Urga Territory of Love AKA Close to Eden

en
00:06:15 Can't you count?
00:06:21 We've got three children.
00:06:34 I told you not to marry
00:06:53 You don't know the
00:06:55 We don't even know
00:06:59 They can't take it
00:07:03 it's not needed,
00:07:26 Bouin,
00:07:28 why did you put
00:08:02 Dad, tell me
00:08:05 Which story?
00:08:06 When I was sick,
00:08:10 which blew very hard,
00:08:12 and carried away all the horses,
00:08:17 and the Mongols went out
00:08:22 You remember better than me.
00:08:26 Are we Mongols too?
00:08:28 Yes.
00:08:30 All of us? And Mom,
00:08:33 Why are we Mongolian,
00:08:37 I already told you: we are
00:08:43 Come on, let's go to the rainbow,
00:08:46 Can we get to the rainbow?
00:08:49 No, of course not.
00:09:25 Sit down close to me.
00:09:29 When there were plenty of us,
00:09:34 of a herd of extraordinary horses,
00:09:44 And one fine day,
00:09:49 in this large herd, there appeared...
00:09:52 a white foal.
00:10:09 Listen, he's singing.
00:10:26 See how beautiful he is.
00:10:30 Look... red nose...
00:10:36 Careful!
00:10:41 See his eyes? Round,
00:11:10 There's something in...
00:11:15 Look, Bouin hid that here
00:11:30 Mom! Mom!
00:11:43 Come here!
00:11:54 Take your toy.
00:12:04 Go and play!
00:16:09 The pine branches are prickly,
00:16:11 The girls of Voronezh are cute.
00:16:14 The pine branches are prickly,
00:16:20 Don't fall asleep at the wheel, idiot!
00:16:25 Oh, geez...
00:16:28 Don't fall asleep at the wheel, idiot!
00:16:38 Oh, my darling!
00:16:45 There are people here, too!
00:16:51 Fire!
00:16:55 Yeah! Attack!
00:17:25 Mother!
00:17:30 Shit!
00:17:32 Bloody hell! Damn!
00:17:36 God! What a fuck!
00:17:40 Damn! Fucking idiots!
00:17:46 Geez, mom! Somebody, help!
00:17:49 A corpse!
00:18:19 Pagma! Come here!
00:18:26 Bourma... Bouin... Come here!
00:18:37 To do what, Dad?
00:18:39 Bring me the stone.
00:18:52 Mom, what are we going to do?
00:18:54 We'll help Dad
00:19:06 Hold tight.
00:19:23 Make some tea!
00:19:30 Mom, don't seat in the sun,
00:19:32 Go into the shade.
00:20:08 Here's your tea.
00:20:10 Tired?
00:20:13 The tea.
00:20:28 Drink, drink.
00:20:47 Here's Bayartou.
00:20:49 Drunk as always.
00:20:51 Even his horse is staggering.
00:20:58 Uncle Bayartou is here! Uncle Bayartou!
00:21:11 Hi.
00:21:12 Hello, neighbor.
00:21:14 Where did you come from, so drunk?
00:21:15 You know, I'm jealous of you.
00:21:19 Beautiful day, eh?
00:21:20 Hey, dear... How are you?
00:21:26 You should be ashamed!
00:21:28 Hey... I brought you one thing here...
00:21:31 Look... That'll still be able to fix your...
00:21:34 See what I mean?
00:21:42 What's that up there?
00:21:43 - Where?
00:21:46 Oh, this... I forgot.
00:21:48 My brother from America sent me his photo.
00:21:51 I've got a brother in America, you remember?
00:21:53 He sent me his pic.
00:21:55 A brother in America?
00:21:58 I've got a brother in America!
00:22:00 - Look at this, he sent me his pic.
00:22:02 - Just look! We're alike.
00:22:04 Hey, neighbour, when will you give it to me?
00:22:06 Get off! What a cheeky fellow...
00:22:09 Look: the same beard,
00:22:14 I'll give it to you,
00:22:17 - So when will you give it to me, huh?
00:22:21 Alright, alright... You got a glass?
00:22:27 What a... There's nothing more.
00:22:29 Get down!
00:22:30 No, I'm going. I'll go and see Demberel!
00:22:35 Go, then! Just don't fall off
00:22:37 Look at yourself, you're so drunk!
00:22:43 Goodbye, Uncle Bayartou!
00:22:49 Come back and see us! Come back soon!
00:23:02 Help!
00:23:12 Help me!
00:23:21 Who's that, over there?
00:23:26 What is that, mom?
00:23:27 I don't know...
00:23:28 Somebody's yelling.
00:23:33 Look:
00:23:36 Bayartou brought this photograph.
00:23:40 He says it's his brother.
00:23:43 Well, yes, quite like him..
00:23:57 Hey, over there, on the horse!
00:24:00 I'm calling you!
00:24:07 What are you waiting for?
00:24:12 Come, come!
00:24:13 Here! Good, that's it!
00:24:17 That's it! Come here!
00:24:19 Here, good. Good.
00:24:29 Hello! Hey, my friend,
00:24:33 Well, a dead person. There!
00:24:36 Over there! Look, there...
00:24:39 shredded... Shit!
00:24:45 Ah, yes!
00:24:47 That's my relative Toumour-akha.
00:24:49 The birds peck him well...
00:24:51 he must have become a God now.
00:24:54 Teimour-akha?
00:24:55 An uncle, eh?
00:24:57 Your, your...
00:24:58 uncle?
00:25:01 Then why the heck is he...?
00:25:04 Geez, nice customs...
00:25:06 And you see what a mess I got
00:25:09 This is what he did,
00:25:12 I was just, you know, driving along,
00:25:16 and started to doze off, you know...
00:25:19 I said to myself, only 100 meters.
00:25:21 I went like that, you know,
00:25:24 Damn! It was terrible!
00:25:28 Instead of reversing,
00:25:32 And you see the result!
00:25:37 You understand?
00:25:39 Look, do you have a telephone here?
00:25:47 Yeah, where would you call here?
00:25:54 Right then, what shall we do?
00:25:58 You saw it, eh?
00:26:01 That's it!
00:26:08 Well, it's too late to do anything today.
00:26:10 We'll sort it out tomorrow...
00:26:13 Me?... With you?...
00:26:16 Great, fella!
00:26:20 Don't run off! I'm coming - right now!
00:26:31 His own uncle's being eaten
00:26:33 and he, he's quite happy.
00:27:37 I'm Sergei...
00:27:40 Gombo.
00:27:42 Damn, Gombo! Without you,
00:27:47 My colleague is sick,
00:27:52 Us, we're building a road,
00:27:55 Kil Na Dzam, as you say.
00:27:58 You understand...
00:28:01 Me, I'm from the region of Irkutsk,
00:28:06 You understand Russian?
00:28:08 Me, it's the same with Mongolian,
00:28:10 I manage enough of it to get food,
00:28:24 - Here, take one.
00:28:31 Bourma, come here, help me!
00:28:41 Come on, pour some!
00:28:43 Eh, what? Pour!
00:28:46 Ah!... That...
00:28:48 It's the army!
00:28:52 When I was a soldier. A soldier.
00:28:55 I was young and stupid! Come on.
00:28:57 Go, go ahead, keep pouring!
00:29:07 Hey, Bourma!.. Come and see!
00:29:11 Come and see what's written on the Russian's
00:29:50 Dad, I'll catch it!
00:30:01 I'll catch it, too!
00:30:06 I'm coming!
00:30:15 Catch it! It got away from me!
00:30:23 Go round the other side!
00:30:28 Pagma!
00:30:31 Where's the urga?
00:30:42 Pagma, quickly!
00:32:10 - We'll collect blood in it.
00:32:15 Hey, pour some water for me.
00:32:29 I'll close his eyes.
00:32:37 That's it.
00:32:56 Hold it here.
00:33:13 Bourma, bring me that!
00:33:18 Bouin!
00:33:19 Come and hold that.
00:33:24 Put them in your bossom.
00:33:28 Hold them together.
00:33:39 Take them to the yurt.
00:33:43 Hold them tight. No, carefully,
00:33:51 Tighter!
00:33:54 We should take off the hairs...
00:34:03 Come on, take off all the hairs.
00:34:23 Here.
00:34:44 Hold that.
00:34:47 Bouin, hold it up higher.
00:34:58 Mom! Hold it!
00:35:05 Come to eat, quickly! It's all ready!
00:35:09 Eh, Sergei!
00:35:11 Come and eat!
00:35:12 Thank you! Thank you...
00:35:14 Eat, just go ahead!
00:35:17 I have my own...
00:35:44 Don't touch, till everybody's at the table.
00:35:59 Please eat! Well, eat!
00:36:07 Is it me you're waiting for?
00:36:28 Sit down here...
00:36:31 Thank you.
00:36:33 Thank you.
00:36:45 Give him that.
00:36:52 With your hands!
00:36:53 Eat...
00:36:55 Thank you! It's good.
00:37:07 Bouin, here, some meat.
00:37:12 Thank you!
00:37:15 Let's... um...
00:37:17 What do you want?
00:37:20 Meat without fat?
00:37:21 To your house!
00:37:28 Go, Gombo!
00:37:29 Hup! Russian style! Bottoms up!
00:37:33 To your yurt!
00:37:49 It burns!
00:37:51 Damn!
00:37:54 Good God!
00:37:57 Help yourselves!
00:38:02 Very good.
00:38:03 Serve it.
00:38:05 Thank you!
00:38:07 Here's a tender piece.
00:38:10 Let's clink glasses!
00:38:13 It's a Russian custom...
00:38:16 Russian. Russian.
00:38:24 Broken-pea puree!
00:38:28 Soup?
00:38:35 Careful.
00:38:41 Hey, pass some to him.
00:38:46 Tchabota?
00:38:47 Yes, Samota.
00:38:48 Samota!
00:38:52 Not much for me.
00:38:58 It's...
00:39:00 Shit...
00:39:02 With the baguet.
00:39:04 There's this... there...
00:39:06 Damn! Couldn't it go
00:39:11 What?
00:39:12 A fly, damn...
00:39:15 Damn! I spilt it on myself.
00:39:18 Give me a towel.
00:39:21 Bourma, which piece do you want?
00:39:25 - Thank you...
00:39:28 That? Ah!
00:39:34 You still want some, Bouin?
00:39:36 Damn fly, got right here...
00:39:44 Gombo...
00:39:46 Who is it who plays... the accordion?
00:39:51 - You? You?
00:39:52 Our daughter.
00:39:54 You?
00:39:55 Our daughter.
00:39:56 You? You play!
00:40:00 Fantastic!
00:40:02 And... who teaches her?.
00:40:05 You know, teaches her? Eh?
00:40:07 Him. A relative who lives down town,
00:40:09 He's their uncle...
00:40:11 Tourline?
00:40:12 Tourline-akha!
00:40:13 Yes! He plays the piano
00:40:16 -... in a restaurant.
00:40:18 He teaches her...
00:40:20 Her?
00:40:21 ... the accordion.
00:40:25 Good Tourline! Good man...
00:40:28 Sergei... You?
00:40:31 Bourma!
00:40:32 Bourma.
00:40:34 Me too, I'm a musician.
00:40:37 In the army: a soldier, I was a soldier!
00:40:41 A soldier, you understand?
00:40:44 In the orchestra!
00:40:46 When I was a soldier. Soldier, you see?
00:40:47 Have some more.
00:40:49 Good. To the health of the children!
00:40:57 Oh geez...
00:41:09 Um.. Granny, Granny...
00:41:11 Grandma, doesn't she drink?
00:41:13 She doesn't drink, eh? No?
00:41:16 She smokes only?
00:41:18 Yes, she smokes a lot.
00:41:54 Raise your hand,
00:41:58 No, you shouldn't act like this
00:42:01 It's no good.
00:42:03 Eat instead.
00:42:06 You're not eating, Bouin?
00:42:13 Pass the dish.
00:42:19 And that one, who's that?
00:42:20 I don't know really...
00:42:24 that it's his brother in America.
00:42:28 He makes up stories.
00:42:30 He's a bit strange...
00:42:31 always drunk... staggers around...
00:42:34 Even his horse looks drunk.
00:42:37 And he's not... no?
00:42:40 Not, not that one!
00:42:42 - No?
00:42:45 Not that one!
00:42:46 Oh, geez...
00:42:52 That's the real fire.
00:42:55 Here...
00:42:58 Grandma...
00:43:00 A long life to Granny!
00:43:02 To Grandma!
00:43:07 To your health!
00:43:08 To you! To you all!
00:43:11 Damn! Oh Lord, help me!
00:43:28 What have you got there?
00:43:30 Bourma!
00:43:31 Could you play us something...?
00:43:34 Yes, yes... play a little...
00:43:38 Yes, play!..
00:43:41 Gombo.. the accordion and...
00:43:42 Yes, yes, my daughter plays well, yes!
00:43:46 - Really, play for our guest.
00:43:49 She is gifted in music.
00:43:54 Go ahead, we're listening!
00:47:51 Look, don't lie so close to me then.
00:47:53 Where should I lie? My bed
00:47:58 But I'm not made of iron.
00:48:01 Pagma... come closer.
00:48:04 You're obstinate, like a child.
00:48:07 You know me,
00:48:11 But before, you could...
00:48:15 The doctor did something to you.
00:48:18 Not just after the birth.
00:48:22 You have to wait, the doctor said.
00:48:27 You can't as long as he forbids it.
00:48:30 But it's three months already.
00:48:33 I don't know.
00:48:36 And you, why don't you do anything?
00:48:40 Have you never...
00:48:42 What can I do?
00:48:44 ... heard anything about it?
00:48:45 No. About what?
00:49:24 Come here.
00:49:26 Yes, what?
00:49:27 I'll explain.
00:49:30 What?!
00:49:31 Listen to me, okay?
00:49:33 You too?
00:49:34 Of course.
00:49:34 Eh?
00:49:35 My family is from the city,
00:49:39 They talk about it on TV.
00:49:41 In town, you're not allowed
00:49:44 And how do they work that?
00:49:46 Condoms? At the drugstore.
00:49:48 What'll I do?
00:49:50 Don't worry.
00:49:51 Come here. Sit down.
00:49:54 You really are a barbarian!
00:49:58 You should buy a TV.
00:49:59 You learn a lot from it.
00:50:05 I will write it down for you on the paper.
00:50:10 Here's Bayartou.
00:50:15 Yes, it's him.
00:50:19 Hello there!
00:50:22 Hello!
00:50:23 What're you doing here,
00:50:26 And you, why are you loafing around?
00:50:29 Oh, I have too much to do!
00:50:32 What's this, this umbrella?
00:50:35 I found it out on the steppe.
00:50:38 Gombo, look what I brought you.
00:50:43 It's called an egg, one is enough for you.
00:50:45 And this is for you.
00:50:49 Here, take it... Well, I gotta go,
00:50:54 My brother's coming from America,
00:50:58 I've got so much to prepare.
00:51:01 Go, go, his brother's coming from
00:51:04 Yes, I'm going...
00:51:05 Always drunk...
00:51:10 To cut the throat of a cow...
00:51:17 He never had anything except
00:51:56 Tomorrow, I'm going into town.
00:51:59 I'll write it all down for you.
00:52:11 The weather will be nice tomorrow.
00:52:15 The sky is clear.
00:52:53 You aren't cold?
00:54:20 Gombo!
00:54:23 The road separates here.
00:54:27 I'll go left -
00:54:30 OK, we're agreed: at 7 o'clock.
00:54:32 Right!
00:54:33 Understood? OK!
00:55:43 That way?
00:56:34 Hello.
00:56:36 Hello.
00:56:44 Hello.
00:56:45 Hello.
00:57:08 Can I help you, comrade?
00:57:16 You want some condoms, comrade?
00:57:19 Me? No! Not at all!
00:57:30 What is it?
00:57:32 Some small apples.
00:57:34 I want to taste them.
00:57:36 You have to pay for
00:57:39 Hey you! You can't eat
00:57:51 Hello.
00:57:52 Hello.
00:57:53 - How much is it for one round?
00:57:56 Well, take it all.
00:57:59 There's enough there for an hour!
00:59:13 Mom! The horses are running away!
00:59:19 Mom!
00:59:24 No, Boin, Let me do it.
00:59:29 Bouin, come here! Let's go for a walk!
01:00:29 Marina...why are you crying?
01:00:34 You didn't call me
01:00:37 Stasik and I,
01:00:43 Marina, if you knew
01:00:52 Mom! Dad!
01:00:56 There's nobody I can read to here.
01:00:57 Nobody understands Russian.
01:00:59 Only Chinese here.
01:01:04 "I see the town of Petrograd
01:01:07 The sailor and the soldier run,
01:01:12 Do you love me?
01:01:15 What do you think, Marina?
01:01:20 "...They carry banners.
01:01:24 Lenin's Guards.
01:01:32 Hello, Uncle Bayartou!
01:01:33 Hello! What are you doing there?
01:01:43 Oh.. Here, have an apple
01:01:45 Thank you.
01:01:47 Thank you.
01:01:58 "October has come.
01:02:00 Thus, October exhausted
01:02:04 the dream of the workers.
01:02:06 Victory was not easy.
01:02:10 But Lenin led the people
01:02:12 and Lenin saw far
01:02:18 Marina,
01:02:22 you know what an urga is?
01:02:26 A long stick with a lasso at the end.
01:02:29 The Mongols
01:02:32 And when they make love
01:02:36 they plant it in the ground to warn others.
01:02:41 And nobody disturbs them.
01:02:44 Not bad...
00:00:05 Horrible!
00:00:08 Seriozha,
00:00:12 what are we doing here?
00:00:42 And what are you doing
00:01:03 Hey, it's empty...
00:01:18 Let's go.
00:03:37 Bouin...
00:03:39 you asked Papa to buy
00:03:41 Don't be upset.
00:03:49 He'll be back soon...
00:04:01 Let's sleep... Hush...
00:04:19 Close your eyes...
00:04:47 Good evening, comrade.
00:04:48 Good evening.
00:04:56 Good evening.
00:04:57 Good evening.
00:04:59 Have a nice workday, comrades.
00:05:00 And why do you think we're here?
00:05:04 You come here, make money, buy
00:05:10 Shit!
00:05:19 Shit, I never have time
00:05:24 I can't! No time...
00:05:26 I'm working like a horse
00:05:29 And him, he's harvesting corn
00:05:33 And what about us, do we have
00:05:37 Or maybe we overloaded
00:05:39 Oh, thank you. Thank you!
00:05:44 Geez, just imagine:
00:05:47 we go to the other side of the world
00:05:49 to live normally back home.
00:05:52 Here, I have money! Here!
00:05:55 Here! I have money!
00:06:00 And at home? What am I at home?
00:06:01 At home, I slave away like a devil,
00:06:04 and I can't even get a little damn
00:06:09 I feel ashamed to my wife!
00:06:13 No! Put that away!
00:06:14 Hey, I'm getting offended!
00:06:17 You saw the pigeon?
00:06:18 You saw his dough?
00:06:20 And so?
00:06:21 - Let's pluck him a little, huh?
00:06:23 What are you talking about!
00:06:24 Without him, I'd have been roasting
00:06:27 -... on the steppe till now!
00:06:30 He received me like a human!
00:06:32 What's his name?
00:06:34 Gombo!
00:06:37 But you get what he's on about?
00:06:41 You understand?
00:06:42 He doesn't understand anything,
00:06:45 What do they understand about our souls!
00:06:47 What soul? What soul?
00:06:51 Our soul. Here!
00:06:54 Here it is, our soul!
00:06:57 Two yuans each!
00:07:00 Here! Our soul! That's it!
00:07:02 Our soul, our soul... shit!
00:07:06 Hey, wait! Stop!
00:07:11 What do you want from me, piss off!
00:07:14 No, tell me... What was his name?
00:07:15 Nikolai!
00:07:17 - Nikolai! Bravo! And your grandfather?
00:07:20 Come on, make an effort!
00:07:22 - Pyotr!
00:07:24 And your great-grandfather?! You know,
00:07:28 You remember? Think hard!
00:07:31 - Think!
00:07:35 He can't remember!
00:07:38 And you?
00:07:40 What, what?
00:07:42 Do you remember the name
00:07:50 Well?
00:08:06 Asshole philosopher!
00:08:48 Just a moment...
00:08:51 Excuse me, excuse me...
00:08:59 Excuse me... One minute!
00:09:02 Stop! Stop!
00:09:09 Just a minute! One minute!
00:09:13 A waltz, you know?
00:09:15 Here... for all of you...
00:09:19 One minute! Just one!
00:09:25 No?
00:09:27 They don't know...
00:09:30 Oh, geez...
00:09:33 Good! Wait! A minute!
00:09:40 Wait!
00:09:41 Here we go... Here!
00:09:43 Here! The music! Notes!
00:09:46 "The Hills of Manchuria".
00:09:51 The notes!
00:09:52 I was young! And stupid!
00:09:57 Go, play! Give it a go, come on, guys!
00:10:09 "...Hills are covered by darkness.
00:10:13 Suddenly, the moon shines
00:10:16 illumines the peaceful tombs.
00:10:21 These pale crosses in the night
00:10:25 watch over the sleep of the heroes.
00:10:28 The shades of the past
00:10:32 and speak to us again and again
00:10:36 All is quiet around.
00:10:40 The wind has driven the mist away.
00:10:44 On the hills of Manchuria,
00:10:48 and they do not hear Russian tears.
00:10:51 The poor mother weeps and weeps.
00:10:55 The young wife is crying too.
00:10:59 We all are crying,
00:11:01 as one man,
00:11:03 cursing fate.
00:11:07 May the grass of the steppes
00:11:11 inspire you with dreams.
00:11:15 Sleep, heroes of the Russian land,
00:11:19 sons of your Fatherland.
00:11:23 Fallen for Russia,
00:11:26 You died for the Fatherland.
00:11:30 Know that we will avenge you,
00:11:34 and will honour your memory.
00:11:38 The poor mother cries and cries..."
00:12:42 But what's the matter, guys?
00:12:46 ... a beautiful song!
00:12:50 They all died here 100 years ago!
00:12:55 They died for you,
00:12:59 My grandfather also was here!
00:13:03 They don't know the words!
00:13:12 Come on, don't hang about!
00:13:16 What are you doing?
00:13:30 Sergei!
00:13:36 Sergei!
00:14:18 Van Biao!
00:14:19 Van Biao!
00:14:20 Come with me!
00:14:24 Something's happened!
00:14:26 - I can't! -Why?
00:14:39 Comrade Lee,
00:14:43 Go ahead.
00:14:54 - Let's go!
00:14:56 Come on, hurry up!
00:15:01 My friend has been arrested!
00:15:03 You should have said that straight away!
00:15:05 They just took him away!
00:15:07 Go ahead, I'll join you,
00:15:09 Leave your bicycle, I have horses!
00:15:15 Me? On a horse? In a dinner jacket?
00:15:17 You still know how to ride?
00:15:19 I'll try!
00:15:25 Quick!
00:15:31 - What did he do, maybe he killed somebody?
00:15:39 Let's go! To gallop!
00:15:51 Gombo! Quickly, find
00:15:55 Hey, here!
00:15:58 May I get in, comrade?
00:16:02 Quickly! Turn around!
00:16:05 You do not have the right!
00:16:09 Let's go, let's go!
00:16:12 Gombo... take him!
00:16:15 Thank you very much!
00:16:19 Excuse us, he just drank a bit more
00:16:22 I'll take the horses.
00:16:26 - Here is my address, get them there.
00:16:31 - You're a good sort! You're so good...
00:16:36 So nice fellow... A good sort!
00:16:42 Are you crazy, or what? You've already
00:16:46 So what? Genghis Khan
00:16:48 You're still waiting for a
00:16:52 I was the seventh in my family.
00:16:54 So what? The times and the laws
00:16:58 Now the Chinese
00:17:00 And you being Mongolian can have three
00:17:05 It's not my fault. The thing is...
00:17:07 Pagma cannot use contraceptives,
00:17:11 And condoms?
00:17:12 Pagma says the same thing,
00:17:15 You bought them?
00:17:16 No, I must go and ask the Lama.
00:17:18 You're gonna ride miles away to see him
00:17:24 Pagma says I'm a savage.
00:17:27 She says I have to watch TV.
00:17:33 And do you use those... condoms?
00:17:35 Of course, all the time!
00:17:37 What's it like?
00:17:38 Have you ever had a bath wearing boots?
00:17:45 I have to go and see the Lama.
00:21:58 Hello.
00:21:59 Take your hat off. Where are you from?
00:22:21 I came from far away...
00:22:25 You have your problems,
00:22:28 let us better pray together...
00:29:27 Altan!
00:29:29 Mourgoun! Who's that over there?
00:30:34 Bayartou!
00:30:38 Pagma!
00:30:40 What are you doing here?
00:30:43 Look, he doesn't
00:30:51 Who are you?
00:30:52 Me?
00:30:53 Just let me show you,
00:30:54 who I am!
00:30:59 You are Mongolian?
00:31:01 Me? Of course, Mongolian!
00:31:03 Where is your weapon?
00:31:06 What?
00:31:07 What's this iron shit you ride?
00:31:11 My horse? Over there!
00:31:13 You're coming back from the war?
00:31:14 No, from the city.
00:31:16 You seized it?
00:31:17 No, I bought a TV.
00:31:27 What's that?
00:31:38 This is a TV, for me to watch,
00:31:40 Pagma, it was you who wanted that!
00:32:34 Destroy this shit, now! Smash it up!
00:32:53 Sergei!
00:32:55 Help!
00:32:57 Help!
00:33:00 What are you doing with me?
00:33:04 Hey, guys!
00:33:05 Hello!
00:33:06 You're here, God be praised!
00:33:10 What are you doing?
00:33:15 I fell asleep at the wheel, fell asleep,
00:33:18 Over there... Push!
00:33:20 Push!
00:33:21 Get this idiot, too, quickly!
00:33:24 Good job, guys! Thanks.
00:33:26 Hey! You don't have the right!
00:33:30 Burn this garbage!
00:33:32 You don't understand?
00:33:34 My truck...
00:33:36 belongs to the state!
00:33:38 Eh! Careful!
00:33:40 Gombo!
00:33:42 Sergei!
00:33:46 My windshield busted,
00:33:47 my shiftman got sick,
00:33:49 fell asleep at the wheel,
00:33:50 and now you in addition!
00:37:41 - Here, Mom, tobacco.
00:37:49 A new hat?
00:37:50 Huh? Bouin!
00:37:53 Bring me the manual,
00:37:57 Hurry!
00:38:11 Bouin, run quickly!
00:38:14 Hurry up!
00:38:19 Give it to me.
00:38:26 Bourma, the screwdriver!
00:38:36 - This one, Dad?
00:38:45 It suits you well, your new cap.
00:38:50 Bourma, come here...
00:38:57 Carefully... don't pull too hard.
00:40:15 Do you need anything else, Dad?
00:40:17 No, nothing, let's go to the yurt.
00:42:21 Did you buy what I told you?
00:42:34 No.
00:42:47 Why?
00:42:57 They didn't have any left.
00:46:53 Grandma! The Russian came back!
00:47:36 This is how I, the fourth child
00:47:39 They called me Taimoudjine,
00:47:45 It was my parents' idea.
00:47:47 Here, where my father planted
00:47:52 now there's a chimney.
00:47:56 It can be seen very well from the window
00:48:00 Near from it, there's a gas station.
00:48:04 That's where I work.
00:48:08 I'm married.
00:48:10 No children for now.
00:48:13 I like to travel.
00:48:16 Last year, with my wife,
00:48:19 There used to be a lake there before,
00:48:24 This summer,
00:48:27 to see the Japanese.
00:48:30 Just to relax.