Uptown Saturday Night
|
00:00:51 |
Sucedió Un Sábado |
00:03:11 |
Es obligatorio el uso de casco. |
00:04:22 |
¿Te molestaría vivir en el campo? |
00:04:24 |
¡Claro que no! |
00:04:31 |
Quizá algún día podamos volver al sur. |
00:04:34 |
Eso sí que me gustaría, cariño. |
00:04:37 |
Está bien. Lo tendré en cuenta. |
00:04:43 |
¿Sabes? Estaba pensando... |
00:04:46 |
...en cuando nos conocimos. |
00:04:47 |
Vivías con tu hermana Lela. |
00:04:50 |
Era joven y acababa de llegar del campo. |
00:04:53 |
¡Y tenías el mayor trasero del mundo! |
00:04:56 |
-Steve, si no te callas... |
00:05:00 |
La primera vez que lo vi, me dije: |
00:05:03 |
...porque en la ciudad no hay trastes así." |
00:05:08 |
¡ Ésa es la verdad! |
00:05:09 |
¿Es que no pueden pensar los hombres |
00:05:13 |
En piernas, por ejemplo, |
00:05:18 |
Me acuerdo que... |
00:05:20 |
...entraste con Charlie... |
00:05:23 |
...por la ventana... |
00:05:24 |
...porque él quería sorprender a Lela. |
00:05:29 |
¡Volvía feliz de la guerra ! |
00:05:31 |
-Fue el primer marido de tu hermana, ¿no? |
00:05:37 |
¡Qué bien estaban todos de uniforme! |
00:05:42 |
Yo estaba tan fea |
00:05:45 |
Pero te vi. Ese traste era llamativo. |
00:05:47 |
Sabía que a la próxima estaría tan guapa... |
00:05:51 |
...que no podrías resistirte a mí. |
00:05:53 |
Yo también. |
00:05:56 |
Sí. |
00:05:58 |
-¡Qué días aquellos! |
00:06:02 |
-¡Aquellos paseos por el parque! |
00:06:06 |
Sólo hacía lo natural en un hombre. |
00:06:08 |
-¡ No, no! ¡ Eras atrevido, Steve Jackson! |
00:06:15 |
Steve, eres malo, ¿lo sabes? |
00:06:17 |
Solíamos pararnos |
00:06:22 |
-No hables de eso. |
00:06:25 |
Yo te apretaba fuerte contra el tronco |
00:06:28 |
-¡Calla ya ! |
00:06:29 |
¡Te morías porque te apretara |
00:06:35 |
Solías decir: |
00:06:39 |
¡Mientes! ¡Sabes que mientes! |
00:06:42 |
¡ Nunca te parecía bastante! |
00:06:45 |
¿Sabes? Era todo una comedia. |
00:06:49 |
-¡Qué iba a ser una comedia ! |
00:06:52 |
Sólo que no te dabas ni cuenta. |
00:06:56 |
Sabía que si me hacía la tímida, |
00:07:00 |
¡A mí no puedes engañarme |
00:07:03 |
¡Pues te casaste conmigo! |
00:07:10 |
Ahí me pillaste, Sarah. |
00:07:13 |
Si hubiera de suceder otra vez, |
00:07:16 |
¿Sabes qué? |
00:07:17 |
Después de 20 años de casados, |
00:07:21 |
...aún tienes el trasero mayor que he visto. |
00:07:28 |
¡ Eres mi reina, Sarah! |
00:07:33 |
¡ Eres mi reina ! |
00:07:37 |
Gracias, mi querido esposo. |
00:07:39 |
Me hace muy feliz oírte decir eso. |
00:08:23 |
¡ Eh, Tarzán! |
00:08:25 |
-¿Qué hay de nuevo? |
00:08:28 |
Hoy empiezas las vacaciones, ¿no? |
00:08:30 |
-¿Qué vas a hacer? |
00:08:33 |
Quizá sólo pasear por ahí... |
00:08:35 |
...llevando la luz a solitarios como tú. |
00:08:38 |
No tiene gracia. |
00:08:40 |
Vamos, te invito a un trago. |
00:08:44 |
¿ Y tu otro trabajo? |
00:08:45 |
Horrible, aburrido y mal pagado, |
00:08:49 |
-¡Sí, Señor! Lo mismo digo. |
00:08:54 |
¡ Estás loco! ¡ No tengo tanto dinero! |
00:08:56 |
Ni lo tendrás. |
00:08:59 |
Una cerveza cuesta allí cinco dólares. |
00:09:02 |
¡Vamos! Sólo se vive una vez. ¿Qué dices? |
00:09:05 |
¡Que ni hablar! ¿Has ido tú alguna vez? |
00:09:07 |
Sí y no. |
00:09:10 |
He llevado a algunos en mi taxi. |
00:09:12 |
¡Allí sí que hay hembras de primera ! |
00:09:15 |
No cuentes conmigo. Demasiado para mí. |
00:09:18 |
¡Te digo que las hembras son de primera ! |
00:09:22 |
¡ No! |
00:09:25 |
¡Por tus vacaciones! |
00:09:36 |
¡ Freddy! |
00:09:38 |
¿Has estado en " Zenobia" ? |
00:09:43 |
¿Quieres decirle cómo es a este hombre? |
00:09:47 |
¿Qué puedo decir? |
00:09:49 |
Una vez que entras allí, |
00:09:53 |
¡ El lugar más bomba del mundo! |
00:09:56 |
Tienes que verlo, Steve. |
00:10:00 |
Vamos esta noche. ¿ Vamos a verlo? |
00:10:03 |
Veré cuando Sarah se duerma. |
00:10:06 |
¿Cuando Sarah se duerma? |
00:10:09 |
Pero, ¿tienes que escaparte? |
00:10:14 |
¡Qué hombre! |
00:10:16 |
No me digas que eres tan dominado... |
00:10:19 |
...que tienes que escaparte de casa. |
00:10:22 |
Has de aprender a llevar los pantalones. |
00:10:26 |
Le dices a tu mujer que has de salir, |
00:10:30 |
Eso es lo que tú haces con lrma, ¿no? |
00:10:34 |
Yo soy el amo en mi casa. El rey. El A-M-O. |
00:10:38 |
¡ No me digas! |
00:10:43 |
A una señal mía, lrma salta... |
00:10:45 |
...y no baja al suelo hasta que yo digo. |
00:10:48 |
-¡Así es! |
00:10:52 |
Tú dices la hora. |
00:10:55 |
-Ven a buscarme a la una. |
00:10:57 |
Después de que lrma se duerma. |
00:11:20 |
Hay que ser miembro para entrar. |
00:11:22 |
No te preocupes. |
00:11:25 |
Tú actúa como si fueras un pez gordo. |
00:11:48 |
Nombres, por favor. |
00:12:05 |
Esperen un momento. |
00:12:09 |
¿Qué es ese papel? |
00:12:11 |
Una carta de presentación. |
00:12:13 |
¿De quién? |
00:12:15 |
La escribí yo mismo en el papel |
00:12:24 |
¿Qué dice? |
00:12:25 |
Dice: " Los portadores de... |
00:12:28 |
...esta carta son personajes importantes |
00:12:32 |
Agradeceré se los atienda |
00:12:36 |
Jerome Mordechai Wilkenson" . |
00:12:39 |
-¿Quién es ése? |
00:12:42 |
Pero espero |
00:13:10 |
Hola, Susie, ¿cómo estás? |
00:13:12 |
He oído hablar mucho de ti, Daniel. |
00:13:23 |
-Señores, ¿cómo están? |
00:13:26 |
-Soy Zenobia Bunight. |
00:13:29 |
-...Wardell Franklin. |
00:13:33 |
Parece que son Uds. nuevos aquí. |
00:13:37 |
Sí. Es la primera vez que venimos. |
00:13:39 |
Espero que se diviertan tanto |
00:13:43 |
Verán que somos sinceros y concretos. |
00:13:46 |
Su placer es el nuestro. Estoy segura |
00:13:49 |
...de su agrado. |
00:13:52 |
-Yo ya lo he hallado. |
00:13:55 |
Miren y decidan qué prefieren hacer. |
00:13:59 |
Y si aquí se aburren... |
00:14:01 |
...siempre tienen |
00:14:05 |
-¿Qué hay allá? |
00:14:08 |
-...o tristeza. |
00:14:11 |
¿Por qué no van a averiguarlo? |
00:14:13 |
¡Ah! ¡Sr. Jackson! |
00:14:24 |
¡Sr. Jackson! |
00:14:29 |
Ésa sí que es una hembra de primera. |
00:14:33 |
¿No te lo dije? |
00:16:29 |
-¿Qué habrá ahí dentro? |
00:17:42 |
Hagan sus apuestas. |
00:17:46 |
"Peggy Piernas" tira. |
00:17:49 |
¡Y van 100 dólares! |
00:17:52 |
-¿Nadie más quiere probar suerte? |
00:17:56 |
¿Quién más se atreve? |
00:17:58 |
¿Quién más? |
00:18:02 |
Voy a jugar. |
00:18:04 |
-¡Mira que acabarás mal! |
00:18:09 |
¿Te has vuelto loco? |
00:18:11 |
-Préstame dinero. |
00:18:16 |
¿ Van a jugar o están de tertulia? |
00:18:18 |
-No, vamos a jugar, amigo. |
00:18:22 |
Si no los tiene, lárguese de aquí... |
00:18:25 |
...y llévese a este poste con Ud. |
00:18:38 |
-Sí los tengo. |
00:18:44 |
¡ Nueva tirada ! |
00:18:46 |
-¡Cincuenta por la mujer dinamita ! |
00:18:51 |
Los dos. |
00:18:52 |
Creí que dijiste: " Paso." |
00:19:00 |
Siete, número ganador. |
00:19:02 |
-¡Y sigo con todo! |
00:19:06 |
¡Cien dólares con " Peggy Piernas" ! |
00:19:13 |
¡Ahí van! ¡ Una vez más! |
00:19:16 |
-¡Once! |
00:19:20 |
-¡ No toques nada ! |
00:19:24 |
¿Ni un poquito siquiera? |
00:19:27 |
No. ¡Adelante con todo! |
00:19:29 |
¿Dónde están los valientes? |
00:19:32 |
¡Apuesten si es que se atreven! |
00:19:35 |
¡Bien dicho, hermana ! |
00:19:37 |
¡Y ya que nos ponemos así, ahí voy yo! |
00:19:44 |
¿Quién se atreve con eso? |
00:19:46 |
¡Ahí va más material! |
00:19:49 |
¡Quiero ver cómo mueves la mano |
00:19:51 |
-Tira los dados. |
00:19:55 |
¡ El siete ganador! |
00:19:58 |
¡Y pensar que hasta ahora |
00:20:02 |
-Nada como los dados, ¿eh? |
00:20:15 |
-¡ El once gana ! |
00:20:18 |
¡Vamos con otra ! ¡Confío en ti! |
00:20:21 |
¡Dios Santo! |
00:20:25 |
¿Aún estás aquí, hermano? |
00:20:29 |
-¡ No debes tener dónde ir! |
00:20:33 |
¡Hola, siete! |
00:20:39 |
-Nueve. |
00:20:41 |
¡ El nueve es el bueno, muñeca ! |
00:20:45 |
-¡ El nueve gana ! |
00:20:49 |
-¡Mándalos a todos al prestamista ! |
00:20:52 |
Que cambien los dados. |
00:20:54 |
¡ No! Si no puedes aguantar el calor, |
00:20:58 |
-Harry Truman, 17 de diciembre de 1952. |
00:21:02 |
Yo estaba en la cocina cuando lo dijo. |
00:21:11 |
-¡Once! |
00:21:13 |
¡ Estos dados están chiflados! |
00:21:18 |
¡Vamos! ¡Apuesta, apuesta ! |
00:21:25 |
¡ El siete otra vez! ¡Vamos! |
00:21:27 |
¡Apuesten todos! |
00:21:39 |
¡Sé bueno y vivirás! |
00:22:00 |
¡Quietos todos! |
00:22:06 |
¡Hasta el último gato! |
00:22:07 |
Si alguien se mueve, lo lleno de agujeros. |
00:22:11 |
-¡ No nos andamos con bromas! |
00:22:15 |
-¡ No puedo creerlo! |
00:22:19 |
¡Manos arriba todos! ¡Despacito! |
00:22:22 |
¡Y tan arriba como puedan! |
00:22:34 |
¡Así está mejor! |
00:22:36 |
¡Apártense de las mesas! ¡ En fila allá ! |
00:22:40 |
¡Rápido! |
00:23:00 |
Manos arriba. |
00:23:07 |
¡ No es hora de hacerse el gallito! |
00:23:32 |
Dame tus anillos. |
00:23:55 |
¡ No bajen las manos! |
00:24:06 |
Por si alguno va armado... |
00:24:08 |
...todos en ropa interior. |
00:24:18 |
¡ Ud. también! |
00:24:20 |
Yo no llevo ropa interior. |
00:24:22 |
Nada de bromas conmigo. |
00:24:24 |
¡Quítese el vestido! |
00:24:38 |
¡Que Dios te conserve! |
00:25:52 |
¡Quédense como están 10 minutos! |
00:25:55 |
¡Si alguien se mueve antes, disparo! |
00:25:59 |
Gracias por una velada deliciosa. |
00:26:02 |
Nunca tan pocos debieron tanto a tantos. |
00:26:06 |
Buenas noches. |
00:27:17 |
¡Amén! ¡ Formidable de veras! |
00:27:21 |
En primer lugar, |
00:27:26 |
...de una canción |
00:27:28 |
Ahora quiero recordar a aquellos... |
00:27:32 |
...que asistan a nuestro picnic |
00:27:35 |
...que los autobuses saldrán de aquí |
00:27:40 |
Debo también recordar... |
00:27:42 |
...a los más débiles entre Uds.... |
00:27:44 |
...que se abstengan de traer paquetitos |
00:27:48 |
Habrá bolsitas suficientes para todos |
00:27:52 |
Ya me entienden. |
00:27:53 |
Vamos a un picnic... |
00:27:56 |
...no a celebrar la vendimia. |
00:27:58 |
Repito. En ningún caso... |
00:28:02 |
...se permitirá empinar el codo. |
00:28:05 |
Quiero oírlo de Uds. |
00:28:08 |
No se permitirá empinar el codo. |
00:28:10 |
¿Quieren repetirlo una vez más? |
00:28:16 |
Terminado el servicio, |
00:28:21 |
Repito... |
00:28:23 |
...que los autobuses no saldrán |
00:28:27 |
¡Y el que dude se quedará atrás! |
00:28:55 |
Me gustaría pintar el cuarto de los niños |
00:28:58 |
Así llegan a casa y encuentran algo nuevo. |
00:29:01 |
Y quizá podamos poner |
00:29:05 |
¿Qué te parece, Steve? |
00:29:15 |
Steve, sé que me oyes. |
00:29:51 |
¿Lo pasas bien, querido? |
00:30:08 |
¿Estás soñando conmigo, cariño? |
00:30:17 |
Estás soñando con una mujer. |
00:30:35 |
¿Por qué me pegaste? |
00:30:38 |
¡Tú lo has soñado! |
00:30:46 |
¿Con quién soñabas? |
00:30:52 |
Era cierto que me pegaste. |
00:31:34 |
Steve, ¿estás bien? |
00:31:37 |
¿Qué te pasa, cariño? |
00:31:40 |
-¡Dios mío! ¡ Le ha dado un ataque! |
00:31:50 |
¿De...de...de veras? |
00:31:55 |
¿El billete de lotería que hallé en tu traje? |
00:32:00 |
Sarah, ¿es esto un nueve? |
00:32:03 |
¿Es esto otro uno? ¿ Y esto otro nueve? |
00:32:06 |
¿Nueve-uno-cuatro-uno-nueve? |
00:32:10 |
Ése es... Gané. Ése es mi número. |
00:32:13 |
¿Cuánto era? ¡Dios mío! |
00:32:17 |
¡ Eran 50.000 dólares! |
00:32:28 |
¡Te quiero, dinero! |
00:32:44 |
¿Qué pasa? |
00:32:46 |
El boleto... |
00:32:48 |
¿Estaba en tu billetera? |
00:32:51 |
¿La que te robaron en " Zenobia" ? |
00:32:53 |
¿Lo sabe Sarah? |
00:32:55 |
Está enojada, ¿no? |
00:32:57 |
-¿Qué vas a hacer? |
00:33:00 |
Por el medio que sea. |
00:33:04 |
Tienes que ayudarme. |
00:33:06 |
Seguro que sí. ¿Por dónde vas a empezar? |
00:33:10 |
No estoy seguro. |
00:33:13 |
No podemos acudir a la policía. |
00:33:15 |
Si les digo lo del boleto, |
00:33:18 |
Y si no se lo digo, |
00:33:22 |
Creo que lo que hemos de hacer |
00:33:25 |
...y tratar de hallar una pista. |
00:33:29 |
¡ No podemos arreglárnoslas solos! |
00:33:31 |
¡Por ese dinero haremos lo que sea ! |
00:34:38 |
¡Manos arriba ! ¡De cara a la pared! |
00:34:46 |
Se equivocaron, ¿no ven? |
00:34:50 |
Quiero un abogado. |
00:34:55 |
JEFATURA DE POLlCÍA |
00:35:09 |
¡ No me digas nada ! |
00:35:11 |
-¿Sabes que iban a disparar esos tipos? |
00:35:14 |
Me confundieron |
00:35:18 |
Eso lo entiendo. |
00:35:20 |
¡Se acabó! |
00:35:22 |
Buscaremos a alguien |
00:35:25 |
-¿ Y dónde encontramos un detective? |
00:35:47 |
"WASHlNGTON VlSTAGUDA" |
00:36:28 |
¿Qué quieren? |
00:36:31 |
-Ver a Washington Vistaguda. |
00:36:35 |
Steve Jackson. Y mi amigo Franklin. |
00:36:37 |
Lo buscamos para un trabajo. |
00:36:40 |
Nos robaron algo |
00:36:44 |
Les costará 500 dólares. |
00:36:46 |
-¡ No tenemos tanto dinero! |
00:36:52 |
lremos a otro lado. |
00:36:54 |
¿Qué les parece 300? |
00:37:01 |
¿Está seguro de que es Washington? |
00:37:06 |
Soy Washington Vistaguda, |
00:37:09 |
Pues, verá, somos trabajadores, ¿sabe? |
00:37:11 |
Yo soy taxista y, claro, 300 dólares... |
00:37:15 |
...amigo... |
00:37:16 |
Uds. no saben lo que es |
00:37:19 |
¡ Es duro! ¡Ahora mismo me buscan! |
00:37:20 |
-¿Quién? |
00:37:23 |
Decídanse porque yo me largo. |
00:37:25 |
¿Qué tal 200 dólares? |
00:37:30 |
Uds. sólo arriesgan unos billetes |
00:37:34 |
Es una vida solitaria y peligrosa la mía. |
00:37:37 |
Uds. se juegan una miseria... |
00:37:39 |
...pero yo resuelvo los casos |
00:37:43 |
¡Miren mi ojo derecho! |
00:37:46 |
¿Saben de qué está así? |
00:37:50 |
Siempre huyendo... |
00:37:52 |
...perseguido por pistoleros. |
00:37:56 |
...espiando ventanas, vigilando pasillos. |
00:38:00 |
¡ En el cine siempre hay un súper negro |
00:38:05 |
...y a la policía corrompida ! |
00:38:07 |
¡ Eso no es cierto, amigo! |
00:38:10 |
¡Y mujeres! ¡Todos tienen mujeres! |
00:38:13 |
Los detectives negros |
00:38:15 |
¡ No se lo crean! |
00:38:18 |
No he visto una mujer |
00:38:23 |
¡Como si fuera un monje! |
00:38:26 |
¡ Ésa ! Siempre fiel a su deber. |
00:38:34 |
Pero esta vez sí que lo tengo |
00:38:38 |
¡Derecho al caso! |
00:38:43 |
Le daremos 50 dólares ahora |
00:38:46 |
¡Trato hecho! Escriba ahí su nombre, |
00:38:49 |
¡Y confíe en mí! |
00:39:04 |
La dirección y el número de teléfono. |
00:39:07 |
50 dólares. |
00:39:10 |
Pero no sabe qué perdimos. |
00:39:13 |
lba a preguntarles ahora mismo. |
00:39:19 |
¿Más precioso que el oro? |
00:39:22 |
-Es, es... |
00:39:25 |
Lo que me imaginaba. ¿ Y en ella? |
00:39:30 |
Unas fotos de familia... |
00:39:32 |
...y recuerdos de valor sentimental. |
00:39:36 |
¡Justo lo que pensaba ! ¡Derecho al caso! |
00:39:41 |
¡ Eh, amigo! |
00:39:51 |
Es mi modo de burlar |
00:39:58 |
¡Ya sé, ya sé...una billetera ! |
00:40:00 |
¡ Eh, oiga ! ¡ Espere un minuto! |
00:40:15 |
¿Qué es eso? |
00:40:43 |
Quiero 300 boletos |
00:40:46 |
¡Se acabaron tus fechorías! |
00:40:51 |
-¡ Nos ha robado! |
00:40:55 |
-Te perseguimos hace tiempo. |
00:40:58 |
Eso dijiste en lowa... |
00:41:00 |
...donde eras |
00:41:03 |
De allí escapaste. |
00:41:06 |
...donde eras Henry Washington, |
00:41:10 |
Tus clientes aún te están esperando. |
00:41:13 |
Ése es mi primo, Clarence Washington. |
00:41:15 |
No yo. |
00:41:18 |
¡Maldita sea ! ¿Por qué a nosotros? |
00:41:22 |
-¿Por qué no a Uds.? |
00:41:27 |
¡ Un minuto! Nos robó nuestro dinero. |
00:41:30 |
Pueden presentar una denuncia. |
00:41:34 |
Pero tendrán que esperar en cola. |
00:41:38 |
¡Que traigan al gobernador! ¡Quiero verlo! |
00:41:53 |
REELlJA AL DlPUTADO LlNCOLN |
00:42:10 |
-¿Qué desean? |
00:42:23 |
Perdón, diputado. |
00:42:27 |
¡Ah! De la oficina del alcalde. |
00:42:30 |
¿De la prensa, quizá? |
00:42:33 |
No, creo que no, señor. |
00:42:38 |
¡Ah! ¡Votantes! |
00:43:05 |
¡Hágalos pasar! |
00:43:07 |
Rápido, ¿cómo se llaman? |
00:43:11 |
-Bien. |
00:43:20 |
Hermanos... |
00:43:23 |
...¡qué alegría de verlos! |
00:43:26 |
Sr. Jackson, ¿cómo está? |
00:43:30 |
-Yo soy Jackson. Él es Franklin. |
00:43:35 |
Hermanos. |
00:43:38 |
Tomen asiento. |
00:43:42 |
-Vamos a ver, Sr. Wilson... |
00:43:45 |
¡Claro, claro! |
00:43:49 |
No suelo tener la suerte de ver al pueblo... |
00:43:52 |
...la sal de la tierra. |
00:43:55 |
Justamente le decía el otro día |
00:43:57 |
El conocer al pueblo en su vida diaria... |
00:44:01 |
...es lo que nos mantiene en contacto |
00:44:06 |
Vamos a ver, ¿qué puedo hacer por Uds.? |
00:44:10 |
Verá, tenemos un problema. |
00:44:11 |
Sus problemas son mis problemas. |
00:44:15 |
Y nuestros problemas son |
00:44:19 |
-Nos robaron, diputado. |
00:44:23 |
-¡Sí! A boca de cañón. |
00:44:27 |
¡Qué vergüenza ! |
00:44:33 |
No fueron hermanos nuestros, |
00:44:38 |
Llevaban antifaces, |
00:44:48 |
Mi propio pueblo, mi gente. |
00:44:53 |
¿Hasta cuándo? |
00:44:58 |
¿Por qué nos hacemos esto unos a otros? |
00:45:04 |
-Decían que les han robado. |
00:45:08 |
Nuestras billeteras, nuestras joyas... |
00:45:12 |
...y algunos recuerdos |
00:45:18 |
No teman. |
00:45:23 |
Una simple llamada... |
00:45:25 |
...al teniente Hardcastle |
00:45:29 |
...y ese traidor a nuestra raza |
00:45:34 |
¿Dónde dicen que tuvo lugar el robo? |
00:45:37 |
En " Zenobia" . |
00:45:45 |
-¿Está ocupada la línea? |
00:45:48 |
¿Conoce el lugar? |
00:45:51 |
Pues...sí...sí... |
00:45:55 |
Me han hablado... |
00:45:56 |
...de ese club nocturno... |
00:45:59 |
...ilegal. |
00:46:02 |
Un pozo de iniquidad. |
00:46:03 |
Sí, van allá muchos peces gordos, |
00:46:08 |
"Hermanos ingratos e irresponsables. |
00:46:11 |
Les aconsejo |
00:46:15 |
Hace poco le decía a mi amada esposa... |
00:46:18 |
...que no me pillarían muerto en ese lugar. |
00:46:22 |
¡Chesley! ¿Cómo estás, cariño? |
00:46:26 |
No sabía que estuvieras en una reunión. |
00:46:34 |
¡Hermano! Pero, ¿cómo estás, hombre? |
00:46:37 |
-¡ " Peggy Piernas" ! |
00:46:39 |
Aquí me llaman Sra. Lincoln. |
00:46:45 |
¿Sabes? A pesar del robo y todo eso... |
00:46:48 |
...lo pasé fenómeno. ¡Cómo te lo diría ! |
00:46:52 |
Peggy, ¿has de hablar siempre |
00:46:56 |
Es tan degradante. |
00:46:57 |
Hemos de liberarnos |
00:47:00 |
¡Calla, cariño! |
00:47:03 |
Tienen que perdonar a mi marido. |
00:47:07 |
...pero desde que tiene esta chamba |
00:47:11 |
Hubo un tiempo en que hasta le gustaba |
00:47:15 |
Me cansé de asistir |
00:47:19 |
...y cenas. ¿ Ya saben? |
00:47:21 |
Ésas en que eres el bicho raro, y todos... |
00:47:24 |
...te miran |
00:47:27 |
¡ No podía más! |
00:47:29 |
Y un día le pedí aquí a Superman... |
00:47:32 |
...que me llevara donde mi gente. |
00:47:35 |
Pensé que me llevaría a bailar o algo así. |
00:47:39 |
Pero mira por dónde, |
00:47:42 |
Conocía hasta la última camarera |
00:47:47 |
¡Hasta resultó ser miembro honorario! |
00:47:52 |
¡ No me desmayé de milagro! |
00:47:54 |
¡ Este negro se las trae, muchachos! |
00:47:58 |
Lo cierto es |
00:48:01 |
No, cariño. |
00:48:05 |
Esos políticos con que andas |
00:48:08 |
...hacen cosas peores. |
00:48:11 |
¿ Verdad, hermanos? |
00:48:12 |
¿Cómo puede uno trabajar... |
00:48:15 |
...con una esposa que lo airea todo? |
00:48:19 |
Se dice: |
00:48:26 |
¿ Ven lo que les decía? |
00:48:28 |
¿ Y qué los trae por aquí? |
00:48:33 |
Queríamos pedir ayuda... |
00:48:36 |
...para hallar a los ladrones... |
00:48:38 |
...porque la otra noche |
00:48:43 |
¡Cuánto lo siento! |
00:48:46 |
¡ Esos negros interrumpieron |
00:48:49 |
...de toda mi vida ! |
00:48:53 |
Tienen que ver a un tipo |
00:48:58 |
...y a otro matón llamado |
00:49:02 |
Personalmente creo que fue Seymour, |
00:49:06 |
Su guardaespaldas, Percy " el largo" , |
00:49:10 |
-¿Seguro que es aquí? |
00:49:13 |
Todo lo que tenemos |
00:49:18 |
...y preguntarle por la cartera. ¡Vamos! |
00:49:41 |
-¿ Viste lo que vi yo? |
00:49:44 |
No te preocupes. |
00:49:45 |
Al primero que se atreva conmigo |
00:49:48 |
¿Sabes por qué? |
00:50:06 |
Deja que alguno me mire mal, |
00:50:10 |
¡Como lo oyes! |
00:50:11 |
Porque mi pasta está acá, en algún lugar. |
00:50:15 |
Y en lo que toca a la pasta, |
00:50:19 |
El que toca mi dinero se juega el cuello. |
00:50:23 |
Ahora verás si va en serio. |
00:50:34 |
¡ Eh, tú! |
00:50:38 |
Hermano... |
00:50:40 |
-...¡te estoy hablando! |
00:50:43 |
¿ Viste por aquí a Percy " el largo" ? |
00:50:45 |
-Te estoy hablando, hermanita. |
00:50:58 |
-¡Te hice una pregunta ! |
00:51:02 |
¿Por qué no empezaste por ahí? |
00:51:07 |
¿Lo ves? Tumbar a un tipo |
00:51:14 |
¡Atrás! |
00:51:21 |
¿ Ves lo que te decía? |
00:51:24 |
Ésta es la única manera. ¡A la americana ! |
00:51:27 |
El cretino ese dijo que Percy no está acá. |
00:51:31 |
Así que vamos por Seymour " el chico" . |
00:51:37 |
-¿Entiendes? |
00:51:41 |
¡ Vamos a ver! ¡ Escuchen todos! |
00:51:45 |
Estoy buscando... |
00:51:47 |
...a un renacuajo |
00:51:55 |
Sé que estás ahí, Seymour. ¡Da la cara ! |
00:52:01 |
Sé que eres tan feo... |
00:52:03 |
...que hasta el sol se oculta cuando sales. |
00:52:11 |
Eres tan feo... |
00:52:14 |
...que en 20 estados |
00:52:19 |
¡Así, Steve! ¡ Eso es¡ ¡Así se hace! |
00:52:21 |
Sigue hablando porque ése está aquí. |
00:52:23 |
Y recuerda, yo te respaldo. |
00:52:26 |
¡Di algo de su mamá... |
00:52:29 |
...ya verás cómo sale! |
00:52:33 |
Sé que con tu aliento... |
00:52:36 |
...arruinaste a tres marcas de dentífrico. |
00:52:45 |
¡Seymour Petigreau! |
00:52:49 |
¡Sal de ahí! |
00:52:53 |
Yo soy Seymour " el chico" . |
00:53:11 |
Y yo, Percy " el largo" . |
00:53:58 |
¿Qué quieren, estúpidos? |
00:54:32 |
Señor Seymour, mire, |
00:54:36 |
Estuve en una guerra. Soy como veterano. |
00:54:39 |
¿Sabe? Y de vez en cuando...verá... |
00:54:42 |
...me dan estos...estos ataques, ¿sabe? |
00:54:45 |
Y me da por gritar... |
00:54:49 |
...y causar impresión en la gente. |
00:54:52 |
Pero...pero sólo por los ataques, ¿sabe? |
00:54:55 |
...y luego se pasan |
00:55:00 |
...como siempre. |
00:55:01 |
No es culpa mía, Sr. Seymour. |
00:55:04 |
No echo mano al revólver. |
00:55:07 |
...que dice: " En caso de ataque... |
00:55:11 |
...ponga a este hombre, ileso, en un taxi |
00:55:15 |
Ella lo pagará." |
00:55:17 |
¿ Ve? No quiero que se haga |
00:55:22 |
Me levantó la voz. |
00:55:26 |
Verá, Sr. Seymour, es que...es que... |
00:55:30 |
Él fue quien le levantó la voz. |
00:55:32 |
Pero tiene que entender lo de su abuela. |
00:55:36 |
Su abuela lo crió a él... |
00:55:40 |
...y a su hermana. Quiero decir... |
00:55:42 |
Siempre estaban |
00:55:46 |
Seguro que se identifica |
00:55:51 |
Si no se identifica... Bueno, lo entiendo. |
00:55:53 |
En todo caso, la abuela...¿sabe? |
00:55:58 |
Y la hermana ha estado guardando |
00:56:02 |
...porque no cree en bancos |
00:56:06 |
Yun día fue a "Zenobia "... |
00:56:12 |
...y allí la robaron. |
00:56:15 |
Todo su dinero y sus ahorros volaron. |
00:56:18 |
Por eso aquí mi amigo dijo: |
00:56:21 |
Porque está Ud. |
00:56:25 |
Más aún |
00:56:32 |
Estaba desesperado por verlo a Ud. |
00:56:35 |
Por eso le habló así. |
00:56:37 |
Pero habrá notado |
00:56:46 |
...así que no estaba tan desesperado, ¿ve? |
00:56:50 |
Ven acá y pide perdón al Sr. Seymour. |
00:56:53 |
Éste es mi amigo Steve, |
00:56:58 |
Pongamos una cosa en claro. |
00:57:00 |
Primero, el que asaltó a Zenobia |
00:57:04 |
...con el pellejo porque... |
00:57:07 |
...ella y yo somos uña y carne. |
00:57:08 |
Segundo, esa historia que me has contado, |
00:57:13 |
Sí, señor. |
00:57:15 |
Y tercero... |
00:57:18 |
...tengo algo en reserva para negros |
00:57:53 |
-¿Dónde están? |
00:58:02 |
Sarah, ¿qué vamos a hacer |
00:58:05 |
No, no, espera un minuto. |
00:58:10 |
...el más duro, el más rápido, |
00:58:14 |
...que he visto en mi vida. |
00:58:16 |
Pero lo hice correr, ¿eh? |
00:58:18 |
-¿Me pegó con la mano o con el pie? |
00:58:24 |
¡Qué imaginación! |
00:58:27 |
¡Vamos a casa |
00:58:31 |
Te llamaré mañana. |
00:58:32 |
¡ No te olvides! Mañana a por el pez gordo, |
00:58:37 |
De acuerdo. |
01:00:24 |
Vengo a ver al Sr. Geechie Dan. |
01:00:34 |
Espere aquí. |
01:00:40 |
Un hombre quiere verlo, jefe. |
01:00:46 |
Tráelo aquí y siéntalo. |
01:02:06 |
¿Qué quieres? |
01:02:11 |
Verá, señor, es lo siguiente. |
01:02:15 |
Me robaron una cosa... |
01:02:19 |
...y necesito ayuda. |
01:02:22 |
¿ Y para qué vienes a mí? |
01:02:27 |
He oído que nada pasa en esta ciudad |
01:02:32 |
¡ Largo de aquí! |
01:02:34 |
No, no...¡ Un momento, Geechie Dan! |
01:02:38 |
¡Digo, Sr. Beauford! |
01:02:42 |
O te largas... |
01:02:44 |
...o van a recoger tu cabeza |
01:02:49 |
¡ Fuera de aquí! |
01:02:53 |
¡ Espere un momento! |
01:04:09 |
¡ Largo de aquí! |
01:05:17 |
¡A ver! ¡ Volvamos a empezar! |
01:05:22 |
-¡Ahora van a decirme algo! |
01:05:24 |
-Lo que yo quiera saber. |
01:05:28 |
Alguien les pagó por identificarme... |
01:05:30 |
-...y quiero saber quién fue. |
01:05:34 |
Sólo vine porque necesitaba ayuda. |
01:05:37 |
-¡Perro traidor! |
01:05:41 |
...que no sabemos nada de los pistoleros. |
01:05:48 |
¡ Y tú también, desalmado! |
01:05:52 |
¡Confesaré! |
01:06:01 |
Si...si hablamos, ¿nos dejará ir? |
01:06:08 |
¿Cómo sabemos que no miente? |
01:06:12 |
Primero, no me interesan Uds. |
01:06:15 |
Me interesa su jefe. Segundo... |
01:06:19 |
...porque me han caído bien. |
01:06:20 |
Y tercero... |
01:06:22 |
...si no me dicen |
01:06:25 |
...les voy a sacar lo negro a golpes. |
01:06:29 |
-¿Qué quiere saber? |
01:06:37 |
Quiere controlar todo mi territorio, ¿eh? |
01:06:43 |
¡Me lo figuraba ! |
01:06:46 |
¡ Llévense a estos perros de aquí |
01:06:49 |
Espere, amigo. |
01:06:50 |
-Dijo que nos dejaría ir. |
01:06:55 |
¡Se la jugaron! |
01:06:59 |
Vea quién soy. |
01:07:02 |
Ésta es la matriz de un cheque |
01:07:07 |
¡Tiene mi nombre! |
01:07:11 |
¡Y mi carnet de la bolera ! |
01:07:20 |
Muy bien. No me identificaron, ¿y qué? |
01:07:23 |
Ahora ya saben demasiado. Llévenselos. |
01:08:09 |
-¿Por qué no vamos por Slim? |
01:08:13 |
-Pero ése es difícil de agarrar. |
01:08:27 |
¡ Es gracioso, hombre! |
01:08:29 |
Al fin me siento |
01:08:34 |
...y ha de venir ese Slim a... |
01:08:39 |
¡Debe estar chiflado! |
01:08:41 |
Si cree que voy a dejarlo meterse |
01:08:44 |
¿Quién se creerá que es? |
01:08:47 |
Atreverse con Geechie Dan Beauford. |
01:08:49 |
¡Tratar de arruinarme a mí! |
01:08:51 |
¡Voy a matarlo! ¡ Liquidaré a ese imbécil! |
01:09:17 |
¡ Eh, Geechie! |
01:09:20 |
Eso fue sólo una muestra. |
01:09:23 |
A la próxima te va la vida. |
01:09:25 |
-Tú también tienes una vida, Slim. |
01:09:30 |
¡O cerramos el trato ahora... |
01:09:33 |
...o te veo con alas! |
01:09:35 |
-¡Pues ve apuntando! ¡ No hay trato! |
01:09:39 |
-¡Seamos razonables! |
01:09:43 |
¡ Vamos, Geechie! |
01:09:46 |
¡Hablemos, hombre! |
01:09:50 |
Asóciate conmigo |
01:09:54 |
¡ Nunca tan pocos deberán tanto a tantos! |
01:10:02 |
-¡ Él es! ¡ Él es el que buscábamos! |
01:10:07 |
Él robó " Zenobia" . |
01:10:10 |
¿ Y a mí qué me importa? |
01:10:11 |
Pero robó algo que...él no lo sabe... |
01:10:14 |
...pero vale mucho dinero. |
01:10:16 |
¡A callar! |
01:10:18 |
No vengan con insignificancias |
01:10:22 |
-¡Queda un minuto, Geechie! |
01:10:26 |
¡ Es una fortuna ! |
01:10:29 |
La repartiremos con Ud., Sr. Geechie Dan. |
01:10:32 |
-¿Sabe cuánto es? Son, son... |
01:10:39 |
-¿Qué han dicho? |
01:10:42 |
¿Que Slim... |
01:10:45 |
...tiene 300.000 dólares? |
01:10:48 |
¿En diamantes? |
01:10:49 |
Sí, pero él no sabe nada. |
01:10:58 |
¿Cómo sabes |
01:11:01 |
Habla, o te abro un agujero entre los ojos. |
01:11:04 |
Eso es lo que dijo cuando robó el lugar. |
01:11:07 |
"Nunca tan pocos |
01:11:11 |
Y...y llevaba un antifaz... |
01:11:14 |
...pero reconocimos su voz. |
01:11:16 |
-Sí, él fue. |
01:11:20 |
-¡ Llegó el momento, Geechie! |
01:11:25 |
Estoy consultando a los muchachos. |
01:11:28 |
¡Tienes un minuto! |
01:11:30 |
¡Vamos! ¡Habla ! ¡Habla ! |
01:11:33 |
Yo y éste íbamos a entrar en " Zenobia" ... |
01:11:38 |
...detrás de dos señores africanos... |
01:11:40 |
...que iban allá también. |
01:11:42 |
Al principio, |
01:11:45 |
...pero entonces le mostraron |
01:11:49 |
...que decía que eran importantes |
01:11:53 |
El portero les pidió perdón |
01:11:59 |
Después fui al baño |
01:12:04 |
...entraron los dos africanos. |
01:12:09 |
No me vieron los pies |
01:12:12 |
Y le oí decir a uno de ellos: |
01:12:17 |
"¿Qué hiciste con los diamantes?" |
01:12:21 |
Y el otro dijo.; |
01:12:24 |
Yallí estarán a salvo... |
01:12:26 |
...hasta que vuelva de Washington. |
01:12:28 |
Dentro de 10 días vendrá el comprador |
01:12:32 |
El otro le dijo.; |
01:12:33 |
"¿Cuánto nos darán por esas piedras?" |
01:12:37 |
Y el otro le contestó.; |
01:12:39 |
"Nos darán 300.000 dólares. " |
01:12:42 |
Después se fueron... |
01:12:44 |
...y yo salí corriendo |
01:12:47 |
...para hacernos con los diamantes. |
01:12:51 |
Y entonces es cuando llegó Slim |
01:12:55 |
Con el dinero se llevó la carta... |
01:12:59 |
...con la dirección del abogado. |
01:13:06 |
¡Por eso han estado husmeando! |
01:13:08 |
¡Para hallar esa carta ! |
01:13:13 |
¡Saben que si mienten... |
01:13:15 |
...entra la funeraria en el asunto! |
01:13:18 |
¡ Vamos, Geechie! ¿Qué has decidido? |
01:13:25 |
¡ Está bien! |
01:13:30 |
¡Puede que lleguemos a un acuerdo! |
01:13:33 |
-¡ Entra ! |
01:13:36 |
¡Pongan las manos donde yo pueda verlas! |
01:13:45 |
¡ Lo mismo les digo a Uds. cuando entren! |
01:13:49 |
¡ Llévatelos! |
01:15:00 |
¿Qué tal, amigo? |
01:15:05 |
¿Qué hay de bueno? |
01:15:08 |
Al grano, Slim. No me gusta tu estilo. |
01:15:13 |
No tienes clase. |
01:15:16 |
Drogas, prostitución... |
01:15:19 |
...vulgares atracos como el del sábado |
01:15:23 |
-¡ Eso no me va ! |
01:15:31 |
Lo que tú digas. |
01:15:36 |
Podemos trabajar en algo juntos. |
01:15:40 |
Un trato |
01:15:46 |
-Me interesa. |
01:15:50 |
Y si ésta sale bien, |
01:15:54 |
...de una colaboración de tipo permanente. |
01:15:58 |
¿Cuál es el trato? |
01:16:00 |
La otra noche saliste de " Zenobia" |
01:16:06 |
...entre ellos un documento |
01:16:12 |
El documento no tiene sentido |
01:16:16 |
Y no te lo diré... |
01:16:18 |
...hasta que me traigas |
01:16:26 |
¡ Ni en un millón de años lo imaginarías! |
01:16:31 |
-¿Cómo sé que no es una trampa? |
01:16:38 |
Pero, claro, |
01:16:41 |
...entonces todo es hablar por hablar. |
01:16:57 |
¡Trato hecho! |
01:17:12 |
Nos veremos en un lugar neutral. |
01:17:15 |
Te llamaré para decirte cuándo y dónde. |
01:17:19 |
Estaré allá con tres de mis hombres, |
01:17:27 |
-Espero verte pronto. |
01:17:34 |
¡Y encárgame un coche nuevo! |
01:17:36 |
¡ Eso si es que quieres ir tranquilo |
01:19:30 |
PASAPORTE |
01:21:00 |
¡Amén! ¡ Estupendo de veras! |
01:21:13 |
¡ Un "Amén " más para el coro! |
01:21:18 |
Hemos de estar agradecidos al coro. |
01:21:21 |
Realmente están en forma inmejorable |
01:21:25 |
¡Sr. Geechie Dan! |
01:21:28 |
Nuestra billetera está en esa maleta |
01:21:32 |
Por favor, ¿podría dármela? |
01:21:35 |
Si esto sale bien, muchacho, |
01:21:39 |
...y llenarlas de dólares. |
01:21:40 |
Sí, pero en ésta hay recuerdos familiares. |
01:21:45 |
Antes de partir para nuestro picnic anual... |
01:21:49 |
...quiero recordarles... |
01:21:51 |
¡Vamos a ir a ese picnic! |
01:21:53 |
Así, si algo sale mal, |
01:21:58 |
Ahora recuerdo un dicho de la guerra |
01:22:02 |
"Lenguas flojas hunden flotas." |
01:22:06 |
Eso decían. |
01:22:09 |
Porque querían |
01:22:12 |
¡ Escuchen una vez más! |
01:22:14 |
Lenguas flojas hunden flotas. |
01:22:17 |
Y cuanto más se afloja la lengua, |
01:22:22 |
Algunas lenguas en esta congregación... |
01:22:24 |
...podrían hundir portaviones. |
01:22:27 |
Y yo les digo: |
01:22:29 |
Si fueran |
01:22:34 |
...tendríamos una iglesia mayor aquí. |
01:22:36 |
¡Así se habla ! ¡Amén! |
01:22:38 |
Algunos miembros de esta congregación... |
01:22:41 |
...¿saben lo que hacen? |
01:22:43 |
Un montón de gente aquí ha estado... |
01:22:46 |
...propagando mentiras |
01:22:50 |
...de otro montón de gente. |
01:22:53 |
Metiéndose donde nadie les llama. |
01:22:57 |
Queriendo entrar en corral ajeno. |
01:23:00 |
Tratando de quitarle la pareja a otro. |
01:23:06 |
Lenguas movidas... |
01:23:07 |
...por pensamientos pecaminosos... |
01:23:11 |
...están llevando a pique |
01:23:14 |
Se están hundiendo. |
01:23:16 |
¡ Eso es lo que están haciendo! ¡Hundirlos! |
01:23:23 |
Porque son bocas |
01:23:26 |
...para ayudar a esos barcos a atravesar... |
01:23:29 |
...el río de la felicidad. |
01:23:34 |
Ya saben a qué me refiero. |
01:23:37 |
...que besan otras bocas |
01:23:40 |
Bocas que van por ahí, mintiendo. |
01:23:42 |
Bocas que hacen a las muchachas |
01:23:46 |
¡A esas bocas me refiero! |
01:23:50 |
Hemos de aprender a controlarlas, |
01:23:54 |
Aprendamos a pedirle al Señor |
01:24:00 |
Recuerden, hijos míos, |
01:24:04 |
No hay lugar |
01:24:09 |
¡ Están en todas partes! |
01:24:15 |
¡ Entre Uds., en el coro! |
01:24:17 |
¡Sí, señor! |
01:24:18 |
¡ Esas bocas están entre los diáconos! |
01:24:21 |
Todos saben cosas que se dijeron |
01:24:25 |
Cosas que nadie debería saber... |
01:24:27 |
...y saben los diáconos... |
01:24:29 |
...y saben hasta los niños |
01:24:32 |
He oído decir: " Este dinero no lo doy. |
01:24:34 |
Me lo gasto en caramelos." |
01:24:38 |
He oído tantas cosas de Uds.... |
01:24:41 |
...que anoche lloré de tristeza. |
01:24:43 |
Anoche mi corazón sangraba, amigos. |
01:24:46 |
Tanto que casi salí a comprar una botella. |
01:24:50 |
¡ Eh! ¡Mucho cuidado ahí! ¡Mucho cuidado! |
01:24:52 |
Pero luché contra la tentación. |
01:24:55 |
Eso es lo que hay que hacer. |
01:24:58 |
Cuando sintamos la tentación, luchemos. |
01:25:02 |
Tenemos que salir del mal camino... |
01:25:05 |
...y entrar en el bueno. Y sentirnos buenos. |
01:25:08 |
Cuando te sientes bien, |
01:25:12 |
Quieres hacer feliz a todos |
01:25:16 |
Amigos, necesitamos más afecto |
01:25:20 |
¡Adelante, amigos, adelante! |
01:25:22 |
¡Agua fría sobre esos pantalones! |
01:25:25 |
Enchufen la manguera y a ducharse |
01:25:29 |
Por la noche, a la cama, y nada de jarana. |
01:25:35 |
¡Ayúdanos, Señor, ayúdanos! |
01:25:38 |
Alguien tiene que hacer algo. |
01:25:39 |
¿Puedo oír otro " Amén" ? |
01:25:43 |
Quédense un momento... |
01:25:44 |
...donde están |
01:25:47 |
¿Otro " Amén" para el Señor? |
01:25:52 |
Muy bien, hermano. |
01:26:03 |
Llama a tu jefe... |
01:26:05 |
...y dile que esta tarde |
01:26:08 |
Que llame a la policía. |
01:26:11 |
¡Haz lo que te digo! |
01:26:42 |
¡Ha ocurrido algo, muñeca ! |
01:26:44 |
Tengo que irme por unas horas. |
01:26:47 |
¡Que nada se enfríe, que vuelvo! |
01:27:04 |
LA ClMA |
01:28:27 |
No sirve. |
01:28:31 |
Quizá por el asiento posterior. |
01:28:38 |
¡ Eh! ¡ Los jóvenes! |
01:28:44 |
¡ El partido va a empezar! |
01:29:03 |
No me divertía tanto |
01:29:07 |
-¿En cuál estuviste? |
01:29:11 |
Yo estuve en Charlottetown. |
01:29:15 |
Voy a robarles la segunda base. |
01:29:18 |
¡ Eso será si puedes! |
01:29:33 |
Busca un escoplo y un martillo. |
01:29:35 |
¿Qué? |
01:29:37 |
-¿De dónde saco un escoplo? |
01:29:41 |
...estúpido! |
01:30:07 |
¡Al ataque! |
01:30:53 |
¿Sabes que lo pasé muy bien |
01:30:57 |
Eres una preciosura. |
01:31:00 |
Me gustaría llevarte a lo de Geechie Dan. |
01:31:04 |
Allí lo pasaríamos bien. |
01:31:09 |
¿No es hora de que sepa... |
01:31:11 |
...lo que pasa con esos amigos tuyos? |
01:31:15 |
Es todo cosa del boleto, cariño. |
01:31:17 |
No te preocupes. |
01:31:21 |
Estamos más cerca de conseguirlo |
01:31:25 |
Si tú lo dices... |
01:31:30 |
Voy a preparar a las chicas |
01:31:39 |
Dame un beso. Vamos, un beso. |
01:31:58 |
¿Qué hay de nuevo? |
01:32:01 |
Sí, puedo hablar. |
01:32:07 |
¡Vamos, chicas, largo de acá ! |
01:32:14 |
No, tú ahí quieta. |
01:32:16 |
No, luego te llamo. ¡Ahora cuelga ! |
01:32:19 |
¡Maldita sea ! |
01:32:22 |
-Todo salió mal. |
01:32:26 |
No sólo eso, |
01:32:29 |
¡Y uno de ellos habló! |
01:32:32 |
No sería de los míos. Los míos no cantan. |
01:32:36 |
Tampoco los míos. |
01:32:41 |
Porque nos buscan a ti y a mí. |
01:32:43 |
Fueron a mi casa |
01:32:47 |
Entonces alguien habló. |
01:32:50 |
Más vale que nos larguemos |
01:32:54 |
Sí. Larguémonos. |
01:32:59 |
¡Quita de en medio, idiota ! |
01:33:05 |
Pudo ser una trampa. |
01:33:10 |
Sí, pudo ser una trampa. |
01:33:13 |
Voy a investigarlos a fondo. |
01:33:16 |
Y si no están bien limpios, |
01:33:21 |
-Ahora, quítate de en medio. |
01:33:25 |
¡Jefe! ¡Hay lío! |
01:33:35 |
-¡Vámonos de aquí! |
01:33:39 |
-Hay que pensar algo. ¡Rápido! |
01:33:43 |
-Todo esto fue idea tuya. |
01:33:48 |
Tiene que haber algo. |
01:34:16 |
¿Qué ocurre, oficial? |
01:34:23 |
Tenemos orden de arresto |
01:34:28 |
Y otra para Daniel Beauford, |
01:34:31 |
No hay nadie con esos nombres |
01:34:40 |
-¿Le importa que miremos? |
01:34:52 |
¿Es el coche de Slim? |
01:34:54 |
Ábranlo. |
01:35:00 |
No se vayan. |
01:35:38 |
Acá no hay nada, señor. |
01:35:52 |
¡Tienen que andar por aquí! |
01:35:54 |
Ud. sólo señálelos. |
01:36:45 |
¡Voy a matarte! |
01:36:49 |
No puedo. Me matarán. |
01:36:52 |
Me liquidarán, ¿no lo entiende? No puedo. |
01:36:55 |
¡Quítense de en medio! |
01:37:08 |
¡ Eh! Señor " sedoso" . ¡ Espere! |
01:37:15 |
Allá van. |
01:37:44 |
¡Dale al freno! |
01:38:57 |
Este cretino hará que nos matemos. |
01:40:13 |
La puerta está trabada. |
01:41:11 |
¿Estás loco? ¡ No sabes nadar! |
01:41:59 |
-¿Estás bien, cariño? |
01:42:04 |
¿Cómo... cómo está Wardell? |
01:42:07 |
Está en otra ala. lrma está con él. |
01:42:10 |
-¿ Y el boleto? |
01:42:17 |
¡Al fin todo resuelto, Sarah! |
01:42:22 |
¿No irás a enojarte ahora conmigo? |
01:42:29 |
Tienes que ir de compras para nosotros. |
01:42:33 |
Una casita con jardín, en el sur. |
01:42:38 |
¡Oye! Sé de un restaurante de mariscos. |
01:42:41 |
La mejor comida del mundo. |
01:42:43 |
Con música y baile. |
01:42:46 |
Oye, ahora que podemos, no vamos |
01:42:51 |
Ya tengo mi vestido rojo... |
01:42:54 |
...y mis sandalias de taco alto |
01:44:22 |
Spanish - Latin |