Usual Suspects The
|
00:02:18 |
San Pedro, Kalifornia |
00:03:34 |
Hogy vagy, Keaton? |
00:03:39 |
Nem érzem a lábamat, |
00:03:44 |
Keyser. |
00:03:49 |
Kész vagy? |
00:04:02 |
Hány óra van? |
00:04:05 |
12:30. |
00:05:12 |
Hat hete kezdõdött New Yorkban. |
00:05:15 |
Elraboltak Queensben |
00:05:19 |
Valaki hülyeséget csinált. |
00:05:21 |
A sofõr meghallotta a hangját. |
00:05:24 |
New York City |
00:05:27 |
Mr. McManus? |
00:05:29 |
Jó ég! Mi az, |
00:05:32 |
- Le kell tartóztatnunk. |
00:05:43 |
Todd Hockney? |
00:05:45 |
- Ki kérdezi? |
00:05:52 |
A fenébe! |
00:05:53 |
- ÁIlj! |
00:06:01 |
Elegen jöttek? |
00:06:38 |
Igen egyszerû. |
00:06:40 |
Az étterem változik a divattal, |
00:06:45 |
Más szóval, |
00:06:50 |
Mondok egy példát. |
00:06:52 |
Én is látni akartam. |
00:06:57 |
David! |
00:06:59 |
- Társaságban vagyok! |
00:07:02 |
Bemutatom David Kujant. |
00:07:05 |
A vámhivatal nyomozója vagyok. |
00:07:08 |
Az urak itt New York-i rendõrök. |
00:07:12 |
Jól néz ki! |
00:07:16 |
Csak egy ellopott teherautó |
00:07:22 |
Mr. Keaton! |
00:07:24 |
Megbocsátanak egy percre? |
00:07:29 |
Fel kell tennünk néhány kérdést. |
00:07:33 |
Ne, kérem! |
00:07:37 |
Egy aprócska probléma. |
00:07:40 |
Jó étvágyat! |
00:07:41 |
Viszlát! |
00:08:05 |
Nem tudom, mit kerestem ott. |
00:08:08 |
Ezek a fickók kemény profik voltak. |
00:08:11 |
És akkor ott voltam én. |
00:08:15 |
Akkor még nem is féltem. |
00:08:17 |
Tudtam, hogy képtelenek |
00:08:21 |
Amellett jó móka volt. |
00:08:23 |
Meg kellett játszanom a bûnözõt. |
00:08:26 |
Tudják, mi a szokás. |
00:08:28 |
Akinek a számát mondják, |
00:08:33 |
Egyes, lépjen elõre! |
00:08:40 |
Add ide a kulcsot, |
00:08:45 |
Kettes, lépjen elõre! |
00:08:49 |
Add ide a kibaszott kulcsot, |
00:08:53 |
Elég lesz! Vissza! |
00:09:06 |
- Add ide a kulcsot, faszkalap! |
00:09:09 |
Tessék? |
00:09:11 |
Angolul! |
00:09:13 |
Add ide a kulcsot, faszkalap! |
00:09:16 |
Négyes, lépjen elõre! |
00:09:18 |
Baromság! |
00:09:21 |
Add ide a kulcsot, |
00:09:25 |
A zsaruk szúrták el. |
00:09:26 |
Ilyen fazonokat |
00:09:30 |
Ki tudja, mi történhet. |
00:09:32 |
Add ide a kulcsot, |
00:09:36 |
Bizonyára elég zavarba ejtõ |
00:09:39 |
Valaki begazolt a megfújt kocsi miatt. |
00:09:44 |
Tán valaki elszólja magát, |
00:09:48 |
Tudták, hogy nem hõzöngünk, |
00:09:52 |
Szartak a jogainkra. |
00:09:56 |
Elõször McManusra szálltak rá. |
00:09:58 |
Milyen teherautó? |
00:10:00 |
- Teli fegyverekkel, faszikám. |
00:10:07 |
Jó srác volt. Bár õrült. |
00:10:09 |
Tudja, mit mond Fenster? |
00:10:11 |
- Ki mondta? |
00:10:15 |
Azt a sztorit arról a kurváról, |
00:10:19 |
Fenster McManusszal dolgozott. |
00:10:22 |
De ha melóról volt szó, |
00:10:25 |
Mit mond? |
00:10:27 |
- Átveri magukat. |
00:10:30 |
- Átveri magukat. |
00:10:32 |
Gyerünk! Válaszoljon! |
00:10:34 |
Hallják ott hátul? |
00:10:40 |
Ügyvédet akarok. |
00:10:41 |
Kirúgatom magát, |
00:10:44 |
Todd Hockney. |
00:10:47 |
És ha valaki, õ volt az, |
00:10:51 |
Gyenge lábakon áll ez a vád. |
00:10:53 |
Tudjuk, hogy Queensben volt |
00:10:57 |
Tényleg? |
00:10:59 |
Queensben lakom. |
00:11:03 |
Csimpánzokkal dolgoztat? |
00:11:05 |
Tudja, mi lesz, |
00:11:10 |
Megdugom apádat, aztán falok. |
00:11:13 |
- Vádat emel ellenem? |
00:11:16 |
- Milyen kép? |
00:11:19 |
De Keaton? Nyilvánvalóan |
00:11:23 |
Maguk hibáztak, nem én. |
00:11:28 |
Megkérdeztek valaha? |
00:11:32 |
Ugyanazzal az arccal sétafikálok, |
00:11:37 |
Üzletember vagyok. |
00:11:39 |
Miben utazik? |
00:11:41 |
EttõI a perctõl fogva |
00:11:45 |
Híres ember lesz, maga faszkalap. |
00:11:48 |
Mint mondtam, |
00:11:50 |
maguk hibáztak, nem én. |
00:11:54 |
Próbáljanak csak vádat emelni, |
00:11:57 |
le fogom söpörni. |
00:12:02 |
Mi van azzal a kocsival, |
00:12:06 |
Valaki nálam spejzolta a drogját. |
00:12:11 |
Hát ültem egy kicsit. |
00:12:14 |
ha valaki elköt egy teherautót? |
00:12:19 |
Fenster, nyugodj meg! |
00:12:23 |
Kurvára igazad van. Semmit. |
00:12:26 |
Igaz. Ha egyszer ültél, |
00:12:29 |
Ha úgy kezelnek, mint egy bûnözõt, |
00:12:33 |
Bûnözõ is vagy. |
00:12:36 |
Mi a francnak csinálod ezt? |
00:12:40 |
Hát miért nem mondod már? |
00:12:45 |
Kapd be! |
00:12:47 |
- Úgy hallom, véged. |
00:12:49 |
- Jól hallottad. |
00:12:53 |
- MirõI van szó? |
00:12:56 |
Keaton megjavult. |
00:12:59 |
- És Edie Finnerant keféli. |
00:13:02 |
Nagymenõ ügyvédnõ. |
00:13:07 |
Igaz ez, Keaton? |
00:13:09 |
Ügyvédnõ a férjed? |
00:13:11 |
Mivel fizeted ki? |
00:13:15 |
Fenster, tégy jót a haveroddal! |
00:13:19 |
Mondd, hogy kussoljon! |
00:13:22 |
Dean Keaton. |
00:13:25 |
Megjavultál? |
00:13:27 |
Mondd, hogy nem igaz! |
00:13:29 |
Te fújtad meg a kocsit? |
00:13:31 |
Mac, Mac! Szállj le róla! |
00:13:36 |
Az egész meg van rendezve. |
00:13:38 |
- Miért mondod? |
00:13:42 |
Ott állsz te és négy akárki. |
00:13:45 |
A zsaruk szerint hajléktalanok |
00:13:48 |
Sosem állítanak oda |
00:13:52 |
Hang alapján? |
00:13:55 |
Akkor miért motoztak meg? |
00:13:57 |
Szövetségiek. |
00:13:59 |
Eltûnt egy platónyi fegyver. |
00:14:02 |
A vámosok rászálltak a zsarukra, |
00:14:06 |
- Csak kapkodnak. |
00:14:09 |
Már péntek van? |
00:14:12 |
Igen, szivi. |
00:14:14 |
Akarsz valamit? |
00:14:17 |
A rohadt zsaruk fújták meg |
00:14:22 |
- Mit mondtál? |
00:14:25 |
- Nem érdekel. |
00:14:28 |
Szarok bele. |
00:14:31 |
- Semmi baj vele. |
00:14:35 |
Verbal a neve. |
00:14:37 |
Verbal Kint. |
00:14:40 |
Valójában Roger. |
00:14:44 |
Már akartam is mondani. |
00:14:46 |
Találkoztunk itt-ott. |
00:14:48 |
A megyei börtönben. |
00:14:49 |
Elvittek azonosításra. Mi volt? |
00:14:52 |
Megúsztam. |
00:14:55 |
Sáros voltál. |
00:14:56 |
Jól van, figyeljetek! |
00:14:59 |
Csõbe húztak minket, |
00:15:02 |
Tartozunk magunknak annyival, |
00:15:06 |
Fenster meg én hallottunk |
00:15:10 |
Nem tudnád befogni? |
00:15:12 |
Mit érdekel, mit beszél? |
00:15:15 |
Csak jártatom a szám. |
00:15:17 |
Úgy látom, Mr. Hockneyt érdekli |
00:15:23 |
Na és te? |
00:15:26 |
Érdekel, persze. |
00:15:29 |
Három. Látod? |
00:15:30 |
Úgyhogy élni fogok |
00:15:34 |
Miért nem fogod be? |
00:15:42 |
Nem érted, mi van. |
00:15:44 |
Nem. |
00:15:48 |
Nem érdekel, bármit mondasz. |
00:15:51 |
És nem érdekel az a meló. |
00:15:58 |
Nincs semmi közöm hozzátok. |
00:16:01 |
Már megbocsássatok, |
00:16:07 |
Dean Keaton... |
00:16:09 |
...jó útra tért. |
00:16:12 |
Mit meg nem ér az ember! |
00:16:19 |
Szarjunk rá! |
00:16:25 |
Hát így kezdõdött. |
00:16:27 |
Koholt váddal begyûjtöttek minket, |
00:16:35 |
Itt most nem sokat mondhatok róla. |
00:16:37 |
Amire a zsaruk nem jöttek rá, |
00:16:41 |
az az, hogy ezek et |
00:16:45 |
Nem hajolnak meg. |
00:16:48 |
Senkinek. |
00:16:59 |
San Pedro, Kalifornia - ma |
00:17:06 |
Maga kicsoda? |
00:17:07 |
Jack Baer, FBI. |
00:17:10 |
Tizenöt. Most halásszák ki |
00:17:14 |
- Túlélõ? |
00:17:16 |
Egyik a megyei kórházban, |
00:17:19 |
Úgy hallom, a másik |
00:17:22 |
A fõnök lezáratja a helyszínt. |
00:17:25 |
Ha kérdése van, |
00:18:02 |
Dave Kujan. |
00:18:05 |
Ha k ellek, hívd Jeff Rabint... |
00:18:07 |
...a San Pedro-i rendõrségen, |
00:18:15 |
SAN PEDRO |
00:18:17 |
- Miért nem lehet? |
00:18:19 |
Itt járt az ügyész még mielõtt |
00:18:23 |
Öt perc múlva megjelenik |
00:18:26 |
és az ügyész elhúz, |
00:18:30 |
Leírták a vallomását, |
00:18:33 |
- Emeltek vádat? |
00:18:36 |
Szabálysértés. |
00:18:37 |
Micsoda? |
00:18:39 |
Jó, hogy ennyit elért az ügyész. |
00:18:43 |
Elnézést, uram! |
00:18:46 |
Politikai ügy lett belõle. |
00:18:48 |
Itt járt a polgármester, |
00:18:51 |
A kormányzó is telefonált. |
00:18:53 |
A pasit valami nagykutya védi, |
00:18:56 |
a Sötétség hercege. |
00:18:59 |
- Mikor szabadul? |
00:19:01 |
- Beszélni akarok vele. |
00:19:03 |
Muszáj, Jeffrey. |
00:19:05 |
Ezzel tartozol nekem. |
00:19:10 |
Dave, kérlek! |
00:19:15 |
Ha meg is engedném, |
00:19:19 |
Attól fél, magnóra vesszük. |
00:19:24 |
Nem kihallgatás lesz. |
00:19:27 |
Nem megy a kihallgatóba. |
00:19:29 |
- Akkor máshol. |
00:19:35 |
Ha drogügylet, hol a drog? |
00:19:39 |
Nyilván tele vagy |
00:19:43 |
- Tudod, mit gondolok. |
00:19:46 |
Teljes mentességet kapott. |
00:19:49 |
- Azt nem tudja, amit te akarsz tudni. |
00:19:53 |
Sokkal több van |
00:19:56 |
Tudni akarom, miért halt meg |
00:20:00 |
...egy állítólag 91 milliós |
00:20:05 |
És megbizonyosodni, |
00:20:08 |
Meghalt. |
00:20:10 |
Na! Két órát! |
00:20:14 |
Mind meghalt. |
00:20:17 |
a hajón senki se maradt életben. |
00:20:24 |
- Beszél? |
00:20:28 |
- De nem angolul. |
00:20:30 |
- Azt hiszem. |
00:20:33 |
- Vegye fel! |
00:20:38 |
És persze nem lehet dohányozni. |
00:20:50 |
Vegye fel! |
00:20:53 |
Meg fog halni? |
00:20:54 |
A testének 60% -a megégett. |
00:20:57 |
ÁIlítsanak õrt az ajtóhoz! |
00:20:59 |
Veszélyes? |
00:21:01 |
Igen. Csinálják! Máris! |
00:21:08 |
Joel? Itt Baer. A kórházban. |
00:21:11 |
A pasit, akit kihúztak a vízbõl, |
00:21:17 |
Rémes állapotban van. |
00:21:21 |
Nem hallak. |
00:21:23 |
Befogná? Telefonálok. |
00:21:30 |
Küldj egy magyart! |
00:21:32 |
Rinyál, mint egy kurva. |
00:21:38 |
Keyser Soze! |
00:21:44 |
Biztos? |
00:21:47 |
Joel, hívd fel Dan Metzheisert! |
00:21:51 |
Keressék meg Dave Kujant |
00:22:27 |
Verbal, Kujan nyomozó |
00:22:31 |
Örvendek! |
00:22:33 |
- Néhány kérdést akar feltenni. |
00:22:37 |
Fõleg Dean KeatonrõI. |
00:22:40 |
De kezdjük az azonosítással! |
00:22:42 |
- Kérhetek kávét? |
00:22:46 |
Tényleg kiszáradtam. |
00:22:49 |
Volt már olyan is, |
00:22:53 |
Hozok kávét. |
00:22:55 |
Akkor már nekem is! |
00:23:02 |
Ideges a pali. |
00:23:04 |
Bele lehet halni. |
00:23:05 |
Volt egy kvartettünk Skokie-ban. |
00:23:08 |
Kip Diskin volt a bariton. |
00:23:13 |
Csupa stressz... |
00:23:14 |
Tudja, segíteni akarunk. |
00:23:16 |
Persze. Hálás is vagyok. |
00:23:18 |
Én is segíteni akarok. |
00:23:22 |
Jelentkeztem az FBI-ba, de... |
00:23:24 |
Nem mond el nekünk mindent. |
00:23:28 |
Mindent elmondtam az ügyésznek. |
00:23:32 |
Verbal, tudom, kedveli Keatont. |
00:23:37 |
- Jó is volt. |
00:23:40 |
Persze, 15 éve. |
00:23:44 |
A zsaruk nem hagyták élni. |
00:23:46 |
Dean Keaton szemét alak volt. |
00:23:51 |
Fel akar izgatni, nyomozó úr? |
00:23:55 |
Csak kíváncsi vagyok. |
00:23:56 |
Minden benne van. |
00:23:59 |
Kaphatok egy cigit? |
00:24:03 |
- ÁIlítólag... |
00:24:10 |
A vallomása szerint |
00:24:19 |
A vallomása szerint |
00:24:23 |
Apró szélhámosságok. |
00:24:25 |
Nem használhatják ellenem. |
00:24:28 |
Tudom. |
00:24:29 |
Nem rossz! |
00:24:32 |
De ott a tiltott fegyverviselés. |
00:24:35 |
Hat kemény hónap a sitten. |
00:24:38 |
Ismeri Ruby Deemert? Díler. |
00:24:41 |
Ki nem hallott róla? |
00:24:43 |
Atticában ül. |
00:24:45 |
- Rossz az ügyvédje. |
00:24:48 |
Van benne tisztelet. |
00:24:51 |
Lezárták a vallomását. |
00:24:53 |
De Rubynak vannak barátai, |
00:24:57 |
Mit szólna, ha megtudná, |
00:25:01 |
- Semmit se mondtam Rubyról. |
00:25:05 |
Megtanultam, hogyan lehet |
00:25:08 |
Letartóztatsz három embert. |
00:25:12 |
Aki nyugodtan alszik, |
00:25:14 |
Ha bûnös, tudja, hogy lebukott. |
00:25:18 |
- Tud követni? |
00:25:20 |
Térjünk a lényegre! |
00:25:24 |
Én vagyok az okosabb. |
00:25:26 |
És megtudom, amit akarok. |
00:25:28 |
Magától fogom megtudni. |
00:25:31 |
Nem vagyok spicli. |
00:25:39 |
Köszönöm. |
00:25:45 |
Mikor Guatemalában voltam, |
00:25:49 |
Egyenest a fáról. |
00:25:50 |
Az jó volt. |
00:25:52 |
Ez szar, de hát itt... |
00:25:54 |
Újra kezdhetjük? |
00:25:56 |
Mi történt az azonosítás után? |
00:26:04 |
Azt mondták, |
00:26:07 |
Mit szólsz hozzá? |
00:26:10 |
Rendõrök! |
00:26:14 |
Fotókat csináltatok rólad. |
00:26:19 |
Felejtsd el! |
00:26:20 |
Hétfõn ül össze a vádesküdtszék. |
00:26:23 |
Nem akarok beszélni róla! |
00:26:28 |
Mit mondtak Fortier-ék? |
00:26:30 |
Kértek még pár napot. |
00:26:33 |
Csak pár napot. |
00:26:34 |
Mi a fenének? |
00:26:36 |
Bármit csinálsz, |
00:26:40 |
Bízz bennem! |
00:26:42 |
Eddig sikerült. |
00:26:43 |
Várjunk hétfõig! |
00:26:46 |
Sohase lesz vége, pont. |
00:26:49 |
Egy hét, és minden befektetõ |
00:26:55 |
Vége. |
00:26:56 |
Végem van. |
00:27:04 |
Ne add fel, kérlek, Dean! |
00:27:08 |
Sohase lesz vége. |
00:27:17 |
Szeretlek! |
00:27:19 |
Ma éjjel ott bent tönkretettek. |
00:27:24 |
Szeretlek! |
00:27:27 |
Hallod? |
00:27:35 |
Tessék? |
00:27:41 |
Menjünk el hozzám! |
00:27:58 |
Holnap ráérünk aggódni. |
00:28:05 |
Gyere! |
00:28:09 |
Fensterék ajánlata óriási volt! |
00:28:11 |
Gyors akció, |
00:28:14 |
Tudtuk, sikerülhet. |
00:28:16 |
Ha rosszul csinálod, |
00:28:19 |
Ha jól, ahhoz öt ember kell. |
00:28:22 |
Vagyis Keaton is. |
00:28:25 |
Keatont rá kellett beszélni. |
00:28:29 |
"New York legjobb taxisai." |
00:28:32 |
Baromság. |
00:28:35 |
Baromság. |
00:28:37 |
Annak már vége. |
00:28:39 |
McManusnak van egy haverja |
00:28:44 |
Egy smaragdcsempésznek is |
00:28:46 |
- McManus-nak már van orgazdája. |
00:28:49 |
- Egy kaliforniai. Redfoot. |
00:28:53 |
Muszáj jönnöd. |
00:28:54 |
- Miért nem mindegy neked? |
00:28:59 |
Nélküled nem vesznek be. |
00:29:02 |
- Nagyon kell ez a meló. |
00:29:05 |
Neked nincs rá szükséged? |
00:29:08 |
Jól kifõzhettetek valamit |
00:29:17 |
Ne haragudj! |
00:29:19 |
Semmi baj. |
00:29:22 |
Szóval komoly. Baró! |
00:29:27 |
Semmi baj? |
00:29:29 |
Eljárt a szám. |
00:29:31 |
Sose szállnak le rólunk. |
00:29:34 |
Csinálhatsz bármit, |
00:29:37 |
Alaposan kicseszünk a zsarukkal, |
00:29:45 |
Biztos jól vagy? |
00:29:47 |
Nem lesz semmi baj. |
00:30:05 |
- Néha túlságosan... |
00:30:11 |
Éjjel véreset fogok szarni. |
00:30:28 |
Hogy akarják csinálni? |
00:30:32 |
McManus golyózáport akar. |
00:30:36 |
Fenster? Hockney? |
00:30:38 |
Rém dühösek. |
00:30:42 |
Szerintem nem kell |
00:30:45 |
de nélküled nem vesznek be. |
00:31:05 |
Három millió? |
00:31:08 |
Talán több is. |
00:31:14 |
Gyilkosság nélkül? |
00:31:17 |
Ha úgy csináljuk, |
00:31:53 |
"New York legjobb taxisai" |
00:31:57 |
Korrupt zsaruk voltak, |
00:32:01 |
...a csempészeket a városban. |
00:32:03 |
Mérföldenként pár száz dollárért |
00:32:07 |
Még névjegyük is volt. |
00:32:09 |
Aztán valaki megpiszkálta, |
00:32:13 |
A belsõ ellenõrzés |
00:32:17 |
Akkor jöttünk mi. |
00:32:19 |
- Milyen volt a repülõút? |
00:32:24 |
Ennyi elég lesz Staten Islandig? |
00:32:27 |
Maga viccel? Akár Cape Codig. |
00:32:30 |
McManus szerezte a melót. |
00:32:33 |
Hockney a cuccot. |
00:32:35 |
Én találtam ki a módszert. |
00:32:37 |
De Keaton végezte |
00:32:41 |
"Szívélyes üdv özlet" |
00:32:48 |
Ezt nézzék meg! Nézzék! |
00:32:50 |
- Óvatosan! |
00:32:55 |
Szent ég! |
00:32:57 |
Ne mozduljatok! |
00:32:59 |
Dobd el, szarházi! |
00:33:00 |
Dobd el a pisztolyt! Dobd el! |
00:33:05 |
Mit akarnak? |
00:33:07 |
Rendõr vagyok, ostoba seggfej! |
00:33:10 |
Vigyázat! |
00:33:12 |
- Kérsz hajmosást, dagadt? |
00:33:17 |
Bassza meg! |
00:33:22 |
Jó napot, husikáim! |
00:33:25 |
Adja oda neki! |
00:33:28 |
Add már oda, baszd meg! |
00:33:30 |
Gyerünk! Gyorsan! |
00:33:33 |
- Most a pénzt! |
00:33:36 |
Itt nincs pénz. |
00:33:38 |
Add oda a pénzt! |
00:33:40 |
Adja oda a pénzt! |
00:33:44 |
Gyorsan! |
00:33:46 |
Tudja, ki vagyok én? |
00:33:48 |
Tudják, ki vagyok én? |
00:33:51 |
Most már tudjuk, faszikám. |
00:34:00 |
Egy pillanat! Ez meg mi? |
00:34:04 |
Mi a? |
00:34:06 |
Szent ég! |
00:34:24 |
Keaton telefonált. |
00:34:26 |
A sajtó perceken belül ott volt. |
00:34:29 |
Strauszék ellen vádat emeltek. |
00:34:31 |
Pár héten belül lebukott |
00:34:35 |
A rendõrfõnökig |
00:34:38 |
Gyönyörû volt! |
00:34:48 |
Jövök 2,50-nel. |
00:34:51 |
Dr. Keaton! |
00:34:55 |
- Több, mint gondoltam. |
00:34:59 |
Redfoot sosem jön hozzám. |
00:35:03 |
Kaliforniába? |
00:35:06 |
Igen, Kaliforniába. |
00:35:08 |
Várjunk egy pillanatra! |
00:35:11 |
Te és Fenster? |
00:35:13 |
Ugye viccelsz? |
00:35:15 |
Tehát mindenki jön? |
00:35:18 |
Mind megyünk. |
00:35:21 |
Mi a hézag, haver? |
00:35:23 |
Az, hogy te és Fenster |
00:35:27 |
míg mi itt vakarjuk a tökünket. |
00:35:30 |
Túl vagyunk a melón. |
00:35:32 |
Nyugalom! |
00:35:34 |
Az jó hely a pihenésre. |
00:35:40 |
Akarsz táncolni? |
00:35:49 |
Hölgyeim! |
00:35:58 |
Tósztot szeretnék mondani. |
00:36:01 |
Tessék! |
00:36:05 |
Mr. Verbalra... |
00:36:08 |
...és mesteri tervére! |
00:36:24 |
Lekéssük a gépet. |
00:36:26 |
Ne csináld! |
00:36:30 |
El fogjuk érni. |
00:37:06 |
Lekéssük a gépet. |
00:37:09 |
Meg fogja érteni. |
00:37:30 |
Szívet melengetõ! |
00:37:32 |
Igazán! |
00:37:35 |
Elsírom magam. |
00:37:37 |
Jeff, nem mész ki egy kicsit? |
00:37:43 |
Tudni akarták, mi történt utána. |
00:37:46 |
Ugyan, Verbal! |
00:37:47 |
Minek néz engem? |
00:37:50 |
Azt akarja, hogy elhiggyem, |
00:37:53 |
Egy nõ miatt? |
00:37:57 |
Egy frászt! |
00:38:00 |
- Szerette a nõt. |
00:38:02 |
A taxisok lebuktatása |
00:38:05 |
Fensteré és McManusé. |
00:38:07 |
Keaton zsaru volt. |
00:38:11 |
- Csakis õ. |
00:38:14 |
Mondok én valamit. |
00:38:16 |
Ismerem Keatont. |
00:38:18 |
Három éve vizsgálom az ügyét. |
00:38:21 |
Hidegvérû szarházinak |
00:38:24 |
Három gyilkosságot bizonyítottak rá, |
00:38:28 |
Ö nem az aranyszívû prosti. |
00:38:31 |
Félreismeri. |
00:38:33 |
Valóban? |
00:38:35 |
Hétszer emeltek vádat ellene, |
00:38:40 |
A tanúk minden esetben |
00:38:44 |
vagy meghaltak |
00:38:47 |
Csaláson bukott le. |
00:38:49 |
Öt évet ült a Sing Singben. |
00:38:54 |
Persze, nem tudom bizonyítani. |
00:38:57 |
Sõt, a legnagyobb húzását sem. |
00:39:01 |
Dean Keaton meghalt. |
00:39:06 |
Két éve egy tûzvészben, |
00:39:08 |
miközben vizsgálat folyt ellene |
00:39:13 |
Ketten látták bemenni egy raktárba, |
00:39:18 |
ÁIlítólag hogy megakadályozza |
00:39:22 |
A raktár felrobbant, |
00:39:26 |
Három hónapon belül... |
00:39:29 |
...meghalt a robbanás két tanúja. |
00:39:31 |
Az egyik öngyilkos lett, |
00:39:34 |
a másik lezuhant |
00:39:40 |
Kezdõdjék a mûsor! |
00:39:42 |
Túl sokan vannak itt... |
00:39:44 |
Elhúzunk innen, |
00:39:47 |
- Délben értekezlet. |
00:39:50 |
Nyugodjanak meg! |
00:39:52 |
Kérdezze meg, |
00:40:07 |
- Venni akartak... |
00:40:16 |
Nem tudja, mit akartak venni, |
00:40:20 |
Micsoda? |
00:40:29 |
Garanciát kér... |
00:40:31 |
- MirõI beszél? |
00:40:36 |
Látta az ördögöt, |
00:40:39 |
- Én megyek. |
00:40:42 |
Kérdezze arról, |
00:40:45 |
Az ördögrõl! |
00:40:47 |
Ki az ördög? |
00:40:54 |
Keyser Soze. |
00:41:00 |
Keyser Soze? |
00:41:02 |
Ott volt a kikötõben, |
00:41:06 |
Látta Keyser Sozét? |
00:41:14 |
Az arcát is. |
00:41:15 |
Figyeljen ide! Kérje meg, |
00:41:20 |
Írja le! |
00:41:28 |
Hat héttel ezelõtt kapok |
00:41:31 |
A Mondinóban ebédel |
00:41:35 |
Mivel semmit se profitált |
00:41:38 |
és mást csuktunk le |
00:41:42 |
el kellett engednünk. |
00:41:45 |
Elég ideje volt halott, |
00:41:48 |
Hát elment ebédelni. |
00:41:50 |
Errõl nem tudtam. |
00:41:52 |
Én is úgy vélem. |
00:41:54 |
De most azt mondja, meghalt. |
00:41:57 |
Fedezni akarja, |
00:41:59 |
Ö rendezte a zûrt |
00:42:02 |
Az ostobaságát használja ki. |
00:42:05 |
Azt állítja, halott. Ám legyen! |
00:42:09 |
Meg akarok bizonyosodni róla. |
00:42:11 |
Nem õ állt mögötte. |
00:42:15 |
Milyen ügyvéd? |
00:42:17 |
Milyen? |
00:42:18 |
Említettem azt a kvartettet |
00:42:21 |
Tudom, átverte az ügyészt! |
00:42:23 |
Mit hagyott ki a vallomásból? |
00:42:27 |
- Mentességet kaptam. |
00:42:30 |
Tõlem nem kapott mentességet. |
00:42:33 |
Minden bûnözõ, akit lesitteltem, |
00:42:36 |
minden kretén kint az utcán |
00:42:40 |
Beszéljen, vagy |
00:42:44 |
...csak annyit ér majd, |
00:42:51 |
Volt egy ügyvéd. |
00:42:54 |
Kobayashi. |
00:42:56 |
- Ö ölte meg Keatont? |
00:42:59 |
De az biztos, |
00:43:01 |
Gyõzzön meg! |
00:43:03 |
Mondjon el mindent részletesen! |
00:43:25 |
Megérk eztünk Los Angelesbe |
00:43:30 |
Jó v olt a híre. |
00:43:33 |
Tudhattuk volna elõre. |
00:43:35 |
Hogy vagy? |
00:43:37 |
- Jól. És te? |
00:43:40 |
Hogy vagy, Fenster? |
00:43:43 |
Nem kell kinyitnom, ugye? |
00:43:51 |
Biztos te vagy Keaton. |
00:43:54 |
Redfoot, Dean Keaton. |
00:43:56 |
- Todd Hockney és Verbal Kint. |
00:44:01 |
Érdekel egy újabb meló? |
00:44:03 |
- Mindig jól jön a munka. |
00:44:06 |
Na ja. Komoly pech. |
00:44:10 |
Meló az van, de jó ember nincs. |
00:44:12 |
- Olyan, mint ti. |
00:44:14 |
Van egy texasi ékszerész, |
00:44:17 |
Hotelben lakik a belvárosban. |
00:44:20 |
Felbecsül ezt-azt. |
00:44:23 |
És egy halom kápéval szaladgál. |
00:44:27 |
Úgyhogy enyém az áru, |
00:44:31 |
- Sima ügy. |
00:44:34 |
Van két testõre. |
00:44:37 |
Utánanézhetünk? |
00:44:39 |
Pont ezt vártam tõled. |
00:44:43 |
Jó újra látni. Majd hívunk. |
00:44:45 |
Szórakozzatok jól! |
00:44:53 |
Egy New York-i haverom szerint |
00:44:58 |
Ha jól tudom, |
00:45:01 |
Rendes srác volt, nem? |
00:45:03 |
Az õ áruját terítettem. |
00:45:06 |
Kár, hogy megkéselték! |
00:45:10 |
Én voltam az. |
00:45:14 |
Jobb, ha tõlem hallod most, |
00:45:19 |
Ezt értékelem. |
00:45:22 |
Csak kíváncsiságból, |
00:45:24 |
üzleti vagy személyes okból? |
00:45:29 |
Mindkettõbõl. |
00:45:32 |
Mint mondtam, |
00:45:34 |
hívjatok, ha érdekel titeket! |
00:45:41 |
Van valami hézag? |
00:45:45 |
Egy meló. |
00:45:46 |
Arról volt szó. |
00:45:53 |
Egy meló? |
00:45:57 |
Egy meló! |
00:46:00 |
Jó vicc, Keaton! |
00:46:05 |
Keaton ellenk ezett, |
00:46:08 |
Bárkit átverhet, |
00:46:11 |
McManus egy napig gyõzk ödte, |
00:46:30 |
Kiszállok a kocsiból, kész van. |
00:46:32 |
Benézek a hátsó ülésre, |
00:46:36 |
Én csak röhögtem! |
00:46:38 |
Szállj be, Saul! |
00:46:39 |
Ne mozdulj, szarházi! Oda! |
00:46:42 |
Így, ni! |
00:46:50 |
Ide a táskát! |
00:46:59 |
Ide a táskát! |
00:47:01 |
Utoljára mondom, |
00:47:09 |
Gyerünk! Ne mozdulj! |
00:47:47 |
Add ide a táskát! |
00:47:50 |
Add ide a kibaszott táskát! |
00:48:16 |
Gyerünk innen! |
00:48:18 |
- Gyerünk! |
00:48:22 |
Gyerünk már! |
00:48:47 |
Bassza meg! |
00:48:51 |
Szerintem egy halom heroin. |
00:49:00 |
Gyertek már! |
00:49:03 |
- Mire készülsz? |
00:49:06 |
Bízzátok rám! |
00:49:08 |
- Megölöd? |
00:49:10 |
- Hát intézd is el! |
00:49:20 |
Mihez kezdjek vele? |
00:49:23 |
Nem tudom. Tömd a sántába! |
00:49:26 |
- Nem tudod? |
00:49:29 |
- Valami ügyvéd adta a tippet. |
00:49:32 |
Nem tudom. Valami ánglius. |
00:49:34 |
Közvetít valakinek. |
00:49:38 |
- Süket duma! |
00:49:40 |
Figyelj! |
00:49:45 |
Rém vicces! |
00:49:47 |
Ö is találkozni akar veletek. |
00:49:52 |
- Jó. |
00:49:54 |
- Jól van. Hívj! |
00:49:58 |
Jegyezd meg! |
00:49:59 |
Még egy meglepetés, |
00:50:03 |
Hû, de kemény vagy! |
00:50:05 |
Tegyél meg valamit, jó? |
00:50:12 |
Tegyetek nyakörvet |
00:50:16 |
Nagy kár azért, |
00:50:20 |
A zsaruk keresik majd |
00:50:23 |
Elõbb-utóbb |
00:50:28 |
Szép álmokat, hölgyeim! |
00:50:34 |
Kapd be! |
00:50:42 |
Ez az ügyvéd... |
00:50:43 |
Kobayashi. |
00:50:45 |
- Redfoot ismerõse volt? |
00:50:48 |
Miért nem említette az ügyésznek? |
00:50:51 |
Dave! Keres valaki. |
00:50:56 |
Jack! |
00:50:59 |
Mindenütt kerestelek. |
00:51:01 |
Még mindig az eltûnt |
00:51:04 |
Ne keresd tovább! |
00:51:07 |
Beszéltem a pasival, aki a csatornába |
00:51:13 |
Magához tért. Beszél. |
00:51:15 |
A magyar maffiához tartozott. |
00:51:19 |
- Nem drogról. |
00:51:22 |
Szó se volt drogról. |
00:51:24 |
Azt mondja, másnap indultak volna |
00:51:28 |
Se megvenni, se továbbadni |
00:51:32 |
- Na és a pénz? |
00:51:34 |
Csak a vezéreik tudták, mire kell. |
00:51:37 |
Azt mondja, nagyon titkolóztak. |
00:51:39 |
Nagyon kényes ügy lehetett. |
00:51:42 |
Nem értem. |
00:51:44 |
Azzal a sántával beszélsz. |
00:51:46 |
- Említette Keyser Sozét? |
00:51:50 |
Hallgass rám! |
00:51:53 |
Ki az a Keyser Soze? |
00:51:55 |
Bassza meg! |
00:51:57 |
Már másfél órája |
00:52:01 |
Meg kell találnunk Redfootot, |
00:52:04 |
Gondolkoznunk kell. |
00:52:07 |
Törni a fejünket. |
00:52:09 |
Valaki, akinek elég hatalma van, |
00:52:12 |
követte a nyomunkat |
00:52:16 |
- Mi a fenét keresünk itt? |
00:52:19 |
Ülj le! |
00:52:21 |
Nem! |
00:52:23 |
Mr. Hockney, maradjon! |
00:52:26 |
Mr. Keaton! |
00:52:28 |
Mr. Fenster, ismerõs a rendõrségi |
00:52:32 |
Csak feltételezem, Mr. Kint, |
00:52:34 |
maga intézte el Saul Berget. |
00:52:37 |
A megbízóm a köszönetét fejezi ki. |
00:52:42 |
Kobayashi vagyok. |
00:52:44 |
A megbízóm kért arra, |
00:52:49 |
- Mit akar? |
00:52:54 |
Egyetlen munka. |
00:52:55 |
Egy nap. Nagyon veszélyes. |
00:52:58 |
Nem valószínû, hogy mind túlélik, |
00:53:01 |
azok 91 millió dollárt |
00:53:05 |
Ki a fõnöke? |
00:53:09 |
Keyser Sozénak dolgozom. |
00:53:22 |
Ki az a Soze? |
00:53:23 |
A társai hirtelen hallgatása |
00:53:29 |
Mr. Soze ajánlatát hoztam |
00:53:32 |
Valójában parancs. |
00:53:34 |
Mi az, hogy "parancs"? |
00:53:36 |
Mr. Keaton, 1981 -ben részt vett... |
00:53:39 |
...egy teherautó elrablásában |
00:53:42 |
Nyers acél volt a rakomány, |
00:53:45 |
és Pakisztánba vitték volna |
00:53:50 |
A vámszabályok jövedelmezõ |
00:53:53 |
Ezt maga nem tudhatta. |
00:53:55 |
A szállítmányozó |
00:53:59 |
ám tudtán kívül. |
00:54:00 |
Az év elején Mr. Fenster és társa... |
00:54:03 |
...eltérített egy teherszállító gépet |
00:54:07 |
A gép arany- és platinaszálat |
00:54:12 |
Két hónapja... |
00:54:13 |
...Hockney elrabolta a fegyvereket |
00:54:18 |
A fegyverek sorsa |
00:54:22 |
De útközben elvesztek volna |
00:54:26 |
És persze ismét |
00:54:29 |
És eljutottunk Mr. Kinthez. |
00:54:32 |
Kilenc hónapja Mr. Soze |
00:54:37 |
...bonyolult szélhámosság révén |
00:54:42 |
Megszabadította 62000 dollártól. |
00:54:45 |
Idõbe tellett, |
00:54:49 |
New York-i letartóztatásuk után |
00:54:53 |
Maga rendezte! |
00:54:54 |
Bent kellett volna |
00:54:57 |
Ám Mr. Keaton ügyvédje, |
00:55:01 |
túl hatásoson lépett fel. |
00:55:03 |
Így értelmetlen lett volna |
00:55:07 |
- Na és Redfoot? |
00:55:10 |
Mr. Soze váltogatja az embereket. |
00:55:12 |
Sose tudják, ki a megbízó. |
00:55:15 |
Nem árulhatja el senki, |
00:55:19 |
Miért mondja el ezt? |
00:55:22 |
Mert maguk loptak Mr. Sozétól, |
00:55:27 |
De nem voltak tudatában, |
00:55:31 |
Tartoznak neki. |
00:55:33 |
Visszafizetik az adósságot. |
00:55:35 |
Szarok rá, magára is. |
00:55:40 |
Ez nem túl fontos, Mr. Hockney. |
00:55:43 |
Maguk a felelõsek Saul Berg |
00:55:47 |
Mr. Redfoot ezt tanúsíthatja. |
00:55:52 |
Mi az ábra? |
00:55:53 |
Az ajánlat, uraim. |
00:55:55 |
Mr. Sozét elsõsorban |
00:55:59 |
Komoly versenyben áll, |
00:56:02 |
az argentinokkal évek óta. |
00:56:05 |
És a verseny áldozatokkal járt. |
00:56:08 |
Az argentinok három nap múlva |
00:56:12 |
...91 millió dollár értékû kokaint. |
00:56:15 |
Mondanom se kell, az üzletkötés... |
00:56:18 |
...megerõsítené gyengülõ |
00:56:22 |
Mr. Soze célja megakadályozni |
00:56:26 |
Ha úgy tetszik, |
00:56:29 |
Ami pénzt találnak, az a maguké. |
00:56:33 |
Mr. Soze azt szeretné, ha |
00:56:38 |
És ezzel megszûnne minden |
00:56:44 |
Mondjon egy jó okot, |
00:56:50 |
Mr. Soze ajándéka. |
00:56:56 |
Viszontlátásra, uraim! |
00:57:42 |
FENSTER |
00:58:07 |
Itt az egész életem. |
00:58:10 |
MindenrõI tudnak. |
00:58:12 |
MindenkirõI, akivel melóztam |
00:58:33 |
- Ez nem helyes! |
00:58:35 |
Ki beszélt Sozéról New Yorkban? |
00:58:40 |
Bricks Marlin. |
00:58:41 |
Igen, dolgozott neki. Közvetve. |
00:58:45 |
Ötször annyiért, |
00:58:49 |
A pasi fantazmagória. |
00:58:54 |
Nem tudom. Szar ügy! |
00:58:56 |
Baromság! A pasi lehet rendõr is. |
00:59:01 |
Azt mondják, |
00:59:04 |
Pszichopata, eszement gyilkos! |
00:59:06 |
Keyser Soze nem is létezik. |
00:59:11 |
Ki az a Keyser Soze? |
00:59:14 |
ÁIlítólag török. |
00:59:15 |
Viszont az apja német volt. |
00:59:18 |
Senki se hisz a létezésében. |
00:59:20 |
Senki se ismeri, |
00:59:23 |
Eszerint bárki dolgozhatott neki. |
00:59:26 |
Nem lehetett tudni. |
00:59:30 |
Az ördög legnagyobb trükkje |
00:59:34 |
hogy elhitette a világgal: |
00:59:38 |
Van egy történet, amit hallottam. |
00:59:41 |
Törökországban történt. |
00:59:43 |
Néhány magyar saját maffiát akart. |
00:59:45 |
Rájöttek, a hatalomhoz... |
00:59:47 |
...nem fegyver kell, |
00:59:51 |
Csak erõs akarat, hogy azt tedd, |
00:59:54 |
Meg is erõsödtek. |
00:59:58 |
Akkor még nem volt nagy. |
01:00:04 |
Egy nap betörtek a házába, |
01:00:07 |
hogy megdolgozzák. |
01:00:08 |
Csak a feleségét |
01:00:28 |
Soze hazamegy, |
01:00:29 |
a nõt megerõszakolták, |
01:00:32 |
A magyarok tudták, |
01:00:36 |
Így tudatták vele, nem tréfálnak. |
01:00:43 |
Elhódítják a területét, |
01:00:47 |
Soze látta a döbbenetet |
01:00:52 |
Aztán megmutatta az ellenfeleinek, |
01:01:15 |
Megmutatta, inkább látja |
01:01:19 |
mintsem így éljen tovább. |
01:01:22 |
Az utolsó magyart elengedte. |
01:01:25 |
Eltemette a családtagjait, |
01:01:29 |
Megölte a gyerekeiket, |
01:01:32 |
A szüleiket és azok barátait. |
01:01:35 |
Felégette az otthonaikat, |
01:01:38 |
az üzleteiket. |
01:01:40 |
Megölte az adósait. |
01:01:43 |
És hipp-hopp... |
01:01:45 |
Felszívódott. |
01:01:46 |
Senki se látta õt azóta. |
01:01:49 |
Mitikus alak lett. A bûnözõk |
01:01:53 |
"Ha befújod a papát, |
01:01:57 |
És senki se hisz benne. |
01:01:59 |
Maga hisz benne, Verbal? |
01:02:04 |
Keaton azt mondogatta: |
01:02:06 |
"Nem hiszek Istenben, |
01:02:11 |
Én hiszek Istenben. |
01:02:13 |
És csak egy valamitõl félek: |
01:02:16 |
Keyser Sozétól. |
01:02:25 |
Te elhiszed neki? |
01:02:27 |
Bemutathatlak Dan Metzheisernek. |
01:02:31 |
Mondhatni a hobbija. |
01:02:33 |
Olyan, mint a riporter |
01:02:42 |
- Te hallottál róla? |
01:02:45 |
Igen, néha. |
01:02:47 |
Dolgozott valakinek, |
01:02:50 |
...Keyser Sozétól. |
01:02:54 |
Olyan, mint valami amulett, |
01:02:57 |
hogy ne merjenek kikezdeni veled. |
01:02:59 |
- Mégis itt vagy. |
01:03:02 |
Valaki égett lábbal akart lelépni |
01:03:06 |
Majd meglátjuk. |
01:03:10 |
Így igaz. És akkor mi van, |
01:03:14 |
Lyukas a sztori, az ügyész |
01:03:19 |
Nagy ügy! |
01:03:20 |
Ezért nem mondta el? |
01:03:21 |
Ahogy mondja. |
01:03:23 |
Maga mit szólna, ha azt mondanám, |
01:03:26 |
A vád tanúja lehet. |
01:03:29 |
Mentességem van. |
01:03:31 |
Ha Soze létezik, megbosszulja. |
01:03:35 |
Nem figyel? |
01:03:37 |
Mit gondol, honnan érkezett |
01:03:41 |
Soze tudja, hol vagyok. |
01:03:43 |
Azért akarja, hogy elengedjenek, |
01:03:47 |
A mentesség egy dolog. |
01:03:51 |
De miért? Mi megvédjük. |
01:03:53 |
Köszönöm, Dave. |
01:03:55 |
Eddig is óriási volt! |
01:03:58 |
Kinyalhatja a seggem. |
01:04:00 |
Akik összeszedtek bennünket |
01:04:07 |
Azt hiszi, elkaphatja |
01:04:10 |
Azt hiszi, egy ilyen ember hagyja, |
01:04:14 |
Csak azért, |
01:04:17 |
Azután... |
01:04:19 |
...szerintem többé nem hall felõle. |
01:04:44 |
Mi történt azután? |
01:04:46 |
Reggelre Fenster eltûnt. |
01:04:49 |
Nem akart Sozénak dolgozni. |
01:04:52 |
Hagyott egy levélkét, |
01:04:57 |
Azután? |
01:04:58 |
McManus kiborult. |
01:05:00 |
Azt mondta, |
01:05:05 |
Aztán este jött a hívás. |
01:05:07 |
Milyen hívás? |
01:05:08 |
Kobayashitól. |
01:05:19 |
Na jó. Tûnjünk a francba! |
01:05:23 |
El kell temetnünk. |
01:05:25 |
Mivel? |
01:05:27 |
Puszta kézzel. |
01:05:38 |
Örültség! |
01:05:40 |
Száraz homokba! |
01:05:41 |
Ha rohadni kezd, |
01:05:45 |
Ássál, faszfej! |
01:05:47 |
Mit tegyünk? |
01:05:49 |
Nem tudom, veled mi van, én tudok |
01:05:54 |
Szerintem |
01:05:58 |
Ha elfutsz, |
01:06:00 |
neked is áshatjuk a gödröt. |
01:06:03 |
Nem az én haverom volt. |
01:06:05 |
Nem érdekel! |
01:06:07 |
Kapjátok be! |
01:06:09 |
Öt éven át volt a társam. |
01:06:11 |
Tudnád, hány melót |
01:06:15 |
Te kapd be! |
01:06:17 |
Vissza kell fizetni. |
01:06:18 |
Nem bosszú! |
01:06:23 |
Elõvigyázatosság. |
01:06:25 |
Bosszút akarsz? Elfutni? |
01:06:31 |
Nem Fensterért teszem. |
01:06:34 |
És nem is érted. |
01:06:37 |
Csakis magamért. |
01:06:41 |
Lezárom ezt az ügyet. |
01:06:43 |
Az a szemét Kobayashi |
01:07:08 |
Azután senki se lépett le? |
01:07:10 |
Én akartam. Sikerült volna. |
01:07:12 |
Miért nem szólt? |
01:07:14 |
Keaton hallani sem akart róla. |
01:07:18 |
Ö a földön járt. Zsaru volt. |
01:07:21 |
Egy zsarunak a magyarázat |
01:07:24 |
Nincs semmi rejtély odakint. |
01:07:29 |
Ha van egy hulla és az öcs |
01:07:32 |
Senki se vitatkozott Keatonnal. |
01:07:47 |
Jönnek. |
01:07:50 |
Hallasz? Jön fel. |
01:07:52 |
Indul lefelé. |
01:08:50 |
Ne mozduljon! |
01:08:53 |
Nyomja meg a húszast! |
01:09:15 |
Mozgás! |
01:09:19 |
A válaszunk, nem. |
01:09:21 |
- Mr. Soze nagyon... |
01:09:24 |
Ha említi, megölöm. |
01:09:26 |
Különös fenyegetés. Azért jött, |
01:09:36 |
Tudjuk, |
01:09:40 |
De mi is el tudjuk kapni magát. |
01:09:43 |
Adok még egy esélyt, hogy lefújja. |
01:09:46 |
Mr. S... |
01:09:47 |
A megbízóm döntött. |
01:09:51 |
Mi sem. |
01:09:53 |
Fenstert elintézte, |
01:09:56 |
Megelõznénk. |
01:09:58 |
Elhiszem, Mr. McManus. |
01:10:00 |
Öszintén elhiszem. |
01:10:02 |
Nyilván kitûnõen érti a dolgát. |
01:10:05 |
De én nem dönthetek. |
01:10:07 |
Nevetséges az, amivel fenyegetnek, |
01:10:12 |
ha nem teljesítik |
01:10:22 |
Én fogom elintézni. |
01:10:26 |
Csak hogy tudja. |
01:10:29 |
Sajnálom, Mr. McManus. |
01:10:32 |
Kérem, Mr. Keaton, |
01:10:35 |
Mr. Soze nagyon valóságos |
01:10:38 |
Meglátjuk. |
01:10:47 |
Mielõtt megtenné, Mr. McManus, |
01:10:51 |
engedje meg, hogy elintézzem |
01:11:00 |
Mit mond? |
01:11:02 |
Edie Finneran. |
01:11:04 |
Odafent van. Az irodámban. |
01:11:07 |
Egy kiadatási ügyben. |
01:11:10 |
Én kértem, |
01:11:13 |
Tegnap érkezett. |
01:11:17 |
De mindegy. |
01:11:19 |
Öljön meg, Mr. McManus! |
01:11:25 |
Hazudik. |
01:11:27 |
Valóban? |
01:11:46 |
Ms. Finneran kísérõje |
01:11:50 |
Folyton mellette van. |
01:11:51 |
Biztos örül, ha tudja, |
01:11:59 |
Pihenjenek! |
01:12:02 |
Ha bármelyiküket meglátom addig, |
01:12:05 |
a hölgy rettenetes kínok között |
01:12:09 |
Csakúgy, mint az ön apja, |
01:12:12 |
vagy Randall bácsikája |
01:12:16 |
Ugyanakkor kiheréltetem |
01:12:23 |
Világos? |
01:12:25 |
Takarítsák el a hullákat! |
01:12:27 |
Mr. Fenster költségeihez írjuk. |
01:12:31 |
Elnézést, uraim! |
01:13:11 |
Logisztikai rémálom! |
01:13:13 |
Túl kicsi a hely. |
01:13:17 |
És lehetnek még odalent is. |
01:13:20 |
- Meglephetjük õket? |
01:13:23 |
Biztos éberen vigyáznak |
01:13:26 |
És itt jön a második pont. |
01:13:29 |
Ha bejutunk és felrobbantjuk, |
01:13:33 |
És ha megvárjuk a pénzt? |
01:13:35 |
Még tíz ember. |
01:13:38 |
Szerintem képtelenség megcsinálni. |
01:13:41 |
Aki felmegy, |
01:13:43 |
Kivárom a pénzt. |
01:13:45 |
- Én is. |
01:13:49 |
- Kell a részem. |
01:13:53 |
Olyan nincs, hogy nem lehet. |
01:13:58 |
Nem igaz, besétálunk |
01:14:08 |
ÁIlítólag esik New Yorkban. |
01:14:32 |
Ez meg milyen nyelv? |
01:14:34 |
Nem tudom. |
01:14:35 |
Azt hiszem, orosz. |
01:14:39 |
Magyar. |
01:15:44 |
Megérkezett a csomag, uraim. |
01:16:07 |
Készen álltok? |
01:16:09 |
Állnék, ha nem kéne |
01:16:12 |
Kész vagyok. McManus, |
01:16:18 |
Kész vagyok. |
01:16:21 |
Te maradj itt! |
01:16:24 |
Nekem kell fe... |
01:16:25 |
Ha ott maradunk, |
01:16:29 |
Keresd meg Edie-t! Mondj el mindent! |
01:16:34 |
Ha nem tudom elintézni Kobayashit, |
01:16:38 |
Tedd, amit mondok! |
01:16:40 |
Kérlek! |
01:16:44 |
Mondd neki, hogy... |
01:16:50 |
Hogy megpróbáltam. |
01:17:04 |
McManus! |
01:17:06 |
Elindult. |
01:17:07 |
Rajta vagyok. |
01:18:01 |
Egy, kettõ, három, négy, |
01:18:05 |
öt, hat, hét... |
01:18:09 |
Oswald pancser volt. |
01:18:21 |
Mi újság? |
01:18:26 |
Csak nincs |
01:18:53 |
Most! |
01:19:24 |
MacDonaldnak farmja v olt |
01:19:28 |
Í-áj-í-áj-ó! |
01:19:31 |
És pár pasit lepuffantott |
01:19:36 |
Badabumm, badabing, bumm-bumm! |
01:20:09 |
Elvis kisétált. |
01:22:34 |
Miért nem futott el? |
01:22:36 |
Lefagytam. |
01:22:38 |
Fenstert láttam magam elõtt, |
01:22:42 |
Keatonra gondoltam. |
01:22:52 |
Találtak egy hullát a tengerparton. |
01:22:56 |
Az FBI most azonosította. |
01:22:59 |
Arturro Marquez. |
01:23:03 |
Tavaly elkapták New Yorkban. |
01:23:06 |
Kaliforniába menekül. |
01:23:09 |
A kiadatási eljárás közben |
01:23:13 |
És képzeld! |
01:23:14 |
Edie Finnerant hívták ide |
01:23:18 |
Kobayashi. |
01:23:19 |
Ide faxolták a vallomását. |
01:23:23 |
Dehogy! |
01:23:24 |
Arturro nem akart |
01:23:27 |
Nagy buzgalmában befújt |
01:23:31 |
És kit említett a legvégén? |
01:23:35 |
Keyser Sozét. |
01:23:36 |
És ez nem minden. |
01:23:50 |
Elmondom, mit tudok. |
01:23:52 |
ÁIlítson le, ha ismerõsnek tûnik! |
01:23:56 |
Nem volt drog a hajón. |
01:24:40 |
Maradj csendben! |
01:24:41 |
Itt van. |
01:24:43 |
Tudom, itt van. |
01:24:45 |
Ö az. Én mondom, õ az. |
01:24:47 |
Tudom, hogy itt van. |
01:24:50 |
- Te nem érted. Ö az! |
01:24:53 |
Ö az! Hallod? |
01:24:55 |
Én mondom, Keyser Soze! |
01:26:56 |
- Hockney? |
01:26:58 |
Kokain egy szál se! |
01:27:01 |
Hallottad, te fasz! |
01:27:04 |
Bejártam az egész hajót! |
01:27:07 |
Nincs semmi! |
01:27:10 |
Semmi! |
01:27:11 |
Ne szórakozz velem! |
01:27:13 |
Nincs a hajón kokain! |
01:27:28 |
Én lelépek. |
01:28:10 |
Nem mondtam nekik semmit. |
01:28:13 |
Esküszöm. |
01:28:15 |
Semmit se mondtam. Kérem! |
01:29:04 |
McManus! |
01:29:05 |
Mi folyik itt? |
01:29:10 |
Igazán különös... |
01:30:06 |
Tehát látott egy vékony, |
01:30:09 |
- Várjon! |
01:30:11 |
Látta Sozét? Az ügyésznek |
01:30:15 |
Tudom, nem volt kokain. |
01:30:17 |
Tudja jól, mi érdekel! |
01:30:19 |
Szálljon le rólam! |
01:30:21 |
Mentességet kaptam. |
01:30:24 |
Tudja jól, mi érdekel. |
01:30:27 |
Az igazság! Szóval látta, |
01:30:31 |
- Igen. |
01:30:33 |
Tudta kezdettõl fogva. |
01:30:36 |
Mirõl beszél? |
01:30:39 |
Miért nem segített neki? |
01:30:42 |
A barátja volt. |
01:30:48 |
Mert féltem. |
01:30:50 |
Érti? |
01:30:52 |
- Féltem. |
01:30:56 |
Tudtam, hogy õ Keyser Soze. |
01:30:58 |
Keyser Soze, nyomozó úr! |
01:31:03 |
Hogy lõjem hátba az ördögöt? |
01:31:10 |
És ha nem találom el? |
01:31:17 |
Jó. Térjünk vissza a kikötõhöz! |
01:32:43 |
Ismeri Arturro Marquezt? |
01:32:44 |
Mi? Nem. |
01:32:46 |
Az igazságügy besúgója volt. |
01:32:49 |
Eskü alatt vallotta, |
01:32:52 |
...és tudná azonosítani |
01:32:57 |
Itt van leírva: |
01:32:58 |
"Tudott mindenféle ügyérõI, |
01:33:03 |
- gyilkosságokat." |
01:33:06 |
Az emberei feladták |
01:33:09 |
Nyilván azoknak, akiket Soze |
01:33:13 |
Nem volt ott drog. |
01:33:15 |
Hanem az egyetlen ember, |
01:33:19 |
Nem tudom, ki az. |
01:33:21 |
Keaton tudta. Edie Finneran |
01:33:25 |
A nõ is tudta. |
01:33:27 |
- Én nem... |
01:33:30 |
Öngyilkos rajtaütés volt, |
01:33:34 |
aki felismerheti Sozét. |
01:33:36 |
Soze rablókat bérelt fel. |
01:33:38 |
Tudta, a biztos halálba rohannak. |
01:33:41 |
Azt akarta, |
01:33:45 |
Keaton. |
01:33:48 |
Tedd, amit mondok! |
01:33:50 |
Ha tudták, |
01:33:53 |
miért hagyta futni a pénzzel? |
01:33:57 |
Hogy életben maradjak. |
01:34:00 |
Az egykori korrupt zsaru, |
01:34:05 |
...egy ilyen kriplit? |
01:34:06 |
Nem! Miért tenné? |
01:34:08 |
- Edie miatt. |
01:34:12 |
De ha mégis, miért feltételezném, |
01:34:17 |
Miért? |
01:34:21 |
Mert a barátom volt. |
01:34:23 |
Nem, Verbal. Nem volt a barátja. |
01:34:27 |
Miért vagy itt? |
01:34:29 |
Maga megmenekült, |
01:34:33 |
Ö volt Keyser Soze! |
01:34:36 |
Ö volt képes meggyõzni |
01:34:39 |
Ö volt képes megrendezni |
01:34:45 |
Ö volt képes megöletni |
01:34:52 |
Holtan találták tegnap |
01:35:02 |
Ezután mit gondol Keatonról? |
01:35:06 |
Edie? |
01:35:08 |
Felhasználta magukat, |
01:35:11 |
Ö akarta megölni azt az embert. |
01:35:15 |
Aki felismerhetné. |
01:35:18 |
Baromság. |
01:35:20 |
Azt mondta, látta meghalni. |
01:35:24 |
Vagy mégsem? |
01:35:26 |
Elbújt, mikor jöttek |
01:35:28 |
Lövést hallott |
01:35:31 |
De nem látta meghalni. |
01:35:33 |
Ismertem. Ö soha... |
01:35:35 |
Manipulálta magát. |
01:35:36 |
Hogy azt mondja nekünk, amit õ akar. |
01:35:41 |
Honnan jött a nyomás? |
01:35:44 |
Keaton. |
01:35:47 |
De miért én? |
01:35:49 |
Miért nem a többiek? |
01:35:52 |
Ostoba vagyok. Kripli. |
01:35:54 |
Azért, mert kripli. |
01:35:56 |
És mert ostoba. |
01:35:58 |
Mert gyengébb náluk. |
01:36:04 |
Ha meghalt, |
01:36:06 |
ha igaz az, amit mondott, |
01:36:11 |
Az õ ötlete volt lebuktatni |
01:36:15 |
- Mondja meg az igazat! |
01:36:19 |
Kezdettõl fogva követtük. |
01:36:23 |
Én nem tudtam. |
01:36:25 |
Láttam meghalni. |
01:36:28 |
Én hiszem, |
01:36:32 |
Nincs biztonságban. |
01:36:38 |
Szóval õ... |
01:36:39 |
Keyser Soze? |
01:36:42 |
Nem tudom, Verbal. |
01:36:45 |
Keyser Soze védõernyõ. |
01:36:50 |
De ismerem Keatont. |
01:36:54 |
- Ha itt marad, megvédjük. |
01:36:58 |
20 perce elmehetne. |
01:37:00 |
A fõnök is azt szeretné. |
01:37:02 |
- Vagy tanúskodik. |
01:37:05 |
Ha el akarják intézni, |
01:37:09 |
Legyen a vád tanúja! |
01:37:13 |
Lehet. |
01:37:16 |
De nem vagyok spicli, |
01:37:34 |
Kibaszott zsaruk! |
01:38:00 |
Elnézést! |
01:38:07 |
Itt alá kell írnia, Mr. Kint! |
01:38:12 |
Egy óra, arany. |
01:38:14 |
Öngyújtó, arany. |
01:38:17 |
Egy pakli cigaretta. |
01:38:19 |
Még mindig semmi, Dave. |
01:38:22 |
Megtudtam, amit akartam. |
01:38:24 |
Ami nem sok. |
01:38:26 |
Mindegy. |
01:38:28 |
Tudnia kell, hogy közel járunk. |
01:38:30 |
Õ Keyser Soze vagy sem, |
01:38:33 |
ha Keaton él, |
01:38:37 |
Elkapom. |
01:38:39 |
Idõpocsékolás. |
01:38:43 |
A híresztelés idõvel elhal. |
01:38:46 |
Micsoda? |
01:38:48 |
Semmi. |
01:38:51 |
Rémes alak vagy! |
01:38:53 |
De van rendszer benne, Dave. |
01:38:56 |
Minden értelmet nyer, ha jó szögbõl |
01:39:02 |
Akarsz igazi rémséget látni? |
01:39:43 |
Gyõzzön meg! |
01:39:44 |
Volt egy kvartettünk Skokie-ban... |
01:39:47 |
Nem figyel? |
01:39:49 |
Gondolkodni. |
01:39:51 |
Biztos hallott rémmeséket. |
01:39:54 |
- Ez nem helyes. |
01:39:56 |
Benne van minden. |
01:39:59 |
Kaliforniai, Redfoot. |
01:40:01 |
Mr. Soze ajándéka. |
01:40:03 |
- Na és Redfoot? |
01:40:07 |
Hájas volt, mint egy bálna. |
01:40:10 |
- Volt egy ügyvéd. |
01:40:12 |
Felszív ódott. |
01:40:14 |
Guatemalában friss kávét ittunk. |
01:40:17 |
- Rendes embernek véli. |
01:40:22 |
Mondja el részletesen! |
01:40:24 |
Hogyan lõjem hátba az ördögöt? |
01:40:27 |
A pasit valami nagykutya védi, |
01:40:31 |
Mit szól hozzá? |
01:40:32 |
- Volt egy ügyvéd. |
01:40:35 |
- Kobayashi vagyok. |
01:40:38 |
Mondja részletesen! |
01:40:39 |
Sozénak dolgozom. |
01:40:41 |
Kobayashi Porcelán |
01:40:42 |
Gyõzzön meg! |
01:40:58 |
Minden kretén kint az utcán |
01:41:03 |
Nem látta a sántát? |
01:41:07 |
Arra ki. |
01:41:08 |
Tudom, hogy tud valamit. |
01:41:11 |
Én vagyok az okosabb. |
01:41:14 |
Egy zsarunak a magyarázat |
01:41:18 |
Nincs semmi rejtély odakint. |
01:41:21 |
Valaki, akinek elég hatalma van, |
01:41:26 |
Azt hiszi, egy ilyen ember hagyja, |
01:41:30 |
Elõjön? |
01:41:33 |
Mert maga ostoba. |
01:41:38 |
Egész idõ alatt tudta! |
01:41:43 |
Keaton meghalt. |
01:41:44 |
Nem érzem a lábamat, Keyser. |
01:41:47 |
Megtanultam, hogyan lehet |
01:41:51 |
Az a sánta említette |
01:41:55 |
Kit? |
01:41:57 |
Azután... |
01:41:59 |
...szerintem többé nem hall felõle. |
01:42:22 |
Az ördög legnagyobb trükkje az volt, |
01:42:24 |
hogy elhitette a világgal: |
01:42:29 |
És hipp-hopp... |
01:42:32 |
Felszívódott. |