Up

hu
00:00:49 Rivaldafényben a kaland.
00:00:52 Aminek Önök most szemtanúi
00:00:55 még nem láthatta. Egy
00:00:58 Elrejtõzve a fenséges
00:01:01 Telis-tele a tudomány által eddig fel
00:01:04 Ki merne fellépni erre a zord csúcsra?
00:01:08 A mai téma: Charles Muntz.
00:01:11 Az imádott felfedezõ a kormányozható
00:01:14 Hampshire felé megy a héten,
00:01:17 Az elhagyatott világban.
00:01:20 Ezt a hatalmas repülõgépet
00:01:22 és hosszabb, mint egymás
00:01:26 És most jön a kalandor.
00:01:29 El nem szakítva hûséges kutyáitól.
00:01:31 Muntz nagy figyelmet fordított
00:01:34 Egy valóságos lebegõ palota az égen,
00:01:36 melyben kutyafürdetõk és
00:01:39 És Jiminy Cricket! A
00:01:44 De még milyen!
00:01:45 A kaland odakint van!
00:01:50 De mit hozott Muntz vissza ez idõ alatt?
00:01:52 Uraim! Átadom nektek a
00:01:57 És azta, milyen pompás szörny ez!
00:02:02 De mi ez? A tudósok csalást kiáltottak!
00:02:06 megvádolja Muntzot a
00:02:08 Ne!
00:02:09 A szervezet megfosztotta
00:02:16 Megalázván, Muntz fogadalmat tett,
00:02:19 és megígérte, hogy
00:02:21 Megígérem, hogy elfogom
00:02:26 És addig nem jövök vissza,
00:02:30 És így, a felfedezõ elindult,
00:02:32 Bon voyage, Charles Muntz!
00:02:34 És sok sikert a Paradicsom-vízesés
00:02:43 KALANDSZELLEM
00:02:46 Itt van Charles Muntz, miközben
00:02:53 Átugorja a Pikes Peak-et.
00:02:56 Átugorja a Grand Canyont.
00:02:58 Átugorja a Mount Everest-et!
00:03:04 Kikerüli a Mount Everest-et!
00:03:07 Van bármi is, amit nem tud megcsinálni?
00:03:12 Igen, ahogy Muntz mondta:
00:03:14 "A kaland... "
00:03:15 "odakint van".
00:03:17 Nézd csak! A Rushmore-hegy!
00:03:19 Vigyük át a Kalandszellemet
00:03:25 Gyerünk, húzzunk bele!
00:03:31 Az összes motor beindítva,
00:03:36 Kormánylapát 18 fokkal délre!
00:03:39 Gyönyörû napunk van!
00:03:41 A szél 1 mérföld/órával fúj keletrõl.
00:03:43 A láthatóság... korlátlan.
00:03:45 Jegyezd fel az idõjárást a hajónaplóba!
00:03:49 Van valami idelent.
00:03:54 Egy kutyus!
00:03:55 43976 LÁBBAL
00:03:59 Mit csinálsz te itt?
00:04:01 Nem tudtad, hogy ez egy zártkörû klub?
00:04:04 Csak felfedezõk jöhetnek be ide,
00:04:05 nem mindenféle kölyök az utcáról
00:04:09 - Azt hiszed tudod, mibe vágtál bele?
00:04:15 Rendben, bent vagy! Üdv a fedélzeten!
00:04:18 Mi a baj? Nem tudsz beszélni?
00:04:23 Hé, én nem harapok.
00:04:29 Te és én egy klubban vagyunk.
00:04:32 SZÕLÕLÉ
00:04:36 Láttam, merre ment a léggömböd.
00:04:41 Ellie-nek hívnak.
00:04:46 Itt is van!
00:04:52 Akkor hát... rajta!
00:04:58 Menj csak!
00:05:22 Szevasz, kölyök!
00:05:24 Gondoltam szükséged van
00:05:27 Meg kell neked mutatnom valamit.
00:05:31 Megengedem neked, hogy megnézz valamit,
00:05:33 amit még sose mutattam
00:05:35 Soha az életben.
00:05:39 Esküdj meg, hogy nem mondod el senkinek!
00:05:42 Esküdj!
00:05:46 Csináld!
00:05:49 A kalandkönyvem!
00:05:52 Ismered õt.
00:05:54 Charles Muntz, felfedezõ.
00:05:57 Mikor nagy lesz, oda fogok
00:06:01 Dél-Amerika.
00:06:03 Olyan, mint Amerika, csak Dél.
00:06:07 Tudod hol fogok élni?
00:06:09 Paradicsom-vízesés.
00:06:11 Az idõben elveszett hely.
00:06:14 Egy könyvtári könyvbõl téptem ki.
00:06:18 Oda fogom költöztetni a klubházamat.
00:06:20 És a parkot pontosan a vízesés mellé.
00:06:23 Ki tudja, mi él odafent?
00:06:26 És amint odamentem...
00:06:29 Ezeket a lapokat az összes többi
00:06:32 Csak azt nem tudom, hogy
00:06:45 Ez az! Vigyél el minket egy léghajóban!
00:06:48 Esküdj meg, hogy elviszel minket oda!
00:06:51 Esküdj! Esküdj meg!
00:06:53 Jó, megígérted. Nincs visszalépés!
00:06:57 Akkor holnap találkozunk, kölyök. Szia!
00:07:01 A kaland odakint van!
00:07:04 Tudod, te aztán nem sokat beszélsz.
00:07:07 Bírlak.
00:08:06 LÉGGÖMBÖK
00:13:43 Szép kilátás, mi, Ellie?
00:13:49 Itt a posta.
00:14:02 ÁRNYÉKOS TÖLGYEK
00:14:17 Jó reggelt, Mr. Fredricksen!
00:14:19 Szüksége van valami segítségre?
00:14:21 Nincs. Vagyis igen,
00:14:23 hogy ti, srácok
00:14:26 Nos, csak hogy tudja,
00:14:29 hogy ezt a helyet
00:14:32 És megduplázná ez elõzõ ajánlatot.
00:14:33 Mit mond erre?
00:14:36 Akkor ezt egy nemnek veszem.
00:14:39 Azt hiszem, a fõnöködnek elég
00:14:43 Aszalt szilvát öntött a gáztartályába.
00:14:45 Ja, az jó volt.
00:14:47 Adjad, hadd beszéljek vele!
00:14:51 Te, öltönyben! Igen, te!
00:14:54 Fürödjél le, hippi!
00:14:58 Nem is vele vagyok!
00:14:59 Ez komoly! Azért van itt,
00:15:02 Mondd meg a fõnöködnek,
00:15:06 - Tényleg?
00:15:08 Ezt egy talánnak veszem.
00:15:13 Rendelje meg most!
00:15:16 a nyomtatót, 4-szeres optikai
00:15:20 Fényképnyomtatás. SD-kártya.
00:15:25 Szép napot!
00:15:28 Egy vadonkalandor az 54-es
00:15:33 Szüksége van valamilyen
00:15:37 Nincs.
00:15:38 - Átsegíthetem az úton.
00:15:41 - Átsegíthetem a kerten.
00:15:45 - Átsegíthetem... a tornácon.
00:15:49 Már pedig át kell segítenem valamin.
00:15:51 Nem, jól vagyok.
00:16:00 Szép napot!
00:16:02 - Russell vagyok.
00:16:03 Egy vadonkalandor az 54-es törzsbõl,
00:16:07 - Lassíts... - ... a 12-es
00:16:09 - Szüksége van...? - Köszönöm, de nem
00:16:15 Aú.
00:16:20 Mondjad!
00:16:22 - Szép napot!
00:16:26 Látja ezeket? Ezek a
00:16:30 Láthatja, hogy egy hiányzik.
00:16:32 Ez a "Segíteni az idõsebbeket" kitûzõ.
00:16:34 Ha megkapom, rangosabb
00:16:40 A vadont fel kell fedezni!
00:16:46 Nagyszerû lesz! Lesz egy nagy
00:16:50 Rátûzzük a kitûzõnket.
00:16:51 - Szóval akar segíteni egy idõs emberen?
00:16:54 Akkor leszek majd egy
00:16:59 - Hallottál már a szalonkáról?
00:17:02 Egy madár. Nagy szemekkel.
00:17:04 Minden este besurran a kertembe
00:17:06 és bezabálja szegény azáleáimat.
00:17:08 Idõs vagyok már, és beteges.
00:17:10 Nem tudom elkapni.
00:17:12 - Ha csak nem segítene valaki...
00:17:15 Nem is tudom. Ez szörnyen ravasz.
00:17:17 Háromszor kell tapsolnod a
00:17:21 Megtalálom, Mr. Fredricksen!
00:17:22 A rejtekhelye szerintem
00:17:24 Két háztömbbel! Kapd el!
00:17:28 Szalonka! Ide, szalonka, szalonka...
00:17:31 Hozd vissza, ha megtaláltad!
00:17:33 Szalonka!
00:17:37 Állj, állj, állj!
00:17:41 Hé, hé!
00:17:46 Sajnálom, Uram!
00:17:48 Ne nyúlj hozzá!
00:17:49 - Ne, ne, ne! Hadd gondoskodjak errõl.
00:17:52 - Uram...
00:18:10 Csúnyán néz ki.
00:18:30 BÍRÓSÁGI BEIDÉZÉS
00:18:43 Sajnálom, Mr. Fredricksen!
00:18:45 Nem tûnik egy közösségi
00:18:47 Fogja ezt!
00:18:49 Az Árnyékos Tölgy-es srácok
00:19:07 Mit csináljak most, Ellie?
00:20:39 - Jó reggelt, Uraim!
00:20:42 Készen áll?
00:20:45 Készen, mint mindig.
00:20:47 Megtenne egy szívességet,
00:20:49 Találkozzunk a furgonban
00:20:51 Csak utoljára el akarok
00:20:56 Persze. Ameddig szükséges, Uram.
00:21:01 Jellemzõ. Biztos nyolcvanadjára
00:21:05 Azt gondolnád, jobban törõdik a házával.
00:21:51 Túl messze, fiúk!
00:21:52 Majd küldök egy képeslapot
00:22:51 DÉL-AMERIKA
00:23:24 Úton vagyunk, Ellie!
00:24:36 Üdv Mr. Fredricksen!
00:24:37 Én vagyok az, Russell!
00:24:39 Mit csinálsz kint, kölyök?
00:24:42 Megtaláltam a szalonkát és
00:24:45 De ennek a szalonkának
00:24:48 és jobban hasonlít egy nagy egérre.
00:24:56 Kérem engedjen be!
00:24:58 Nem.
00:25:04 Rendben, nyugodtan...
00:25:07 bejöhetsz.
00:25:18 Még sose voltam még egy repülõ házban.
00:25:22 Védõszemüveg. Nézd csak meg ezt!
00:25:25 Kiránduláson van?
00:25:27 Paradicsom-vízesés, az
00:25:30 Dél-Amerikába megy, Mr. Fredricksen?
00:25:32 Ne nyúlj hozzá! Még összekoszolod!
00:25:34 Tudja, a legtöbben repülõvel mennek.
00:25:37 De maga okos, mert van TV-je,
00:25:40 Szóval így kormányozza a házát?
00:25:43 Tényleg mûködik?
00:25:47 Ezzel jobbra, ezzel
00:25:51 Hé nézze! Épületek!
00:25:54 Az az épület olyan közel van,
00:25:59 Ez nagyszerû!
00:26:03 Ki kell próbálnia, Mr. Fredricksen.
00:26:05 Nézze, ott egy busz, ami el tudna vinni
00:26:08 Hé, látom innen a házát!
00:26:12 Ne rángatózz annyit, kölyök!
00:26:14 Nos, ez nem fog menni.
00:26:17 Ismerem azt a felhõt,
00:26:21 Tudta, hogy egy cumulonimbus...
00:26:26 Egész éjjel fent maradtam
00:26:30 Ez nagyszerû, kölyök.
00:26:40 - Mit csinálsz te ott?
00:26:53 Látja? Cumulonimbus.
00:27:32 A táskám!
00:27:39 Fogom!
00:28:16 Azt hittem meghalt.
00:28:21 Mi történt?
00:28:23 Elkormányoztam. Megcsináltam.
00:28:26 Elkormányoztál?
00:28:27 Miután megkötötte azt ott lent,
00:28:30 Szóval kicsibb elõre gondolkoztam,
00:28:33 Ja, persze.
00:28:46 Nem tudom megmondani,
00:28:49 Pontosan Dél-Amerikában.
00:28:51 Nem volt nehéz. A
00:28:55 - GP... micsodát?
00:28:57 Pontosan megmutatja,
00:29:02 Ezzel a kis drágával, sose tévedünk el.
00:29:07 Hopsz.
00:29:12 Lemegyünk, és
00:29:14 És megmondod egy embernek,
00:29:17 Rendben, csak nem hiszem, hogy
00:29:24 Így, mûködni kellene.
00:29:27 Gyere, adok egy kis aprót buszjegyre.
00:29:29 Nem kell. Elég, ha használom
00:29:32 Akkor vagy egy milliárd megálló
00:29:43 - Mr. Fredricksen, meddig tart még?
00:29:48 Órákba telhet, mire lejutunk.
00:29:53 Szerintem valami épület volt.
00:29:57 Mi volt ez Mr. Fredricksen?
00:29:58 Nem lehetünk még közel a földhöz.
00:30:10 Várj! Ne, ne!
00:30:14 Várj, várj!
00:30:19 Tarts ki!
00:30:34 Húzz vissza!
00:30:50 Hol... hol vagyunk?
00:30:53 Ez nem tûnik se egy városnak,
00:31:00 Ne aggódj, Ellie! Meglesz!
00:31:27 Itt van!
00:31:58 Ellie, ez olyan gyönyörû!
00:32:01 Megcsináltuk!
00:32:04 Megcsináltuk, Russell!
00:32:07 - Mássz, mássz!
00:32:10 - Ja, legyen.
00:32:18 - Figyelj oda!
00:32:27 Mikor felérsz, emelj fel!
00:32:32 Érted?
00:32:38 A tornácon vagy már?
00:32:46 Mi van? Ennyi?
00:32:48 Egész végig azért jöttem ide, hogy ennek
00:32:55 Remek.
00:33:00 Hé! Ha átsegíteném magát oda...
00:33:03 Igazolná a kitûzõmet?
00:33:06 Mirõl beszélsz?
00:33:08 A házával átsétálhatunk a vízeséshez.
00:33:10 - Sétálhatunk?
00:33:12 Mivel súlyunkkal lenyomjuk,
00:33:15 Mint egy léggömbparádé.
00:33:22 Most sétáljunk a vízeséshez
00:33:25 Rap zene vagy táncolás nélkül.
00:33:29 amíg nem szivárog ki a
00:33:32 És ha nem leszünk a vízesésnél,
00:33:35 Nem fogunk eljutni oda.
00:33:37 Találtam homokot.
00:33:40 Ne aggódj, Ellie!
00:33:42 Átvisszük a házat oda!
00:33:49 Máris jól érezzük magunkat, nem?
00:33:51 Amint odaérünk,
00:33:53 annyira ki lesz segítve.
00:33:56 ha esetleg szétválnánk,
00:33:59 használja a vadonfelfedezõ hívást.
00:34:05 Várjon, miért megyünk újra
00:34:07 Játsszunk egy játékot!
00:34:09 Az a neve, hogy "nézzük meg, ki tud
00:34:12 Zsír! Anyu is szereti azt a játékot.
00:35:18 A fenébe vele!
00:35:21 Gyerünk Russell, siess!
00:35:23 Fáradt vagyok.
00:35:25 Fáj a térdem!
00:35:27 Milyen térded?
00:35:29 Fáj a könyököm és WC-zni kell.
00:35:33 Öt perccel ezelõtt kérdeztem.
00:35:36 Akkor még nem kellett.
00:35:40 Nem akarok többé sétálni.
00:35:44 Kérem, álljunk meg!
00:35:47 Russell, ha nem sietsz,
00:35:49 Dél-Amerikában nincsenek tigrisek.
00:35:52 Zoológia.
00:35:56 Isten szerelmére... Menj a
00:36:00 Rendben! Fogja meg a cuccom!
00:36:03 Mindig is ki akartam ezt próbálni.
00:36:09 Mr. Fredricksen, a lyukat
00:36:15 Ez nem rám tartozik.
00:36:18 Elõtte!
00:36:29 Nyomok?
00:36:32 Szalonka.
00:36:33 Gyere szalonka!
00:36:36 Gyere elõ, szalonka!
00:36:38 Szalonka!
00:37:01 Megvagy! Ne félj, kicsi szalonka!
00:37:03 Én egy vadonfelfedezõ vagyok,
00:37:06 szóval a természet barátja.
00:37:08 Kérsz még?
00:37:13 Szia, kisfiú. Ne edd meg mind!
00:37:15 Gyere elõ!
00:37:19 Gyere, gyere elõ!
00:37:22 Ne félj, kicsi szalonka!
00:37:24 Szép szalonka, jó szalonka!
00:37:28 Szép, hatalmas szalonka.
00:37:35 Megtaláltam a szalonkát.
00:37:38 Igen?
00:37:40 - Magasak?
00:37:42 És sok szín van rajtuk?
00:37:44 Igen, valóban.
00:37:45 - Szeretik a csokoládét?
00:37:48 Csokoládét?
00:37:51 Az meg micsoda?
00:37:53 Egy szalonka.
00:37:55 Ennek semmi köze a szalonkához.
00:37:58 De Maga mondta.
00:38:01 Menjél innen, tûnj el, menj!
00:38:13 Óvatosan, Russell!
00:38:16 Nézze, Mr. Fredricksen, kedvel engem.
00:38:19 - Russell!
00:38:23 Tûnj el innen, menj, nyomás!
00:38:33 Nem, nem, nem.
00:38:36 Mr. Fredricksen kedves ember.
00:38:39 - Kevin?
00:38:42 Menjél innen, hess, hess!
00:38:45 Hé, õ az enyém!
00:38:51 Hess, hess, tûnj innen!
00:38:54 Gyerünk, tûnj innen!
00:39:02 Megtarthatjuk? Kérem!
00:39:04 Majd szerzek neki kaját, megsétáltatom,
00:39:07 Nem.
00:39:09 Egy felfedezõ barátja mindenkinek,
00:39:11 legyen egy növény, egy hal,
00:39:13 Ez még csak nem is rímel.
00:39:16 De, rímel.
00:39:18 - Nézze csak Kevint!
00:39:20 Gyere le onnan! Nem mehetsz fel oda!
00:39:25 Le fogsz onnan most jönni!
00:39:31 El tudod ezt hinni, Ellie?
00:39:34 Ellie?
00:39:37 Hé Ellie, megtarthatom a madarat?
00:39:39 Aha.
00:39:42 Azt mondja neked,
00:39:45 De mondtam neki, hogy nem.
00:39:47 Nem!
00:40:00 Látlak ott hátul!
00:40:04 Gyerünk, tûnj innen! Hess!
00:40:08 Hé, minden rendben van odaát?
00:40:13 Helló?
00:40:21 Üdvözlet, Uram! Hál' Istennek.
00:40:24 Jó tudni, hogy más is van idefent.
00:40:27 Érezlek titeket.
00:40:29 Mi?
00:40:31 Érzel minket?
00:40:34 Érezlek titeket.
00:40:44 - Hé!
00:40:47 Hé, az úgy néz ki, mint egy teknõs.
00:40:50 Nézze azt! Az úgy néz
00:40:53 - Egy kutya.
00:40:56 Nem szabad felvinni a lakásba kutyát.
00:41:00 Kedvelem a kutyákat.
00:41:04 Megvan a kutyád!
00:41:07 - Érdekelne, hogy kié lehet.
00:41:09 Nézze, tanított kutya.
00:41:11 Kezet ráz!
00:41:12 Aha. Beszél!
00:41:14 Üdv!
00:41:16 Az elõbb azt mondta
00:41:18 Igen!
00:41:20 Az én nevem Dug. Csak most
00:41:24 A mesterem csinálta
00:41:27 Õ egy jó és okos mester, és õ
00:41:30 Szóval akár beszélhetek.
00:41:33 A mesterem jó és okos.
00:41:35 Ez lehetetlen!
00:41:37 Csak azért, mert a mesterem okos.
00:41:38 De klassz! Ezek mire jók?
00:41:40 Kivágnád a...
00:41:43 Arra használnám a nyakörvet...
00:41:47 Russell, ne nyúlj hozzá!
00:41:49 Lehet radioaktív vagy valami.
00:41:51 Nagyszerû nyomkövetõ vagyok. A mesterem
00:41:53 Csak engem. Láttatok egy madarat?
00:41:56 Meg akarok egyet találni és
00:41:58 Nagyszerû nyomkövetõ vagyok.
00:42:02 Hé! Ott a madár! Még sose
00:42:06 de ez egy madár.
00:42:08 Elvihetem a madaratokat
00:42:10 Igen, igen, vigyed!
00:42:12 És addig tanulj meg ugatni,
00:42:14 Tudok ugatni.
00:42:16 És vonyítani is.
00:42:20 Megtarthatjuk? Kérem,
00:42:23 - Nem.
00:42:27 Ez csak egy furcsa
00:42:29 Menjünk a vízeséshez!
00:42:31 Kérlek, légy a foglyom!
00:42:38 Itt is van! Megvan a madár szaga.
00:42:40 Várj egy percet,
00:42:42 Csokoládé. Csokoládét érzek.
00:42:45 Én pedig aszalt szilvát és lekvárt.
00:42:48 Kik ezek?
00:42:49 Te, a mester nem lesz valami
00:42:53 hogy valaki elvitte
00:42:56 Nem.
00:42:57 A madár hamarosan miénk lesz újra.
00:43:00 Találjátok meg a szagot, bajtársak!
00:43:01 És gazdagon lesztek
00:43:05 azért az erõfeszítésért,
00:43:08 Te, Alfa! Szerintem van
00:43:12 - Biztos eltört.
00:43:19 Beta, Delta!
00:43:20 Talán arra vágytok... Mókus!
00:43:24 Talán arra vágytok,
00:43:26 amire engem feljogosítottak
00:43:29 Nem, nem, nem.
00:43:32 Talán csak Dug.
00:43:35 Érdekelne, hogy megtalálta-e a madarat
00:43:40 Ne is említsétek most Dugot nekem.
00:43:42 Az idióta küldetése majd lefoglalja
00:43:49 Egyetértetek azzal,
00:43:52 Persze. De ha másodjára
00:43:55 hogy te egyedül küldted el Dugot,
00:43:59 Buták vagytok, megbízott hadnagyaim!
00:44:02 Itt Alfa, hívja Dugot.
00:44:06 Szia Alfa! Vicces a hangod.
00:44:09 Tudom, tudom.
00:44:12 Igen, a madár a foglyom jelenleg.
00:44:14 Na persze.
00:44:18 Lehetetlen, hol vagy?
00:44:20 Itt vagyok a madárral,
00:44:22 aztán majd megkedveltek. Mennem kell!
00:44:25 Dug, kihez beszéltél?
00:44:27 - Várj, várj!
00:44:29 Miért van a kis postással?
00:44:31 Hol lehetnek?
00:44:33 Itt van!
00:44:35 Gyerünk!
00:44:41 Kérem, kérem, legyen a foglyom!
00:44:44 Dug, ne zaklasd Kevint!
00:44:47 Odaát az az ember azt mondja,
00:44:49 És kedvelem azt az embert,
00:44:51 Nem vagyok a mestered!
00:44:53 Még egyszer figyelmeztetlek, madár!
00:44:55 - Hé fejezd be!
00:44:57 Ilyen tempóban sose
00:45:06 Nem vagyok senkinek
00:45:09 Sem téged, sem téged
00:45:11 Veled meg összeragadtam!
00:45:14 Ha mire hármat számolok nem tûntök el,
00:45:16 Egy labda. Te jó ég! Egy labda!
00:45:19 Labda? Szeretnéd?
00:45:23 Igen, szeretném.
00:45:26 - Menj kapd el!
00:45:29 Gyorsan Russell! Adj egy kis csokit.
00:45:32 - Miért?
00:45:33 Madár, madár!
00:45:35 Gyerünk, Russell!
00:45:39 Várjon, várjon Mr. Fredricksen!
00:45:46 Mit csinál?
00:45:53 Mostmár elég messze lehetünk.
00:45:56 Kevin hiányolni fog.
00:46:03 Szerintem sikerült a trükk.
00:46:07 Üdv mester!
00:46:09 Napot!
00:46:35 Ja egyébként kössz,
00:46:40 Melyik az eleje?
00:46:42 Atyavilág!
00:46:45 Ez a hármas, vagy az ötös lépés?
00:46:50 Így!
00:46:55 Elkészült. Csak magának!
00:47:05 Nehéz a sátorépítés.
00:47:08 Várj, nem te vagy a szuper vadonsrác
00:47:10 a GPS-sel meg a kitûzõkkel?
00:47:13 Igen, csak...
00:47:15 Elmondhatok egy titkot?
00:47:18 - Nem.
00:47:21 Tulajdonképpen még sosem építettem
00:47:25 Voltál már kempingezni, nem?
00:47:28 Hát odakint még sose...
00:47:31 Hát még sohasem kérdezted meg faterodat,
00:47:34 Nem hinném, hogy ilyen
00:47:37 Próbáld meg egyszer,
00:47:40 Nagyon gyakran van
00:47:43 Néha azért csak otthon van.
00:47:45 Tudom, de Phyllis azt mondta,
00:47:49 Phyllis? A keresztnevén
00:47:52 - Phyllis nem az anyukám.
00:48:05 De megígérte, hogy eljön
00:48:08 hogy kitûzze a "Segíteni
00:48:12 Szóval õ meg tudja
00:48:22 Miért nem mész inkább aludni?
00:48:26 Ne akarjuk felébreszteni
00:48:31 De Mr. Fredricksen, Dug azt mondja,
00:48:35 Meg kell õt védenünk!
00:48:41 Kevin jöhet velünk?
00:48:44 Jól van, jöhet.
00:48:47 Megígéri, hogy nem küldi el?
00:48:49 Ja.
00:48:50 Esküszik?
00:48:59 Esküszöm.
00:49:08 Mibe keveredtem, Ellie?
00:49:32 Jó reggelt, drágám!
00:49:36 Jobb, ha indulunk.
00:49:42 A madár eltûnt, talán
00:49:46 Rendben, mindenki fel!
00:49:48 Hol van Kevin? Nyomát se látom! Kevin!
00:49:51 - Dug, keresd meg Kevint! Kevin!
00:49:53 Irány!
00:49:56 Nézd, ott van!
00:49:59 Irány!
00:50:01 Hé az az én tetõm!
00:50:04 Ja, takarodj a tetõrõl!
00:50:11 Mit csinál?
00:50:14 A madár a gyerekeihez szól.
00:50:16 A gyerekeihez?
00:50:19 Kevin lány?
00:50:24 Ott van a háza, azokon
00:50:27 Élelmet gyûjt a gyerekeinek és
00:50:31 Várj, Kevin épp távozik!
00:50:37 De azt ígérte, hogy megvédi.
00:50:40 Biztosra kell menni,
00:50:42 Sajnálom Russell! Már így is
00:50:46 Ja...
00:50:55 Ez volt a kedvenc csokija.
00:50:58 Amiért elküldte, több marad magának.
00:51:05 Kevin?
00:51:26 Hol a madár? Azt mondtad
00:51:29 Ja igen, igen. Ha azt mondtam volna,
00:51:31 érthetõ, hogy te hogyan gondolod.
00:51:33 Hol van?
00:51:34 Holnap! Gyere vissza holnap és
00:51:42 Elvesztetted! Miért nem
00:51:45 Nos, legalább elvezettél
00:51:48 és ahhoz, amelyiknek
00:51:53 A mester még jobban fog örülni
00:51:56 Ki fogja õket kérdezni. Gyertek!
00:51:58 Várj, mi nem megyünk veletek!
00:52:00 A vízeséshez megyünk.
00:52:04 Takarodj tõlem!
00:53:05 Elég!
00:53:15 Ti... abban jöttetek?
00:53:18 Aha.
00:53:20 Egy házban? Egy repülõ házban?
00:53:31 Ez a leghülyébb dolog,
00:53:35 Nektek nem a madaram kell, ugye?
00:53:38 De ha kell egy csésze cukor,
00:53:47 Nos, akkor ez az egész
00:53:49 A kutyáim hibát követtek el.
00:53:52 Várjon, maga Charles Muntz?
00:53:54 Nos... igen.
00:53:57 A Charles Muntz?
00:53:59 A kaland odakint van!
00:54:01 Ez tényleg õ.
00:54:04 Ez Charles Muntz!
00:54:06 Tényleg!
00:54:07 De ki az a Charles Muntz?
00:54:08 Õ!
00:54:10 Carl Fredricksen. A feleségemmel
00:54:14 Nos, jó ízlése van.
00:54:18 Biztosan fáradtak. Ennének valamit?
00:54:21 Mindenki figyeljen! Ezek az
00:54:25 Hanem a vendégeink.
00:54:27 Éljen!
00:54:29 Jól van, kedvellek téged egy kis ideig.
00:54:34 Nem haraplak meg.
00:54:37 A kis postásnak csoki szaga van.
00:54:41 Elnézést kérek a kutyák miatt!
00:54:43 Remélem nem voltak nagyon durvák.
00:54:46 Menjen, és húzza a
00:54:56 Csak nem a Kalandszellem
00:54:59 Szeretné?
00:55:02 Hogy szeretném-e?
00:55:05 Várjon meg, Mr. Muntz!
00:55:08 Jiminy Cricket!
00:55:10 - Nem te!
00:55:12 Elvesztette a madarat.
00:55:22 Nem igazán szeretem
00:55:25 A gyûjteményem nagy része a világ
00:55:28 New York, München, London.
00:55:30 Na persze a legjobbakat
00:55:33 Valaha is... ezt nézd!
00:55:36 Ja igen, az Arseloterium.
00:55:39 A szörny akkor rohamozott
00:55:41 A borotvakészletem használtam,
00:55:43 Ja, lepj meg valamivel!
00:55:46 Az egyetlen módja volt, hogy
00:55:49 a fegyvernek kinyílvánítása volt.
00:55:53 Istenem! A hatalmas
00:55:56 Szóval észrevette? Le vagyok nyûgözve!
00:55:59 Ennek is érdekes története van.
00:56:01 Jó választás.
00:56:03 Safari közben találtam
00:56:05 Rooseveltel.
00:56:07 Szokásunkká vált, hogy
00:56:11 csak õ mindig csalt!
00:56:13 Szörnyû volt.
00:56:16 - Mester, kész a vacsora!
00:56:21 Szerintem már megint
00:56:25 - Kész is van, cimbora!
00:56:27 A másik hangja jobban tetszett.
00:56:30 Kész a vacsora.
00:56:32 Erre jöjjenek!
00:56:34 Mi a helyzet a dolgok Államos oldalán?
00:56:38 Néhányszor majdnem rávettem
00:56:42 De van még itt egy
00:56:44 Kérem! Remélem éhesek.
00:56:47 Mert Epsilon a legjobb
00:56:57 Epsilon, megint jól csináltad!
00:56:59 Ez az!
00:57:02 Hé, hé!
00:57:04 Az én Elliemnek biztos
00:57:08 Tudja, maga miatt volt egy álma, hogy
00:57:13 Megtiszteltetés. Ön pedig véghez vitte.
00:57:15 Biztos, hogy nem vagyunk a terhére?
00:57:18 Nem, nem. Én örülök,
00:57:21 Egy igazi ajándék.
00:57:22 Ajándék?
00:57:23 Hol az ajándékom? Az ajándékomat akarom!
00:57:26 Hé!
00:57:28 Nem ezt a szót kellett volna használnom.
00:57:30 Vendégek fogadása maga az öröm.
00:57:32 Egyre gyakrabban próbálják meg ellopni
00:57:37 Ne...
00:57:41 Csalónak hívtak azok a...
00:57:44 De amint ezt a teremtést hazaviszem,
00:57:49 Gyönyörû, nemde?
00:57:55 Egy életen át kutakodtam utána.
00:58:00 Sokszor évek telnek el
00:58:02 egy-egy megpillantása között.
00:58:04 Próbáltam már kifüstölni arról
00:58:09 Nem mehettem utána.
00:58:12 Egyszer nem lesz kiút.
00:58:14 Túl sok kutyát vesztettem már el.
00:58:18 Ekkor jönnek ezek a banditák,
00:58:27 De aztán mindig rájönnek,
00:58:31 Hé, ez hasonlít Kevinre!
00:58:36 - Kevin?
00:58:39 Kiképeztem, hogy kövessen minket.
00:58:41 Kövessen téged?
00:58:44 - Lehetetlen! Hogyan?
00:58:47 - Csokoládét?
00:58:49 - Adtam neki a csokimból. Megõrült
00:58:53 Menjünk mostmár.
00:58:59 Tudja, Carl...
00:59:03 azok az emberek, akik erre jöttek
00:59:06 tudnának mesélni egy-két jó történetet.
00:59:12 Egy geográfus, aki térképet készít.
00:59:15 egy botanikus, aki a
00:59:21 egy öreg ember, aki elhozza a
00:59:33 Ez eddig a legjobb.
00:59:47 Nos csodálatos este volt,
00:59:51 Nem mennek sehova!
00:59:53 Nem akarunk visszaélni a
00:59:57 Még nem is ettünk desszertet.
00:59:59 A srácnak igaza van.
01:00:03 Epsilon csinálja itt a
01:00:08 Maradniuk kell! Ragaszkodom hozzá!
01:00:11 Még annyi mindenrõl kell beszélnünk!
01:00:18 Kevin?
01:00:27 Itt van közel!
01:00:31 Kapjátok el!
01:00:35 - Siess!
01:00:37 Siessetek, kutyák! Siessetek!
01:00:40 Mester! Erre!
01:00:44 Erre!
01:00:59 Gyerünk, mester!
01:01:23 Balra!
01:01:31 Russell!
01:01:38 Gyere fel!
01:01:42 Nyomja, mester!
01:01:46 Álljatok meg, kutyák!
01:02:16 Segítség!
01:02:25 Add a kezed!
01:02:38 Másszon fel Kevinre!
01:03:11 Kevin!
01:03:37 Nem, nem, nem. Kevin...
01:03:41 Nagyon csúnyán megsérült.
01:03:44 Nem segíthetjük haza?
01:03:57 Jól van, de sietnünk kell!
01:04:06 - Elvesztettétek õket?
01:04:10 Ja, velük van!
01:04:14 Várj, várj egy percet!
01:04:17 Dug.
01:04:24 - Látsz valamit?
01:04:28 Idióták.
01:04:29 Õrültség. Végre találkozok gyerekkori
01:04:33 - Vicces.
01:04:35 Egy mókus felmegy a fára, és azt mondja:
01:04:38 "Elfelejtettem elrakniegy kis makkot
01:04:40 Azért vicces, mert meghal a mókus.
01:04:48 Óvatosan, Russell!
01:04:50 Jól vagy, Kevin?
01:04:56 Tudja mit, Mr. Fredricksen? A vadon
01:05:02 Igen? Hogy érted?
01:05:04 Ez olyan... vad.
01:05:06 Mármint ez nem olyan,
01:05:09 Szokj hozzá, kölyök!
01:05:12 Apu olyan könnyûnek mesélte.
01:05:14 Jól kempingezik,
01:05:16 és tudja, hogyan kell tüzet
01:05:19 Régebben eljött az összes
01:05:22 Majd vettünk jégkrémet, ami hízlal.
01:05:26 Én mindig csokit kértem,
01:05:29 Aztán leültünk arra a kanyarra.
01:05:33 én számoltam a kék kocsikat,
01:05:36 és aki többet számolt,
01:05:39 az nyert.
01:05:43 Szeretem azt a kanyart.
01:05:46 Lehet unalmasnak hangzik,
01:05:50 de asszem az unalmas dolgok azok,
01:06:02 Nézze, itt is van!
01:06:06 Várj Russell, ne mozgolódj!
01:06:18 Nézd csak, hova megy a madár!
01:06:23 Ez az! Menj, Kevin!
01:06:31 Fuss, Kevin, fuss!
01:06:36 Jajj, ne!
01:06:42 Russell, adj egy kést!
01:06:46 Tûnj el a madaramtól!
01:07:15 Ne!
01:07:23 Ne!
01:07:31 Óvatosan! Nyugdíjas éveimre
01:07:36 Engedjétek el!
01:07:38 Állj!
01:07:43 Kevin!
01:07:58 Odaadta Kevint.
01:08:02 Csak úgy odaadta.
01:08:07 Ez nem az én gondom.
01:08:10 Egyiket se kértem.
01:08:15 Mester, rendben van.
01:08:18 Nem vagyok a mestered.
01:08:20 Ha te nem tûnsz fel,
01:08:24 Rossz kutya, rossz kutya!
01:08:35 Akár segítesz, akár nem,
01:08:37 én elmegyek Paradicsom-vízeséshez,
01:09:53 Erre!
01:09:55 Nem akarom ezt többé.
01:13:37 Russell?
01:13:42 - Russell!
01:13:46 mégha maga nem is!
01:13:49 Nem, Russell, ne!
01:15:04 Russell?
01:15:09 A tornác alatt bújkáltam,
01:15:12 Maradhatok?
01:15:13 Hogy maradhatsz-e?
01:15:16 Én pedig a mestered!
01:15:17 Te vagy a mesterem?
01:15:19 - Ó haver!
01:15:22 Jó fiú vagy!
01:15:49 Igen!
01:15:52 Ne aggódj Kevin, Megmentelek!
01:16:03 El se hinnék.
01:16:05 Csak várj, míg megpillantanak téged.
01:16:08 Mester!
01:16:13 Micsoda?
01:16:15 Engedjetek el!
01:16:17 Hol van az öreg barátod?
01:16:21 Többé már nem a barátom!
01:16:23 Ha te itt vagy, Fredricksen
01:16:28 Hol tartjátok Kevint?
01:16:31 - Engedjetek el!
01:16:35 Egyik postáshaverod se
01:16:38 Fel fogom használni az összes
01:16:45 Alfa, Fredricksen visszajön!
01:16:48 Ha látjátok az öreget,
01:16:51 Hová megy? Még nem végeztem magával!
01:16:54 Öröm volt veled beszélgetni!
01:17:01 Hol vagy már, Fredricksen?
01:17:18 Segítség!
01:17:21 Russell!
01:17:36 - Mr. Fredricksen!
01:17:39 Kevinért jött vissza.
01:17:42 Megkeresem Kevint. Te maradj itt!
01:17:45 - De én segíteni szeretnék!
01:17:48 Biztonságban akarlak tudni.
01:17:56 Hogy jutunk túl ezeken a kutyákon?
01:17:58 Irány!
01:18:11 Kevin!
01:18:13 Ne aggódj, Kevin!
01:18:16 Senkinek sem szabad
01:18:20 Õrizzétek jól azt a
01:18:23 Mit csinálunk most, Dug?
01:18:37 Ki szeretné a labdát?
01:18:40 Én, én, én!
01:18:46 Menjetek kapjátok el!
01:18:50 Megvan!
01:18:57 Sajnálom, Kevin!
01:19:01 - Mester, eltûnt!
01:19:04 - Nála van a madár!
01:19:06 Nyugi van már,
01:19:11 Segíteni... szeretnék.
01:19:28 Tudja valaki, hogy hol vannak?
01:19:45 Portyázók! Szedjétek le a házat!
01:19:53 Portyázók! Bejelentkezés.
01:19:57 - 2-es portyázó, bejelentkezve.
01:20:03 Célpont bemérve!
01:20:13 Gyerünk, Kevin!
01:20:29 Sziasztok!
01:20:57 Utolsó kívánság, Fredricksen?
01:21:01 Gyerünk, köpd ki!
01:21:04 Gyerünk!
01:21:06 Elég volt! Nem hagyhatja el
01:21:38 Gyerünk, Kevin!
01:21:59 Számos élvezetet fogok szerezni
01:22:09 Rajta van a szégyentölcsér.
01:22:14 Ne csak ott üljetek, támadjatok!
01:22:19 Nem! Nem! Fejezzétek be a röhögést!
01:22:22 Figyeljetek, ti, kutyák! Ül!
01:22:26 Igen, Alfa.
01:22:28 Alfa? Én nem Alfa vagyok, õ éppen...
01:22:33 Nem tudom megcsinálni.
01:22:38 Russell...
01:22:43 Magára hagyod Mr. Fredricksent!
01:23:02 - Hé! Mókus!
01:23:11 Utálom a mókusokat.
01:23:34 - Dug!
01:23:37 Russell, erre!
01:23:40 Menjünk!
01:23:46 Mr. Fredricksen!
01:23:49 Gyerünk, Kevin!
01:24:04 Ne!
01:24:20 Russell, tûnj innen!
01:24:26 Hagyja õket békén!
01:24:42 Russell, figyelj Kevinre!
01:24:49 Kevin! Csokoládé!
01:25:12 Ez zsír volt!
01:25:17 Ne rángatózz annyit, kölyök!
01:25:20 Nyugi Russell!
01:25:24 Ismét készen állok a magaslatokra!
01:25:49 Sajnálom a házát, Mr. Fredricksen.
01:25:54 Tudod, ez csak egy ház.
01:26:05 Nézzenek oda! Te olyan puha vagy.
01:26:11 Bárcsak megtarthatnék egyet.
01:26:17 Hol a sétabotom? Az elõbb még megvolt.
01:26:28 Tudjátok mit? Tartsátok meg!
01:26:32 Viszlát Kevin!
01:26:43 - Mehetünk?
01:26:57 Megkapva ezeket a kitûzõket,
01:27:01 Szenior Felfedezõkké lépnek elõ.
01:27:04 Extrém hegymászásért:
01:27:06 Gratulálok, Jimmy!
01:27:08 Ragadozók Védõmódszereiért:
01:27:11 Gratulálok, Brendan!
01:27:13 Az idõsebbek segítéséért:
01:27:17 Russell. Van valaki...
01:27:22 Elnézést! Bocsássanak meg!
01:27:28 - Érte jöttem el! - Gratulálok,
01:27:35 Russell, az idõsebbek segítéséért!
01:27:38 És hogy a "hív a kötelesség"- nek
01:27:43 Szeretnélek kitüntetni a
01:27:49 Az Ellie-kitûzõ.
01:28:02 Szerintem ezzel be is fejeztünk
01:28:06 egy nagy felfedezõhívást a vadonatúj
01:28:09 Mindenki készen áll?
01:28:19 - Kék
01:28:22 - Kék.
01:28:25 - Piros.
01:28:27 - De piros, nem?
01:28:30 - Nem, én nem. Piros!
01:28:36 Talán vennem kéne egy új szemüveget.