Usual Suspects The

es
00:00:36 LOS SOSPECHOSOS DE SIEMPRE
00:02:15 "San Pedro, California - anoche"
00:03:31 ¿Cómo estás, Keaton?
00:03:37 No siento las piernas...
00:03:41 ...Keyser.
00:03:47 ¿Listo?
00:04:00 ¿Qué hora es?
00:04:02 Doce y media.
00:05:09 Todo comenzó en Nueva York
00:05:12 Robaron un camión cargado
00:05:16 El conductor no vio a nadie,
00:05:18 Oyó una voz.
00:05:21 "Nueva York - hace 6 semanas"
00:05:26 Carajo, ¿nunca duermen Uds.?
00:05:29 - Tenemos una orden de arresto.
00:05:40 ¿Todd Hockney?
00:05:42 - ¿Quién quiere saber?
00:05:50 Mierda.
00:05:51 ¡Alto! ¡Quieto!
00:05:58 ¿Son suficientes hombres?
00:06:37 Un restaurante que cambia con el sabor
00:06:42 En otras palabras, la atmósfera
00:06:48 Les daré un ejemplo.
00:06:49 Debo verlo yo mismo.
00:06:54 David.
00:06:56 - Estoy en una reunión.
00:06:59 Señores, él es David Kujan.
00:07:02 Agente Especial Kujan,
00:07:05 Estos caballeros son
00:07:09 Te ves bien.
00:07:12 ¿Algún problema, Sr. Keaton?
00:07:14 El robo de un camión cargado con armas.
00:07:19 ¿Sr. Keaton?
00:07:22 ¿Nos permiten un momento?
00:07:26 Queremos interrogarte en la comisaría.
00:07:30 No, no, no, por favor.
00:07:35 Es un pequeño problema.
00:07:38 Hablamos más tarde.
00:08:02 No tenía sentido que yo estuviera ahí.
00:08:08 Pero ahí estaba.
00:08:12 No estaba asustado aún.
00:08:14 Sabía que no había hecho
00:08:18 Además, era divertido.
00:08:20 Como si yo fuera famoso.
00:08:24 Muy bien. Conocen la rutina.
00:08:25 AI oír su número, se adelantan
00:08:30 Número 1, un paso adelante.
00:08:37 Dame las llaves, cabrón de mierda.
00:08:42 Número 2, un paso adelante.
00:08:47 ¡Dame las jodidas llaves,
00:08:50 ¡Basta! Retrocede.
00:09:03 Dame las llaves, cabrón.
00:09:04 Claramente, por favor.
00:09:07 - ¿Cómo?
00:09:10 Dame las jodidas llaves, cabrón.
00:09:13 Número 4, un paso adelante.
00:09:16 Era mentira,
00:09:18 Dame las llaves, cabrón.
00:09:22 Fue culpa de la policía.
00:09:27 Quién sabe qué puede ocurrir.
00:09:29 Dame las llaves, cabrón de mierda.
00:09:33 Esto debe ser
00:09:37 Estuvimos toda la noche. Alguien estaba
00:09:40 La policía no tenía nada.
00:09:44 Sabían que no nos resistiríamos
00:09:49 Nuestros derechos volaron por
00:09:53 Primero fueron tras McManus.
00:09:56 - ¿Qué camión?
00:10:00 ¿Cagón?
00:10:04 Era un buen tipo. Aunque loco.
00:10:06 ¿Sabes qué nos dijo tu amigo Fenster?
00:10:08 - ¿Quién lo dijo?
00:10:12 ¿La de la prostituta
00:10:16 Fenster trabajaba con McManus.
00:10:20 Pero nunca fallaba en el trabajo.
00:10:23 ¿Qué dices?
00:10:24 Dije que estás soñando.
00:10:28 Sí, estoy temblando.
00:10:32 ¿Pueden oírme allá atrás?
00:10:35 Hola. Quiero...
00:10:37 ...a mi abogado.
00:10:38 Te haré perder
00:10:41 Todd Hockney.
00:10:44 Sin ninguna duda,
00:10:48 No tienen ninguna prueba en absoluto.
00:10:50 ¿De veras, Sr. Recio?
00:10:54 ¿No me digas?
00:10:57 ¿Llegaste solo a esa conclusión,
00:11:00 ¿Tus monos trabajan en esto
00:11:03 ¿Sabes qué sucede si pasas
00:11:08 Jodo a tu padre y luego voy a comer.
00:11:10 - ¿Vas a acusarme, pendejo?
00:11:13 - ¿Con qué?
00:11:16 ¿Keaton? Keaton era el premio mayor
00:11:20 Fue un error de Uds., no mío.
00:11:26 ¿Alguna vez se molestaron
00:11:29 Digo, trabajo con la misma cara,
00:11:35 Soy un empresario.
00:11:36 ¿De qué? ¿De restaurantes?
00:11:38 No, de ahora en adelante tu negocio
00:11:42 Te haré famoso, cabrón.
00:11:45 Como dije,
00:11:51 Pueden acusarme de esta mierda
00:11:57 ¿Sí? Regresemos al camión, cretino.
00:12:03 Lo que de veras hice fue guardar
00:12:08 Me condenaron.
00:12:10 ¿Significa que me encerrarán
00:12:14 ¡Que se jodan!
00:12:16 Fenster, cálmate.
00:12:20 Tienes razón.
00:12:24 Te arrestan una vez y no te dejan
00:12:28 Me convertiré en un criminal.
00:12:31 Eres un criminal.
00:12:33 ¿Por qué dices eso?
00:12:37 ¿Por qué no lo demuestras entonces?
00:12:44 Oí que habías muerto.
00:12:45 ¿Ah, sí? Oíste bien entonces.
00:12:48 El rumor es que colgaste los hábitos.
00:12:53 El rumor es que Keaton se enmendó.
00:12:55 Dicen que se acuesta
00:12:59 Es una famosa abogada penal
00:13:01 Dicen que Keaton vive de ella.
00:13:03 ¿Es verdad, Keaton?
00:13:08 ¿Qué pago anticipado le diste?
00:13:12 Oye, Fenster.
00:13:16 Dile que se calle.
00:13:19 Dean Keaton.
00:13:22 Se enmendó, ¿eh?
00:13:26 ¿O tú te robaste ese camión?
00:13:28 Olvídalo.
00:13:33 Todo esto fue una advertencia.
00:13:35 - ¿Por qué dices eso?
00:13:39 Es siempre tú y cuatro idiotas.
00:13:42 La policía le paga $10
00:13:45 Y jamás ponen 5 delincuentes
00:13:49 ¿Y qué es una rueda de voz? Un abogado
00:13:53 - ¿Por qué me desnudaron entonces?
00:13:56 Roban un camión cargado de armas...
00:13:59 ...la Aduana va a la policía de NY.
00:14:03 Están desesperados.
00:14:04 Me metieron el dedo en el culo.
00:14:06 ¿Ya es viernes?
00:14:09 Sí, tortolito.
00:14:11 ¿Quieres algo?
00:14:14 ¿Quiénes son los jodidos cerdos...
00:14:16 ...que robaron nuestro camión?
00:14:18 - ¿Qué dijiste?
00:14:22 No quiero saberlo.
00:14:23 ¿Quién te preguntó, peón?
00:14:25 Que se jodan.
00:14:28 - Es buena persona.
00:14:31 - ¿Cuál es tu historia?
00:14:34 Verbal Kint.
00:14:37 Es cierto, Roger.
00:14:40 Iba a decirte que te callaras.
00:14:43 Nos vimos una o dos veces.
00:14:45 En la cárcel. Estaba por fraude.
00:14:46 - En una rueda de presos. ¿Qué pasó?
00:14:50 90 días, suspendida.
00:14:52 ¡Fuiste tú entonces!
00:14:53 Muy bien, escuchen. Estamos todos
00:14:59 Así que nos merecemos
00:15:03 Bien, Fenster y yo oímos
00:15:07 ¿Por qué no te tranquilizas?
00:15:09 ¿Qué te importa lo que diga?
00:15:12 Sólo estoy hablando.
00:15:14 Y creo que el Sr. Hockney
00:15:17 Y sé que cuento con Fenster.
00:15:20 ¿Qué dices tú, muchacho?
00:15:23 Me interesa. Seguro.
00:15:26 Eso es. ¿Ves?
00:15:27 Quisiera ejercer mi derecho
00:15:31 ¿Por qué no te callas y ya?
00:15:39 No entiendes el concepto.
00:15:41 No. Tú no entiendes el concepto.
00:15:45 No quiero oír nada que digas tú.
00:15:48 No me interesa tu trabajo.
00:15:55 No quiero saber nada
00:15:58 Les ruego me perdonen,
00:16:04 Dean Keaton,
00:16:09 ¿Adónde ha llegado el mundo?
00:16:16 AI carajo con él.
00:16:22 Y fue así como comenzó.
00:16:24 Los cinco arrestados injustamente
00:16:32 Bien, no puedo hablar mucho aquí.
00:16:34 Lo que la policía jamás imaginó
00:16:38 ...era que estos hombres
00:16:42 Jamás se agacharían
00:16:56 "San Pedro, California - el día de hoy"
00:17:02 ¿Quién es Ud.?
00:17:04 Agente Jack Baer, FBI.
00:17:07 15. Pero aún están sacando
00:17:11 - ¿Hay sobrevivientes?
00:17:13 Uno en el hospital, en un coma.
00:17:16 El Fiscal tiene...
00:17:17 ...al otro, un lisiado de NY., creo.
00:17:19 Escuche, el Jefe
00:17:22 Si tiene preguntas, llámelo.
00:17:59 Habla Dave Kujan.
00:18:02 Para comunicarse conmigo, llame
00:18:06 ...extensión 112.
00:18:08 Que pase un buen día.
00:18:12 "Policía de San Pedro
00:18:16 El Fiscal estaba listo para acusarlo
00:18:21 El abogado de Kint
00:18:23 ...el Fiscal sale
00:18:27 Le toman declaración y hacen un trato.
00:18:30 - ¿Lo acusaron de algo?
00:18:34 ¿Cómo es eso?
00:18:36 Felicito al Fiscal por eso.
00:18:43 Todo este asunto es político.
00:18:47 El jefe de policía.
00:18:51 Este tipo está protegido por
00:18:56 ¿Cuándo dará fianza?
00:18:57 - En 2 horas, máximo.
00:18:59 No, David. No.
00:19:03 Vine desde lejos para esto.
00:19:07 Dave, por favor.
00:19:12 Aunque yo te deje,
00:19:16 Teme que lo graben. Sabe que
00:19:19 ...tienen micrófonos.
00:19:21 No será un interrogatorio,
00:19:24 No entrará
00:19:26 - Otro lugar, entonces.
00:19:32 Si eran drogas, ¿dónde están?
00:19:36 Sin duda tienes muchas teorías
00:19:40 - Sabes muy bien lo que creo yo.
00:19:43 El tipo tiene inmunidad absoluta.
00:19:46 - No sabe lo que tú quieres saber.
00:19:50 Hay más detalles
00:19:53 Quiero saber por qué murieron
00:19:57 ...por $91 millones en drogas
00:20:02 Y más que nada, quiero asegurarme
00:20:05 Está muerto.
00:20:08 Dos horas.
00:20:11 Están todos muertos.
00:20:12 Por más recio que fuera este Keaton,
00:20:21 ¿Está hablando?
00:20:22 Salió del coma. Habló, no en inglés,
00:20:26 - ¿Habló húngaro?
00:20:29 Sí, casi todos eran húngaros.
00:20:30 - Tiene que ponerse esto.
00:20:35 Y claro, está prohibido fumar.
00:20:47 Mantenga la máscara puesta.
00:20:49 ¿Se va a morir?
00:20:51 Tiene quemaduras en el 60% del cuerpo.
00:20:53 Quiero un guarda
00:20:56 - ¿Es peligroso?
00:20:59 Hágalo. ¡Hágalo ahora!
00:21:05 ¿Joel? Sí, Baer.
00:21:08 El tipo que rescataron del puerto
00:21:12 Sí. Sí.
00:21:17 No te oigo.
00:21:20 Cállate. Estoy en el teléfono.
00:21:27 Envíame alguien que hable húngaro.
00:21:46 Llama a Dan Metzheiser de Justicia
00:22:24 Verbal, él es
00:22:27 Mucho gusto.
00:22:30 Quiere hablar contigo
00:22:32 - ¿Sobre qué?
00:22:37 Empecemos con la rueda de presos
00:22:39 ¿Pueden darme café?
00:22:40 En un rato. La rueda.
00:22:43 Tengo mucha sed.
00:22:46 Una vez fue tan serio que
00:22:50 Te traeré el café.
00:22:51 Para mí también, de paso.
00:22:59 Ese tipo está tenso.
00:23:02 Estaba en un cuarteto
00:23:05 El barítono se llamaba Kip Diskin.
00:23:09 Por las mañanas se ponía muy tenso.
00:23:11 Verbal, sabes que queremos ayudarte.
00:23:13 Claro. Y les agradezco. Y yo quiero
00:23:18 Me habría gustado
00:23:21 No nos estás diciendo todo.
00:23:25 Le dije al Fiscal todo lo que sabía.
00:23:31 Sé que Keaton te cae bien.
00:23:34 Sé que era bueno.
00:23:36 Era un policía corrupto.
00:23:37 Hace 15 años.
00:23:41 La policía no lo dejó ser honesto.
00:23:43 Dean Keaton era un pedazo de mierda.
00:23:48 ¿Está tratando de conmoverme,
00:23:51 Sólo quiero oír tu historia.
00:23:53 Está todo ahí.
00:23:55 ¿Me daría un cigarrillo?
00:24:01 Necesito fuego.
00:24:07 Según tu declaración,
00:24:16 Según tu declaración,
00:24:20 Estafas ordinarias.
00:24:22 Eso se eliminó.
00:24:24 Lo sé. Lograste un buen trato.
00:24:29 Bueno, quedó el cargo de armas.
00:24:32 Me esperan 6 meses de prisión.
00:24:35 ¿Conoces al traficante Ruby Deemer?
00:24:38 ¿Conoce a un clérigo
00:24:40 - ¿Sabes que Ruby está en "Attica"?
00:24:43 Conozco a Ruby. Le importa el respeto.
00:24:48 Sé que tu testimonio está sellado.
00:24:50 Ruby tiene conexiones.
00:24:54 ¿Qué diría si se enterara
00:24:58 - No hay nada ahí sobre Ruby.
00:25:02 ¿Sabes qué fue lo primero que aprendí?
00:25:05 Arrestas a 3 tipos por el mismo
00:25:09 El que a la mañana duerme
00:25:11 El culpable baja la guardia.
00:25:14 ¿Me entiendes?
00:25:17 Permíteme que vaya directamente
00:25:22 Y averiguaré lo que quiero saber.
00:25:25 Y te lo sacaré a ti.
00:25:28 No soy un soplón.
00:25:43 Cuando recogía semillas en Guatemala,
00:25:47 De los árboles. Eso era bueno.
00:25:52 ¿Podemos empezar de nuevo?
00:25:54 ¿Qué sucedió después de la rueda?
00:26:02 El sargento trataba de decirme
00:26:05 ¿Puedes creerlo?
00:26:12 Sabes, quiero
00:26:15 Las llevaré a la oficina del Fiscal
00:26:18 Tendré esto
00:26:20 No quiero hablar de esto, Eddie.
00:26:25 ¿Qué dijeron Fortier y Renault?
00:26:27 Pidieron más tiempo
00:26:30 - Sólo quieren más tiempo.
00:26:34 Por más que cubras mis huellas,
00:26:37 Ten fe en mí.
00:26:39 Te traje hasta aquí.
00:26:44 No acabará nunca, punto.
00:26:47 En una semana todos los inversores
00:26:53 Se acabó. Estoy acabado.
00:27:01 No renuncies ahora, Dean.
00:27:06 Jamás acabará.
00:27:15 Te amo.
00:27:17 Me arruinaron ahí adentro esta noche.
00:27:22 Te amo.
00:27:25 ¿Me oyes?
00:27:33 ¿Qué?
00:27:39 Vayamos a mi casa.
00:27:56 Nos preocuparemos mañana.
00:28:06 Fenster y McManus tenían
00:28:10 Un salto rápido,
00:28:12 Todos sabíamos que era posible.
00:28:14 Hacerlo mal significaba matar.
00:28:20 Cinco hombres significaba Keaton.
00:28:23 Había que convencer a Keaton.
00:28:27 Servicio de Taxis de Nueva York
00:28:30 Tonterías.
00:28:32 Tonterías.
00:28:35 Ya no están en operaciones.
00:28:37 McManus tiene un amigo en la 14ª.
00:28:41 Recogerán a un contrabandista
00:28:46 - ¿Quién es el revendedor?
00:28:49 - Nunca lo oí nombrar.
00:28:52 ¿Qué te importa a ti?
00:28:54 A ti te conocen. No me aceptarán
00:29:00 Mírame. Necesito esto.
00:29:02 ¿Tú no necesitas esto?
00:29:04 ¿Esta es tu casa?
00:29:06 No te culpo. Tienes un buen arreglo
00:29:14 Lo siento.
00:29:17 No hay problema.
00:29:19 Bien. Dices que se trata
00:29:25 ¿Estás bien?
00:29:27 Hablé de más.
00:29:29 Pero nunca se detendrán
00:29:32 Por más recto que seas,
00:29:35 Así, les damos donde les duele.
00:29:43 ¿Seguro que estás bien?
00:29:45 Me pondré bien.
00:30:01 - Mira, a veces me pongo--
00:30:09 Probablemente cague sangre.
00:30:22 Bien...
00:30:26 ...¿cómo quieren hacerlo?
00:30:29 McManus quiere entrar a tiros, yo no.
00:30:34 ¿Fenster? ¿Hockney?
00:30:36 Están furiosos.
00:30:39 Sé cómo hacerlo sin matar a nadie.
00:30:41 Pero como te digo,
00:31:03 ¿Tres millones?
00:31:06 Tal vez más.
00:31:12 ¿Sin matar?
00:31:15 No si lo hacemos a mi manera.
00:31:51 Taxis "El Mejor" no era
00:31:54 Eran policías corruptos que dirigían
00:31:59 ...transportando contrabandistas
00:32:01 Por unos cientos de dólares por Km.,
00:32:04 Hasta tenían tarjetas de negocios.
00:32:07 Luego alguien empezó a hacer preguntas
00:32:11 Asuntos Internos esperaba atraparlos
00:32:15 Y ahí entramos nosotros.
00:32:17 - ¿Qué tal fue el vuelo?
00:32:22 ¿Suficiente para ir a Staten lsland?
00:32:25 ¿Bromea? Con esto le alcanza
00:32:28 McManus consiguió el trabajo.
00:32:31 Hockney, las armas. Yo pensé
00:32:35 Pero Keaton...
00:32:39 Un "jódanse" de nosotros 5
00:32:47 ¡Epa, cuidado, cuidado!
00:32:55 ¡No se muevan, cabrones!
00:32:56 Suelta eso, canalla.
00:33:01 ¡No se muevan, carajo!
00:33:10 ¿Quieres un champú de perdigones?
00:33:20 Buenas tardes, cerditos.
00:33:23 ¡Dale la mercancía!
00:33:24 - Dale la jodida mercancía.
00:33:30 Ahora el dinero.
00:33:31 No hay dinero.
00:33:37 ¡Dáselo! ¡Dale el dinero!
00:33:46 ¿Saben Uds. quién soy yo, carajo?
00:33:49 Ahora lo sabemos, pendejo.
00:34:22 Keaton hizo una llamada anónima.
00:34:24 Los periodistas llegaron
00:34:26 Procesaron a Strausz y a Ricci
00:34:29 50 policías cayeron con ellos.
00:34:32 Desde el jefe hasta abajo.
00:34:36 Fue hermoso.
00:34:46 Te debo $2.50.
00:34:49 Dr. Keaton.
00:34:53 - Hay más de lo que pensé aquí.
00:34:57 Redfoot nunca viene a verme.
00:35:01 ¿En California?
00:35:04 Sí, Verbal, en California.
00:35:06 Espera un momento.
00:35:08 ¿Tú y Fenster?
00:35:11 ¿Bromeas?
00:35:12 Me parece que sí.
00:35:15 Vamos todos.
00:35:19 ¿Qué problema tienes?
00:35:21 Que tú y Fenster pasan
00:35:24 ...y nosotros aquí,
00:35:27 Oye, el trabajo terminó.
00:35:32 Los Ángeles es un buen lugar
00:35:37 ¿Quieres bailar?
00:35:46 Señoritas.
00:35:55 Quisiera proponer un brindis.
00:35:59 Adelante.
00:36:03 Por el Sr. Verbal...
00:36:06 ...el hombre del plan.
00:36:21 Perderemos el vuelo.
00:36:24 No hagas esto.
00:36:28 Dije que llegaremos a tiempo.
00:37:03 Perderemos el vuelo.
00:37:07 Ella comprenderá.
00:37:28 Qué conmovedor. De veras.
00:37:33 Voy a llorar.
00:37:35 Jeff, ¿esperarías afuera?
00:37:40 Preguntan qué sucedió
00:37:44 Vamos, Verbal. ¿Con quién crees
00:37:48 ¿Esperas que crea que se retiró?
00:37:54 Tonterías.
00:37:57 La amaba.
00:38:00 Y supongo que el golpe a los taxis
00:38:03 Sólo de Fenster y McManus.
00:38:05 Keaton fue policía durante 4 años.
00:38:10 Pero Eddie lo reformó completamente.
00:38:12 Déjame decirte algo.
00:38:16 Hace 3 años que lo estoy investigando.
00:38:19 El tipo que conozco
00:38:22 Lo acusaron de 3 cargos de asesinato
00:38:26 No es una ramera con corazón de oro.
00:38:28 Está completamente equivocado.
00:38:31 ¿Sí?
00:38:33 Dean Keaton fue procesado 7 veces
00:38:37 En cada caso, los testigos cambiaron
00:38:41 ...o murieron antes de declarar.
00:38:44 Cuando por fin lo arrestaron
00:38:47 ...pasó 5 años en "Sing Sing".
00:38:49 Mató a tres prisioneros ahí.
00:38:51 Claro que no puedo demostrarlo.
00:38:55 Pero tampoco puedo demostrar
00:38:59 Dean Keaton estaba muerto.
00:39:02 ¿Sabías eso?
00:39:03 Murió hace 2 años en un incendio
00:39:07 ...de un testigo
00:39:10 Dos personas vieron a Keaton entrar
00:39:16 Dicen que entró a verificar
00:39:19 Explotó y no quedó nada de Dean Keaton.
00:39:24 A los 3 meses de la explosión,
00:39:29 Uno se suicidó en su auto...
00:39:31 ...el otro cayó en el pozo
00:39:38 Empecemos a trabajar.
00:39:39 No es lo que acordamos.
00:39:42 Le prometo que saldremos antes
00:39:45 Tengo una reunión a las 12:00.
00:39:48 Cálmense todos. ¿De acuerdo?
00:39:50 Quiero que le pregunte
00:40:05 - Dice que estaban comprando...
00:40:14 No sabe qué estaban comprando,
00:40:16 Eh, gente.
00:40:27 Necesita garantías.
00:40:28 - ¿De qué habla?
00:40:33 Vio al diablo, lo miró a los ojos.
00:40:37 Debo irme.
00:40:38 No, no, espera un minuto.
00:40:40 Dígale que le repita lo que me dijo.
00:40:43 El diablo.
00:40:52 Keyser Soze.
00:40:58 ¿Keyser Soze?
00:41:00 Estaba en el puerto
00:41:03 ¿Vio a Keyser Soze?
00:41:11 Le vio la cara.
00:41:13 Muy bien. Dígale que le diga a ella
00:41:17 Que lo describa.
00:41:25 Hace 6 semanas recibo
00:41:28 ...diciendo que Keaton está
00:41:31 Y así era.
00:41:32 Como nunca se aprovechó
00:41:36 ...y acusamos a otro del asesinato
00:41:39 ...tuvimos que dejarlo libre.
00:41:42 Estuvo muerto el tiempo suficiente
00:41:46 Y estaba almorzando.
00:41:47 No sé nada de eso.
00:41:50 No creo que lo sepas.
00:41:52 Pero dices que viste morir a Keaton.
00:41:54 Creo que lo estás protegiendo
00:41:57 Creo que está detrás del circo
00:42:01 ...eres estúpido
00:42:03 Me dices que está muerto. Me aseguraré
00:42:09 El no tuvo nada que ver.
00:42:12 ¿Qué abogado?
00:42:15 Cuando estaba en ese cuarteto
00:42:19 ¿Crees que no sé que ocultaste
00:42:21 ¿Qué retuviste? Puedo llamar
00:42:25 El Fiscal me dio inmunidad.
00:42:27 No de mí. No recibes inmunidad
00:42:30 Cada criminal que encerré,
00:42:34 ...cada cretino en la tierra
00:42:38 Háblame o esa preciosa inmunidad
00:42:42 ...no valdrá ni el papel
00:42:48 Había un abogado.
00:42:51 Kobayashi.
00:42:54 - ¿Fue él quien mató a Keaton?
00:42:59 Convénceme. Y cuéntame
00:43:23 Llegamos a Los Ángeles y vimos
00:43:27 Tenía buena reputación.
00:43:31 Pero debimos percibir algo.
00:43:33 - ¿Cómo estás?
00:43:35 Andando. No puedo quejarme.
00:43:38 ¿Qué tal, Fenster?
00:43:41 No es necesario
00:43:49 Tú debes ser Keaton.
00:43:51 Redfoot, Dean Keaton.
00:43:53 Todd Hockney y Verbal Kint.
00:43:55 Verbal, el hombre del plan, ¿eh?
00:43:58 ¿Les interesa seguir trabajando?
00:44:00 Siempre nos interesa.
00:44:03 Estamos de vacaciones.
00:44:04 Ah, qué pena.
00:44:07 Tengo muchísimo trabajo
00:44:11 ¿Cuál es el trabajo?
00:44:12 Un joyero de Texas, Saúl.
00:44:17 Hace evaluaciones sin cargo.
00:44:21 El rumor es que siempre lleva
00:44:24 Se me ocurrió que me quedo
00:44:30 ¿Cómo se protege?
00:44:31 Un par de guardaespaldas.
00:44:35 Dame tiempo para verificarlo.
00:44:37 No esperaba nada menos de ti.
00:44:40 Fue un gusto.
00:44:43 Disfruten de Los Ángeles.
00:44:51 Un amigo de Nueva York me dice
00:44:55 Oí que tú estuviste
00:44:59 Buen hombre, ¿no?
00:45:03 - Lástima que lo acuchillaron.
00:45:08 Yo lo acuchillé.
00:45:11 Te lo digo yo antes
00:45:16 Te lo agradezco.
00:45:20 Por pura curiosidad...
00:45:21 ...¿fue por negocios o personal?
00:45:26 Un poco de cada cosa.
00:45:30 Como dije, llámenme si les interesa.
00:45:39 ¿Hay algún problema?
00:45:42 Un trabajo. Ese fue el trato.
00:45:51 Un trabajo.
00:45:55 ¿Un trabajo?
00:45:58 Esa sí es buena, Keaton.
00:46:02 Keaton se resistió cuanto pudo...
00:46:04 ...pero no se cambia lo que uno es.
00:46:06 Puede convencer a los demás,
00:46:09 McManus insistió un día entero
00:46:30 Y miro el asiento trasero del otro auto
00:46:34 Me río tanto que no puedo respirar.
00:46:36 Entra al auto, Saúl.
00:46:47 Dame el maletín.
00:46:57 Dame el jodido maletín.
00:46:58 Por última vez,
00:47:44 Dame el maletín.
00:47:47 Dame el jodido maletín.
00:48:16 Mal día. Carajo.
00:48:45 Carajo.
00:48:49 Es un montón de heroína. Carajo.
00:48:58 Muchachos, vamos.
00:49:01 ¿Qué estás haciendo?
00:49:02 ¿Qué crees? Lo mataré.
00:49:03 Ahora lo haremos a mi manera.
00:49:06 - ¿Lo vas a matar?
00:49:08 Encárgate de él o lo haré yo.
00:49:18 ¿Qué hago con eso?
00:49:21 No sé. Dásela al rengo.
00:49:22 No sé qué es eso.
00:49:24 - ¿Qué quieres decir?
00:49:28 ¿Sí, quién?
00:49:29 No sé. Un inglés.
00:49:34 - No me dice, no pregunto.
00:49:38 Escúchame, queremos conocerlo.
00:49:42 Qué curioso.
00:49:44 Me llamó anoche.
00:49:49 Bien. Nos encontraremos.
00:49:51 - Los llamaré.
00:49:53 No me gusta. Espera.
00:49:57 Otra sorpresa y te mataré.
00:50:01 Qué recio eres McManus.
00:50:04 Deja de fastidiarme, carajo.
00:50:08 Mejor controla a ese cachorro.
00:50:13 Fue una pena que Saúl
00:50:17 La policía buscará a los tipos
00:50:21 Tarde o temprano, llegarán a mí.
00:50:25 Muy buenas noches, señoritas.
00:50:32 Jódete.
00:50:39 - Entonces este abogado...
00:50:43 - Lo conectó Redfoot.
00:50:45 ¿Y por qué no se lo dijiste al Fiscal?
00:50:48 Dave, alguien quiere verte.
00:50:54 ¡Jack!
00:50:56 Te busqué por todas partes.
00:50:58 ¿Aún andas tras la droga que
00:51:02 Puedes dejar de buscar.
00:51:05 Hablé con un tipo que sacaron
00:51:10 Volvió en sí esta mañana.
00:51:12 Es parte de la mafia húngara.
00:51:16 Dice que no se trataba de droga.
00:51:19 Definitivamente no era droga.
00:51:22 Este húngaro dice que la banda viajaba
00:51:25 No tenían tiempo para negociar
00:51:29 - ¿Para qué es el dinero?
00:51:31 Sólo unas pocas personas clave
00:51:34 Dice que todos guardaban silencio.
00:51:37 Como sea, era algo delicado.
00:51:39 No entiendo.
00:51:42 Me dicen que tienes
00:51:44 ¿Mencionó a Keyser Soze?
00:51:47 Ten paciencia.
00:51:51 ¿Quién es Keyser Soze?
00:51:52 ¡Carajo!
00:51:54 Hace una hora y media
00:51:58 Debemos encontrar a Redfoot
00:52:02 Lo que debemos hacer es pensar.
00:52:07 Alguien con poder,
00:52:12 ...Nueva York a Los Ángeles.
00:52:14 - ¿Qué rayos estamos haciendo?
00:52:17 - Siéntate. Siéntate.
00:52:21 Sr. Hockney, quédese.
00:52:25 Reconozco al Sr. Fenster por las fotos
00:52:29 Puedo suponer que Ud. es el Sr. Kint...
00:52:32 ...los señores
00:52:34 Mi patrón expresa su agradecimiento.
00:52:39 Yo soy el Sr. Kobayashi.
00:52:41 Mi patrón me ha pedido
00:52:46 ¿Qué quiere?
00:52:47 Mi patrón requiere sus servicios.
00:52:51 Un trabajo.
00:52:53 Un solo día.
00:52:55 No espera que sobrevivan todos,
00:52:59 ...tendrán 91 millones de dólares
00:53:03 ¿Quién es su jefe?
00:53:07 Trabajo para Keyser Soze.
00:53:20 ¿Quién es Keyser Soze?
00:53:21 A juzgar por el brusco cambio,
00:53:27 Vengo con una oferta directa
00:53:30 Una orden, en realidad.
00:53:32 ¿Cómo que "una orden"?
00:53:34 En 1981, Sr. Keaton,
00:53:37 ...un camión en Buffalo, Nueva York.
00:53:39 La carga era acero
00:53:43 ...destinado a Pakistán
00:53:47 Una violación a las normas
00:53:50 Imposible que lo supiera.
00:53:53 El hombre que embarcó el acero
00:53:56 ...sin saberlo.
00:53:58 Este año, el Sr. Fenster y
00:54:03 ...en el aeropuerto de Newark.
00:54:04 El avión transportaba oro y platino.
00:54:09 Hace dos meses el Sr. Hockney robó
00:54:14 ...cerca de Queens.
00:54:15 Partes de armas que el estado
00:54:19 Debían perderse en una estación
00:54:23 Otra vez el Sr. Soze
00:54:26 Y eso nos lleva al Sr. Kint.
00:54:30 Hace nueve meses...
00:54:31 ...un lisiado engañó
00:54:34 ...a un correo poco inteligente
00:54:40 Le quitaron 62 mil dólares.
00:54:43 Nos llevó tiempo encontrarlo.
00:54:46 Nuestra intención era acercarnos
00:54:50 Ud. organizó la rueda.
00:54:52 No debían liberarlo
00:54:55 La Srta. Finneran, abogada
00:55:00 ...en apurar la liberación.
00:55:02 Detener al resto era irrelevante.
00:55:04 - ¿Y Redfoot?
00:55:07 El Sr. Soze no trabaja mucho tiempo
00:55:10 ...y ellos no saben
00:55:13 Si uno no tiene gente,
00:55:16 ¿Y por qué nos lo dice?
00:55:19 Porque Uds. le han robado al Sr. Soze,
00:55:24 Como no sabían que le estaban robando
00:55:28 Siente que tienen una deuda con él.
00:55:33 Bien, olvidemos la deuda.
00:55:37 No creo que eso sea importante,
00:55:40 Uds. 5 cargan con la muerte
00:55:45 El Sr. Redfoot
00:55:47 ...y nos ocuparemos de que así sea.
00:55:50 - ¿Adónde quiere llegar?
00:55:53 El interés principal del Sr. Soze
00:55:57 Hace años que compite,
00:56:00 ...con un grupo de argentinos.
00:56:02 Competir con el Sr. Soze
00:56:06 Estos argentinos
00:56:10 ...millones de dólares en cocaína
00:56:13 Huelga decir
00:56:17 ...su organización.
00:56:19 El Sr. Soze quiere que
00:56:24 Si prefieren,
00:56:27 El dinero que cambie de manos
00:56:30 El Sr. Soze desea
00:56:32 ...y destruyan la cocaína.
00:56:35 Y luego quedarán libres
00:56:42 Déme una buena razón
00:56:47 Un regalo del Sr. Soze.
00:56:53 Buenos días, señores.
00:58:04 Tienen toda mi vida acá.
00:58:08 Saben todo.
00:58:09 Todos con los que trabajé
00:58:31 - Esto no está bien.
00:58:33 ¿Quién era el que hablaba de Soze
00:58:38 Bricks Marlin.
00:58:39 Sí, trabajó para él.
00:58:42 Decía que ganaba
00:58:47 Este tipo es una ilusión.
00:58:51 No sé. No me gusta.
00:58:53 No, es basura. Este tipo podría ser
00:58:58 Lo único que oí
00:59:01 Un jodido carnicero psicópata.
00:59:04 ¡Keyser Soze no existe!
00:59:08 ¿Quién es Keyser Soze?
00:59:11 Supuestamente es turco.
00:59:15 Nadie creía que existía.
00:59:17 Nadie conocía a nadie
00:59:21 Pero según Kobayashi, cualquiera
00:59:24 Uno nunca sabía.
00:59:28 El mejor truco que concibió
00:59:31 ...convencer al mundo
00:59:35 Una historia que me contaron,
00:59:38 ...era de su época en Turquía.
00:59:40 Unos húngaros querían su propia mafia.
00:59:43 Vieron que para reinar...
00:59:45 ...no se necesitaban armas
00:59:48 Sólo se necesitaba la voluntad
00:59:52 Después de un tiempo,
00:59:55 Era insignificante entonces.
01:00:01 Llegan a su casa por la tarde...
01:00:04 ...en busca de su negocio.
01:00:06 Ahí están su esposa e hijos
01:00:25 Cuando llega, encuentra a su esposa
01:00:30 Los húngaros sabían que Soze era rudo.
01:00:33 Y no estaban jugando.
01:00:40 Le dicen que quieren su territorio,
01:00:44 Soze examina
01:00:50 Luego demostró a estos hombres
01:01:13 Les dice que prefiere ver
01:01:16 ...antes que vivir un día más
01:01:19 Dejó ir al último de los húngaros.
01:01:22 Espera hasta que...
01:01:23 ...su esposa e hijos están enterrados
01:01:26 Mata a sus hijos.
01:01:30 ...padres y a sus amigos.
01:01:32 Incendia las casas donde viven...
01:01:35 ...y las tiendas donde trabajan...
01:01:37 ...mata a la gente
01:01:40 Y luego...
01:01:42 ...desaparece.
01:01:44 Se esconde.
01:01:45 Nadie vuelve a verlo.
01:01:47 Un cuento de miedo que
01:01:50 Si delatas a tu papá,
01:01:54 Y nadie lo cree en realidad.
01:01:56 ¿Crees en él, Verbal?
01:02:01 Keaton solía decir:
01:02:05 ...pero le temo".
01:02:08 Bueno, yo creo en Dios.
01:02:11 Y lo único que me asusta
01:02:22 ¿Te parece importante?
01:02:24 Puedo presentarte a Dan Metzheiser.
01:02:28 Su pasatiempo de los últimos años.
01:02:30 Muchos lo comparan con el periodista
01:02:39 ¿Oíste hablar de él?
01:02:40 ¿Dónde? ¿En la calle?
01:02:45 Alguien que trabajó para alguien
01:02:49 Esa mierda.
01:02:51 Quizás algún policía.
01:02:54 Para evitar que te jodan
01:02:57 - Pero estás aquí.
01:02:59 Un tipo quiso irse del hospital
01:03:04 Sí, habrá que escucharlo.
01:03:08 Les conté todo.
01:03:10 ¿No dije cómo llegué ahí? El Fiscal
01:03:15 Ya oyó lo que quería.
01:03:17 - ¿Por eso no le dijiste al Fiscal?
01:03:20 Si le dijera que el monstruo
01:03:24 Declara a favor del Estado.
01:03:26 Tengo inmunidad.
01:03:29 Si Keyser Soze existe, vendrá por ti.
01:03:32 ¿Dónde tiene la cabeza, agente Kujan?
01:03:34 ¿De dónde cree que viene la presión?
01:03:36 ¿Keyser Soze o como quiera llamarlo?
01:03:40 Los presiona para que me suelten
01:03:44 La inmunidad era por Uds.
01:03:48 ¿Por qué hacerle el juego?
01:03:51 Ay, caray. Gracias, Dave.
01:03:53 Gran trabajo hasta ahora.
01:03:55 Perdón, pero béseme el culo.
01:03:57 ¿Los mismos infelices que nos metieron
01:04:04 ¿Cree que pueden atrapar
01:04:07 ¿Cree que un tipo así saca la cabeza
01:04:11 Si aparece, será para librarse de mí.
01:04:15 Y después de eso...
01:04:17 ...supongo que jamás
01:04:42 ¿Qué ocurrió luego?
01:04:44 Nos despertamos por la mañana
01:04:46 No soportaba la idea
01:04:49 Nos dejó una nota deseándonos suerte
01:04:54 ¿Y luego qué?
01:04:56 McManus estaba furioso. Habló de ir
01:05:02 Esa noche recibimos la llamada.
01:05:04 ¿Qué llamada?
01:05:06 Kobayashi nos dijo
01:05:16 Muy bien. Larguémonos.
01:05:20 Tenemos que enterrarlo.
01:05:22 - ¿Con qué?
01:05:35 Esto es una locura.
01:05:37 Es arena seca. Cuando se pudra,
01:05:44 ¿Qué vamos a hacer?
01:05:47 No sé tú, pata de palo,
01:05:51 Parece que Kobayashi
01:05:56 Si huyes, tendremos que cavar
01:06:00 No estamos enterrando a uno
01:06:04 Váyanse al carajo.
01:06:06 Fue mi compañero durante 5 años.
01:06:09 Vi más dinero
01:06:12 ¡Vete al carajo tú!
01:06:16 No es revancha.
01:06:20 Es precaución. ¿Quieres revancha?
01:06:28 No hago esto por Fenster.
01:06:34 Hago esto por mí.
01:06:38 Voy a terminar este asunto.
01:06:40 Este infeliz de Kobayashi
01:07:05 Después de que mataron a Fenster,
01:07:07 Yo quería.
01:07:10 ¿Por qué no dijiste nada?
01:07:11 Traté. Pero Keaton no quiso oírlo.
01:07:16 Keaton era un tipo realista.
01:07:19 Para un policía,
01:07:23 No hay misterios. Si hay un cadáver
01:07:27 ...descubrirá que tenía razón.
01:07:29 Nadie discutía con Keaton.
01:07:31 Decidieron eliminar a Kobayashi.
01:07:44 Se están acercando.
01:07:47 ¿Me oíste? Ya sube.
01:07:49 Está bajando.
01:08:48 No te muevas.
01:08:50 Oprime el 20. Ahora.
01:09:12 ¡Vamos!
01:09:16 La respuesta es no.
01:09:18 El Sr. Soze...
01:09:19 Keyser Soze no existe. Mencionas
01:09:24 Extraña amenaza.
01:09:33 Sabemos que puedes eliminarnos.
01:09:37 Pero ahora sabes
01:09:40 Te doy una última oportunidad
01:09:45 Mi patrón ha decidido.
01:09:48 Nosotros tampoco.
01:09:50 Mataron a Fenster,
01:09:53 No antes de que uno de nosotros
01:09:55 Le creo, Sr. McManus.
01:10:00 No habrían sido elegidos
01:10:02 Pero yo no puedo tomar esa decisión.
01:10:05 Cualquier amenaza suya es absurda
01:10:09 ...me harán si no cumplo mis órdenes.
01:10:19 Yo soy el que te va a liquidar.
01:10:24 Sólo quería que lo supieras.
01:10:27 Lo siento mucho, Sr. McManus.
01:10:29 Le ruego, Sr. Keaton, créame,
01:10:34 Y muy decidido.
01:10:36 Ya veremos.
01:10:44 Antes de matarme, Sr. McManus...
01:10:48 ...me permitirá acabar mis asuntos
01:10:57 ¿Qué dijiste?
01:11:00 Eddie Finneran.
01:11:04 Para una deposición de extradición.
01:11:07 Solicité que le dieran el caso.
01:11:10 Llegó ayer por avión.
01:11:14 No importa.
01:11:23 Estás mintiendo.
01:11:25 ¿Sí?
01:11:43 La escolta de la Srta. Finneran
01:11:46 ...en Los Ángeles.
01:11:47 No se aleja ni un momento.
01:11:49 Pensé que le gustaría saber
01:11:56 Vayan a descansar.
01:11:59 Si lo veo a Ud.
01:12:02 ...la Srta. Finneran será víctima de
01:12:07 AI igual que su padre, Sr. Hockney...
01:12:09 ...y su tío Randall
01:12:14 Puede que sólo castre a David,
01:12:20 ¿Me entendieron bien?
01:12:22 Se ocuparán
01:12:25 Los sumaremos al costo
01:12:28 Con permiso, señores.
01:13:08 Es una pesadilla logística.
01:13:11 Diez, tal vez 20 hombres.
01:13:14 Es imposible saber
01:13:17 ¿Podemos sorprenderlos?
01:13:18 No. Con tanta cocaína,
01:13:23 Lo que me lleva al punto número dos.
01:13:26 Aunque uno solo logre llegar al bote,
01:13:30 - ¿Si esperamos el dinero?
01:13:35 Miren, en mi opinión, es imposible.
01:13:38 El que entre ahí, no saldrá con vida.
01:13:40 - Esperaré a que llegue el dinero.
01:13:43 ¿Oyeron lo que dijo?
01:13:46 - Si me arriesgo, quiero mi parte.
01:13:50 No existe nada imposible.
01:13:55 No puedo creer que nos lancemos
01:14:05 El noticiario dijo
01:14:29 ¿Qué idioma es?
01:14:31 No sé. Ruso, creo.
01:14:36 ¿Húngaro?
01:15:42 El paquete ha llegado.
01:16:04 ¿Listos, muchachos?
01:16:06 Estaría listo si no tuviera
01:16:09 Estoy listo. McManus,
01:16:15 Estoy listo.
01:16:18 Quiero que te quedes aquí.
01:16:21 Se supone que yo cubra...
01:16:22 Si no sobrevivimos,
01:16:26 Busca a Eddie. Cuéntale lo sucedido.
01:16:31 Si no liquido a Kobayashi a mi manera,
01:16:35 Haz lo que te digo.
01:16:37 Por favor.
01:16:42 Dile que...
01:16:47 Dile que hice lo posible.
01:17:02 McManus, ya viene.
01:17:04 Ahí estoy.
01:17:58 Uno, dos, tres, cuatro...
01:18:02 ...cinco, seis, siete...
01:18:06 Oswald era un maricón.
01:18:17 Hola. ¿Qué tal?
01:18:23 ¿Hay...hay algún problema?
01:18:51 Ahora.
01:19:22 El viejo McDonald tenía una granja
01:19:29 Y en esa granja
01:20:07 Elvis salió del edificio.
01:22:31 ¿Por qué no huiste?
01:22:33 Me paralizó el miedo.
01:22:35 Pensé en Fenster y cómo se veía
01:22:38 ...y luego pensé en Keaton.
01:22:40 Parecía que tal vez lo lograría.
01:22:49 Un chico halló un cuerpo
01:22:53 El FBI acaba de identificarlo.
01:22:56 Se llamaba Arturo Márquez.
01:23:00 Arrestado el año pasado en Nueva York
01:23:05 Lo arrestan en Long Beach.
01:23:10 Ahora escucha esto: Traen a
01:23:15 Kobayashi.
01:23:17 Nueva York me envió por fax
01:23:20 Sí. Un jodido soplón.
01:23:21 Arturo se negaba
01:23:24 Tanto que dio cerca de 50 nombres.
01:23:28 Adivina a quién nombró al final.
01:23:32 Keyser Soze.
01:23:33 Hay más.
01:23:47 Te diré lo que sé.
01:23:49 Detenme cuando te resulte conocido.
01:23:53 No había drogas en ese bote.
01:24:37 Tú, no te muevas.
01:24:38 Está aquí. Sé que está aquí.
01:24:42 Ese es él. Te lo digo, es él.
01:24:44 ¡Sé que está aquí!
01:24:47 No entiendes. Ese es él.
01:24:50 ¡Cállate!
01:24:52 ¡Te estoy diciendo
01:26:53 - ¿Dónde está Hockney?
01:26:55 - ¡No hay cocaína!
01:26:58 ¡Me oíste, idiota infeliz!
01:27:01 ¡Revisé el bote de arriba abajo!
01:27:07 ¡Nada!
01:27:08 No jodas conmigo.
01:27:10 ¡No hay cocaína, carajo!
01:27:25 Me largo.
01:28:08 No les dije nada. Lo juro.
01:28:12 No les dije nada. Por favor.
01:29:02 ¿Qué carajo ocurre?
01:29:07 La cosa más extraña...
01:30:03 Eso es lo que declaraste.
01:30:06 Espere un minuto.
01:30:08 ¿Dices que viste a Soze? Le dijiste
01:30:12 Sé que había droga en ese bote.
01:30:14 Deja de perder tiempo.
01:30:16 Déjeme en paz. Tengo inmunidad.
01:30:20 ¡Sabes adónde quiero llegar!
01:30:25 Trata de decirme que viste
01:30:28 - Es verdad.
01:30:30 Lo sabías.
01:30:33 No sé de qué habla.
01:30:36 ¿Por qué no lo ayudaste entonces?
01:30:45 Porque tenía miedo. ¿Bueno?
01:30:50 ¿Miedo de qué?
01:30:53 Sabía que era Keyser Soze.
01:30:55 Era Keyser Soze, agente Kujan.
01:31:00 ¿Cómo se le dispara al diablo
01:31:07 ¿Y si uno falla?
01:31:14 Muy bien.
01:32:39 Arturo Márquez.
01:32:41 ¿Cómo? No.
01:32:43 Un soplón del Depto. de Justicia.
01:32:47 ...a los federales
01:32:49 ...y podía identificar positivamente
01:32:53 Está en el informe.
01:32:55 Tenía conocimiento íntimo
01:32:59 ...tráfico de drogas y asesinato.
01:33:01 Nunca lo oí nombrar.
01:33:03 Su gente lo traicionó
01:33:06 Probablemente los mismos húngaros
01:33:09 El dinero no era para drogas.
01:33:11 Los húngaros iban a comprar al único
01:33:16 No sé quién es.
01:33:18 Pero Keaton sí. Eddie Finneran era
01:33:22 Sabía quién era y qué sabía.
01:33:25 No había drogas en ese bote.
01:33:27 Fue un golpe. Una misión suicida
01:33:31 ...que podía identificar a Keyser Soze.
01:33:33 Soze contrató unos ladrones
01:33:38 ¿Dice que Soze
01:33:42 Digo que fue Keaton.
01:33:45 Haz lo que te digo.
01:33:47 Si sabían que Soze
01:33:50 ...¿por qué les dio
01:33:52 Podría haberlos usado.
01:33:54 Quería que viviera.
01:33:57 ¿A un policía corrupto sin lealtad,
01:34:01 ...a un lisiado inútil?
01:34:03 - No, señor. ¿Por qué?
01:34:06 No creo la historia
01:34:09 Aunque la creyera,
01:34:12 ...que te enviaría a protegerla.
01:34:14 ¿Por qué entonces?
01:34:18 Porque era mi amigo.
01:34:20 No, Verbal. No era tu amigo.
01:34:24 ¿Qué haces aquí?
01:34:25 Te salvó porque así lo quiso.
01:34:30 ¡Keaton era Keyser Soze!
01:34:33 La clase de hombre que podía controlar
01:34:36 La clase de hombre que podía lograr
01:34:39 ...gracias a sus contactos.
01:34:41 ¡La clase de hombre
01:34:49 La hallaron ayer en un hotel
01:34:59 ¿Qué opinas de Keaton ahora, Verbal?
01:35:03 ¿El mató a Eddie?
01:35:04 Los usó a todos para abordar ese bote.
01:35:08 Tenía que apretar el gatillo para
01:35:12 El único que podía identificarlo.
01:35:15 Todo esto es mierda.
01:35:17 Dijiste que lo viste morir.
01:35:21 ¿O no? Tuviste que ocultarte
01:35:25 Oíste el disparo antes del fuego.
01:35:28 Pero no lo viste morir.
01:35:30 Lo conocía. El jamás--
01:35:32 Te programó para que nos dijeras
01:35:36 Lo dijiste tú mismo. ¿Por qué
01:35:41 Era Keaton.
01:35:44 ¿Pero por qué yo? ¿Por qué no Fenster
01:35:48 Soy estúpido.
01:35:51 Porque eres un lisiado.
01:35:55 Porque eres más débil que ellos.
01:36:01 Si está muerto...
01:36:03 Si lo que dices es verdad...
01:36:05 ...entonces no importará.
01:36:08 Fue idea de él robar el taxi, ¿no?
01:36:13 Siempre fue Keaton.
01:36:16 Lo seguimos desde el comienzo.
01:36:20 Yo no sabía.
01:36:22 Lo vi morir.
01:36:26 ¡Ay, Dios!
01:36:28 No estás a salvo por tu cuenta.
01:36:35 ¿Ud. cree que es--?
01:36:36 ¿Keyser Soze?
01:36:38 No sé, Verbal.
01:36:42 Keyser Soze es una máscara.
01:36:47 Pero conozco a Keaton. Y alguien
01:36:51 Quédate y deja que te protejamos.
01:36:53 - No seré el señuelo. Salgo hoy.
01:36:56 El Capitán Leo te quiere afuera
01:37:01 Correré el riesgo.
01:37:02 Si alguien quiere matarte,
01:37:06 Declara a favor del Estado.
01:37:10 Tal vez.
01:37:13 Pero no soy un soplón, agente Kujan.
01:37:31 Policía de mierda.
01:37:57 Disculpe. ¿Puedo usar su fax?
01:38:04 Tiene que firmar
01:38:09 Un reloj, de oro.
01:38:14 Un paquete de cigarrillos.
01:38:16 Aún no tenemos nada, Dave.
01:38:19 Sé lo que quería saber sobre Keaton.
01:38:21 Es decir, nada.
01:38:23 No importa. Se enterará
01:38:27 Keyser Soze o no Keyser Soze,
01:38:31 ...no volverá a aparecer.
01:38:34 Lo encontraré.
01:38:36 Pierdes el tiempo.
01:38:40 Un rumor no es un rumor que no muere.
01:38:43 - ¿Qué?
01:38:48 Viejo, qué descuidado eres.
01:38:50 Sí. Pero todo tiene un sistema.
01:38:53 No tiene lógica visto de cerca.
01:38:59 ¿Quieres un verdadero espectáculo
01:39:39 Convénceme.
01:39:41 ...cuando estaba en ese cuarteto
01:39:44 "Cuarteto - Skokie, Illinois"
01:39:46 Lo que debemos hacer es pensar.
01:39:50 Bricks Marlin.
01:39:53 Está todo ahí.
01:39:59 - Háblame, Verbal.
01:40:04 ...barítono era un grandullón.
01:40:10 ...recogía semillas en Guatemala.
01:40:14 - ...lo consideras un buen hombre.
01:40:21 La cosa más extraña...
01:40:22 ¿Cómo se le dispara al diablo
01:40:24 Este tipo está protegido
01:40:27 ...trabazón, ¿cuál es tu historia?
01:40:29 - Había un abogado.
01:40:31 Yo soy el Sr. Kobayashi.
01:40:35 "Kobayashi - Porcelana"
01:40:38 Convénceme. Convénceme.
01:40:55 Cada cretino en la tierra
01:40:58 ...oirá el nombre Verbal Kint.
01:41:00 El lisiado, ¿lo vio?
01:41:03 Se fue para allá.
01:41:08 Soy más listo que tú.
01:41:10 ...quiero saber, te guste o no.
01:41:12 Para un policía la explicación
01:41:18 Alguien con poder.
01:41:23 ¡Hablo de Keyser Soze!
01:41:24 ¿Cree que un tipo así
01:41:26 ...cuando está rodeado?
01:41:30 Porque eres estúpido, Verbal.
01:41:34 Lo sabías.
01:41:41 No siento las piernas...Keyser.
01:41:44 ¿Sabes qué fue lo primero que aprendí?
01:41:54 Y después de eso, supongo que
01:42:19 El mejor truco que concibió
01:42:22 ...convencer al mundo
01:42:26 Y luego...
01:42:29 ...desaparece.
01:42:30 ...desaparece.