвастаться. |
00:13:27 |
Я не отстану. |
00:13:29 |
-Скажу лишь, что я летал ими 11 лет почти постоянно. |
00:13:36 |
-Это меня охуенно заводит. |
00:13:38 |
-Общие интересы в наших отношениях? |
00:13:40 |
-Мы два человека, которые очень дорожат своим |
00:13:46 |
-В преданности нет ничего странного. |
00:13:52 |
-Это был мой типа гениальный план, |
00:13:56 |
я обмотал руку полотенцем, как тюрбаном, |
00:14:02 |
мы поднялись на борт, |
00:14:03 |
это был трансатлантический рейс до Цюриха, |
00:14:07 |
Я проснулся, сделал вид, что мне надо поссать. |
00:14:11 |
Все остальные смотрели фильм как овощи: "эээээ", |
00:14:15 |
Она типа помогает мне открыть двери в туалет, |
00:14:18 |
И вот мы оказались в туалете, |
00:14:23 |
Это не было забавно и не особо приятно, зато |
00:14:24 |
-Поподробнее. |
00:14:28 |
-Пробовала. |
00:14:31 |
-Да ну? |
00:14:39 |
-Ты это делала? |
00:14:41 |
-На трансатлантическом рейсе? |
00:14:44 |
Вообще-то ничё особенного. |
00:14:46 |
-И не один раз? |
00:14:49 |
-И как ты так можешь? |
00:14:51 |
-Ну, я очень гибкая. |
00:15:05 |
-Блин, мне надо их повыкидывать. |
00:15:11 |
-Надо было просить ключ, а не карточку. |
00:15:14 |
-Сильвупле. |
00:15:31 |
Да, это было круто, |
00:15:34 |
-На диване стоя было круче. |
00:15:36 |
-Согласен. |
00:15:38 |
-Жаль, что не добрались до шкафа. |
00:15:42 |
-Надо бы повторить. |
00:15:49 |
-12го я в Веронике, |
00:15:53 |
-15го в Оклахоме, |
00:15:57 |
Я буду в Альбукерке 16го. |
00:16:03 |
-Майами. |
00:16:04 |
-40 минут |
00:16:16 |
Я пожалуй, пойду к себе в комнату, |
00:16:19 |
-Хорошая мысль. |
00:16:30 |
-Приятно было познакомиться. |
00:17:08 |
-Алло. |
00:17:11 |
В каждой семье есть человек, который изо |
00:17:15 |
Это-моя сестра Кара. |
00:17:17 |
-Ничё так, как дети? |
00:17:20 |
У Мисси всё отлично, |
00:17:23 |
-Бывает и получше. |
00:17:26 |
-Итак, Райан? |
00:17:28 |
Я бы не стала тебя просить об этом, потому что |
00:17:33 |
Но я уезжаю на три недели на свадьбу к Джулии, |
00:17:36 |
в чём можешь ты бы мог нам помочь. |
00:17:38 |
-Угумс. |
00:17:39 |
Мы рассылаем фотки Джима |
00:17:41 |
они сделали так что типа Джулия и Джим |
00:17:43 |
фоткались в разных интересных местах, |
00:17:46 |
как в том французском фильме |
00:17:50 |
-Потому что это свадьба Джулии, и ей это |
00:17:54 |
Как вообще Джулия? |
00:17:57 |
Да и вообще, что ты ведёшь |
00:17:59 |
-Затворник? Да мне не протолкнуться. |
00:18:00 |
-Твой помощник сказал, что ты будешь в Вегасе. |
00:18:05 |
Ты можешь сфотографировать |
00:18:08 |
-Это говённый отель, в нём |
00:18:11 |
-Господи, Райан, я не прошу тебя там жить, |
00:18:16 |
-Постараюсь сделать всё что смогу. |
00:18:39 |
В прошлом году я провел 322 дней в пути |
00:18:43 |
Это значит, что дома я провёл |
00:19:11 |
-Привет, сосед. |
00:19:15 |
-У меня для тебя кое-что есть. |
00:19:18 |
-Спасибо. |
00:19:21 |
-Извини за беспокойство. |
00:19:29 |
-Эт моя сестра, а с парнем я не встречался. |
00:19:31 |
Они собираются пожениться. |
00:19:33 |
-Счастливчики. |
00:19:36 |
-А ты вообще чего сдесь делаешь? |
00:19:42 |
-Я начала кое с кем встречаться. |
00:19:46 |
-О, круто. |
00:19:48 |
-Приятно видеть тебя. |
00:19:48 |
-И мне тоже. |
00:20:12 |
-ОК, я очень рад видеть вас всех здесь |
00:20:16 |
Без лишних реверансов перейду к сути дела |
00:20:18 |
Розничная торговля упала на 20%. |
00:20:23 |
Производство в глубокой жопе, |
00:20:25 |
рынок недвижимости еле дышит. |
00:20:27 |
короче говоря, сейчас одно из самых сложных |
00:20:32 |
И это время-наше. |
00:20:36 |
Этим летом мы заполучили |
00:20:41 |
У неё было несколько великолепных идей, |
00:20:44 |
И моей первой реакцией было: |
00:20:47 |
но после нескольких уроков жизни |
00:20:50 |
Итак, представляю вам будущее |
00:20:56 |
-Сегодня я хотела бы обсудить |
00:21:05 |
"Глокальная стратегия" |
00:21:07 |
Наша глобальность должна стать локальностью. |
00:21:11 |
Наша компания имеет 23 сотрудника, |
00:21:14 |
По меньшей мере 250 дней в году. |
00:21:17 |
Это дорого и неэффективно. |
00:21:19 |
Когда я пришла с этим к Крэгу |
00:21:22 |
Он сказал: "Хорошо, у нас есть проблема, |
00:21:27 |
И сегодня я покажу вам это решение. |
00:21:32 |
Вы все знаете вахтёра Нэда. |
00:21:37 |
Извини, Нэд, мы немного задержали тебя. |
00:21:40 |
-Это мы ещё посмотрим. |
00:21:43 |
Нэд может быть сотрудником в любой |
00:21:47 |
Волшебные мотивационные папки будут |
00:21:49 |
Нэд просто будет сидеть и ждать, пока один |
00:21:54 |
Мистер Ласкин. Причина нашего |
00:21:57 |
компания больше не нуждается в ваших услугах. |
00:21:59 |
-Я не понял. Меня увольняют? |
00:22:01 |
-Слышать эти слова всегда нелегко. |
00:22:04 |
Перемены всегда пугают. |
00:22:07 |
Все люди, которые построили великие империи |
00:22:10 |
в котором сидите сейчас Вы. И именно потому, |
00:22:14 |
-Это, блядь, моя речь. |
00:22:16 |
-И чё теперь? |
00:22:17 |
-Это только первый этап процесса. |
00:22:18 |
Процесса обретения Вами лучшей, |
00:22:21 |
-Да, но как это работает? |
00:22:22 |
-Возьмите пакет, который |
00:22:25 |
Изучите его. Все ответы на вопросы, |
00:22:28 |
Заполните всю необходимую информацию и |
00:22:32 |
-Теперь Нэд, я хочу чтобы вы подошли |
00:22:36 |
И окажите мне услугу, не воспринимайте |
00:22:40 |
Помните: паника никому не поможет. |
00:22:43 |
-Я понимаю. |
00:22:45 |
-Поапплодируем Нэду. |
00:22:51 |
Теперь, ребята, мы можем позавтракать в Бостоне, |
00:22:55 |
и закончить свой день в Сан-Франциско. |
00:22:57 |
И всё это по цене чашечки кофэ. |
00:22:59 |
Наши затраты составят всего 15% от прежних. |
00:23:03 |
И что ещё более важно, |
00:23:06 |
никакого празднования |
00:23:09 |
никаких ожиданий откладывающихся рейсов, |
00:23:11 |
вы все можете вернуться домой! |
00:23:16 |
-Скажи мне, что всё это шутка. |
00:23:18 |
-Причина того, что я снял тебя с рейса |
00:23:23 |
-Существует методология в том, что я делаю, |
00:23:26 |
-Я знаю, что ты делал это много лет |
00:23:29 |
но сейчас, после многих лет в самолёте, |
00:23:32 |
пришло время спуститься на землю. |
00:23:35 |
-Я хочу летать. |
00:23:39 |
-То, чем мы тут занимаемся, грубо. |
00:23:44 |
Но в том, как Я это делаю, есть достоинство. |
00:23:46 |
-Ты говоришь не о костюме или галстуке, да? |
00:23:50 |
-Вы хотели меня видеть? |
00:23:52 |
-А знаешь чё? Входи. Давай, проходи. |
00:23:53 |
-Отличная работа. |
00:23:57 |
Как все это восприняли? |
00:23:59 |
Послушай, я уважаю твой профессионализм, |
00:24:03 |
и у тебя есть хорошие идеи, но ты |
00:24:08 |
Ты можешь замутить скайп-чат, |
00:24:12 |
-Вообще-то, я психолог по образованию. |
00:24:17 |
Ну давай, вперёд. Уволь меня. |
00:24:19 |
-Райан... |
00:24:21 |
ты решил, что она может кого-то уволить? |
00:24:24 |
-Моя собака может уволить Нэда. Уволь меня. |
00:24:26 |
-Да не, всё нормально. Я смогу. |
00:24:28 |
Мистер Бингхэм, приношу глубочайшие соболезнования, |
00:24:36 |
-А ты кто такая вообще? |
00:24:38 |
и я здесь, чтобы обсудить Ваше будущее. |
00:24:39 |
-Моё будущее? Единственный человек, который может |
00:24:43 |
-Господин Крэг попросил меня сделать это |
00:24:45 |
Господин Крэг нанял меня, и только он может |
00:24:49 |
Пойду с ним поговорю. |
00:24:51 |
-Мистер Бингхэм... |
00:24:52 |
Ты не можешь за мной пойти, ты всего |
00:24:54 |
-Точняк. |
00:24:56 |
-Уволь меня ещё раз. |
00:24:57 |
-Вообще-то нет. Уволь меня. |
00:25:01 |
Мистер Бингхэм, приношу глубочайшие соболезнования, |
00:25:06 |
-Я уволен? |
00:25:08 |
-Никогда не говори "уволен". |
00:25:10 |
-Почему? |
00:25:14 |
-Забей, ты всё равно никогда не знаешь, почему. |
00:25:16 |
-Сейчас не так важно почему, давайте |
00:25:20 |
-Ну, а я собираюсь сосредоточиться на том, чтоб |
00:25:24 |
-Мистер Бингхэм, причины сейчас не важны. |
00:25:27 |
На эту чушь никто не клюнет. |
00:25:29 |
-Я понял, что ты пытаешься сказать, Райан. |
00:25:32 |
-Личный? Это самая личная ситуация, которую |
00:25:37 |
Прежде чем ты произведёшь |
00:25:40 |
я бы хотел убедиться, что ты |
00:25:53 |
-Я думал, мы работаем в команде. |
00:25:57 |
Неужели я единственный, кто пытается |
00:26:00 |
-Нет, друг, ты сам себя выставил устаревшим. |
00:26:02 |
-Мило. |
00:26:04 |
Вини высокие цены на топливо, страховку, |
00:26:07 |
да ты на себя посмотри, ты с твоими методами |
00:26:11 |
-Я не динозавр. |
00:26:13 |
-Я хочу, чтоб ты показал ей свой класс. |
00:26:14 |
-Да ну, я не хочу, пусть Фергюссон это делает. |
00:26:18 |
-Я не про него говорю. |
00:26:24 |
-Нет |
00:26:25 |
Давай, ты показал этой девочке, что |
00:26:27 |
-Прости, но не думаю, что мне по пути с |
00:26:31 |
-Ну так давай, вот он твой шанс, |
00:26:35 |
-Я не сраный экскурсовод. |
00:26:40 |
А, ну вот... |
00:26:41 |
-Бингхэм, смотри: это лодка, а это ты. |
00:26:45 |
Ты хочешь быть в лодке или нет? |
00:26:52 |
-Мы позвоним в звоночек, и все соберутся опять. |
00:26:58 |
Дай мне знать. |
00:27:16 |
Боже. |
00:28:08 |
-??? |
00:28:15 |
-Мне нравится мой чемодан. |
00:28:17 |
-Знаешь сколько его будут проверять? |
00:28:21 |
-Ну, пять-десять минут. |
00:28:24 |
Я летаю 270 дней в году. |
00:28:27 |
Это 750 часов. |
00:28:28 |
Это 7 дней. |
00:28:30 |
Хочешь потратить целую неделю на ЭТО? |
00:28:41 |
-Эту фигню выкинем. |
00:28:45 |
Это нам не понадобится, |
00:28:48 |
А вот эти штуки вообще у них лучше. |
00:28:54 |
-Пора выдвигаться на досмотр. |
00:28:57 |
Thanks |
00:29:02 |
-Бинго. Азиаты. |
00:29:04 |
-Вы наверно шутите. |
00:29:08 |
Они по 20 минут протаскивают всякое барахло. |
00:29:11 |
Старики ещё хуже. |
00:29:12 |
Их тела напичканы всякими металлическими |
00:29:17 |
О, гляди, это мусульмане. |
00:29:18 |
Их чуть не до трусов раздевают. |
00:29:22 |
Азиаты. |
00:29:23 |
Упакованны компактно, путешествуют налегке. |
00:29:25 |
У них даже ботинки без шнурков. |
00:29:28 |
-Но это же расизм! |
00:29:29 |
-Мама называла это стереотипами. |
00:30:01 |
-Не можешь оторваться от компьютера? |
00:30:04 |
-Я работаю так-то. |
00:30:07 |
-И над чем так ожесточённо трудишься? |
00:30:11 |
-Над "техникой безболезненного увольнения" |
00:30:13 |
Вопросы-ответы, |
00:30:17 |
Это всё будет использоваться при увольнении... |
00:30:20 |
-Для кого это? |
00:30:22 |
-Ну, по идее эту технику может освоить любой, |
00:30:27 |
Всё что требуется-чётко следовать инструкции. |
00:30:30 |
-Натали, как ты думаешь, чем мы здесь занимаемся? |
00:30:33 |
Мы готовим новых безработных |
00:30:38 |
-Мы это продаём. |
00:30:40 |
-ОК. Чем мы занимаемся? |
00:30:42 |
-Мы здесь, чтобы научить человека |
00:30:46 |
Мы исцеляем страждущие души, |
00:30:48 |
перевозим их через реку страданий к точке, |
00:30:55 |
И в этой точке мы останавливаем лодку, |
00:31:00 |
-Впечатляет. |
00:31:01 |
-Напишите об этом книгу. |
00:31:13 |
-Я задержусь, жди меня у проката машин. |
00:31:19 |
-Эй, я только что о тебе думал! |
00:31:21 |
-Я в Оклэнде и мне нужна твоя |
00:31:23 |
Fadmat. Само то. |
00:31:25 |
-Чё-то ты не звонишь. |
00:31:27 |
Да всё как-то думал, может это |
00:31:30 |
-Неудобно? Райан, я не официантка, которую ты |
00:31:34 |
Такого слова нет в моём словаре. |
00:31:37 |
Я женщина, о которой не |
00:31:42 |
-Выглядит как ловушка. |
00:31:45 |
Следующий раз, когда захочешь |
00:31:48 |
Если хочешь позвонить-звони. |
00:31:51 |
Только с пиздой. |
00:31:54 |
-Когда я смогу тебя увидеть? |
00:31:57 |
Я всю следующую неделю буду |
00:32:03 |
-Жалко. |
00:32:06 |
-И никаких идей, как выкроить минутку? |
00:32:09 |
-Придумай что-нибудь. |
00:32:27 |
-Всё чем ты сегодня будешь заниматься- |
00:32:30 |
Когда речь идет о папке со стратегией, |
00:32:34 |
-Звучит круто. |
00:32:35 |
-Мне бы очень хотелось, |
00:32:39 |
Но факт в том, что мы с вами |
00:32:43 |
Это будет вашей последней |
00:32:47 |
-Почему я? |
00:32:49 |
Мне должно быть легче от того, что |
00:32:52 |
-Это смешно! |
00:32:53 |
Я была лучшей работницей 10 лет, |
00:32:59 |
Как ты спишь по ночам, чувак? |
00:33:02 |
А семья твоя? Они нормально спят? |
00:33:05 |
Свет горит, в холодильнике есть еда? |
00:33:11 |
В машине полон бак бензина? |
00:33:13 |
По выходным готовишь гамбургеры с сыром? |
00:33:16 |
А я? |
00:33:17 |
У моих детей теперь ничего этого не будет! |
00:33:25 |
И что ты предлагаешь сказать им? |
00:33:33 |
-Возможно, возможность перехода на другую работу |
00:33:38 |
-Хорошие последствия? |
00:33:41 |
Я зарабатывал от 90 до 100 тыщ баксов в год. |
00:33:44 |
А безработным - 2500 в неделю? |
00:33:47 |
Это типа положительный эффект? |
00:33:50 |
Из-за этого я не смогу платить ипотеку за мой дом. |
00:33:53 |
И мы сможем съехать в охуенно крутую |
00:33:59 |
И помимо этих "выгод", я не смогу |
00:34:01 |
содержать дочь, которая |
00:34:02 |
страдает от астмы, так как |
00:34:05 |
на эти сраные гроши я не смогу |
00:34:10 |
-Британские учёные доказали, |
00:34:13 |
повышенная успеваемость |
00:34:17 |
в математике, например... |
00:34:20 |
-Иди на хуй, дура. |
00:34:23 |
Вот что сказали бы тебе мои дети. |
00:34:25 |
Уважение ваших детей важно для Вас? |
00:34:28 |
-Да. Да, было важно. |
00:34:33 |
-Без сомнения, они бы |
00:34:34 |
-Эй, залупа. Ты разве не должен меня утешать? |
00:34:39 |
-Я не психолог, Боб. Я рабочий по найму. |
00:34:41 |
Знаете, почему дети восхищаются спортсменами? |
00:34:44 |
-Потому что им нужен пример |
00:34:46 |
-Нет, поэтому МЫ любим спортсменов |
00:34:47 |
Дети любят спортсменов, |
00:34:50 |
Потому что они олицетворяют их мечты. |
00:34:54 |
-Ну, я не могу быть спортсменом. |
00:34:55 |
-Нет, но вы можете готовить. |
00:34:58 |
-Ты о чём вообще? |
00:35:00 |
-В вашем резюме сказано, что вы |
00:35:04 |
Вы не сразу пошли в клерки, |
00:35:07 |
а работали поваром в ресторане, |
00:35:10 |
Потом Вы окончили колледж |
00:35:12 |
И устроились работать сюда. |
00:35:14 |
Сколько вам платили для начала, |
00:35:18 |
-27000 в год. |
00:35:19 |
-А когда бы Вы сам остановились и вернулись |
00:35:27 |
-Хороший вопрос. |
00:35:27 |
-Я видел парней, которые работали |
00:35:31 |
прямо как Вы. |
00:35:34 |
От звонка до звонка. |
00:35:35 |
И у них никогда не было счатливых моментов. |
00:35:40 |
У вас есть возможность. |
00:35:42 |
Это возрождение. |
00:35:46 |
Сделайте это не для себя, |
00:36:18 |
-А чего это он без очереди? |
00:36:21 |
-У нас есть система обслуживания |
00:36:24 |
-Обслуживание действительно классное, проверь сама. |
00:36:33 |
-Проголодались? |
00:36:35 |
-Наша компания даёт нам по 40 |
00:36:39 |
Я планирую собрать на карточке |
00:36:41 |
-Ладно, посвяти меня в эту |
00:36:46 |
Ты говоришь о милях за полёты, так? |
00:36:48 |
-Ты правда хочешь знать? |
00:36:50 |
-Прям умираю. |
00:36:52 |
-Я не трачу на полёт ни копейки, |
00:36:57 |
-И ты экономишь, чтоб летать на Гавайи, |
00:36:59 |
постоянно встречаться с друзьями? |
00:37:01 |
-Нет, всё совсем не так. |
00:37:02 |
Главная цель-мили. |
00:37:05 |
-И всё? |
00:37:06 |
Ты экономишь, чтобы экономить? |
00:37:08 |
-Скажу проще: меня просто заводит то, |
00:37:10 |
-Чутка абстрактно. |
00:37:12 |
Так а в чём цель-то? |
00:37:14 |
-Не могу сказать. |
00:37:19 |
-Десять миллионов миль. |
00:37:23 |
-А десять миллионов не просто число? |
00:37:25 |
-Пи это просто число. |
00:37:28 |
-Не, я не имела в виду, что твоя |
00:37:32 |
Я тебя понимаю. Звучит реально круто. |
00:37:34 |
-Я буду седьмым человеком, кто сделает это. |
00:37:36 |
По Луне и то больше народу ходило. |
00:37:37 |
-Это типа очень круто, да? |
00:37:39 |
-Это статус живой легенды. |
00:37:41 |
Это знакомство со всеми пилотами. |
00:37:44 |
Это табличка с твоим именем в самолётах. |
00:37:46 |
-Мужики вечно хотят видеть своё имя пофигу где, |
00:37:49 |
Вам важно пописать на всё, как собачкам. |
00:37:52 |
-Или это страх смерти? |
00:37:53 |
Как говорится, да, ты когда-нибудь помрёшь. |
00:37:55 |
-И каким боком это ко мне относится? |
00:37:58 |
-Может, таким, что у тебя нету детей? |
00:38:00 |
-Детский аргумент! |
00:38:06 |
-Если бы у меня было так много миль, |
00:38:09 |
я бы прикатывала в аэропорт, |
00:38:10 |
смотрела на доску прибытия, |
00:38:12 |
выбирала бы рейс и место |
00:38:33 |
Алекс: -Я не могу заснуть. |
00:38:41 |
Райан: -Я тоже, просто валяюсь. |
00:38:47 |
Алекс: -Тебе надо спать с кем-то. |
00:38:50 |
-Спасибо за совет. |
00:38:55 |
Райан: -Только если ты тоже. |
00:39:05 |
Алекс: -Только после тебя. |
00:39:15 |
Райан: -В следующий раз звони, |
00:39:22 |
Алекс: -Приятных снов обо мне ;) |
00:39:35 |
-Ближе. Ещё ближе. |
00:39:40 |
Ближе. |
00:39:42 |
Ближе, OK |
00:39:45 |
Левее. Ниже. |
00:39:49 |
Слишком низко. Выше. Ещё на дюйм. |
00:39:54 |
Не понимаю, на кой твоей |
00:39:56 |
-Моя сестра типичная домохозяйка, |
00:40:00 |
-Нет, я имею в виду, нафига ей поддельные |
00:40:04 |
-Шутишь? Это же Lambert Field! |
00:40:06 |
Это достопримечательность! |
00:40:08 |
Этот терминал |
00:40:10 |
Он первый в своем роде. |
00:40:14 |
-Как мило. |
00:40:20 |
-Вуаля. |
00:40:22 |
-Дай глянуть. |
00:40:25 |
-Ей нужна куча фотографий тех мест, |
00:40:29 |
-Ну, думаю она не сильно бы расстроилась, |
00:40:32 |
-Слушай, пока отсюда не стали |
00:40:34 |
они ходили только в одном направлении. |
00:40:36 |
Ты знаешь, почему этот аэропорт |
00:40:38 |
-Нет. |
00:40:51 |
-Назовите мне одну, всего ОДНУ причину, |
00:40:55 |
по которой эта компания не должна быть мной |
00:41:04 |
-Иногда им просто нужно выпустить пар. |
00:41:09 |
-Пожалуйста, ради Бога, можно |
00:41:13 |
-Миссис Бернс, рада что Вы пришли. |
00:41:14 |
-Меня увольняют, так? |
00:41:18 |
-Ну, мы здесь, чтоб поговорить |
00:41:20 |
-Не компостируй мне мозги, |
00:41:23 |
Что они предлагают? |
00:41:25 |
Внутри папки Вы найдёте ответы |
00:41:28 |
-Вкратце обрисуйте. |
00:41:31 |
-Условия хорошие. |
00:41:32 |
3 месячных оклада плюс |
00:41:34 |
Плюс год платы за жильё |
00:41:37 |
-Служба размещения? |
00:41:39 |
Щедро. |
00:41:43 |
-Обычная выплата при увольнении |
00:41:47 |
-Ого, я смогу даже протянуть чутка. |
00:41:49 |
-Не обязательно. |
00:41:52 |
У меня планы давно уже составлены. |
00:41:55 |
-Правда? |
00:41:57 |
Возле моего дома есть очень симпатичный мост. |
00:42:01 |
Я намереваюсь с него спрыгнуть. |
00:42:05 |
Натали! |
00:42:08 |
Натали! |
00:42:18 |
-Люди говорят такие вещи всё время. |
00:42:21 |
Это часть нашей работы. |
00:42:22 |
-Правда? |
00:42:24 |
Они говорят сумасшедшие вещи. |
00:42:28 |
Но наша работа на этом не кончается. |
00:42:29 |
-Она была реально спокойная. |
00:42:32 |
-Это хороший знак. |
00:42:35 |
-Они ведь никогда этого не делают? |
00:42:37 |
-Нет, нет, одни только угрозы. |
00:42:40 |
-А тебе откуда знать? Ты ж за ними не следишь. |
00:42:41 |
-Не слежу, да и не надо. Всё это фигня. |
00:42:46 |
Не волнуйся об этом. |
00:42:49 |
Это и есть наша работа. |
00:42:52 |
Предоставлять людям поддержку |
00:43:00 |
-Готова идти обратно? |
00:43:03 |
Ладно, пошли. |
00:43:50 |
-Да нет, я в порядке. Расскажи что-нибудь весёлое. |
00:43:54 |
Не знаю, сколько времени продлится |
00:43:58 |
Да нет, он меня не возбуждает, |
00:44:42 |
-Я уволен? |
00:44:44 |
Вообще неожиданно. |
00:44:46 |
-Я разочарована в том, что отдала |
00:44:50 |
-Это несправедливо. |
00:44:54 |
-Не знаю, чем буду заниматься, |
00:45:04 |
-Ты в порядке? |
00:45:08 |
-Пойдём? |
00:45:28 |
-Так я начинаю каждый день в моей жизни. |
00:45:31 |
Будет не просто понять, поэтому |
00:45:36 |
У меня для вас есть новый рюкзак. |
00:45:38 |
На этот раз я хочу, чтобы |
00:45:41 |
Начните со случайных знакомых. |
00:45:44 |
друзей своих друзей, |
00:45:46 |
товарищей по работе, |
00:45:48 |
А затем перейдите к людям, которым |
00:45:51 |
Дяди, тёти, кузены и кузины. |
00:45:54 |
Братья, сестры, родители. |
00:45:57 |
И, наконец, муж или жена, |
00:46:00 |
ваша девушка или парень. |
00:46:04 |
Сложите их всех в этот рюкзак. |
00:46:08 |
Не волнуйтесь, я не буду просить |
00:46:13 |
Почувствуйте вес этого рюкзака. |
00:46:16 |
Без всяких сомнений, ваши отношения |
00:46:22 |
Почувствуйте ремни, |
00:46:24 |
врезающиеся вам в плечи. |
00:46:27 |
Все эти переговоры, аргументы, тайны |
00:46:30 |
и обязательства. |
00:46:36 |
Да, мы обязаны тащить эту тяжесть. |
00:46:39 |
Мы сами выбрали свой груз. |
00:46:43 |
Некоторые животные заботятся друг о друге, |
00:46:46 |
чтобы провести всю жизнь в симбиозе. |
00:46:49 |
Некоторые, как например, лебеди, |
00:46:52 |
Мы-не такие животные. |
00:46:56 |
Чем медленнее мы двигаемся, |
00:46:59 |
Мы не лебеди. |
00:47:03 |
Мы акулы. |
00:47:19 |
-Никогда? |
00:47:21 |
-Никогда? |
00:47:23 |
-Никогда не женишься? |
00:47:25 |
-Никогда не заведёшь детей? |
00:47:27 |
-Никогда? |
00:47:30 |
-Это так ужасно? |
00:47:32 |
-Конечно! |
00:47:33 |
-Да, это ужасно. |
00:47:35 |
-Я просто не вижу во всём этом смысла. |
00:47:39 |
-Хорошо. Убеди меня. |
00:47:41 |
-Убеди меня жениться. |
00:47:45 |
-Ладно, а как насчёт любви? |
00:47:49 |
Стабильность, возможность |
00:47:51 |
-Как много стабильных |
00:47:53 |
-Поговорить с кем-то, провести |
00:47:56 |
-Я окружен людьми, чьи жизни я меняю. |
00:48:01 |
-Как насчет не умереть в одиночестве? |
00:48:04 |
-Когда мне было 12, я ушёл от деда и бабки, |
00:48:08 |
и мы с родителями разошлись |
00:48:10 |
Мораль такова: мы все умрём в одиночестве. |
00:48:13 |
А вот члены Золотого клуба |
00:48:15 |
в Сан-Диего со своими клубными картами |
00:48:18 |
вот они не умрут в одиночестве. |
00:48:20 |
Я просто перебираю варианты. |
00:48:26 |
Блядь. |
00:48:28 |
-Брайан бросил меня! |
00:48:38 |
Ладно. |
00:48:42 |
Ладно. |
00:48:49 |
Да, давай, поплачь. |
00:49:01 |
Натали, это моя подруга Алекс. |
00:49:06 |
-Наверно, лучше оставить вас наедине. |
00:49:10 |
Я в порядке. Приятно познакомиться. |
00:49:14 |
-Почему бы нам не пойти по своим |
00:49:18 |
-Может, выпьем? |
00:49:20 |
"Нам пора расстаться." |
00:49:24 |
-Он бросил тебя СМСкой? |
00:49:26 |
-Это как уволить кого-то через интернет. |
00:49:32 |
-Глупый разрыв отношений. |
00:49:33 |
-Что это может значить? |
00:49:35 |
Разрыв-он и в Африке разрыв. |
00:49:36 |
-Все мы влюблялись, и все мы |
00:49:40 |
Разрыв должен быть спонтанным, |
00:49:44 |
-Я поехала за ним в Омаху. |
00:49:46 |
-Да? |
00:49:50 |
когда ему предложили место в Конегре. |
00:49:54 |
Он говорил, что мы проведём |
00:49:57 |
Поэтому я за ним и поехала. |
00:49:59 |
-В Небраску? |
00:50:03 |
Я думаю, всё будет хорошо, правда? |
00:50:06 |
-Конечно. |
00:50:11 |
Когда мне было 16 лет я думала, |
00:50:15 |
может, заведу детей, буду сидеть в офисе |
00:50:20 |
Сейчас я уже должна бы иметь Гранд Чероки. |
00:50:22 |
-Жизнь нельзя так вот расписать по пунктам. |
00:50:25 |
-А вы что загадываете насчёт... |
00:50:31 |
-Нет, мы ничего не загадываем. |
00:50:32 |
-Мы держимся в рамках. |
00:50:34 |
-Это более... производительно. |
00:50:36 |
-Я вовсе не хочу толкать вам антифеминистские речи. |
00:50:38 |
Я правда благодарна за всё, что |
00:50:42 |
-Да мы ничё... |
00:50:43 |
-Просто иногда мне кажется, что всё, чего я добилась |
00:50:50 |
-Ты правда считаешь, что |
00:50:53 |
-Я так думала. |
00:50:55 |
Он... |
00:50:57 |
Он вписывается в стандарт. |
00:51:00 |
-Стандарт? |
00:51:03 |
любит собак, смешные фильмы, |
00:51:05 |
Высокий, каштановые волосы, добрые глаза. |
00:51:07 |
Работает в финансах, но любит прогулки |
00:51:10 |
по выходным. |
00:51:14 |
Я представляла, что у него будет |
00:51:19 |
или Дэйв... |
00:51:21 |
Он должен заниматься спортом, |
00:51:24 |
и единственное что он должен любить |
00:51:28 |
And a nice smile |
00:51:33 |
-А Вы? |
00:51:39 |
Знаешь, когда тебе стукнуло 34 |
00:51:43 |
Ты просто молишься, чтоб |
00:51:48 |
Он должен не быть скотиной, быть милым, |
00:51:49 |
Ему должна нравиться моя компания, |
00:51:51 |
он должен быть из хорошей семьи. |
00:51:53 |
Хорошо мечтать об этом, когда ты молодая. |
00:51:57 |
А, ещё он должен хотеть детей... |
00:51:59 |
Любить детей. Хотеть детей. |
00:52:02 |
Быть достаточно здоровым, |
00:52:08 |
Зарабатывать больше денег, чем я. |
00:52:11 |
Ты не понимаешь меня сейчас, но когда-нибудь, |
00:52:14 |
Иначе случится страшное. |
00:52:19 |
Ну, и у него должны быть хоть |
00:52:22 |
Хотя, это пожалуй, не |
00:52:29 |
И милая улыбка. |
00:52:32 |
Да, милая улыбка. |
00:52:34 |
Приятная улыбка поднимает настроение. |
00:52:38 |
-Ну, это было удручающе. |
00:52:41 |
-Такой тип женщины... |
00:52:46 |
Раз уж пошёл такой откровенный разговор. |
00:52:51 |
-Я не хочу выходить замуж за свою карьеру. |
00:52:55 |
И я не думаю, что она будет |
00:53:03 |
Я просто не хочу оседать. |
00:53:05 |
-Ты молода, и сейчас оседание кажется |
00:53:09 |
-Оно и есть неправильное. По определению. |
00:53:13 |
-Да, но бывает так, что кто-то тебе очень сильно |
00:53:17 |
А единственный человек, который тебя осудит, будет |
00:53:26 |
-Итак, какие планы на вечер? |
00:53:29 |
-Сегодня в отеле конференция |
00:53:33 |
-Я не знала, что можно просто прийти туда. Я думала, |
00:53:36 |
там надо регистрироваться. |
00:53:37 |
Ну, технически я не думаю, |
00:53:40 |
-Она закрытая, да. |
00:53:42 |
-Вы проберётесь туда? |
00:53:45 |
-Ну знаешь, у них такие классные вечеринки, |
00:53:50 |
-Да нет, я поняла. |
00:53:51 |
Я с вами. |
00:54:13 |
-Дженнифер Чу? |
00:54:15 |
-Блин. |
00:54:40 |
-Нравится? |
00:54:43 |
-Да! Это была отличная идея. |
00:54:47 |
Ты такая красивая. |
00:54:50 |
-Как будто сбросила лет 15. |
00:54:54 |
-Спасибо, Натали. |
00:54:56 |
-Погнали танцевать! |
00:55:02 |
-Давай! |
00:55:22 |
-Я Дэйв. |
00:55:25 |
-А кто Дженнифер? |
00:55:28 |
-Фиг знает. |
00:55:33 |
-Как настроение, народ? |
00:55:36 |
ОК, здесь и сейчас, встречаем |
00:55:44 |
-Чо как, Alphatech? |
00:55:46 |
Вы готовы к убойным ритмам? |
00:56:38 |
-Я хочу дать тебе ключ от своего номера. |
00:56:45 |
-Ого. Я и не знала, что мы достигли |
00:56:48 |
-О да. |
00:56:54 |
-Где она? |
00:57:31 |
-Когда вернусь домой, не знаю, |
00:57:34 |
-Вот почему я всегда не дома. |
00:57:36 |
Ты весь |
00:57:38 |
такой клёвый, |
00:57:39 |
мистер Пустой Рюкзак. |
00:57:44 |
-Ты знаешь про мой рюкзак? |
00:57:46 |
-Правда? |
00:57:47 |
-Современные женщины так |
00:57:51 |
-Тебя это беспокоит? |
00:57:52 |
-Это зависит от обстоятельств. |
00:57:53 |
Рюкзак пуст, потому что ты ненавидишь |
00:57:58 |
-Я не ненавижу людей. Я не совсем отшельник. |
00:58:00 |
-Значит, ты боишься привязанности? |
00:58:03 |
Ответственности? |
00:58:05 |
-Я не знаю, что подсказало |
00:58:09 |
Может, мне просто нужно |
00:58:12 |
Последнее время я думал, |
00:58:17 |
Но сейчас передумал. |
00:59:23 |
-Ты проснулась? |
00:59:24 |
-У меня встреча в Цинцинатти. |
00:59:33 |
-Чувствуешь себя шлюшкой? |
00:59:36 |
-Все в порядке. |
00:59:40 |
-Позже, рассчитаюсь натурой. |
00:59:47 |
-Ты мне и правда очень нравишься. |
00:59:52 |
-И ты мне. |
00:59:55 |
-Хорошо. |
00:59:58 |
-Не опоздай на самолёт. |
01:00:12 |
-Прошлой ночью я говорила всякое... |
01:00:19 |
Я половины даже не помню. |
01:00:22 |
-Но я не хочу, чтобы ты думал... |
01:00:25 |
Было приятно за вами двоими наблюдать. |
01:00:28 |
Так ты его разбудила или просто свалила? |
01:00:32 |
-Чего? |
01:00:35 |
Ты его разбудила, чтобы попрощаться или |
01:00:37 |
просто свалила и заставила |
01:00:42 |
-Я просто ушла. |
01:00:48 |
-Что случилось с Алекс? |
01:00:52 |
-Это плохо. Где она живет? |
01:00:54 |
-В Чикаго. |
01:00:56 |
-Думаешь съездить к ней, повидаться? |
01:00:58 |
-У нас не такие отношения. Встань вон там. |
01:01:04 |
-А какие у вас отношения? |
01:01:06 |
-Ну не знаю... Случайные. |
01:01:10 |
-Звучит весьма необычно. |
01:01:11 |
-Ага, я такой. |
01:01:15 |
-Не задумывался о будущем с ней? |
01:01:17 |
-Я никогда не думаю об этом. |
01:01:19 |
-Правда никогда не думал об этом? |
01:01:24 |
-Как ты можешь не думать об этом? |
01:01:26 |
Как тебе даже в голову не взбредает, |
01:01:29 |
-Запросто. У тебя бывали моменты, |
01:01:32 |
и ты чувствуешь, как они заглядывают |
01:01:37 |
-Да! |
01:01:39 |
-Ну вот. А у меня не было. |
01:01:42 |
-Ты мудила. |
01:01:46 |
-А тебе не кажется, что стоит дать ей шанс? |
01:01:47 |
-Шанс на что? |
01:01:49 |
-Шанс на что-то настоящее. |
01:01:50 |
-Натали, твои представления о |
01:01:53 |
Ты можешь хоть на секунду оставить |
01:01:57 |
-Говённая философия? |
01:01:59 |
-Самоизоляция, постоянные разъезды. |
01:02:01 |
- Нет, это должно быть выбором образа жизни. |
01:02:05 |
-Ого, какие слова. |
01:02:07 |
-Иди сама туда. |
01:02:10 |
-Ты создал себе образ жизни, при котором |
01:02:14 |
И вот появляется эта женщина, |
01:02:17 |
пытается изменить твой |
01:02:19 |
Она улыбается сквозь слёзы, и всё |
01:02:23 |
И мне надо вырасти? Да тебе лет 12 дашь! |
01:02:27 |
-Мне не 12... |
01:02:32 |
Блядь! |
01:03:14 |
-Слушай, эти детройтские парни |
01:03:17 |
Так что не отвлекайся. |
01:03:19 |
Всё просто: ты держишь папки, |
01:03:38 |
-Эй, добро пожаловать в Детройт! |
01:03:40 |
-Что тут происходит? |
01:03:41 |
-Я тут посмотрел на эти фантастические |
01:03:44 |
мы должны дать девушке шанс проявить себя. |
01:03:46 |
-Нам нужно больше времени. |
01:03:47 |
-Ну, когда-нибудь все покидают родное гнездо. |
01:03:50 |
-Тут речь о реальном крахе компании, |
01:03:53 |
-Я знаю, и это лучшая |
01:03:55 |
-Итак, хорош тратить время |
01:03:57 |
всё тут подготовить. |
01:04:03 |
-Она ещё не готова к этому. |
01:04:05 |
-Судя по результатам за |
01:04:07 |
-Это не по-людски. |
01:04:11 |
Натали, как настроение? |
01:04:15 |
-Всегда готова. |
01:04:19 |
Просто запомни, не извиняйся, |
01:04:23 |
Это один из худших дней в их жизни. |
01:04:26 |
Их чувства с нашими не сравнить. |
01:04:30 |
-Понятно. |
01:04:37 |
Что это всё значит? Что происходит? |
01:04:39 |
-Здравствуйте, мистер Самуэльс. |
01:04:41 |
Я хотела бы быть здесь |
01:04:44 |
Короче, Ваша помощь |
01:04:48 |
-Ты о чём вообще? |
01:04:52 |
-Вы свободны. |
01:04:55 |
-Так просто? |
01:04:58 |
А ты кто такая? |
01:05:01 |
-Меня зовут мисс Киннер. |
01:05:03 |
И я нахожусь здесь сегодня, |
01:05:05 |
-Я работал на эту компанию 17 лет, |
01:05:09 |
а они послали первоклашку, чтоб меня уволить? |
01:05:13 |
ЧТО ЭТО ЗА ХУЙНЯ? |
01:05:24 |
-Это совершенно нормально- |
01:05:26 |
Тем не менее, чем раньше Вы сможете сказать себе, |
01:05:30 |
-Широкие возможности? |
01:05:35 |
Все люди, которые построили великие империи |
01:05:42 |
И именно потому, |
01:05:50 |
Перед Вами лежит папка. |
01:05:52 |
Выделите время и ознакомьтесь с ней. |
01:05:56 |
В ней находятся ответы на все Ваши вопросы. |
01:06:03 |
Чем скорее Вы начнёте двигаться дальше, |
01:06:05 |
тем скорее достигнете |
01:06:17 |
Теперь вернитесь в свой офис |
01:06:39 |
Мистер Самуэльс, мы можем |
01:06:46 |
Мистер Самуэльс |
01:06:56 |
Мистер Самуэльс |
01:07:02 |
Мистер Самуэльс |
01:07:20 |
-Ты справилась. |
01:07:24 |
Ты в порядке? Может, мне продолжить? |
01:07:27 |
-Нет, я в порядке. |
01:07:45 |
-Мы же только что прилетели. |
01:07:46 |
Это только одно место. Я думаю, |
01:07:50 |
Может,это и неважно, но меня утешает |
01:07:54 |
Да, я знаю что ты на это насрал. |
01:07:58 |
Я думаю, мы могли бы попытаться ещё. |
01:08:05 |
Ладно. |
01:08:09 |
Хорошо. |
01:08:18 |
-Он думает, что ты прекрасно отработала. |
01:08:20 |
И так оно и есть. Я тобой горжусь. |
01:08:24 |
-Спасибо. |
01:08:27 |
-Стажировка закончилась. |
01:08:33 |
-Правда? |
01:08:36 |
Насовсем? |
01:08:41 |
-Да. Хорошая работа. |
01:09:03 |
Приглашаем Вас на свадьбу |
01:09:08 |
-Мне жаль, что я говорил об Алекс. |
01:09:12 |
-Да ничего, я понимаю. |
01:09:14 |
-Я хочу сказать, кто я такая, чтобы давать |
01:09:18 |
-Ты поняла, да? |
01:09:23 |
-С тобой всё будет в порядке? |
01:09:27 |
-Ты о чем? |
01:09:32 |
-Эм. Ну не знаю. |
01:09:35 |
-Там лучше чем ты думаешь. |
01:09:47 |
-Райан! |
01:09:48 |
Райан! Куда ты идешь? |
01:09:51 |
- Я полечу другим рейсом. Неотложные дела. |
01:09:54 |
Увидимся дома. |
01:10:15 |
-ОК. Просто иди ко мне. |
01:10:18 |
Ещё чутка. |
01:10:20 |
Вот так норм. |
01:10:26 |
Есть. |
01:10:31 |
-Они милая пара. |
01:10:33 |
-Ты так думаешь? |
01:10:37 |
-Как тебе нравится Висконсин в феврале? |
01:10:41 |
-Нравится, если ты там есть. |
01:10:43 |
-Я знаю классную закусочную в Милуоки. |
01:10:49 |
Что собираешься делать в эти выходные? |
01:10:52 |
-Эээ нет. |
01:10:55 |
-Ты назначаешь мне свидание? |
01:10:57 |
-Ну, типа да. |
01:11:00 |
-Ну а что в этом странного? |
01:11:03 |
Слушай, я человек не |
01:11:06 |
Но на первой свадьбе в моей жизни, я не |
01:11:09 |
Мне нужен партнёр для танцев. |
01:11:12 |
И ко всему прочему, я хочу |
01:11:41 |
-Простите. Вы заняты? |
01:11:43 |
-Эта стойка только для членов |
01:11:53 |
-Райан. Эй. |
01:11:56 |
-Привет. |
01:12:00 |
Алекс, это моя сестра Кара. |
01:12:02 |
- Привет. |
01:12:05 |
Райан ничего не рассказывал мне о вас. |
01:12:09 |
Так вы двое встречаетесь? |
01:12:13 |
-Не совсем. |
01:12:15 |
- Ну, не беспокойтесь об этом. |
01:12:17 |
Он стал немного старым, |
01:12:19 |
Я помню, когда мама стала называть |
01:12:23 |
"Парни", "девушки"-это всё для детишек. |
01:12:27 |
-Итак, что ты делаешь в этом отеле? |
01:12:31 |
-Ну, Фрэнк и я, мы решили пожить отдельно. |
01:12:36 |
-О, мне жаль. А почему ты не осталась дома? |
01:12:38 |
-Ну, у меня здесь забронирована комната, |
01:12:39 |
поэтому я решила провести выходные здесь. |
01:12:45 |
-Итак, семейный обед... |
01:12:47 |
Увидимся там. |
01:12:53 |
-Прикольная обстановочка. |
01:12:58 |
-Ого, папочка. |
01:13:06 |
-Эй! Глянь, кто пришёл! |
01:13:08 |
-О Господи! |
01:13:10 |
Боже мой, Райан! |
01:13:16 |
О, а Вы, должно быть, Алекс. |
01:13:18 |
-Да, я она и есть. Привет. Как дела? |
01:13:20 |
-О, Вы такая красавица! |
01:13:22 |
Кара была права. |
01:13:26 |
Боже... |
01:13:27 |
Ты выглядишь таким взрослым! |
01:13:29 |
-Я взрослый? Это же ты замуж выходишь. |
01:13:31 |
-И правда. |
01:13:35 |
-Ты же ещё не видел моё кольцо. |
01:13:37 |
-О, да ты только взгляни на него! |
01:13:39 |
-Джим был его дизайнером. |
01:13:43 |
Эй, Джим! |
01:13:47 |
-Как делишки? |
01:13:50 |
-Джим. Приятно познакомиться. |
01:13:51 |
Приятно. |
01:13:54 |
-Спасибо, ребята, что приехали. |
01:13:57 |
Братишка. |
01:14:00 |
-Это правда. |
01:14:04 |
-Я вам тут фотки привёз. |
01:14:06 |
-Можешь их туда прилепить. |
01:14:42 |
-Их так много, что почти не осталось места. |
01:14:44 |
-Да, все постарались, это так здорово. |
01:14:48 |
-Кто навёл вас на мысль сделать что-то настолько... |
01:14:52 |
-Нуу... |
01:14:54 |
Джим инвестировал много денег в недвижимость... |
01:14:58 |
-Да, я инвестор, это моё дело. |
01:15:02 |
-Ну вот, и у нас возникли |
01:15:03 |
-И при нынешнем положении дел на рынке, |
01:15:08 |
-Ну вот мы и подумали, |
01:15:10 |
"То, что мы не можем путешествовать, |
01:15:14 |
-Я думаю, что это блестящая идея. |
01:15:17 |
-Моя концепция - "жизнь под ключ". |
01:15:20 |
Вы покупаете дом и за дело берёмся мы: |
01:15:22 |
Мы пропалываем сорняки, меняем лампочки, |
01:15:25 |
или выбрать один из наших красивых наборов. |
01:15:28 |
Приверженность традициям - |
01:15:31 |
Всем нам нужно место, которое |
01:15:34 |
Это же Америка. Это нам всем положено. |
01:15:38 |
-Красиво завернул. |
01:15:39 |
-Чего? |
01:15:41 |
-Ну насчёт Америки и обещаний. |
01:15:45 |
-Ну, спасибо. |
01:15:50 |
-Так ты ещё снимаешь ту |
01:15:52 |
-Нет, я съехал. |
01:15:53 |
-Так а теперь ты где-то живёшь? |
01:15:55 |
-Нет. |
01:15:56 |
-В поиске? |
01:15:58 |
-Вообще-то нет. |
01:16:01 |
-Так тебе и так хорошо? |
01:16:04 |
-Просто классно. |
01:16:06 |
-Ты можешь поверить, |
01:16:09 |
-Как ты собираешься уснуть? |
01:16:13 |
-Дать тебе "Занекса"? |
01:16:15 |
-А он точно для сна? |
01:16:16 |
-Да. |
01:16:17 |
Я думаю, мне сейчас |
01:16:22 |
-Увидимся. |
01:16:26 |
-Там внутри ещё коробки. |
01:16:29 |
-Я возьму их. |
01:16:41 |
-Джим кажется, хороший парень. |
01:16:42 |
-Да, не правда ли, он супер? |
01:16:48 |
-Джули, я тут подумал... Так как папы нет здесь, |
01:16:55 |
Может, нужен человек, |
01:17:00 |
-Ну... |
01:17:03 |
Нет, дядя Джима это сделает. |
01:17:06 |
-Он правда очень их поддерживает. |
01:17:09 |
-Да, он замечательный. |
01:17:14 |
я просто хотел убедиться, что |
01:17:20 |
-Так и во сколько мне прийти? |
01:17:22 |
-Гости начинают собираться к пяти, |
01:17:25 |
а сама церемония начнётся в 5.30, так что... |
01:17:29 |
Примерно в этом районе. |
01:17:35 |
-Дай-ка я тебе помогу с этим. |
01:17:41 |
-Всё хорошо. всё в порядке. |
01:17:53 |
-Тыщу лет тут не был. |
01:17:55 |
Тут всё изменилось. |
01:18:08 |
-И это всё? |
01:18:11 |
Всё, что ты умеешь? |
01:18:20 |
Подсади-ка. |
01:18:24 |
-Аккуратнее. |
01:18:35 |
Это кабинет географии. |
01:18:38 |
-Ты когда-нибудь подшучивал над учителями? |
01:18:40 |
-Нет. а ты? |
01:18:42 |
-Нет, только в колледже. |
01:18:49 |
-Я вот тут, справа. |
01:18:53 |
-Ты тут совсем мальчишка. |
01:18:55 |
-Вот такой я был, ага. |
01:18:58 |
-Ты играл в баскетбол? |
01:19:00 |
-Я был нападающим. Ты удивлена? |
01:19:03 |
-Никогда бы о тебе такого не подумала. |
01:19:06 |
-Это тоже я. |
01:19:13 |
-Тут была моя первая драка. |
01:19:15 |
-Мне надрали задницу. |
01:19:17 |
-А тут у нас проходили свидания. |
01:19:21 |
-О да, это очень романтично. |
01:19:31 |
-Давай-давай! |
01:19:38 |
-Я правда счастлива, что мы здесь. |
01:19:41 |
-Я тоже. |
01:19:48 |
-Это Кара. |
01:19:51 |
-Райан, где ты? У нас тут проблемы. |
01:19:54 |
-Что случилось? |
01:19:55 |
-Это Джим. Приезжай, нам нужна твоя помощь. |
01:20:01 |
-Нам пора. |
01:20:06 |
-Я съезжу за твоим костюмом. |
01:20:28 |
-Что случилось? |
01:20:30 |
-Сегодня? |
01:20:33 |
-И чего ты хочешь от меня? |
01:20:35 |
-Ты хочешь, чтобы Я поговорил с ним? |
01:20:38 |
- Эй, или ты или я. Ты знаешь меня, |
01:20:42 |
-Я не профи в этих делах. |
01:20:44 |
-Ты разве не этим занимаешься всю жизнь? |
01:20:47 |
-Я рассказываю людям, |
01:20:49 |
-Да что за хуйню ты им затираешь? |
01:20:51 |
-Это философия. |
01:20:53 |
-Это могло бы тебе помочь. |
01:20:56 |
Тебя тут не было мильён лет. |
01:20:59 |
Блядь, да ты вообще для нас не существуешь. |
01:21:02 |
Я знаю, ты хочешь быть здесь для неё. |
01:21:04 |
Ну так вот. |
01:21:06 |
Вот он-твой шанс! |
01:21:29 |
-Привет, как дела, Райан? |
01:21:33 |
-Джим. |
01:21:37 |
-Да, это очень мощная штука. |
01:21:40 |
-Точно. |
01:21:45 |
-Кара полагает, что тебя одолевают... сомнения. |
01:21:50 |
-Я не думаю, что я готов к... |
01:21:53 |
...к этому |
01:21:55 |
-А почему ты говоришь это... сегодня? |
01:21:59 |
-Ну, прошлой ночью я ворочался в кровати |
01:22:02 |
и не мог заснуть. Поэтому я начал думать о свадьбе |
01:22:05 |
и о церемонии и о покупке дома, |
01:22:08 |
и о том, как мы съедемся и у нас |
01:22:10 |
будет ребёнок, |
01:22:11 |
потом ещё один, и |
01:22:14 |
потом Рождественские |
01:22:16 |
летние каникулы |
01:22:17 |
совместные походы на футбол, |
01:22:21 |
поженятся, |
01:22:23 |
и вот я уже дедушка... |
01:22:24 |
Потом я уйду в отставку, |
01:22:28 |
и в конце концов умру. |
01:22:31 |
Я просто не мог перестать думать, |
01:22:38 |
В чём смысл? |
01:22:41 |
-Смысл? |
01:22:42 |
-Ну да, типа... что я здесь начинаю? |
01:22:47 |
-Джим. свадьба это |
01:22:51 |
одна из самых прекрасных вещей на Земле, |
01:22:53 |
это то, к чему люди стремятся, |
01:22:55 |
Ты знаешь, что я не женат. |
01:22:57 |
Это правда. |
01:22:58 |
-Ты даже и не пытался. |
01:23:02 |
-Ну не знаю, ты выглядишь счастливее, |
01:23:08 |
-Джим, не буду тебе врать, брак |
01:23:12 |
И да, ты прав, вся эта семейная фигня так или иначе |
01:23:15 |
ведёт к краху всех надежд. |
01:23:17 |
-Да. |
01:23:19 |
И мы не можем замедлиться или остановиться. |
01:23:24 |
И всё таки мы ходим по кругу. |
01:23:28 |
-В этом нет смысла. |
01:23:30 |
-Нету смысла. Я про это и толкую. |
01:23:35 |
-ЧЕГО??? |
01:23:38 |
-Слушай, я совсем не тот парень, с |
01:23:48 |
Подумай вот о чём: |
01:23:51 |
о твоих любимых воспоминаниях, о самых |
01:23:56 |
Ты был один? |
01:24:00 |
-Да вроде нет. |
01:24:02 |
-Вот ещё что: |
01:24:04 |
Вчера вечером, в ночь перед свадьбой, |
01:24:08 |
вы спали по отдельности? |
01:24:10 |
-Да, Джули пошла к себе домой, |
01:24:14 |
медовый месяц сам с собой. |
01:24:16 |
-Немного одиноко, да? |
01:24:21 |
-Жизнь лучше с компанией. |
01:24:24 |
-Ага... |
01:24:26 |
-Всем нужен второй пилот. |
01:24:30 |
-Это была неплохая речь. |
01:24:35 |
-Ну так... |
01:24:37 |
Как там настроение снаружи? |
01:24:39 |
-Не хорошо. |
01:24:42 |
-Она очень расстроена. |
01:24:46 |
-И что мне делать? |
01:24:49 |
-Иди к ней. |
01:25:06 |
-Я такой дурак. Я так сильно тебя люблю. |
01:25:09 |
Будь моим вторым пилотом. |
01:25:21 |
-Добро пожаловать домой. |
01:28:00 |
-Вот и твоя остановка. |
01:28:08 |
-Когда я снова тебя увижу? |
01:28:13 |
-Ох, так по-мещански. |
01:28:16 |
По моему, ты изменился, тебе не кажется? |
01:28:18 |
-Да нет, я всё тот же парень. |
01:28:20 |
Только теперь с одним адресом. |
01:28:31 |
-Позвони, когда будет одиноко. |
01:28:36 |
-Мне уже одиноко. |
01:29:11 |
Здесь находится центральный офис, |
01:29:13 |
клиентами, ожидающими своего |
01:29:16 |
-"Инженера-уничтожителя", серьёзно? |
01:29:18 |
-Я предпочитаю называть их |
01:29:21 |
-Могу представить, почему. |
01:29:23 |
-Они обучены работать со всеми типами |
01:29:27 |
-А что они сейчас делают, тренируются? |
01:29:28 |
-Ну, бета-тестирование, типа ролевых игр. |
01:29:31 |
Мы собираемся запустить |
01:29:33 |
-Кайл, вы форсируете события, надо |
01:29:37 |
Это юридические требования. |
01:29:40 |
-Райан. |
01:29:42 |
-Ах, да. |
01:29:50 |
Это смешно. |
01:30:35 |
-Леди и джентльмены, поапплодируем |
01:30:39 |
мистеру Райану Бингхэму. |
01:30:43 |
-Вперёд |
01:30:54 |
-В прошлом году я пролетел 350 тысяч миль. |
01:30:59 |
До Луны 250. |
01:31:04 |
Представьте себе на секунду, |
01:31:08 |
Я хочу, чтобы ты чувствовали |
01:31:12 |
Вы чувствуете их? |
01:31:15 |
Я хочу чтобы вы упаковали в него всё, |
01:31:21 |
Начните с мелочей. |
01:31:24 |
Безделушки на полках и в ящиках |
01:31:47 |
Простите. |
01:31:52 |
-Какого хуя? |
01:32:21 |
-Вы должны расписаться! |
01:32:24 |
Спасибо. |
01:32:30 |
Эй, вы забыли дать мне номер |
01:33:08 |
-Я тут бродил неподалёку. |
01:33:26 |
-Дорогая, кто там? |
01:34:28 |
-Алекс? |
01:34:29 |
-О чем ты думал, |
01:34:33 |
Что ты имеешь в виду? Я хотел увидеть тебя. |
01:34:36 |
-Почему ты не рассказала мне об этом? |
01:34:38 |
-Слушай, прости, что испортила тебе вечер, |
01:34:39 |
но ты мог серьёзно осложнить мне |
01:34:44 |
Это моя реальная жизнь. |
01:34:49 |
-Я думал, что я часть твоей жизни. |
01:34:52 |
-А я думала, что мы обо всём договорились |
01:34:55 |
-Попробуй помочь мне понять |
01:34:58 |
о чём конкретно мы договорились? |
01:35:01 |
Я думала, в наших отношениях |
01:35:06 |
Ты беглец. |
01:35:11 |
Ты не признаёшь жизненных норм. |
01:35:14 |
Ты просто не такой, как все. |
01:35:19 |
-Не такой, как все? |
01:35:21 |
-Чего ты хочешь? |
01:35:26 |
Скажи мне, что тебе нужно? |
01:35:33 |
Ты даже сам не знаешь, чего хочешь. |
01:35:38 |
Райан, я взрослая, ОК? |
01:35:41 |
Так что если захочешь увидеть меня снова, |
01:35:43 |
просто позвони, ОК? |
01:36:05 |
Дамы и господа, я хочу сделать |
01:36:07 |
Наш пилот только что сообщил мне, что мы |
01:36:12 |
который может ничего не |
01:36:14 |
но очень много значит для |
01:36:17 |
О нет. |
01:36:18 |
Потому что он только что набрал |
01:36:19 |
10 миллионов миль!!! |
01:36:26 |
-Поздравляю. |
01:36:27 |
-Такое удивительное достижение. |
01:36:30 |
Да уж. |
01:36:33 |
-Капитан. |
01:36:34 |
-Это место не занято? |
01:36:37 |
-Нет - нет. |
01:36:45 |
-Ты самый молодой человек, |
01:36:49 |
Не знаю, где ты нашёл время. |
01:36:53 |
-Я тоже не знаю. |
01:36:56 |
-Ах, да. |
01:37:00 |
Держи. |
01:37:04 |
Седьмая карточка в мире. |
01:37:07 |
Это маленький клуб. |
01:37:11 |
Мы очень ценим твою преданность. |
01:37:17 |
-Вы знаете, сколько раз |
01:37:22 |
Разыгрывал сам с собой |
01:37:25 |
-Правда? |
01:37:30 |
И что ты говорил? |
01:37:37 |
-Вы знаете, забыл. |
01:37:41 |
-Ничего. |
01:37:43 |
Со всеми случается. |
01:37:49 |
Так откуда ты? |
01:37:57 |
-Отсюда. |
01:38:17 |
-Здравствуйте, мистер Бингхэм. |
01:38:20 |
-Откуда вы узнали, что это я? |
01:38:22 |
-Это Ваша выделенная линия. |
01:38:23 |
Мы зарезервировали её для наших |
01:38:26 |
Я бы хотел перевести кое-что из своих миль. |
01:38:29 |
на имя Джима и Джули Миллер? |
01:38:32 |
-Конечно. Сколько миль Вы хотели бы перевести? |
01:38:35 |
-А сколько миль нужно на |
01:38:38 |
У нас есть кругосветные билеты |
01:38:39 |
по 500 тысяч миль каждый. |
01:38:42 |
-Хорошо. |
01:38:43 |
-Я перезвоню. |
01:38:45 |
-Что за фигня с тобой случилась вчера? |
01:38:49 |
-Это личное. Что случилось? |
01:38:51 |
-Ты помнишь Карен Барнс? |
01:38:54 |
30 человек, сокращение в редакции |
01:38:58 |
Натали ее уволила. |
01:39:01 |
-Мы увольняли десятки человек в день. |
01:39:03 |
-Она покончила с собой - прыгнула с моста. |
01:39:08 |
-Блядь. |
01:39:09 |
-Мне необходимо знать, давала |
01:39:15 |
-Они все угнетены, когда их увольняют. |
01:39:17 |
-Эй, я должен у тебя это спросить, ОК? |
01:39:20 |
-Нет, я не помню ничего. Вообще ничего. |
01:39:27 |
Никаких сигналов? Ничего подозрительного? |
01:39:28 |
-Нет, я не помню ничего странного. |
01:39:35 |
-Как Натали? |
01:39:37 |
-Натали уволилась. |
01:39:42 |
-Уволилась? |
01:39:44 |
-СМСкой. |
01:39:47 |
Круто, правда? Манеры теперь ничего не значат. |
01:39:51 |
-Она сказала, куда собирается? |
01:39:53 |
Она была немного расстроена. |
01:39:57 |
-Я должен ей позвонить. |
01:40:02 |
-Ты опять нужен мне в небе. |
01:40:07 |
Эй, ты слышал, что я сказал? |
01:40:11 |
-Ах да, это круто. А как насчёт |
01:40:13 |
-Компания решила пока отказаться |
01:40:16 |
Они собираются ещё раз детально всё обдумать. |
01:40:20 |
А я собираю обратно свою старую команду, |
01:40:26 |
-Когда мне вылетать? |
01:40:28 |
-Как тоолько, так сразу. |
01:40:30 |
Шли открытку, когда будешь на месте. |
01:40:47 |
-Так что же случилось? |
01:40:51 |
-Что именно Вы имеете в виду? |
01:40:53 |
-Вы окончили с красным дипломом. |
01:40:56 |
Вы могли бы получить любую работу |
01:40:58 |
Вместо этого вы отправились в Омаху |
01:41:00 |
чтоб заработать на жизнь? |
01:41:04 |
-Это сложная работа. |
01:41:05 |
-Да уж. |
01:41:07 |
Я не могу представить, как делать |
01:41:10 |
Да ещё в таком климате. |
01:41:15 |
-Я поехала за своим парнем. |
01:41:20 |
Я думаю, что все так делают так или иначе. |
01:41:29 |
А этот парень говорит, что мне |
01:41:32 |
-Тому, кого это может касаться. |
01:41:37 |
так много, что в итоге забыл, как |
01:41:41 |
Мы никогда не встречались, но |
01:41:42 |
я скажу, что Вам очень повезло, |
01:41:46 |
Мой совет: |
01:41:47 |
Берите её и не оглядывайтесь назад. |
01:41:49 |
Это будет самым лучшим решением, |
01:41:57 |
-Надеюсь, он прав. |
01:42:10 |
-Я не питаю особых надежд, |
01:42:12 |
и я действительно не знаю, наступит ли улучшение. |
01:42:15 |
Многие люди стали безработными, |
01:42:18 |
и я действительно не знаю, когда |
01:42:23 |
-Я не могу об этом много говорить. |
01:42:24 |
Говорить о том, чем я горжусь. |
01:42:27 |
-Я думаю, гнев приходит от мысли, |
01:42:31 |
что я больше не нужен. |
01:42:33 |
-Я бы сказал, что... |
01:42:35 |
...без моей семьи и без друзей |
01:42:38 |
я бы не смог это пережить. |
01:42:39 |
-Это было бы намного труднее, |
01:42:42 |
-Когда я просыпаюсь утром, |
01:42:44 |
оглядываюсь и вижу свою жену, |
01:42:48 |
это и есть для меня смысл жизни. |
01:42:50 |
-Деньги - это ещё не всё. |
01:42:52 |
ты можешь оплатить ими счёт за отопление, |
01:42:54 |
можешь купить на них одеяло, |
01:42:58 |
но они не согреют тебя так, |
01:43:03 |
Они позволяют мне встать. Позволяют мне уйти. |
01:43:08 |
Мои дети - вот моя цель жизни. |
01:43:10 |
Моя Семья. |
01:43:41 |
Сегодня большинство людей, пришедших |
01:43:44 |
или счастливый ребёнок. |
01:43:47 |
Супруг спросит их: "Как прошёл день", |
01:43:52 |
Звёзды покажутся из своих дневных укрытий. |
01:43:57 |
И одна из этих звёзд, более яркая, |
01:44:01 |
Будет сигнальным маячком на крыле |
01:44:10 |
Перевод by kolbasun. |