V for Vendetta

es
00:00:42 Recuerden, recuerden
00:00:45 La conspiración de la pólvora
00:00:48 No veo la demora y siempre es
00:00:50 La hora de evocarla sin dilación
00:00:55 ¿Pero qué hay del hombre?
00:00:58 Sé que se llamaba Guy Fawkes...
00:01:01 ...y que en 1605 intentó volar
00:01:06 ¿Pero quién era realmente?
00:01:08 ¿Cómo era?
00:01:16 Nos dicen que recordemos el ideal,
00:01:20 Porque con un hombre
00:01:23 Pueden detenerlo, pueden matarlo
00:01:27 Pero 400 años más tarde...
00:01:29 ...un ideal
00:01:33 He presenciado con mis propios ojos
00:01:37 He visto a gente matar por ellos...
00:01:41 ...y morir por defenderlos...
00:01:45 ...pero los ideales no pueden besarse...
00:01:48 ...ni tocarse ni abrazarse.
00:01:52 Los ideales no sangran.
00:01:56 Y no aman.
00:02:00 Y no es un ideal lo que
00:02:03 Sino un hombre.
00:02:05 Un hombre que me hizo recordar
00:02:09 Un hombre al que jamás olvidaré.
00:02:20 V DE VENDETTA
00:02:24 Bien...
00:02:25 ...he leído que los antiguos EE. UU...
00:02:28 ...están tan desesperados
00:02:30 ...que, al parecer, han enviado varios
00:02:35 Un gesto, dicen, de buena voluntad.
00:02:39 ¿Queréis saber lo que yo pienso?
00:02:41 Estáis viendo mi programa,
00:02:44 Pienso que ya es hora de que las
00:02:48 Y de que nos venguemos por lo que
00:02:52 Yo digo que vayamos a ese muelle
00:02:56 ...a la cara
00:02:59 ¿Quién está conmigo?
00:03:03 ¿Os ha gustado?
00:03:05 U.S.A. "Ulcerado Sieso de Amiérdica".
00:03:09 Era un país que lo tenía todo,
00:03:13 ...y ahora, 20 años más tarde,
00:03:15 En la mayor leprosería del mundo.
00:03:20 Impiedad.
00:03:21 Lo repetiré.
00:03:23 Impiedad.
00:03:25 No fue la guerra que empezaron.
00:03:28 Fue el Juicio Final.
00:03:31 Nadie escapa al pasado.
00:03:36 ¿Creéis que no está ahí arriba?
00:03:38 ¿Creéis que no está vigilando este país?
00:03:41 ¿Cómo se explica, si no? Nos ha puesto
00:03:45 Hicimos lo que había que hacer.
00:03:47 Islington. Enfield.
00:03:51 Inmigrantes, musulmanes...
00:03:54 ...homosexuales, terroristas.
00:03:57 Degenerados contagiados.
00:04:01 Fuerza a través de la unidad,
00:04:04 ¡Soy un inglés que teme a Dios,
00:04:08 Ya es suficiente, muchas gracias.
00:04:12 ¡Mierda!
00:04:16 Se ha decretado toque de queda
00:04:20 Todo personal no autorizado
00:04:24 Es para protegeros.
00:04:26 Se ha decretado toque de queda
00:04:30 Todo personal no autorizado
00:04:33 Es para protegeros.
00:04:37 - Perdone, señorita.
00:04:39 - ¿Tienes prisa?
00:04:41 - Ya han dado el toque de queda.
00:04:44 Tu tío está enfermo.
00:04:46 Que se está descojonando de ti.
00:04:48 Me he equivocado. No debería haber
00:04:51 A lo mejor deberías "cuidarnos"
00:04:54 Aquí mi amigo no se encuentra bien.
00:04:56 Nada bien. Estoy ardiendo. Toca, toca.
00:04:59 - ¡No me toquéis!
00:05:03 - Nos está amenazando.
00:05:06 Sabes lo que eso significa, ¿no?
00:05:08 Que nosotros imponemos
00:05:11 Y tienes que tragar.
00:05:13 - ¡Dios, sois Dedos!
00:05:15 Por favor, no lo sabía. Lo siento.
00:05:17 No, todavía no, pero lo vas a sentir.
00:05:19 Cuando amanezca, si no eres la tía
00:05:23 ...serás la que con más dificultad
00:05:29 ¡Dios mío, no!
00:05:31 ¡Me iré a casa! ¡No volveré a hacerlo,
00:05:34 - ¿Qué decís, chicos?
00:05:37 ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!
00:05:39 Acapara sobre sí todo un enjambre
00:05:44 - ¿Qué coño?
00:05:46 Despreciando a la fortuna
00:05:48 ...que humeaba de muertes sangrientas.
00:05:50 Somos Dedos.
00:06:27 ¡Joder! ¡Piedad!
00:06:29 Cuántas veces con el semblante
00:06:31 ...y la apariencia de acciones piadosas...
00:06:33 ...engañamos al diablo mismo.
00:06:35 - ¿Qué quiere decir?
00:06:44 Te aseguro que no te haré nada.
00:06:46 - ¿Quién eres?
00:06:47 "Quién" es solo la forma de la función
00:06:50 ...¿y "qué" soy?
00:06:52 - Eso ya lo veo.
00:06:54 No estoy cuestionando
00:06:57 ...simplemente señalo lo paradójico
00:07:00 ...quién es.
00:07:02 Ya.
00:07:03 Pero en esta noche de
00:07:06 ...permíteme, entonces, que,
00:07:09 ...sugiera el carácter
00:07:15 A primera vista,
00:07:17 ...en el papel de víctima y villano
00:07:22 Este semblante, ya no más
00:07:25 ...es un vestigio de la vox pópuli,
00:07:28 Sin embargo, esta valerosa visión de
00:07:33 ...y ha hecho voto de vencer los vicios
00:07:37 ...que velan
00:07:39 ...y por la voraz violación de la volición.
00:07:41 FUERZA A TRAVÉS DE LA UNIDAD,
00:07:47 El único veredicto es venganza,
00:07:50 ...como voto, y no será en vano,
00:07:54 ...un día vindicarán al vigilante
00:08:00 La verdad, esta vichyssoise de verborrea
00:08:04 Así que solo añadiré que es un placer
00:08:07 Puedes llamarme "V".
00:08:11 ¿Estás mal de la cabeza?
00:08:13 Seguro que eso dicen.
00:08:15 Pero ¿con quién,
00:08:19 - Soy Evey.
00:08:21 Evey. Claro, ¡cómo no!
00:08:24 - ¿Qué significa?
00:08:27 ...ni juego a los dados
00:08:30 ¿Te han hecho daño?
00:08:32 No, estoy bien.
00:08:35 - Gracias a ti.
00:08:38 - Pero, dime, ¿te gusta la música, Evey?
00:08:42 Soy músico, o algo así...
00:08:44 ...y me dirijo
00:08:47 ¿Qué tipo de músico?
00:08:48 Los instrumentos de percusión
00:08:50 ...pero esta noche pretendo reunir a toda
00:08:54 ...y sería todo un placer
00:08:56 Creo que no puedo.
00:08:58 Te prometo que en tu vida
00:09:01 ...y después volverás
00:09:06 De acuerdo.
00:09:09 Qué bonito es esto.
00:09:11 No se podría pedir un escenario mejor.
00:09:15 No veo ningún instrumento.
00:09:17 Tu capacidad de observación
00:09:21 Pero espera. Este concierto se
00:09:26 ...en honor de las vacaciones que,
00:09:29 Y en reconocimiento al impostor
00:09:34 Dime, ¿sabes qué día es hoy, Evey?
00:09:38 - ¿El cuatro de noviembre?
00:09:47 Recuerden, recuerden
00:09:51 La conspiración de la pólvora
00:09:54 No veo la demora y siempre es la hora
00:09:57 De evocarla sin dilación
00:10:03 Primero, la obertura.
00:10:07 Sí.
00:10:10 Sí, la cuerda.
00:10:14 Escucha atentamente, ¿lo oyes?
00:10:17 Ahora, el metal.
00:10:19 ¡Lo oigo!
00:10:26 ¡Mira, mamá! ¡Han puesto música!
00:10:34 - ¿Cómo lo haces?
00:10:37 ¡Ahora viene el crescendo!
00:10:46 Qué preciosidad, ¿no crees?
00:11:00 Caballeros, han tenido cuatro horas.
00:11:06 La zona de Bailey está en cuarentena.
00:11:08 Todos los testigos han sido detenidos.
00:11:10 Bien. ¿Sr. Etheridge?
00:11:12 Había un reproductor conectado al
00:11:16 El DCD era de la Obertura 1812
00:11:19 Ponla en la lista negra.
00:11:21 Sí, señor.
00:11:23 Hemos duplicado los controles aleatorios
00:11:27 ...sabemos que en un alto porcentaje
00:11:29 ...se detecta preocupación
00:11:30 Sr. Dascomb, ¿qué vamos a hacer
00:11:33 Diremos que se trata de una demolición
00:11:35 Podemos darle la vuelta a la información
00:11:38 Varios expertos han sido seleccionados
00:11:40 ...contra la integridad
00:11:43 Que Prothero hable esta noche de
00:11:46 ...y de que debemos evitar aferrarnos
00:11:49 Que concluya que el Nuevo Bailey
00:11:53 ...y del futuro con el que nuestras
00:11:57 Señor Heyer.
00:11:58 Nuestras cámaras han recogido
00:12:01 ...aunque la máscara obviamente
00:12:05 Y tenemos una imagen de la chica...
00:12:07 ...a la que los hombres de Creedy
00:12:10 - ¿Quién es, Sr. Finch?
00:12:13 ...pero estamos siguiendo varias pistas.
00:12:15 Sabemos desde dónde se lanzaron
00:12:17 ...y hemos hallado restos de los
00:12:20 Por desgracia, parece que, a pesar
00:12:26 ...eran dispositivos caseros, fabricados
00:12:30 ...lo cual dificulta mucho
00:12:33 Sea quien sea, Líder, es muy bueno.
00:12:36 Ahórrese sus comentarios profesionales,
00:12:40 Lo siento, Líder.
00:12:42 Caballeros, esto es una prueba.
00:12:44 Momentos como estos
00:12:46 Fallar es sembrar la duda acerca
00:12:50 ...de todo por lo que hemos luchado.
00:12:52 La duda sumirá este país en el caos
00:12:57 Caballeros, quiero que encuentren
00:12:59 ...y quiero que entienda lo que realmente
00:13:04 Inglaterra prevalece.
00:13:06 - Inglaterra prevalece.
00:13:14 - ¿Tú crees que alguien se lo va a tragar?
00:13:18 Esto es la BTN.
00:13:20 Nuestro trabajo es informar
00:13:23 Ese es el trabajo del Gobierno.
00:13:27 Pasando a un tema menos serio...
00:13:29 ...parece que el personal responsable
00:13:32 ...quiso darle a la dama una solemne
00:13:37 Aunque la demolición se había planeado
00:13:40 ...la música y los fuegos artificiales,
00:13:43 ...definitivamente no estaban
00:13:45 Volvemos en unos minutos.
00:13:46 ¿Tú te crees ese rollo? Pero si no
00:13:50 Yo lo vi, lo vi todo.
00:13:52 - ¿Tú lo viste?
00:13:55 Sí, claro. Fuiste a ver
00:13:59 Aquí estás.
00:14:01 - Sigues trabajando para mí, ¿no?
00:14:03 Necesito que me traigas dos expresos
00:14:06 Y Deitrich está esperando su té.
00:14:10 No lo entiendo.
00:14:11 ¿Por qué lleva una máscara de Guy
00:14:13 ...y vuela el Old Bailey?
00:14:15 Todavía está a tiempo.
00:14:20 A lo mejor solo está
00:14:24 ¿Sí?
00:14:26 Tenemos algo de la chica.
00:14:28 No me malinterpretes, me encanta,
00:14:31 Es muy gracioso,
00:14:34 Tienes que reescribirlo, ¿vale?
00:14:38 No recuerdo que me haya dejado
00:14:41 - Señor Deitrich.
00:14:43 No necesito
00:14:47 Salí para verle anoche,
00:14:50 ...me asusté y volví a casa.
00:14:52 Por desgracia, después de lo de anoche
00:15:14 Bingo.
00:15:19 - Hola, Fred.
00:15:21 No. Están llenas de bombas.
00:15:23 Espérate a los anuncios para ponerlas,
00:15:25 TORMENTA
00:15:27 No entiendo cómo puedes ver
00:15:29 La chica Láser es increíble.
00:15:45 ¿Qué es todo eso?
00:15:46 No lo sé. Acaba de llegar,
00:15:49 Será de Prothero.
00:15:51 Ojalá alguien tuviera las narices...
00:15:52 ...de decirle a ese consentido
00:15:57 ¿Qué demonios es esto?
00:16:01 Déjalo ahí hasta que averigüe
00:16:05 Esto tiene mala pinta.
00:16:09 Los detuvieron cuando ella tenía
00:16:12 ¿Qué le pasó a ella?
00:16:13 Programa de ayuda a menores...
00:16:15 ...cinco años.
00:16:17 Vamos a necesitar refuerzos,
00:16:19 ¿Está seguro, señor?
00:16:21 Solo quiero poder hablar con ella antes...
00:16:22 ...de que desaparezca
00:16:37 ¿Quién eres?
00:16:38 No estoy jugando. Identifícate
00:16:48 ¡Me cago en la puta!
00:16:52 ¡Venga, andando!
00:17:14 Vosotros dos, cubrid los ascensores.
00:17:17 Atención.
00:17:20 Que todos los empleados evacuen
00:17:25 No es un simulacro.
00:17:27 Que todos los empleados evacuen
00:17:36 ¿Qué demonios está pasando?
00:17:37 - No se abre.
00:17:45 ¡Dominic!
00:17:47 ¡Policía! ¡Abran paso!
00:17:51 ¡Abran paso!
00:18:00 ¡Mierda!
00:18:04 Por supuesto. Les diré lo que sé.
00:18:07 Les diré lo que sé:
00:18:13 - Despejad los pasillos.
00:18:16 ¡Socorro, Tormenta, socorro!
00:18:29 ¡Por el amor de Dios, para!
00:18:30 Papá, ¿qué le pasa a la tele?
00:18:49 Buenas tardes, Londres.
00:18:51 Antes de nada pido disculpas
00:18:53 ¡Es el canal de emergencia!
00:18:54 Yo, como muchos de vosotros, aprecio
00:18:58 ...la seguridad de lo familiar,
00:19:02 Maldita sea.
00:19:04 A mí me gusta tanto como a cualquiera,
00:19:07 ¿Quién es ese, mamá?
00:19:09 ...los importantes acontecimientos
00:19:11 ...normalmente asociados
00:19:13 ...o el fin de alguna sangrienta batalla...
00:19:15 ...y celebrados con una fiesta nacional...
00:19:18 ...he pensado que podríamos celebrar
00:19:20 ...un día que, lamentablemente,
00:19:23 ...tomándonos cinco minutos de nuestras
00:19:28 Hay, claro está, gente que no quiere
00:19:31 Tengo que pensar.
00:19:32 Sospecho que ahora estarán
00:19:35 ...y que hombres armados ya vendrán
00:19:37 - Es el líder Sutler.
00:19:39 ¿Por qué? Porque, aunque se pueda
00:19:44 ...las palabras siempre retendrán
00:19:47 Las palabras hacen posible
00:19:49 ...y, si se escuchan,
00:19:53 Y la verdad es...
00:19:54 ...que en este país
00:19:58 Usted la diseñó. Quería que fuera
00:20:00 Me dijo "en cada televisor de Londres".
00:20:01 Crueldad e injusticia, intolerancia
00:20:05 Y mientras antes teníais la libertad
00:20:08 ...de pensar y decir lo que pensabais...
00:20:10 ...ahora tenéis censores y
00:20:13 ...que os coartan para someteros...
00:20:16 ¿Cómo ha ocurrido?
00:20:19 Ciertamente unos son más responsables
00:20:22 ...y tendrán que dar cuentas.
00:20:24 Pero, la verdad sea dicha,
00:20:28 ...no tenéis más que miraros al espejo.
00:20:31 Sé por qué lo hicisteis.
00:20:33 Sé que teníais miedo.
00:20:35 ¿Y quién no? Guerras, terror,
00:20:38 Había una plaga de problemas
00:20:41 ...para corromper vuestros sentidos
00:20:45 El temor hizo mella en vosotros.
00:20:46 Y, presos del pánico, acudisteis al
00:20:51 Os prometió orden. Os prometió paz.
00:20:54 Y a cambio solo os pidió vuestra
00:20:58 Inspector, ya casi están.
00:20:59 Anoche intenté poner fin
00:21:01 Anoche destruí el Old Bailey...
00:21:04 ...para recordar a este país
00:21:08 Hace más de 400 años...
00:21:10 ...un gran ciudadano
00:21:13 ...quedara grabado en nuestra memoria.
00:21:15 Esperaba hacerle recordar al mundo
00:21:18 ...son algo más que palabras.
00:21:21 Son perspectivas.
00:21:22 Así que, si no habéis visto nada...
00:21:24 ...si seguís ajenos a los crímenes
00:21:28 ...os sugiero que permitáis que el cinco
00:21:33 Pero si veis lo que yo veo...
00:21:36 ...si sentís lo que yo siento,
00:21:41 ...entonces, os pido que os unáis a mí
00:21:44 ...frente a las puertas del Parlamento...
00:21:46 ...y juntos les haremos vivir
00:21:49 ...que jamás en la vida nadie olvidará.
00:21:59 Una nube de queroseno. Está utilizando
00:22:01 Cubrid las salidas.
00:22:03 Que no salga nadie.
00:22:09 Izquierda.
00:22:10 Vosotros, por la derecha.
00:22:12 ¡Separaos!
00:22:21 ¡No disparen! ¡Por favor, no disparen!
00:22:25 ¡Alto el fuego!
00:22:34 Nos ha puesto máscaras a todos.
00:22:35 ¡Joder!
00:22:37 - ¡Alto!
00:22:38 ¡Alto!
00:22:40 ¡Todos quietos!
00:22:42 ¡El que lleve una máscara,
00:22:50 - Quitadles las máscaras.
00:22:54 ¡Hay una bomba conectada al reloj
00:22:59 Jones, el que no lleve máscara
00:23:02 Marshal, ayuda a trasladar
00:23:05 El resto, seguidme.
00:23:15 ¡Por el amor de Dios!
00:23:16 ¡Rápido! ¡Venga! ¡Todos fuera!
00:23:28 ¿Dascomb?
00:23:30 ¿Tienes idea del tiempo que llevaría
00:23:34 ¿Tienes idea de lo que estás haciendo?
00:23:36 ¡Alto, alto!
00:23:38 ¡No me disparen, por favor! ¡Es él!
00:23:42 ¡De rodillas!
00:24:14 Vamos allá.
00:24:21 ¡Lo conseguí!
00:24:29 ¡Alto!
00:24:31 ¡Las manos en la nuca!
00:24:35 Confieso que me ha sorprendido bastante
00:24:38 ...de las fuerzas del orden londinenses.
00:24:41 No os imaginaba tan raudos y veloces.
00:24:44 Te llevamos mucha ventaja.
00:24:47 Yo no estaría tan seguro.
00:25:01 AVANCE
00:25:03 Interrumpimos la programación para
00:25:07 ...en la Torre Jordan que ha tenido lugar
00:25:11 Un psicótico terrorista,
00:25:15 ...ha llenado la cabina de control de
00:25:19 ...que ha usado
00:25:21 ...con el fin de transmitir
00:25:23 Nos acaban de llegar estas secuencias
00:25:29 ¡Alto! ¡Alto, no se mueva
00:25:35 No tenemos mucha información...
00:25:38 ...pero parece ser que durante
00:25:42 ...el terrorista ha muerto
00:25:44 ¡Mierda!
00:25:46 Según las autoridades,
00:25:49 El terrorista ha muerto.
00:25:55 Ahí. ¿Pero qué es lo que piensa?
00:25:58 ¿Está pensando en dejarla ahí...
00:26:02 ...después de que lo ha salvado?
00:26:05 Es un terrorista. No puede esperar
00:26:09 Tiene que tener algo de humano.
00:26:12 Y, para bien o para mal,
00:27:43 - ¡Me has asustado!
00:27:46 - ¿Te encuentras bien?
00:27:48 - ¿Qué es este sitio?
00:27:51 - La llamo la galería de las sombras.
00:27:55 ¿De dónde has sacado
00:27:56 De por aquí y de por allá.
00:27:58 La mayoría es de las cámaras
00:28:02 - ¿Las has robado?
00:28:04 Robar implica propiedad.
00:28:06 No puedes robar al que censura.
00:28:09 Dios, si encontraran este sitio...
00:28:11 Si lo encuentran, unas cuantas obras
00:28:15 Quieres decir
00:28:18 ¡Dios! ¿Pero qué he hecho?
00:28:20 ¿Gaseé a ese agente? ¿Por qué lo hice?
00:28:23 Hiciste lo que creíste
00:28:24 No, no debería haberlo hecho.
00:28:26 Debí de perder la cabeza.
00:28:29 ¿Eso es lo que de verdad crees
00:28:32 Tengo que irme.
00:28:34 - ¿Puedo preguntarte adónde?
00:28:36 Dijiste que te estaban buscando.
00:28:38 Si saben dónde trabajas,
00:28:40 Tengo amigos,
00:28:42 Me temo que eso tampoco
00:28:45 Tienes que entenderlo, yo no quería
00:28:49 ...pero no me quedaba otra opción.
00:28:50 Estabas inconsciente y tuve que tomar
00:28:53 Si te hubiera dejado allí...
00:28:54 ...ahora estarías en una de las celdas
00:28:57 Te encarcelarían, te torturarían
00:29:01 ...a fin
00:29:03 Después de lo que has hecho
00:29:06 Así que te cogí en brazos y te traje al
00:29:10 Aquí. A mi casa.
00:29:12 No se lo contaré a nadie, te lo juro.
00:29:16 Lo siento, pero es un riesgo
00:29:18 Pero si no sé dónde está esto.
00:29:21 Sabes que está bajo tierra.
00:29:24 Eso sería suficiente
00:29:26 ¿Qué me estás diciendo,
00:29:28 Solo hasta que acabe.
00:29:32 ¿Quieres decir dentro de un año?
00:29:34 ¿Tengo que quedarme aquí un año?
00:29:36 Lo siento, Evey.
00:29:39 ¡Deberías haberme dejado en paz!
00:29:41 ¿Por qué no me dejaste en paz?
00:29:46 - ¿Algo más de los padres?
00:29:49 Estuvieron encarcelados en Belmarsh.
00:29:53 Ella murió durante una huelga de hambre
00:29:57 Y eso no es lo peor.
00:30:01 - Joder.
00:30:04 Ya sabemos su historia.
00:30:33 Quería pedirte disculpas
00:30:37 Entiendo lo que hiciste por mí y
00:30:42 ¡Tus manos!
00:30:46 Sí.
00:30:51 Ya está, mejor así.
00:30:53 Espero que no
00:30:55 No, por favor. Es solo que...
00:30:58 Sí, sí, estoy bien.
00:30:59 ¿Qué te ha pasado?
00:31:02 Hubo un incendio. Hace mucho tiempo.
00:31:05 Siglos, para algunos.
00:31:07 No es un tema para hablar en la mesa.
00:31:09 Bien, ¿te gustaría una taza de té
00:31:12 Sí, gracias.
00:31:13 - Tengo un hambre que me muero.
00:31:24 - ¡Está riquísimo!
00:31:27 ¡Dios, no comía mantequilla de verdad
00:31:30 ¿Dónde la consigues?
00:31:31 Un tren del Gobierno que
00:31:35 - ¿Se la has robado al líder Sutler?
00:31:38 Estás loco.
00:31:40 Me atrevo a hacer todo lo que es
00:31:42 Quien se atreve a más no lo es.
00:31:44 - Macbeth.
00:31:47 Mi madre.
00:31:50 ...y desde
00:31:52 Trabajar en el teatro, en el cine.
00:31:55 Cuando tenía nueve años, interpreté a
00:31:57 Mi madre estaba tan orgullosa.
00:31:58 ¿Dónde está tu madre ahora?
00:32:01 Murió.
00:32:03 Lo siento.
00:32:06 ¿Puedo preguntarte sobre lo que
00:32:09 - ¿Lo decías en serio?
00:32:11 ¿De veras crees que volar el Parlamento
00:32:15 Nada es seguro, todo es posible.
00:32:17 Creo que una cosa sí es segura.
00:32:20 ...Creedy le pondrá una bolsa negra
00:32:22 El pueblo no debería temer
00:32:25 Los Gobiernos deberían temer
00:32:27 ¿Y vas a conseguirlo volando
00:32:30 El edificio es un símbolo,
00:32:34 Un símbolo solo tiene el valor
00:32:36 Por sí solo un símbolo no significa nada
00:32:40 ...volar por los aires un edificio
00:32:43 Ojalá lo creyera posible...
00:32:46 ...pero cada vez que he visto que este
00:32:50 Lo único que sé es que
00:32:54 ¿Qué es?
00:32:56 Un hombre no se pone
00:32:58 - ¿Qué es?
00:32:59 ...no amenaza
00:33:01 Todo terrorista sin agallas y en contra
00:33:05 Un maldito cobarde.
00:33:10 No hay trato que valga.
00:33:12 Cuando llegue,
00:33:14 Estoy viéndome en la tele ahora mismo,
00:33:18 - ¡Mi nariz parece el puto Big Ben!
00:33:21 Escucha, imbécil de mierda,
00:33:24 ...yo y todo puto vago que trabaja
00:33:27 Encuentra a otro director de fotografía...
00:33:29 ...o vete buscando otro trabajo.
00:33:33 Os diré qué me gustaría.
00:33:35 Me gustaría haber estado allí.
00:33:37 Haber tenido la oportunidad de tenerlo
00:33:39 Una vez, no necesitaría más.
00:33:47 Ese tal "V", junto con su cómplice,
00:33:51 ...neodemagogos lanzando su mensaje
00:33:54 ...en un tono aberrante y engañoso,
00:33:59 ...se resolvió con una intervención...
00:34:01 ...de la justicia rápida y precisa.
00:34:03 - ¡Sin piedad!
00:34:04 ...señoras y señores, es que...
00:34:06 ...los buenos ganan
00:34:08 ...y, como siempre,
00:34:13 ¡Me cago en la puta! ¡Joder!
00:34:17 Buenas tardes, comandante Prothero.
00:34:19 ¡Dios mío! ¿Cómo has entrado aquí?
00:34:22 Tranquilo, me he asegurado de que
00:34:25 ...llamada de última hora
00:34:27 Para. ¿Por qué me llamas así?
00:34:29 Esa era su graduación, ¿recuerda?
00:34:31 Cuando nos conocimos,
00:34:34 Entonces iba usted de uniforme.
00:34:39 ¿Tú?
00:34:42 - Eres tú.
00:34:54 - ¿Sí?
00:34:58 Ya he llamado al Líder.
00:35:00 Tenemos que
00:35:03 ¿Qué situación?
00:35:06 El Líder ha acordado,
00:35:08 ...que hay que mantener
00:35:10 Si se enfoca mal,
00:35:13 ...sería devastadora
00:35:16 ¿Tal vez un infarto?
00:35:18 No, es demasiado horrible.
00:35:21 Una muerte tranquila y digna,
00:35:26 - ¿El Ojo o la Oreja saben algo?
00:35:29 El mismo modus operandi
00:35:31 Pero hay una identificación registrada
00:35:33 - Como si lo viera.
00:35:46 Mi gordo amigo de metal.
00:36:00 Mondego.
00:36:08 ¡Cielos! Espero no haberte despertado.
00:36:12 No, creía que estabas peleándote,
00:36:15 Mi película preferida.
00:36:17 El Conde de Montecristo, con Robert
00:36:21 No es mi espada, Mondego, sino
00:36:26 No deja de emocionarme.
00:36:28 - No la he visto.
00:36:30 - ¿Quieres verla?
00:36:33 Como solo es posible en el celuloide.
00:36:38 Pero deja la espada.
00:36:40 Los forenses han terminado.
00:36:42 Ni huellas ni pelos ni fibras.
00:36:46 ...pero no se imagina toda la mierda
00:36:48 - ¿Drogas?
00:36:50 - Interesante.
00:36:52 ¿Sabías que Lewis Prothero era uno
00:36:55 ...antes de convertirse
00:36:57 - ¿Drogas?
00:37:00 Accionista mayoritario
00:37:03 Viadoxic y el Saint Mary
00:37:07 Cuando llevas en esto tanto como yo,
00:37:11 ¿Puedo subir?
00:37:14 - Buscaos vuestro propio árbol.
00:37:22 - ¿Te ha gustado?
00:37:25 - Pero me da pena de Mercedes.
00:37:30 Porque a él le importaba más
00:37:34 El país ha quedado conmocionado al
00:37:37 Espera. ¿Qué ha pasado?
00:37:39 ...uno de los presentadores
00:37:42 El hombre conocido en todo el país
00:37:45 ...falleció anoche tras sufrir,
00:37:49 - Está mintiendo.
00:37:52 Pestañea mucho cuando lee algo
00:37:55 Y a los que lo conocían
00:37:58 ...que encontraron su cuerpo
00:38:00 ...donde trabajaba incansablemente
00:38:04 Lewis, te echaremos de menos.
00:38:13 V, ayer no encontré
00:38:16 No me lo habrás cogido, ¿no?
00:38:18 ¿Qué prefieres, una verdad
00:38:23 ¿Has tenido algo que ver con eso?
00:38:25 - Sí, lo he matado.
00:38:28 - ¡Dios mío!
00:38:30 ¿Que si estoy enfadada? Acabas de decir
00:38:32 Podría haber matado a los Dedos que
00:38:36 La violencia puede emplearse
00:38:39 - ¿Pero de qué hablas?
00:38:44 Ya veo.
00:38:48 No hay tribunales en este país
00:38:52 ¿Y vas a matar a más gente?
00:38:56 Sí.
00:38:58 Mira esto.
00:39:00 El expediente militar
00:39:03 ¿Qué ves?
00:39:05 Irak, Kurdistán, Siria,
00:39:12 - Ha estado ocupado.
00:39:14 ...lo pusieron a cargo
00:39:17 Bueno, las buenas acciones
00:39:21 ¿Cree que hay relación entre
00:39:24 Podría explicar la relación
00:39:29 El problema es que no puedo encontrar
00:39:33 ¿Larkhill? No recuerdo esas
00:39:38 ...pero puede examinar
00:39:40 Ya hemos examinado sus archivos,
00:39:42 Solo figura que había
00:39:46 ...a unos 16 kilómetros
00:39:48 Bueno, pues ya lo tiene.
00:39:52 Este tema es bastante urgente,
00:39:54 Necesitamos saber si algo distinguía
00:39:58 Lo siento, inspector,
00:40:00 ¿Tenían un perfil específico
00:40:03 - Los indeseables de turno, supongo.
00:40:06 Claro que no.
00:40:08 ¿Sabe quién estuvo?
00:40:09 No recuerdo ningún nombre en concreto,
00:40:13 Sus archivos han sido borrados,
00:40:17 Como jefe del programa
00:40:20 Antes de que siga, déjeme recordarle,
00:40:24 Ahora no tenemos los problemas
00:40:26 Todos hicimos lo que teníamos
00:40:29 Y en esas circunstancias lo hicimos
00:40:33 Y eso es todo lo que tengo que decir.
00:40:41 Tú puedes.
00:40:53 Hola.
00:40:55 He estado pensando.
00:40:59 Hay algo que quiero preguntarte, pero...
00:41:01 ...no creo que entiendas por qué...
00:41:02 ...a menos que sepas unas cuantas
00:41:07 Mi padre era escritor.
00:41:11 Solía decir que los artistas
00:41:14 ...mientras que los políticos
00:41:16 Uno de los míos.
00:41:19 Siempre contaba
00:41:23 ...hasta que murió mi hermano.
00:41:27 Ahí fue cuando todo cambió.
00:41:30 Mi hermano era uno de los estudiantes
00:41:34 Cuando murió, mis padres
00:41:40 Se manifestaron en contra
00:41:43 Cuando Sutler se proclamó Líder...
00:41:46 ...estuvieron en los disturbios de Leeds.
00:41:48 Yo los vi por la tele...
00:41:50 ...creía que
00:41:53 Recuerdo que discutieron esa noche.
00:41:56 Mi madre quería irse del país,
00:42:00 Él dijo que si huían, habrían ganado.
00:42:03 "Ganado", como...
00:42:05 ...si fuera un juego.
00:42:09 ¡Evey! ¡Corre, escóndete!
00:42:25 ¡Mami!
00:42:27 No volví a verlos.
00:42:29 Fue como si esas bolsas negras los
00:42:33 Lo siento, Evey.
00:42:35 No, la que lo siento soy yo.
00:42:38 Siento no ser más fuerte.
00:42:40 Siento no ser como mis padres.
00:42:45 ...no lo soy.
00:42:47 Ojalá no tuviera miedo constantemente...
00:42:52 ...pero lo tengo.
00:42:53 Sé que este mundo está jodido.
00:42:57 Por eso quería pedirte que, si puedo
00:43:03 ...por favor, me lo hagas saber.
00:43:05 Como desees.
00:43:14 ¿De verdad cree que va a encontrar
00:43:17 Hay que intentarlo.
00:43:19 Una cosa es verdad
00:43:22 ...los datos más fiables
00:43:32 Al parecer, los datos electrónicos
00:43:36 ...probablemente durante
00:43:38 Muchas cosas se perdieron entonces...
00:43:40 ...pero he encontrado un disco duro
00:43:44 Todo lo que hay de Larkhill está ahí.
00:43:46 Gracias. Nos será de gran ayuda.
00:43:53 "Vi Veri...
00:43:56 ...Veniversum Vivus Vici".
00:44:00 "Por el poder de la verdad, mientras
00:44:04 - ¿Un lema personal?
00:44:07 Va de intentar engañar al Diablo, ¿no?
00:44:10 Sí, y, ahora que hablamos del Diablo...
00:44:12 ...me preguntaba si tu oferta para ayudar
00:44:15 - Claro.
00:44:17 ...han acelerado mi plan original.
00:44:20 Y, por consiguiente, necesito a
00:44:24 Lo haré lo mejor que pueda.
00:44:26 No lo dudo.
00:44:31 Otro médico. ¿Para qué tantos médicos
00:44:37 No lo sé, pero esto es interesante.
00:44:39 La persona con el sueldo más alto
00:44:42 - ¿En serio?
00:44:45 Ganaba casi 200 de los grandes al mes.
00:44:50 Eso sí es interesante.
00:44:53 Parece que ha subido en la jerarquía.
00:45:00 - Ilustrísima.
00:45:02 - ¿Está todo organizado?
00:45:04 Acabo de recibir su itinerario
00:45:06 ...y debería llegar a Perth a tiempo
00:45:09 Eres muy diligente, Denis...
00:45:11 ...un noble ejemplo para todos los que
00:45:15 - ¿Ilustrísima?
00:45:16 ...lo que me interesa
00:45:18 ...sino más bien mi última remesa...
00:45:21 ...mi última alegría.
00:45:23 Lo siento, Ilustrísima.
00:45:26 Ha llegado, pero ha habido una pequeña
00:45:30 ...y han enviado a una chica nueva,
00:45:31 ...es un poco mayor de lo normal.
00:45:33 ¿Mayor?
00:45:35 ¡Cielos! Confío en que no será
00:45:37 Eso ha de decidirlo su Ilustrísima.
00:45:51 - ¡Vaya!
00:45:56 Y pensar que por un momento
00:46:02 Mea culpa, hija.
00:46:05 Mea culpa.
00:46:12 Por favor, Ilustrísima, no tenemos
00:46:16 ¿Una confesión?
00:46:20 Cuéntame tus pecados.
00:46:22 Esto no es ningún juego, Ilustrísima.
00:46:24 Alguien viene de camino
00:46:27 - ¿Cómo dices?
00:46:28 ...porque quiero que
00:46:31 No tuve nada que ver
00:46:33 ...y cometí un grave error
00:46:35 ...pero creo que esto lo compensará.
00:46:38 Soy Evey Hammond. Soy...
00:46:40 Hace varias semanas que el terrorista
00:46:44 ...y le digo que, en cualquier momento,
00:46:47 ...he abierto la ventana
00:46:49 ...donde Denis me ha dicho
00:46:51 ¡Maravilloso!
00:46:53 ¡Un juego al que nunca he jugado!
00:46:56 Tienes una imaginación deliciosa.
00:46:58 Espero que el resto de ti
00:47:00 - ¡No, por favor, tiene que creerme!
00:47:03 Voy a enseñarte la "firmeza"
00:47:06 ¡Pare! ¡No me toque!
00:47:07 Le he echado las manos encima
00:47:09 ¿Qué mejor forma de procurar que
00:47:14 ¡Pequeña zorra!
00:47:20 - Reverendo.
00:47:21 No mentía. Eres tú.
00:47:23 Lo siento.
00:47:25 Tenía que hacerlo.
00:47:32 "Y visto mi desnuda vileza...
00:47:34 ...con viejos restos,
00:47:37 ...y parezco un santo cuando en realidad
00:47:41 ¡Por favor! ¡Piedad!
00:47:43 Esta noche no, reverendo.
00:47:45 Esta noche no.
00:47:49 No lo hagas. Te lo suplico.
00:47:51 Hora de jugar con los niños
00:47:53 Abre la boca y saca la lengua.
00:47:55 - ¡Por favor!
00:48:00 Aquí Vigilancia 109.
00:48:05 Busca cada nombre del archivo. Quiero
00:48:09 - Esta noche.
00:48:11 Mierda, está aquí el Dedo.
00:48:14 Ya. Vete. Yo me ocupo de él.
00:48:21 Creedy.
00:48:23 ¿Qué hace aquí?
00:48:25 Varios miembros importantes del partido
00:48:30 Es una situación especial y
00:48:34 El Líder me ha pedido
00:48:37 Va a ser difícil investigar,
00:48:40 La seguridad de la información
00:48:44 En estos tiempos tan volátiles...
00:48:45 ...los errores como los de la Torre Jordan
00:48:48 ...si es que lo de la Torre Jordan
00:48:51 - ¿Qué quiere decir?
00:48:53 ...nuestro sistema bastante a fondo.
00:48:56 El Líder sospecha que podría haber
00:48:59 ¿Está diciendo que estoy
00:49:02 A estas alturas,
00:49:04 ...cesar cualquier investigación
00:49:09 ...y centrarse en los problemas
00:49:13 ¿Se refiere a Larkhill?
00:49:15 El comandante Wilson
00:49:18 - Su lealtad está fuera de toda duda.
00:49:23 Su madre era irlandesa, ¿no?
00:49:26 Terrible lo que el Saint Mary
00:49:31 Soy miembro del partido
00:49:33 Yo en su lugar, inspector jefe...
00:49:36 ...encontraría al terrorista...
00:49:38 ...y lo haría pronto.
00:49:44 Venga.
00:49:49 ¿Evey? ¡Dios mío!
00:49:52 Lo siento. No sabía adónde ir.
00:49:56 Ya, bueno, mejor que entres
00:50:08 - Salud.
00:50:09 ...de este país me está buscando.
00:50:10 Es horrible que haya venido
00:50:13 Si me encuentran aquí,
00:50:16 Evey, escúchame.
00:50:18 Si el Gobierno registrara mi casa,
00:50:26 Has confiado en mí.
00:50:27 Sería de lo más
00:50:44 ¡Dios mío!
00:50:46 Mis padres me llevaron a verlo cuando
00:50:49 - Creía que Sutler lo había destruido.
00:50:54 Me costó más que la casa,
00:50:56 ...siempre me anima.
00:51:00 ¿Qué es esto?
00:51:02 Es una copia del Corán
00:51:05 - ¿Eres musulmán?
00:51:08 ¿Y por qué lo tienes?
00:51:09 No hace falta ser musulmán
00:51:11 ...y la poesía, conmovedora.
00:51:13 ¿Pero merece la pena? Si se enteran
00:51:15 Ya te lo he dicho, tú serías
00:51:18 Gracias, Gordon.
00:51:20 - Muchas gracias.
00:51:22 Todo esto empezó la noche que volaron
00:51:26 ...yo venía hacia aquí, y...
00:51:30 Sí.
00:51:34 ¿Ves? Los dos somos fugitivos,
00:51:38 - Pero...
00:51:39 ...te invité
00:51:42 ...si mis gustos no eran
00:51:46 Por desgracia, se supone
00:51:50 ...ha de salir con chicas jóvenes
00:51:53 ...porque en este mundo,
00:51:57 ...al día siguiente me vería sin casa
00:52:01 - Lo siento.
00:52:05 Y lo cierto es que,
00:52:07 ...se te quitan un poco las ganas.
00:52:11 Al llevar una máscara tanto tiempo, se
00:52:16 Lo siento, inspector jefe. Los mismos
00:52:21 Esos venenos se pueden encontrar
00:52:25 Gracias, Delia.
00:52:28 ¿Se ha averiguado algo de ese tipo?
00:52:31 Sinceramente, por ahora, nada,
00:52:37 Tú empezaste como botánica, ¿no?
00:52:42 Es una Violet Carson.
00:52:46 Se cree que están extintas.
00:52:49 Las deja siempre en la escena
00:52:52 Te agradecería que le echaras
00:52:54 Cualquier información
00:52:57 Claro.
00:53:00 Perdona.
00:53:03 ¿Sí?
00:53:04 Ya he acabado con el archivo,
00:53:08 Sí, vale.
00:53:12 - ¡Dios! Los ha matado a todos.
00:53:16 - ¿De quién se trata?
00:53:19 Está claro que es una de las personas
00:53:21 ...pero después de que cerraran el campo
00:53:25 ...hasta que pidió un visado
00:53:28 ¿Huyó?
00:53:30 Probablemente porque después de eso
00:53:34 - Se cambió el nombre.
00:53:37 He llamado al Registro Civil,
00:53:40 - Es tarde o temprano.
00:53:56 ¿Cómo? ¿Está seguro?
00:53:57 Vale. Gracias.
00:54:00 La doctora Diana Stanton cambió
00:54:04 - ¿La forense?
00:54:06 ¡Dios, acabo de verla!
00:54:17 Eres tú, ¿verdad?
00:54:19 - Has venido a matarme.
00:54:24 Gracias a Dios.
00:54:28 Lo siento, inspector, no da señal.
00:54:31 Debe de haber un problema
00:54:33 ¡Joder!
00:54:35 Está ahí.
00:54:38 Después de lo que pasó,
00:54:42 ...pensé en suicidarme...
00:54:46 ...pero sabía que un día
00:54:50 Yo no sabía lo que iban a hacer.
00:54:53 Te lo juro.
00:54:55 Lee mi diario.
00:54:57 Lo que hicieron fue posible
00:55:02 Oppenheimer cambió algo más
00:55:06 Cambió el rumbo de la historia
00:55:10 ¿Es malo tener esa clase
00:55:13 No estoy aquí por lo que
00:55:16 Estoy aquí por lo que hiciste.
00:55:19 Es curioso.
00:55:21 Hoy me han dado
00:55:25 No tenía la certeza de que fueras tú
00:55:30 Qué casualidad
00:55:35 Las casualidades no existen, Delia.
00:55:38 Solo la ilusión de las casualidades.
00:55:41 Tengo otra rosa.
00:55:44 Y esta sí es para ti.
00:55:52 - ¿Vas a matarme ahora?
00:55:57 ...mientras dormías.
00:56:00 ¿Voy a sufrir?
00:56:02 Gracias.
00:56:06 ¿Es inútil pedir perdón?
00:56:10 Nunca.
00:56:12 Lo siento tanto.
00:56:36 Maldita sea.
00:56:40 El terrorista obviamente quería
00:56:43 Quería que conociéramos la historia
00:56:47 ¿Debo asumir que ha leído
00:56:50 - Sí, señor.
00:56:52 - No, señor.
00:56:53 ...le quede algo
00:56:55 El contenido del documento
00:56:59 ...y podría constituir un agravio para
00:57:03 ...además de una flagrante infracción
00:57:07 Como la autenticidad del documento
00:57:10 ...podría ser una elaborada
00:57:14 ...o la trastornada fantasía
00:57:17 ...que renunciara
00:57:20 Cualquier alusión al documento
00:57:23 ...se considerará, cuanto menos,
00:57:26 ...o incluso un deliberado
00:57:29 - ¿Lo ha entendido, Sr. Finch?
00:57:32 Lo mejor que puede hacer, inspector...
00:57:35 ...es olvidarlo.
00:57:47 Veintitrés de mayo.
00:57:50 Mi primer lote de sujetos
00:57:54 Y reconozco que estoy emocionada.
00:58:00 Podría ser el principio
00:58:03 La energía nuclear es insignificante...
00:58:06 ...en un mundo donde un virus
00:58:09 ...y dejar sus riquezas intactas.
00:58:11 - ¡No os separéis!
00:58:15 Veintisiete de mayo.
00:58:17 El comandante Prothero ha visitado
00:58:19 ...el padre Lilliman...
00:58:20 ...que, al parecer, ha venido a controlar
00:58:24 Yo estaba nerviosa, pero el comandante
00:58:28 Dos de junio.
00:58:31 Sigo preguntándome:
00:58:32 "¿Si esta gente supiera cómo podría
00:58:35 ...actuaría de otra forma?"
00:58:37 Son tan débiles y patéticos.
00:58:41 No puedo evitar odiarlos.
00:58:47 Dieciocho de agosto.
00:58:49 De las primeras cuatro docenas
00:58:55 No se ha detectado
00:59:00 Dieciocho de septiembre.
00:59:02 Solo hay un caso que continúa
00:59:06 No tiene las patologías del sistema
00:59:08 ...presentes en los demás sujetos.
00:59:10 He descubierto varias anomalías
00:59:13 ...que no he sido capaz de clasificar.
00:59:15 Las mutaciones parecen haber
00:59:17 ...el desarrollo anómalo de la cinestesia
00:59:21 El sujeto ha afirmado no recordar...
00:59:24 ...quién es ni de dónde es.
00:59:26 Sea quien sea, ahora es la llave
00:59:30 ...y la esperanza de que todo esto
00:59:35 Cinco de noviembre.
00:59:39 Todo empezó anoche,
00:59:42 Las primeras explosiones destrozaron
00:59:48 Todo mi trabajo destruido.
00:59:51 Estaba intentando entender
00:59:55 El hombre de la sala V.
00:59:57 Me miró.
00:59:59 Con los ojos no.
01:00:02 Pero sé que me estaba mirando
01:00:12 ¡Dios!
01:00:14 ¿Qué he hecho?
01:00:48 ¿Qué estás haciendo?
01:00:50 Es pan con huevo.
01:00:53 - Qué raro.
01:00:55 La primera mañana que estuve con él
01:00:58 - ¿En serio?
01:01:01 Qué extraña coincidencia.
01:01:06 - ¿Ah, sí?
01:01:08 Yo soy V.
01:01:10 Al fin, sabes la verdad.
01:01:12 Estás atónita, lo sé.
01:01:13 Es difícil creer que bajo esta apariencia
01:01:17 ...una peligrosa máquina de matar...
01:01:19 ...con una obsesión
01:01:24 No tiene gracia, Gordon.
01:01:26 Sí, ya.
01:01:29 He visto a gente ir a la cárcel
01:01:31 Él tenía razón, ¿no?
01:01:34 En este país algo va muy mal.
01:01:38 VIRUS DEL ST. MARY
01:01:40 TRES AGUAS INFECTADA
01:01:42 EPIDEMIA
01:01:49 DISTURBIOS
01:01:53 Buenas, inspector.
01:01:56 Qué madrugador.
01:01:59 ¿Pasa algo?
01:02:11 Quiero hacerte una pregunta, Dominic.
01:02:15 Me da igual si me contestas o no.
01:02:19 Solo quiero decirlo en alto.
01:02:22 Pero necesito saber que esta pregunta
01:02:26 Sí, por supuesto, inspector, pero...
01:02:29 ¿Es por el terrorista?
01:02:35 Entonces, ¿qué pasa, jefe?
01:02:41 Lo que quiero preguntarte
01:02:45 ...y con Tres Aguas.
01:02:49 La pregunta que me ha tenido despierto
01:02:53 ...lo que quiero preguntarte es:
01:02:57 ¿Y si el ataque...
01:03:01 ...biológico más atroz
01:03:05 ...no hubiera sido obra
01:03:09 ¿Qué? No entiendo. Ya lo sabemos.
01:03:13 Y fueron ejecutados. Lo sé.
01:03:15 Y quizá
01:03:20 Pero veo esta serie de sucesos...
01:03:24 ...estas coincidencias
01:03:28 ¿Y si eso no es lo que pasó?
01:03:30 ¿Y si fue otra persona quien propagó
01:03:33 ¿Y si fue otra persona quien mató
01:03:37 ¿Querrías saber quién fue
01:03:40 Claro.
01:03:42 ¿Aunque esa persona trabajara
01:03:46 Esa es mi pregunta.
01:03:48 Si nuestro propio Gobierno
01:03:51 ...de lo que ocurrió
01:03:57 ...si nuestro Gobierno
01:04:00 ...de las muertes
01:04:07 ...¿querrías saberlo?
01:04:09 Es el mes de marzo más frío en años.
01:04:11 ¡Era el maldito partido comunista!
01:04:14 Son unos hipócritas avariciosos
01:04:19 FUERZA A TRAVÉS DE LA UNIDAD
01:04:21 Basándome en escuchas aleatorias,
01:04:25 ...el 80 por ciento del público cree
01:04:29 También se aprecia
01:04:31 ...respecto al mes pasado en los
01:04:34 ...en las cuatro zonas.
01:04:35 ¿Sr. Creedy?
01:04:36 Estamos haciendo todo lo que podemos,
01:04:39 El número de detenciones es tan alto
01:04:41 Quiero algo más que detenciones,
01:04:48 - ¿A qué viene esto?
01:04:50 ¿Celebrando qué?
01:04:53 Creo que este podría ser el mejor
01:04:56 Buenas tardes, señoras y señores.
01:04:59 Les hemos preparado un programa
01:05:02 No se lo van a creer.
01:05:06 Por favor, un fuerte aplauso...
01:05:09 ...para nuestro Líder, Adam Sutler.
01:05:16 - ¡Imposible!
01:05:20 Hemos tirado el guión aprobado por el
01:05:24 ¡Dios!
01:05:38 Líder, sé que...
01:05:40 ...últimamente
01:05:43 ...desde que empezó todo este problema
01:05:46 ...y hemos pensado que sería una buena
01:05:56 Leche caliente. No hay nada mejor.
01:06:00 Tengo entendido que le gusta beber
01:06:03 Desde pequeño.
01:06:06 Pero se equivoca, Sr. Deitrich.
01:06:07 - El terrorista nunca me ha preocupado.
01:06:11 Líder.
01:06:13 - ¡Es él!
01:06:14 ¿Está diciendo que no sigue vivo
01:06:17 El terrorista ha sido neutralizado.
01:06:22 ¡Dios, Líder! ¡Mire!
01:06:24 ¡El terrorista!
01:06:27 ¡El terrorista!
01:06:30 ¡Cogedlo!
01:06:34 Sí.
01:06:55 ¡Al fin!
01:06:57 Y ahora para que
01:07:02 ¡Es él!
01:07:05 ¡Soltadme! ¡Soy vuestro Líder!
01:07:09 ¡Cómo te atreves! ¡Yo soy el Líder!
01:07:13 ¡Impostor!
01:07:21 ¡Soldados!
01:07:24 - ¡Les ordeno que maten a este traidor!
01:07:27 - ¡Farsante!
01:07:28 - ¡Preparados!
01:07:30 ¡Fuego!
01:07:43 ¿Qué van a hacer, multarnos?
01:07:45 ¿Y qué? Tenemos el programa
01:07:49 Eres mi representante,
01:07:52 Protégeme.
01:07:54 Debería haberlo contratado hace años
01:07:56 - Estás loco.
01:07:59 - ¿Tú todo te lo tomas a broma?
01:08:02 - ¿Y si vienen a por ti?
01:08:05 Tendré que pedir perdón, hacer un
01:08:09 ...y nuestro share subirá como la
01:08:12 No pasará nada.
01:08:25 ¡Corre, Evey! ¡Escóndete!
01:08:42 Ya no tiene tanta gracia,
01:09:35 Te pillé.
01:09:50 ¿Sabe por qué está aquí,
01:09:55 Por favor.
01:09:56 Se la acusa de perpetrar
01:09:59 ...bombardear una propiedad
01:10:01 ...conspirar a fin de cometer traición...
01:10:03 ...terrorismo y sedición, y la sentencia
01:10:09 Tiene una posibilidad y solo una
01:10:14 Tiene que revelar la identidad
01:10:19 ...del nombre en clave "V".
01:10:21 Si su información facilita
01:10:24 ...será puesta en libertad
01:10:28 ¿Ha entendido cuanto le he dicho?
01:10:31 Puede retomar su vida,
01:10:35 Todo lo que ha de hacer es cooperar.
01:10:43 Encerradla.
01:12:51 Sé que no hay forma de convencerte
01:12:55 ...pero no me importa.
01:12:56 Yo soy yo.
01:12:58 Me llamo Valerie.
01:13:00 No creo que viva mucho más y
01:13:06 Esta es la única autobiografía
01:13:10 ...la estoy escribiendo
01:13:15 Nací en Nottingham en 1985.
01:13:19 No recuerdo mucho mi infancia...
01:13:21 ...pero sí recuerdo la lluvia.
01:13:24 Mi abuela tenía una granja
01:13:26 ...y solía decirme que Dios
01:13:29 Después del colegio fui
01:13:32 Fue allí donde conocí
01:13:35 Se llamaba Sarah.
01:13:37 Fueron sus muñecas.
01:13:39 Eran preciosas.
01:13:43 Creía que nos amaríamos siempre.
01:13:46 Recuerdo que el profesor nos dijo...
01:13:49 ...que era una fase adolescente
01:13:52 A Sarah se le pasó.
01:13:55 A mí no.
01:13:57 En 2002 me enamoré de una chica
01:14:01 Ese año se lo dije a mis padres.
01:14:03 No podría haberlo hecho, si Chris no
01:14:07 Mi padre no podía ni mirarme. Me dijo
01:14:13 Mi madre no dijo nada.
01:14:15 Solo les había dicho la verdad.
01:14:20 Nuestra integridad vale tan poco,
01:14:24 Es el último centímetro de nosotros
01:14:27 Pero si salvaguardamos ese centímetro...
01:14:29 ...somos libres.
01:14:33 Esto termina cuando tú digas.
01:14:35 - Dinos dónde está.
01:15:14 Siempre había sabido lo que quería
01:15:17 Y en 2015 protagonicé
01:15:24 Fue el papel más importante
01:15:27 ...sino a nivel personal: Conocí a Ruth.
01:15:32 La primera vez que nos besamos...
01:15:34 ...sentí que no quería volver a besar
01:15:45 Nos fuimos a vivir juntas
01:15:48 Sembró Violet Carsons
01:15:51 ...y toda la casa olía a rosas.
01:15:56 Fueron los mejores años de mi vida.
01:16:02 Pero la guerra norteamericana
01:16:05 ...y al final llegó a Londres.
01:16:07 Un proyecto de ley presentado por el
01:16:10 ...para cerrar las estaciones de metro
01:16:13 Después de eso, no hubo más rosas.
01:16:17 Para nadie.
01:16:18 No vas a durar mucho.
01:16:20 Vas a morir aquí.
01:16:22 ¿Por qué proteges a alguien
01:16:36 Recuerdo cómo empezó a cambiar
01:16:41 Palabras con las que no estábamos
01:16:42 ...como "colateral" y "entrega",
01:16:47 ...mientras que otras, como "fuego
01:16:50 ...empezaron a cobrar poder.
01:16:52 Recuerdo que "diferente" empezó
01:16:56 Sigo sin entenderlo...
01:16:58 ...¿por qué nos odian tanto?
01:17:06 Detuvieron a Ruth mientras
01:17:12 Nunca he llorado tanto en mi vida.
01:17:16 No tardaron en venir a por mí.
01:17:26 Es extraño que deba pasar el final
01:17:30 Pero durante tres años
01:17:33 ...y no tuve que pedirle perdón a nadie.
01:17:38 Moriré aquí.
01:17:40 Cada centímetro de mí perecerá.
01:17:44 Cada centímetro...
01:17:46 ...salvo uno.
01:17:51 Un centímetro.
01:17:54 Algo pequeño y frágil...
01:17:57 ...pero lo único
01:18:00 Nunca debemos perderlo o entregarlo.
01:18:06 Espero que seas quien seas
01:18:11 Espero que el mundo cambie
01:18:16 Pero lo que espero por encima de todo
01:18:19 ...cuando te digo que,
01:18:23 ...y, aunque puede que nunca
01:18:26 ...a reírme contigo, a llorar contigo...
01:18:29 ...o a besarte...
01:18:31 ...te quiero.
01:18:33 Con todo mi corazón...
01:18:36 Te quiero.
01:18:54 Tengo órdenes de informarte de que has
01:18:59 ...y, a menos que estés lista
01:19:02 ...serás ejecutada.
01:19:04 ¿Entiendes lo que
01:19:09 - Sí.
01:19:15 Muy bien.
01:19:20 Llevad a la señorita Hammond
01:19:24 Preparad un destacamento
01:19:25 ...llevadla detrás del almacén
01:19:44 Ha llegado la hora.
01:19:47 Estoy lista.
01:19:50 Todo lo que quieren
01:19:53 Diles algo, lo que sea.
01:19:56 Gracias...
01:19:58 ...pero prefiero morir detrás
01:20:01 Entonces, ya no tienes miedo.
01:20:12 ¿Qué?
01:21:37 Hola, Evey.
01:21:40 Tú.
01:21:44 - ¡Eras tú!
01:21:47 ¿No ha sido verdad?
01:21:51 - ¿Está Gordon?
01:21:55 Creía que lo detendrían...
01:21:57 ...pero, cuando supieron que tenía
01:22:01 ¡Dios!
01:22:03 Afortunadamente, yo te encontré
01:22:05 ¿Que tú me encontraste?
01:22:08 ¿Tú me has hecho esto?
01:22:12 ¿Tú me has rapado la cabeza?
01:22:15 ¿Tú me has torturado?
01:22:17 ¡Me has torturado!
01:22:20 ¿Por qué?
01:22:23 Dijiste que querías vivir sin miedo. Ojalá
01:22:27 ...pero no la había.
01:22:29 Sé que quizá nunca me perdones.
01:22:32 Pero tampoco entenderás nunca lo
01:22:35 Cada día veía en mí
01:22:38 Cada día quería ponerle fin.
01:22:40 Pero una y otra vez te negabas
01:22:44 ¡Estás enfermo! ¡Eres malvado!
01:22:48 Podrías haberle puesto fin. Podrías
01:22:51 - ¿Por qué?
01:22:54 ¡Eso es! Verás, al principio,
01:22:58 Solo conocía el odio. El odio cimentaba
01:23:00 ...me enseñaba a comer,
01:23:03 Creía que moriría con todo ese odio
01:23:07 Pero entonces sucedió algo.
01:23:09 Me sucedió lo mismo
01:23:11 ¡Calla! ¡No quiero oír tus mentiras!
01:23:15 Tu padre decía que los artistas
01:23:18 Sí, me inventé una mentira...
01:23:20 ...pero, al creértela, has descubierto
01:23:24 Lo que era verdad en esa celda
01:23:28 Lo que has sentido ahí
01:23:31 ¡Ya no siento nada!
01:23:34 No huyas, Evey.
01:23:39 ¡Dios mío! ¡No puedo respirar!
01:23:41 Asma. Cuando era... pequeña...
01:23:47 Escúchame, Evey.
01:23:50 Este puede ser el momento
01:23:55 Te quitaron a tus padres.
01:23:59 Te han encarcelado y te han quitado
01:24:02 ...salvo la vida.
01:24:05 Y tú creías que eso era lo único
01:24:08 Que lo único que te quedaba era
01:24:11 - ¡Por favor!
01:24:14 En esa celda has descubierto algo que
01:24:18 ...porque cuando te amenazaron con
01:24:23 ...les dijiste que preferías morir.
01:24:25 Te has enfrentado a la muerte, Evey.
01:24:27 Estabas tranquila, en paz.
01:24:30 Intenta volver a sentir lo que sentiste.
01:24:39 ¡Dios!
01:24:43 Sentí...
01:24:45 ¿Sí?
01:24:49 Estoy mareada.
01:24:51 Necesito que me dé el aire.
01:24:53 Por favor, necesito salir fuera.
01:24:56 Hay un ascensor que va a la azotea.
01:25:17 Dios está en la lluvia.
01:26:26 Me voy.
01:26:30 Hay 872 canciones aquí.
01:26:34 Las he escuchado todas,
01:26:37 - ¿Me has oído?
01:26:41 No puedo quedarme aquí.
01:26:44 Lo sé.
01:26:46 Bueno, no encontrarás
01:26:51 Había pensado en quedármela...
01:26:53 ...pero no me
01:27:03 No lo es.
01:27:06 ¿Puedo enseñarte algo
01:27:15 VALERIE PAGE
01:27:19 - Ella existió.
01:27:22 Es guapísima.
01:27:25 ¿La conocías?
01:27:27 Escribió la carta
01:27:30 Y yo te la entregué a ti
01:27:33 Entonces sí que ocurrió, ¿no?
01:27:36 - Sí.
01:27:41 Y esa es la razón de todo esto.
01:27:43 Te estás vengando
01:27:47 - Y a ti.
01:27:51 Es un principio básico universal:
01:27:53 Toda acción tiene
01:27:56 ¿Así lo ves?
01:27:57 - ¿Como una ecuación?
01:28:00 Y crearon un monstruo.
01:28:13 ¿Sabes adónde vas a ir?
01:28:17 Antes me habría dado miedo.
01:28:20 Supongo que debería darte las gracias.
01:28:33 Gracias.
01:28:37 Adiós.
01:28:44 ¿Puedo pedirte algo?
01:28:47 Si pudiera pedir un deseo, me gustaría
01:28:52 ...que fuera antes del cinco.
01:28:56 - De acuerdo.
01:29:20 Líder, sé que nadie parece
01:29:23 ...pero, si tenemos que estar preparados
01:29:26 ...no podemos seguir ignorándolo.
01:29:29 El informe rojo que tiene delante
01:29:32 ...por varios expertos
01:29:34 Bien, la conclusión...
01:29:35 ...es que el ataque terrorista
01:29:39 ...sería por aire.
01:29:41 Se ha presentado otro informe...
01:29:43 ...en el que se sugiere que sería por tren,
01:29:47 ...del Parlamento están todos cerrados.
01:29:49 ¿Quién ha presentado ese informe?
01:29:52 El inspector jefe Finch.
01:29:54 ¿Alguna prueba que respalde
01:29:57 No, señor. Es solo un presentimiento.
01:30:00 Si de algo estoy seguro,
01:30:02 ...de que este Gobierno no sobrevivirá,
01:30:06 Sr. Dascomb, lo que necesitamos
01:30:09 ...es transmitir un mensaje claro
01:30:13 Debe leerse en cada periódico...
01:30:15 ...oírse en
01:30:18 Debe resonar en todo InterLink.
01:30:22 Quiero que este país se dé cuenta
01:30:25 ...que cada hombre, mujer y niño
01:30:30 ¡Quiero que todos...
01:30:32 ...recuerden por qué nos necesitan!
01:30:36 En los antiguos EE. UU...
01:30:38 ...la guerra civil sigue haciendo
01:30:41 Los meteorólogos atribuyen la sequía a
01:30:45 El Gobierno prevé una subida
01:30:48 La Policía ha detenido a
01:30:51 ¿Quién se cree esa gilipollez?
01:30:54 Fuera de la zona de cuarentena, otro
01:30:59 Las autoridades han descubierto
01:31:01 ...que evidencian una conexión entre
01:31:03 ...y el ataque viral del Saint Mary
01:31:19 Mi amigo de dentro del Dedo
01:31:22 Eran tres hombres.
01:31:24 Agentes secretos.
01:31:26 De los primeros "bolsas negras",
01:31:30 Alan Percy, Robert Keyes
01:31:34 Y el día después del brote
01:31:36 ...Percy le hace una mamada a su
01:31:39 ...y Rookwood desaparece.
01:31:41 Malditas coincidencias.
01:31:44 Rookwood.
01:31:46 ¿De qué me suena ese nombre?
01:31:53 ¡Joder! Tendrá un virus en el Dedo que
01:31:58 ¿Pero cómo sabía que era usted?
01:32:02 ¿Qué hacemos?
01:32:05 Soy poli. Tendría que saberlo.
01:32:16 Vine cuando lo abrieron,
01:32:21 Y me sigue ocurriendo.
01:32:23 EN MEMORIA DE LAS VICTIMAS
01:32:33 Ya se ha acercado bastante,
01:32:37 No llevamos micro.
01:32:39 Un hombre en mi situación sobrevive
01:32:43 - ¿Tiene información para nosotros?
01:32:46 Tiene todos los nombres
01:32:48 Lo que quiere, lo que realmente
01:32:51 Una historia puede ser verdadera
01:32:54 Esos juicios se los dejo a Ud.,
01:32:57 Nuestra historia comienza, como
01:33:01 ...con un político joven y prometedor.
01:33:04 Un hombre de
01:33:06 ...y miembro del partido conservador.
01:33:08 Solo tiene una idea en mente y poco
01:33:13 Cuanto más poder tiene,
01:33:16 ...y más agresivos son sus seguidores.
01:33:20 Su partido presenta un proyecto
01:33:25 Al principio, se cree que el objetivo
01:33:29 ...una búsqueda a cualquier precio.
01:33:32 Sin embargo, el verdadero objetivo
01:33:35 ...la dominación hegemónica
01:33:38 El proyecto acaba violentamente.
01:33:42 Pero los esfuerzos de los involucrados
01:33:45 ...pues una nueva habilidad
01:33:47 ...nace de la sangre
01:33:50 Imagine un virus, el virus
01:33:54 ...y luego imagine que Ud. y solo Ud.
01:33:57 Si su único objetivo es el poder, ¿cuál
01:34:02 Es en este momento de nuestra historia
01:34:07 Un hombre aparentemente
01:34:09 ...para quien el fin siempre
01:34:11 Es él quien sugiere que su objetivo
01:34:15 ...sino el propio país.
01:34:18 Se eligieron tres objetivos para
01:34:21 Un colegio, una estación de metro y
01:34:24 Cientos de personas murieron
01:34:26 Tres Aguas, de hecho,
01:34:29 Las autoridades están intentando
01:34:32 Ha propagado una onda destructiva
01:34:35 Gracias a los medios de comunicación, el
01:34:38 ...fracturando y dividiendo el país
01:34:41 ...que el verdadero objetivo sale a la luz.
01:34:43 Antes de la crisis del Saint Mary...
01:34:45 ...nadie habría predicho los resultados
01:34:49 Y, no mucho después de las elecciones,
01:34:54 Algunos creyeron que fue obra
01:34:57 ...pero fue obra de una farmacéutica
01:35:01 ...del partido, que se hicieron
01:35:04 Un año más tarde, varios extremistas
01:35:07 ...declarados culpables y ejecutados...
01:35:08 ...a la vez que se levantaba un mausoleo
01:35:13 Pero el resultado final, la verdadera
01:35:18 El miedo se había convertido
01:35:20 Y sembrándolo nuestro político alcanzó...
01:35:23 ...el recién creado puesto de Líder.
01:35:27 El resto, como dicen,
01:35:32 - ¿Puede demostrar algo de esto?
01:35:38 Nos gustaría incluirlo en el programa
01:35:42 Seguro que sí...
01:35:44 ...pero, si quiere esa grabación,
01:35:50 Vigile a Creedy las 24 horas.
01:35:53 Cuando me cerciore de que no
01:35:56 ...me pondré en contacto con Ud.
01:35:57 Bueno, nos vemos.
01:36:01 Rookwood...
01:36:04 ...¿por qué no ha venido antes?
01:36:07 ¿A qué estaba esperando?
01:36:09 A usted, inspector.
01:36:11 Le necesitaba a usted.
01:36:40 ¿Qué hace ahí a oscuras?
01:36:42 El cerdo de Creedy.
01:36:45 Sutler ya no puede confiar en Ud.,
01:36:49 Y los dos sabemos por qué.
01:36:52 Cuando destruya el Parlamento...
01:36:54 ...su única oportunidad será ofrecerles
01:36:58 ¿Y quién va a ser?
01:37:00 Usted, Sr. Creedy.
01:37:02 Un hombre tan listo como Ud.
01:37:06 Un hombre tan inteligente como Ud.
01:37:10 Y ese plan es la razón
01:37:13 Es la razón por la que
01:37:16 ...por la que tiene
01:37:19 ...y todos los teléfonos pinchados.
01:37:22 Un hombre tan inteligente como Ud.
01:37:26 - ¿Qué quieres?
01:37:31 Venga, Sr. Creedy,
01:37:33 Sabía que un día sería o Ud. o él.
01:37:36 Por eso tienen escondido a Sutler,
01:37:39 Por eso tiene Ud. a varios
01:37:42 ...hombres de su confianza. Todo lo que
01:37:46 - ¿Y qué saco yo de esto?
01:37:51 Si acepta, ponga una equis
01:37:56 ¿Por qué iba a confiar en Ud?
01:37:59 Porque es la única forma
01:38:10 No es mi espada, Mondego, sino vuestro
01:38:15 ¿Podemos subir?
01:38:18 Buscaos vuestro propio árbol.
01:38:31 Hace semanas que tenemos al cerdo de
01:38:35 Y ni una palabra.
01:38:40 ¿Sí?
01:38:45 ¿Con el inspector jefe Finch?
01:38:47 - Soy yo.
01:38:49 ...del distrito 137 de Southend.
01:38:52 - Lo tenemos.
01:38:53 A William Rookwood,
01:38:55 Vi su informe de desaparecidos
01:38:59 Está claro, lo tengo.
01:39:01 Un fiambre, un par de pescadores
01:39:03 Sin identificación, un caso
01:39:05 - ¿William Rookwood está muerto?
01:39:13 ¡Maldita sea!
01:39:14 ¡Ese hijo de puta se sentó ahí...
01:39:17 ...me soltó ese rollo
01:39:21 ¿Qué hacemos ahora, inspector?
01:39:23 Lo que deberíamos haber hecho:
01:39:27 Encontrarlo.
01:39:50 Cada día, caballeros...
01:39:53 ...cada día que nos acercamos
01:39:57 ...cada día que ese hombre
01:40:00 ...es un fracaso más.
01:40:03 ¡Trescientos cuarenta y siete
01:40:05 ¡Trescientos cuarenta y siete fracasos!
01:40:08 Líder, no tenemos los refuerzos
01:40:11 Nos estamos enterrando bajo
01:40:14 ...de su ineptitud.
01:40:34 Yo abro.
01:40:37 - ¿Eric Finch?
01:40:44 ¡Maldita sea!
01:40:47 ¿Cuántas han repartido?
01:40:49 Por ahora hemos contado ocho vagones.
01:40:51 - Cientos de miles como mínimo.
01:40:55 ¡Quiero que detengan a todo el que
01:40:59 ¡Dame el dinero!
01:41:02 Estamos acorralados.
01:41:06 - Esto es justo lo que quiere.
01:41:09 - ¡Anarquía en el Reino Unido!
01:41:12 Sr. Creedy, le hago personalmente
01:41:20 El problema es que él nos conoce
01:41:26 Por eso fui a Larkhill anoche.
01:41:30 Eso está fuera de la zona de cuarentena.
01:41:32 Tenía que ir.
01:41:35 No quedaba gran cosa.
01:41:37 Pero cuando estuve allí sentí
01:41:41 De repente sentí que todo
01:41:50 Era como si pudiera verlo todo.
01:41:52 Una larga serie de acontecimientos
01:41:59 Sentí como si pudiera ver todo
01:42:08 ...y todo lo que iba a pasar.
01:42:11 ¡Alto!
01:42:14 Era como una secuencia perfecta,
01:42:20 ...y me di cuenta de que todos
01:42:27 ...y atrapados.
01:42:36 ¿Entonces, sabe qué va a pasar?
01:42:39 No. Fue solo un presentimiento.
01:42:44 Pero me lo imagino.
01:42:48 Con tanto caos, alguien hará
01:42:56 Y, cuando eso ocurra...
01:42:57 ...las cosas se van a poner feas.
01:43:14 Ha habido detenciones
01:43:16 Y luego Sutler se verá obligado
01:43:23 Cuando llegue ese momento, V sólo
01:43:30 Y entonces...
01:44:36 Esta noche es tu gran noche.
01:44:39 ¿Estás preparado?
01:44:43 ¿Estamos nosotros preparados?
01:45:19 He echado de menos esta canción.
01:45:21 Creí que no vendrías.
01:45:24 Te dije que lo haría.
01:45:30 Tienes buen aspecto.
01:45:31 Gracias.
01:45:34 ¿Puedo averiguar cómo has eludido
01:45:39 Una identidad falsa es más eficaz
01:45:44 Debo confesarte que cada vez que oía
01:45:48 Yo también me preocupaba...
01:45:51 ...hasta que un día estaba
01:45:54 ...y una amiga, una compañera de la
01:46:00 Me puse tan nerviosa que, al pedirme
01:46:05 Mi amiga me lo recogió...
01:46:07 ...y me lo dio.
01:46:10 Me miró a la cara...
01:46:14 ...y no me reconoció.
01:46:18 Supongo que sea lo que sea lo que me
01:46:27 Tengo un regalo para ti, Evey...
01:46:30 ...pero antes de dártelo
01:46:35 ¿Me concedes... un baile?
01:46:39 ¿Ahora? ¿La víspera de tu revolución?
01:46:42 Una revolución sin un baile no es
01:46:48 Me encantaría.
01:46:50 Esta noche me dirigiré a esa gente...
01:46:54 ...y le dejaré la situación
01:46:56 La seguridad de esta nación depende
01:47:02 Esta noche todo manifestante,
01:47:07 ...servirá de ejemplo.
01:47:12 Líder, hay una eventualidad
01:47:15 ¿Y cuál es, Sr. Dascomb?
01:47:17 - Si el terrorista lo lograra...
01:47:19 Entiendo que es harto improbable,
01:47:23 Si lo hace, y algo le pasa
01:47:27 ...lo único que cambiará,
01:47:30 ...será que mañana por la mañana,
01:47:33 ...estaré leyendo la dimisión
01:47:42 Has estado ocupado.
01:47:46 He oído que Sutler va a dirigirse
01:47:50 Ya es casi la hora.
01:47:52 Las máscaras han sido
01:47:55 Me resultó extraño ver de repente
01:47:58 "Ocultadme lo que soy
01:48:01 ...pues este disfraz acertadamente
01:48:05 - Noche de reyes.
01:48:08 - No lo entiendo.
01:48:11 Cómo puedes ser una de las cosas
01:48:14 ...si apenas sé nada de ti.
01:48:17 No sé dónde naciste ni
01:48:20 ...ni si tienes hermanos.
01:48:23 Ni siquiera sé qué aspecto tienes.
01:48:26 Evey, por favor.
01:48:29 Hay un rostro debajo de esta máscara...
01:48:31 ...pero ese no soy yo.
01:48:33 Ese rostro no me representa más
01:48:37 ...o los huesos que hay bajo él.
01:48:41 Entiendo.
01:48:43 Gracias.
01:48:46 No queda mucho tiempo.
01:48:48 He de darte algo.
01:48:50 Me he pasado por el Parlamento.
01:48:52 Jamás he visto nada igual.
01:48:58 Ojalá no apareciera nadie esta noche.
01:49:03 Si lo hacen, ¿qué cree que pasará?
01:49:06 Lo que suele pasar cuando la gente
01:49:09 ...se enfrenta a la gente armada.
01:49:13 Para aquí.
01:49:14 Llevamos semanas rastreando
01:49:16 ¿De veras cree que
01:49:21 Inspector...
01:49:23 ...hemos fracasado, ¿no?
01:49:34 ¡El metro!
01:49:38 Así es.
01:49:39 Me llevó diez años despejar las vías
01:49:45 Deja que te enseñe.
01:50:03 Estas vías conducen al Parlamento.
01:50:05 Sí.
01:50:07 Entonces va a pasar de verdad, ¿no?
01:50:09 Solo si tú lo deseas.
01:50:13 - ¿Qué?
01:50:16 Todo lo que tengo, mi casa,
01:50:21 ...a ti te lo dejo para que hagas
01:50:25 ¿Es otra de tus bromas, V?
01:50:26 No. No más bromas. No más mentiras.
01:50:31 Solo la verdad.
01:50:33 Y la verdad es que tú me hiciste
01:50:36 ...que la elección de accionar
01:50:41 - ¿Por qué?
01:50:44 ...el mundo al que yo pertenezco y que
01:50:48 ...se desvanecerá esta noche.
01:50:50 Y mañana empezará
01:50:52 ...que otra gente moldeará,
01:51:00 ¿Adónde vas?
01:51:02 Ha llegado la hora de que me reúna
01:51:05 ...y le pague con la misma moneda
01:51:08 ¡V, espera!
01:51:11 Podrías dejarlo.
01:51:14 No. Tenías razón acerca de mí.
01:51:18 No tengo ningún árbol que me espere.
01:51:20 Todo cuanto quiero, todo cuanto me
01:51:25 Eso no es verdad.
01:51:53 No puedo.
01:52:03 Conciudadanos...
01:52:06 ...esta noche nuestro país...
01:52:08 ...ese al que defendemos...
01:52:10 ...y queremos...
01:52:11 ...se enfrenta a una terrible
01:52:15 Todo despejado, señor.
01:52:17 Este violento ataque sin precedentes
01:52:21 ...no quedará sin respuesta...
01:52:23 ¿Dónde está?
01:52:25 ...ni castigo.
01:52:26 Mi reino por una máscara.
01:52:28 Nuestro enemigo es malvado
01:52:33 ...y destruir los mismísimos
01:52:37 Yo he cumplido mi parte del trato,
01:52:42 Traedlo.
01:52:43 Esta noche debemos
01:52:46 ...debemos permanecer resueltos...
01:52:48 ...pero sobre todo
01:52:54 Todo el que esta noche
01:52:58 ...será considerado
01:53:01 ...y será procesado como terrorista
01:53:04 Quiero verle la cara.
01:53:06 Esta noche, os juro solemnemente que...
01:53:10 ...se va a hacer justicia...
01:53:12 ...de forma rápida, equitativa...
01:53:15 ...y sin misericordia.
01:53:19 ¡Dios! No.
01:53:21 Al fin, nos conocemos.
01:53:28 Tengo algo para usted, Líder.
01:53:31 Un regalo de despedida.
01:53:33 Por todo lo que ha hecho,
01:53:36 ...y por lo único que le queda.
01:53:41 Adiós, Líder.
01:53:44 Señor Creedy.
01:53:47 Asqueroso.
01:54:02 Se acabó.
01:54:04 Es hora de verte la cara.
01:54:08 Quítate la máscara.
01:54:27 Desafiante hasta el final, ¿eh?
01:54:31 Tú no llorarás como él, ¿verdad?
01:54:34 Eres como yo.
01:54:36 Lo único que Ud. y yo
01:54:38 ...es que los dos estamos
01:54:42 ¿Y cómo crees que lo vas a hacer?
01:54:44 Estrangulándole con mis propias manos.
01:54:48 ¡Menuda gilipollez!
01:54:50 ¿Qué vas a hacer, eh?
01:54:53 Hemos barrido este sitio.
01:54:55 Nada salvo unos estúpidos cuchillos
01:55:00 Nosotros tenemos pistolas.
01:55:01 No, lo que tienen son balas...
01:55:03 ...y la esperanza
01:55:05 ...no esté vivo, porque si no...
01:55:08 ...morirán todos
01:55:10 ¡Es imposible!
01:55:15 Matadlo.
01:55:41 Mi turno.
01:56:53 ¡Muere! ¡Muere!
01:56:56 ¿Por qué no mueres?
01:57:00 ¿Por qué no mueres?
01:57:03 Debajo de esta máscara
01:57:06 Debajo de esta máscara
01:57:10 Y los ideales son a prueba de balas.
01:58:04 Aquí perímetro uno.
01:58:07 Al habla el general Ackroyd.
01:58:09 Que la comunicación sea concisa.
01:58:11 No quiero que las cosas
01:58:24 ¡Dios, hay que detener esta hemorragia!
01:58:27 Por favor, no.
01:58:31 No digas eso.
01:58:33 Te he dicho sólo la verdad.
01:58:40 Llevo veinte años esperando este día.
01:58:43 Es lo único que me importaba...
01:58:47 ...hasta que te vi.
01:58:51 Entonces todo cambió.
01:58:54 Me enamoré de ti, Evey...
01:58:58 ...como jamás pensé que podría hacerlo.
01:59:01 V, no quiero que te mueras.
01:59:06 Es lo más bello...
01:59:10 ...que podrías haberme regalado.
01:59:35 El Ojo y la Oreja han detectado
01:59:38 Aquí perímetro uno.
02:00:12 Alto, no se mueva.
02:00:18 Usted es Evey Hammond, ¿no?
02:00:27 Entonces se ha acabado.
02:00:29 Casi.
02:00:30 ¡Alto!
02:00:37 El enemigo se acerca rápido. Solicito
02:00:40 General, ¿qué hacemos?
02:00:41 No recibimos respuesta del comandante.
02:00:43 Ni del jefe del partido, Creedy...
02:00:46 ...ni del Líder.
02:00:48 ¿Por qué hace esto?
02:00:50 - Porque él tenía razón.
02:00:52 Este país necesita algo más
02:00:56 Necesita esperanza.
02:01:02 ¡Maldita sea, no apuntéis!
02:01:31 ¡Por el amor de Dios!
02:01:59 Es la hora.
02:02:21 Dígame...
02:02:24 ...¿le gusta la música, Sr. Finch?
02:02:46 ¡Esa música!
02:02:48 Sí.
02:02:50 Su música.
02:03:24 ¿Quién era?
02:03:27 Era Edmundo Dantés.
02:03:30 Y era mi padre...
02:03:32 ...y mi madre.
02:03:35 Mi hermano.
02:03:39 Mi amigo.
02:03:42 Era usted...
02:03:46 ...y yo.
02:03:49 Era todos nosotros.
02:04:21 Nadie olvidará jamás esa noche...
02:04:23 ...y lo que significó para este país.
02:04:26 En cambio yo jamás olvidaré al hombre...
02:04:29 ...y lo que significó para mí.
02:05:05 V DE VENDETTA
02:06:01 EN MEMORIA DE ADRIAN BIDDLE, BSC
02:12:02 V DE VENDETTA
02:12:26 Subtitulada por:
02:12:28 [CASTILIAN SPANISH]