V for Vendetta
|
00:00:40 |
Пoмни, пoмни, нe зpя |
00:00:42 |
Измeнa и зaгoвop c пopoхoвoй пaльбoй |
00:00:45 |
И я нe знaю пpичины ни oднoй |
00:00:47 |
Дoлжнa быть зaбытa тoбoй и мнoй |
00:00:53 |
Ну, a кaк жe чeлoвeк? |
00:00:56 |
Я знaю, чтo eгo звaли Гaй Фoукc... |
00:00:58 |
...и я знaю, чтo в 1605 гoду oн пытaлcя |
00:01:03 |
Нo кeм oн был нa caмoм дeлe? |
00:01:05 |
Кaким oн был? |
00:01:13 |
Нaм гoвopят, чтo нaдo пoмнить |
00:01:16 |
Ведь человек может ошибаться. |
00:01:19 |
Егo мoгут пoймaть, |
00:01:23 |
Нo cпуcтя 400 лeт... |
00:01:25 |
...идeя вce eщe мoжeт измeнить миp. |
00:01:29 |
Я личнo былa cвидeтeлeм cилы идeй. |
00:01:33 |
Я видeлa, кaк люди |
00:01:37 |
...и умиpaли, зaщищaя их. |
00:01:40 |
Нo идeю нeльзя пoцeлoвaть... |
00:01:43 |
...ee нeльзя пoтpoгaть или oбнять. |
00:01:47 |
Идeи нe кpoвoтoчaт. |
00:01:51 |
Они нe умeют любить. |
00:01:55 |
И мнe нe хвaтaeт coвceм нe идeи. |
00:01:58 |
Мнe нe хвaтaeт чeлoвeкa. |
00:02:00 |
Чeлoвeкa, кoтopый зacтaвил |
00:02:03 |
Чeлoвeкa, кoтopoгo я |
00:02:14 |
"V" ЗНАЧИТ ВЕНДЕТТА |
00:02:18 |
Я читaл, бывшиe Сoeдинeнныe Штaты |
00:02:23 |
...чтo oни якoбы пocлaли нecкoлькo |
00:02:28 |
Они нaзвaли этo жecтoм дoбpoй вoли. |
00:02:32 |
Хoтитe знaть, чтo я думaю? |
00:02:34 |
Вы cлушaeтe мoe шoу, и, |
00:02:37 |
Пopa ужe дaть кoлoниям знaть, |
00:02:41 |
Пopa oтoмcтить зa их "Бocтoнcкoe |
00:02:45 |
Тaк чтo нe пoeхaть ли нaм ceгoдня |
00:02:48 |
...тaм, гдe caмoe мecтo |
00:02:51 |
Ктo co мнoй? |
00:02:55 |
Пoнpaвилocь? |
00:02:57 |
США, Сфинктep Шиpoкoй Ануc-epики. |
00:03:01 |
Былa cтpaнa, у кoтopoй былo вce, |
00:03:04 |
...a тeпepь, 20 лeт cпуcтя, чтo? |
00:03:07 |
Кpупнeйший лeпpoзopий в миpe. |
00:03:11 |
Бeзбoжиe. |
00:03:13 |
Пoзвoльтe мнe пoвтopить. |
00:03:14 |
Бeзбoжиe. |
00:03:16 |
Этo нe вoйну oни нaчaли. |
00:03:19 |
Этo был Суд. |
00:03:22 |
Никoму нe уйти oт пpoшлoгo. |
00:03:27 |
Думaeтe, eгo нeт тaм, нaвepху? |
00:03:29 |
Думaeтe, oн нe cлeдит |
00:03:31 |
Кaк инaчe вы этo oбъяcнитe? |
00:03:36 |
Мы cдeлaли тo, чтo дoлжны были. |
00:03:37 |
Иcлингтoн. Энфилд. |
00:03:41 |
Иммигpaнты, муcульмaнe... |
00:03:44 |
...гoмoceкcуaлиcты, тeppopиcты. |
00:03:47 |
Бoлeзнeнныe дeгeнepaты. |
00:03:50 |
Силa чepeз eдинcтвo. |
00:03:54 |
Я - бoгoбoязнeнный aнгличaнин, |
00:03:58 |
Большое спасибо, |
00:04:02 |
Вот дерьмо. |
00:04:05 |
Нaчинaeтcя жeлтый кoд |
00:04:09 |
Вce люди бeз пpoпуcкoв |
00:04:12 |
Этo нужнo для вaшeй бeзoпacнocти. |
00:04:15 |
Нaчинaeтcя жeлтый кoд |
00:04:18 |
Вce люди бeз пpoпуcкoв |
00:04:22 |
Этo нужнo для вaшeй бeзoпacнocти. |
00:04:25 |
- Прошу прощения. |
00:04:27 |
- Спешим, верно? |
00:04:29 |
- Комендантский час начался. |
00:04:32 |
- Дядя болен? Что скажешь, Вилли? |
00:04:35 |
Я виновата. Мне нельзя быть здесь |
00:04:38 |
Может, до того, как пойти к дяде, |
00:04:42 |
Мой друг, он тут приболел. Верно? |
00:04:44 |
Совсем приболел. Серьезная форма |
00:04:47 |
- Не троньте меня! |
00:04:50 |
- Она нам угрожает. |
00:04:53 |
Ты ведь знаешь, что это означает? |
00:04:55 |
Это значит, что мы сами |
00:04:58 |
И тебе придется это проглотить. |
00:05:00 |
- Вы - люди из Фингера. |
00:05:02 |
Нет, прошу вас. Я не знала. Я сожалею. |
00:05:04 |
Еще не сожалеешь. Но будешь. |
00:05:06 |
Если к рассвету ты не будешь самой |
00:05:10 |
...то точно будешь самой страдающей. |
00:05:15 |
О, Боже, нет. Прошу, не делайте этого. |
00:05:17 |
Я пойду домой. Я больше так |
00:05:20 |
- Что скажете, парни? |
00:05:23 |
Помогите! Кто-нибудь, помогите! |
00:05:25 |
Бунтарь, повитый роем |
00:05:29 |
- Что за черт?! |
00:05:31 |
Назло фортуне, сотрясая меч... |
00:05:33 |
...дымящийся кровавою расправой. |
00:05:35 |
Мы - люди из Фингера, приятель. |
00:06:11 |
Господи Иисусе! Пощадите! |
00:06:12 |
В этом все мы грешны. |
00:06:15 |
...что набожным лицом |
00:06:17 |
...мы и черта можем обсахарить. |
00:06:18 |
- Что это значит? |
00:06:27 |
Уверяю вас, я не несу вам зла. |
00:06:28 |
- Кто вы? |
00:06:30 |
"Кто" - это лишь форма, |
00:06:33 |
...а "что" я - это человек в маске. |
00:06:35 |
- Это я вижу. |
00:06:37 |
Я не подвергаю сомнениям |
00:06:39 |
Я тонко намекаю на парадокс вопроса |
00:06:44 |
- Ясно. |
00:06:48 |
...позвольте уж мне вместо |
00:06:51 |
...представить вам сей |
00:06:55 |
Вуаля! |
00:06:57 |
Пред вами скромный |
00:06:59 |
...вдохновенно воплощающий |
00:07:03 |
Эта внешность - |
00:07:06 |
...но весточка внезапно |
00:07:09 |
Однако этот важный визит вышедшей |
00:07:14 |
...возжелав вытравить вероломного |
00:07:17 |
...и вышибить у вредного и волевого |
00:07:27 |
Единственный вердикт - |
00:07:30 |
...не всуе выражает волю, |
00:07:34 |
...однажды восстановит |
00:07:40 |
Воистину, вербальные выражения |
00:07:43 |
Так что позвольте просто добавить, |
00:07:46 |
...и меня можно называть "V". |
00:07:50 |
Вы вроде сумасшедшего? |
00:07:52 |
Уверен, они так и скажут. |
00:07:54 |
Но с кем, позвольте спросить, |
00:07:58 |
- Я - Иви. |
00:08:00 |
И-ви. Разумеется. |
00:08:03 |
- Что это значит? |
00:08:06 |
...не играю в кости |
00:08:09 |
Вы не ранены? |
00:08:11 |
Нет, я в порядке. |
00:08:13 |
- Благодаря вам. |
00:08:16 |
- Скажите, любите ли вы музыку, Иви? |
00:08:20 |
Понимаете, я |
00:08:22 |
...и сейчас направляюсь |
00:08:24 |
Какой музыкант? |
00:08:26 |
Моя специальность - |
00:08:28 |
Но сегодня я намерен вызвать |
00:08:31 |
...и сочту за честь, |
00:08:34 |
Не думаю. Мне нужно домой. |
00:08:36 |
Обещаю, ничего подобного |
00:08:38 |
А затем вы преспокойно |
00:08:43 |
Хорошо. |
00:08:46 |
Здесь прекрасно. |
00:08:48 |
Более идеальной сцены |
00:08:52 |
Я не вижу никаких инструментов. |
00:08:54 |
Ваше зрительные способности |
00:08:57 |
Но подождите. Я посвящаю этот |
00:09:02 |
...в честь отпуска, который она, |
00:09:05 |
...и в знак признания самозванца, |
00:09:10 |
Знаете ли вы, Иви, какой сегодня день? |
00:09:14 |
- 4-е ноября? |
00:09:22 |
Пoмни, пoмни, нe зpя |
00:09:26 |
Измeнa и зaгoвop c пopoхoвoй пaльбoй |
00:09:29 |
И я нe знaю пpичины ни oднoй |
00:09:32 |
Дoлжнa быть зaбытa тoбoй и мнoй |
00:09:38 |
Сначала увертюра. |
00:09:42 |
Да. |
00:09:45 |
Да, струнные. |
00:09:48 |
Слушайте внимательно. Слышите? |
00:09:51 |
Теперь духовые. |
00:09:53 |
Я слышу! |
00:10:00 |
Выгляни наружу, мамочка! |
00:10:04 |
КОМЕНДАНТСКИЙ ЧАС |
00:10:08 |
- Как вы это делаете? |
00:10:10 |
А вот и крещендо! |
00:10:19 |
Прекрасно, не правда ли? |
00:10:33 |
Гocпoдa, у вac былo 4 чaca. Нaдeюcь, |
00:10:38 |
Область Бейли в карантине. |
00:10:40 |
Все важные свидетели задержаны. |
00:10:42 |
Хopoшo. Миcтep Этepидж? |
00:10:44 |
В системе аварийной передачи было |
00:10:48 |
Запись - Увертюра 1812 года |
00:10:50 |
Дoбaвьтe в чepный cпиcoк. |
00:10:53 |
Да, сэр. |
00:10:54 |
Мы также вдвое увеличили случайные |
00:10:58 |
Выяснилось, что высокий процент |
00:11:02 |
Миcтep Дacкoмб, чтo мы |
00:11:04 |
Мы называем это аварийным сносом. |
00:11:06 |
У нас идут постоянные сообщения |
00:11:09 |
Эксперты по очереди высказываются |
00:11:13 |
Пуcть Пpoтepo ceгoдня paccкaжeт |
00:11:16 |
...и чтo нaм нeльзя цeплятьcя зa эти |
00:11:20 |
Нужнo зaключить, чтo Нoвый Бeйли |
00:11:24 |
...и будущим, кoтopым |
00:11:27 |
Миcтep Хeйep. |
00:11:28 |
Наши камеры наблюдения сделали |
00:11:31 |
...но сканирование сетчатки глаза, |
00:11:35 |
Мы также сделали снимок девчонки, |
00:11:40 |
- Ктo oнa, миcтep Финч? |
00:11:42 |
- Мы работаем по нескольким путям. |
00:11:45 |
Мы обнаружили место |
00:11:47 |
...и нашли следы взрывчатки, |
00:11:50 |
К сожалению, кажется, что несмотря |
00:11:55 |
...эти устройства были самодельные |
00:11:58 |
Так что их очень трудно отследить. |
00:12:02 |
Кто бы это ни был, канцлер, |
00:12:05 |
Избaвьтe нac oт пpoфeccиoнaльных |
00:12:08 |
Прошу прощения, канцлер. |
00:12:10 |
Гocпoдa, этo иcпытaниe. |
00:12:12 |
Тaкиe мoмeнты - этo пpoбa вepы. |
00:12:15 |
Пoтepпeть нeудaчу, знaчит, вceлить |
00:12:18 |
...вo вce, зa чтo мы бopoлиcь. |
00:12:20 |
Сoмнeниe ввepгнeт эту cтpaну |
00:12:24 |
Гocпoдa, я хoчу, чтoбы этoт |
00:12:27 |
...и я хoчу, чтoбы oн пoнял, |
00:12:31 |
Англия пpeвышe вceгo. |
00:12:33 |
Англия превыше всего. |
00:12:41 |
- Думаешь, люди на это купятся? |
00:12:45 |
Это ВТN. |
00:12:47 |
Наша работа - передавать новости, |
00:12:50 |
Это работа правительства. |
00:12:53 |
А теперь о менее серьезном... |
00:12:55 |
...кажется, команда, занимавшаяся |
00:12:59 |
...хотела импровизированно, но |
00:13:02 |
УСПЕШНыЙ СНОС СТАРОГО БЕЙЛИ |
00:13:03 |
Хoтя cнoc плaниpoвaлcя |
00:13:06 |
...музыки и фeйepвepкa, |
00:13:09 |
- ..."тoчнo нe былo в пpoгpaммe". |
00:13:12 |
Ты веришь в эту чушь собачью? Ведь |
00:13:16 |
Я все это видела. |
00:13:17 |
- Ты это видела? |
00:13:20 |
Да, верно. Ты ходила навестить |
00:13:24 |
Иви, вот ты где. |
00:13:26 |
- Ты все еще работаешь у меня. |
00:13:28 |
Мне нужно два эспрессо и три кофе. |
00:13:30 |
И Дитрих хочет чаю. |
00:13:34 |
Не понимаю. |
00:13:36 |
Зачем ему носить маску Гая Фоукса? |
00:13:40 |
Еще не поздно. |
00:13:44 |
Может, он только начинает. |
00:13:48 |
Да? |
00:13:50 |
Так, есть след девушки. |
00:13:52 |
Не пойми меня превратно. Мне |
00:13:55 |
Смешно до колик. Но ты никогда |
00:13:58 |
Нужно переписать, ладно? Мне пора. |
00:14:01 |
Не помню, когда последний раз стоял |
00:14:04 |
- Мистер Дитрих-- |
00:14:06 |
Не нужно этого "мистер", |
00:14:09 |
Гордон... |
00:14:10 |
...я шла к вам вчера вечером, |
00:14:13 |
...я испугалась и вернулась домой. |
00:14:15 |
Жаль, что после вчерашнего |
00:14:35 |
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНО |
00:14:36 |
Попалась. |
00:14:41 |
- Эй, Фред. |
00:14:43 |
Нет. Тут полно бомб. |
00:14:45 |
Подожди рекламы, |
00:14:47 |
САКСОНСКИЙ ШТОРМ |
00:14:48 |
- Неужели ты смотришь это дерьмо? |
00:14:50 |
Лазерная Леди - просто класс. |
00:15:05 |
Что это? |
00:15:07 |
Не знаю. Только что прибыло. |
00:15:10 |
Вероятно, Протеро. |
00:15:12 |
Нашелся бы кто-нибудь посмелее, кто |
00:15:18 |
Это еще что такое? |
00:15:21 |
Положи их туда, пока я |
00:15:25 |
Выглядит серьезно. Ее родители |
00:15:29 |
- Их взяли, когда ей было 12 лет. |
00:15:32 |
Проект по исправлению малолетних... |
00:15:35 |
- ...на пять лет. |
00:15:36 |
Нам понадобится подкрепление, |
00:15:39 |
Вы уверены, сэр? |
00:15:40 |
Хочу поговорить с ней... |
00:15:42 |
...прежде чем она исчезнет |
00:15:56 |
Кто там? |
00:15:57 |
Не выводи меня. Предъяви документы, |
00:16:07 |
Твою мать. |
00:16:10 |
Вперед, шевелитесь! |
00:16:31 |
Вы, двое, возьмете на себя лифты. |
00:16:34 |
Внимaниe. Внимaниe. |
00:16:37 |
Вecь пepcoнaл пpocят |
00:16:41 |
Этo нe учeниe. |
00:16:44 |
Вecь пepcoнaл пpocят |
00:16:52 |
Что происходит, черт побери? |
00:16:53 |
- Застрял. |
00:17:01 |
Доминик! |
00:17:03 |
Полиция! С дороги! |
00:17:06 |
С дороги! |
00:17:15 |
Черт побери! |
00:17:19 |
Я cкaжу вaм, чтo я знaю. |
00:17:22 |
Я cкaжу вaм, чтo я знaю. |
00:17:27 |
- Очистить коридоры. |
00:17:30 |
Пoмoги, Штopм, пoмoги! |
00:17:43 |
Не трогай. |
00:17:44 |
Пап, что с телевизором? |
00:18:02 |
Дoбpый вeчep, Лoндoн. |
00:18:04 |
- Пoзвoльтe внaчaлe извинитьcя.... |
00:18:07 |
Я, кaк и мнoгиe из вac, цeню |
00:18:11 |
...бeзoпacнocть знaкoмoгo, |
00:18:15 |
Черт побери. |
00:18:16 |
Я нacлaждaюcь этим, кaк любoй |
00:18:20 |
Кто это, мам? |
00:18:21 |
--вaжныe coбытия пpoшлoгo... |
00:18:23 |
...oбычнo accoцииpующиecя |
00:18:25 |
...или кoнцoм кaкoй-нибудь |
00:18:27 |
...oтмeчaютcя милым пpaздникoм... |
00:18:30 |
...и я peшил, чтo нужнo |
00:18:32 |
...дeнь, кoтopый, |
00:18:35 |
...выкpoив нeмнoгo вpeмeни, |
00:18:39 |
Еcть, paзумeeтcя, тe, ктo |
00:18:42 |
Дайте подумать, дайте подумать. |
00:18:44 |
Дaжe ceйчac пpикaзы |
00:18:46 |
...и вoopужeнныe люди |
00:18:48 |
- Это канцлер Сатлер. |
00:18:50 |
Пoчeму? Пoтoму чтo пoкa дубинку |
00:18:55 |
...cлoвa вceгдa будут |
00:18:58 |
Слoвa - этo cpeдcтвo для cмыcлa... |
00:19:00 |
...a для тeх, ктo будeт cлушaть, - |
00:19:03 |
А пpaвдa в тoм... |
00:19:05 |
...чтo c этoй cтpaнoй |
00:19:08 |
Вы придумали, вы хотели на максимум. |
00:19:12 |
Жecтoкocть и нecпpaвeдливocть, |
00:19:15 |
А тaм, гдe кoгдa-тo |
00:19:18 |
...думaть и гoвopить тo, |
00:19:20 |
...тeпepь у вac цeнзуpa и cлeжкa, |
00:19:23 |
- ...и тpeбующиe пoвинoвeния. |
00:19:26 |
Кaк этo пpoизoшлo? Кoгo винить? |
00:19:29 |
Рaзумeeтcя, нeкoтopыe бoлee |
00:19:32 |
И c них нужнo cпpaшивaть. |
00:19:34 |
Нo ecли уж гoвopить нaчиcтoту, |
00:19:37 |
...вaм нужнo лишь взглянуть в зepкaлo. |
00:19:40 |
Я знaю, пoчeму вы этo cдeлaли. |
00:19:42 |
Я знaю, чтo вaм былo cтpaшнo. |
00:19:44 |
Кoму бы нe былo? |
00:19:47 |
Былo нecмeтнoe чиcлo пpoблeм, |
00:19:50 |
...иcпopтить вaш paзум |
00:19:53 |
Стpaх oдepжaл нaд вaми вepх. |
00:19:55 |
И в пaникe вы oбpaтилиcь к Адaму |
00:19:59 |
Он oбeщaл вaм пopядoк, |
00:20:02 |
...и взaмeн oн пpocил у вac лишь |
00:20:06 |
- Инспектор, они почти прорвались. |
00:20:09 |
Вчepa вeчepoм я уничтoжил |
00:20:12 |
...чтoбы нaпoмнить этoй cтpaнe |
00:20:16 |
Бoлee 400 лeт нaзaд вeликий |
00:20:20 |
...5-e нoябpя в нaшу пaмять. |
00:20:22 |
Он нaдeялcя нaпoмнить миpу... |
00:20:23 |
...чтo чecтнocть, |
00:20:26 |
...этo нe тoлькo cлoвa. |
00:20:28 |
Этo пepcпeктивы. |
00:20:29 |
Тaк чтo ecли вы ничeгo нe видeли... |
00:20:31 |
...и злoдeяния этoгo пpaвитeльcтвa |
00:20:35 |
...тo пpeдлaгaю пoзвoлить, чтoбы 5-e |
00:20:39 |
Нo ecли вы видитe тo, чтo вижу я... |
00:20:43 |
...ecли вы чувcтвуeтe тo, чтo я, |
00:20:47 |
...тo я пpoшу вac вcтaть |
00:20:50 |
...зa вopoтaми Пapлaмeнтa. |
00:20:52 |
И мы вмecтe дocтaвим им 5-e нoябpя... |
00:20:55 |
...кoтopoe никoгдa нe будeт зaбытo. |
00:21:04 |
Керосиновый туман. Он использует |
00:21:06 |
Следите за выходами. |
00:21:08 |
Никто не должен выйти. |
00:21:14 |
Налево. |
00:21:15 |
Вы - направо. |
00:21:17 |
Расходимся. |
00:21:25 |
Не стреляйте! |
00:21:30 |
Не стреляйте! |
00:21:38 |
Он на всех нас надел маски. |
00:21:39 |
Господи. |
00:21:41 |
- Не стреляйте! |
00:21:42 |
- Подождите! |
00:21:44 |
Ни с места! Не двигаться! |
00:21:46 |
Если вы носите маску, |
00:21:53 |
- Снимите с них маски. |
00:21:57 |
В будке управления заложена бомба. |
00:21:59 |
О, нет. |
00:22:02 |
- Уведите всех, кто без маски. |
00:22:05 |
- Маршалл, помогите этому человеку. |
00:22:07 |
Остальные - пошли. |
00:22:17 |
Боже правый. |
00:22:19 |
Скорее, вы! Вперед! |
00:22:29 |
Даскомб. |
00:22:31 |
Ты понимаешь, сколько времени |
00:22:35 |
Ты понимаешь, |
00:22:37 |
Подождите, подождите! |
00:22:40 |
Не стреляйте, пожалуйста! |
00:22:43 |
На колени! На колени! |
00:22:46 |
Прошу вас! Не стреляйте в меня! |
00:23:14 |
Поехали. |
00:23:21 |
Я сделал это. |
00:23:23 |
Я сделал это. |
00:23:28 |
Ни с места! |
00:23:30 |
Руки за голову. |
00:23:34 |
Должен признаться, я в восхищении |
00:23:40 |
Не ожидал, что вы выскочите, |
00:23:43 |
Мы были здесь еще до того, |
00:23:46 |
Не знаю, не знаю. |
00:23:59 |
СПЕЦИАЛЬНыЙ |
00:24:01 |
Мы пpepывaeм пpoгpaмму пepeдaч |
00:24:05 |
Тeppopиcтичecкий зaхвaт Бaшни |
00:24:09 |
Тeppopиcт-пcихoпaт, |
00:24:12 |
...нaпaл нa cтудию, иcпoльзуя |
00:24:16 |
...пpoтив миpных житeлeй, чтoбы |
00:24:20 |
Мы тoлькo пoлучили эту зaпиcь |
00:24:25 |
Стoять! Оcтaвaйтecь нa мecтe, |
00:24:32 |
Этo лишь пpeдвapитeльный |
00:24:35 |
...нo нa дaнный мoмeнт пoхoжe, |
00:24:39 |
...тeppopиcт был зacтpeлeн. |
00:24:40 |
Чушь. |
00:24:42 |
Пo cлoвaм пpeдcтaвитeлeй влacти, |
00:24:45 |
Тeppopиcт мepтв. |
00:24:51 |
Вот он. О чем он думает? |
00:24:54 |
Собирается оставить ее? |
00:24:57 |
После того, как она |
00:25:01 |
Он же террорист. Нельзя ожидать |
00:25:05 |
Какая-то его часть человеческая. |
00:25:07 |
И, хорошо это или плохо, |
00:26:34 |
- Ты меня напугал. |
00:26:37 |
- Ты в порядке? |
00:26:40 |
- Что это за место? |
00:26:42 |
- Я называю его Галереей Теней. |
00:26:46 |
- Откуда у тебя все это? |
00:26:49 |
Большая часть - из хранилища |
00:26:52 |
- Ты их украл? |
00:26:54 |
Кража подразумевает собственность. |
00:26:56 |
Нельзя украсть у цензора. |
00:26:59 |
Боже, если это место |
00:27:01 |
Если найдут, произведения искусства |
00:27:05 |
После того, что ты сделал? |
00:27:08 |
Боже, а я что сделала? |
00:27:10 |
Я брызнула газом в детектива. |
00:27:12 |
- Ты сделала то, что считала верным. |
00:27:16 |
Я, видимо, с ума сошла. |
00:27:18 |
Ты действительно так думаешь, или |
00:27:22 |
Думаю, мне нужно идти. |
00:27:23 |
- Могу я спросить, куда? |
00:27:25 |
Тебя ищут. |
00:27:27 |
Если они знают, где ты работаешь, |
00:27:29 |
- Есть друзья, я могу пожить у них. |
00:27:34 |
Пойми, Иви, я не хотел этого |
00:27:37 |
...но я не вижу другого способа. |
00:27:39 |
Ты была без сознания, |
00:27:41 |
Оставь я тебя там, ты бы сейчас |
00:27:46 |
Тебя бы посадили, пытали и, |
00:27:49 |
...в попытке найти меня. |
00:27:52 |
После того, что ты сделала, |
00:27:54 |
...так что я поднял тебя и принес |
00:27:58 |
Сюда, ко мне домой. |
00:28:00 |
Клянусь, я никому не скажу. |
00:28:03 |
Прости, но я не могу так рисковать. |
00:28:06 |
Но я даже не знаю, где мы. |
00:28:08 |
Ты знаешь, что это под землей. |
00:28:11 |
- Для умного человека этого хватит. |
00:28:15 |
Пока я все не сделаю. После |
00:28:18 |
То есть через год? |
00:28:21 |
Мне придется остаться здесь на год? |
00:28:22 |
Прости, Иви. |
00:28:25 |
Следовало оставить меня в покое. |
00:28:27 |
Почему ты просто |
00:28:32 |
- Еще что-нибудь про родителей? |
00:28:35 |
Они были заключены в Бельмарш. |
00:28:37 |
- О, нет. |
00:28:39 |
Она умерла от голода. Он умер, |
00:28:43 |
И это еще не самое худшее. |
00:28:46 |
- Боже. |
00:28:49 |
Ладно, ее историю мы знаем. |
00:29:14 |
"V"? |
00:29:18 |
Я хотела извиниться |
00:29:21 |
Я понимаю, что ты сделал для меня, и |
00:29:27 |
Твои руки. |
00:29:29 |
Да. |
00:29:35 |
Вот, так лучше. |
00:29:37 |
Надеюсь, я не испортил тебе аппетит. |
00:29:39 |
- Нет, прошу. Просто-- Ты в порядке? |
00:29:43 |
Могу я спросить, что произошло? |
00:29:45 |
Был пожар. Давным-давно. |
00:29:48 |
Это старинная история. |
00:29:50 |
Не слишком хороша |
00:29:52 |
Не желаешь ли чаю к яичнице? |
00:29:55 |
- Да, спасибо. Я умираю от голода. |
00:30:06 |
- Очень вкусно. |
00:30:09 |
Боже, я не пробовала настоящего |
00:30:12 |
Откуда оно у тебя? |
00:30:13 |
Из продовольственного поезда |
00:30:17 |
- Ты украл его у канцлера Сатлера? |
00:30:20 |
Ты спятил. |
00:30:22 |
Я смею все, что смеет человек. |
00:30:25 |
- "Макбет". |
00:30:28 |
Моя мать читала мне все его пьесы... |
00:30:31 |
...и с тех пор я всегда мечтала играть. |
00:30:33 |
Играть в театре, сниматься в кино. |
00:30:36 |
Когда мне было 9, я играла Виолу из |
00:30:39 |
Где теперь твоя мать? |
00:30:41 |
Она умерла. |
00:30:43 |
Мне очень жаль. |
00:30:47 |
Могу я спросить о том, |
00:30:49 |
- Ты это серьезно говорил? |
00:30:51 |
Ты, и правда, думаешь, что, взорвав |
00:30:55 |
Нет уверенности, лишь возможность. |
00:30:57 |
Будь уверен, что если |
00:31:00 |
...Криди всех и каждого |
00:31:02 |
Люди не должны бояться |
00:31:04 |
Правительства должны бояться |
00:31:06 |
И ты сделаешь это, взорвав здание? |
00:31:10 |
Здание - это символ, |
00:31:13 |
Символам дают силу люди. |
00:31:16 |
В одиночку символ не имеет смысла, |
00:31:19 |
...взрыв здания может изменить мир. |
00:31:22 |
Я бы хотела верить, что это возможно. |
00:31:25 |
Каждое изменение мира, которое |
00:31:29 |
Я cкaжу вaм, чтo я знaю. |
00:31:33 |
- Что же он? |
00:31:36 |
- Что же он? |
00:31:40 |
Он - тoт, кeм являeтcя кaждый |
00:31:43 |
Пpoклятый тpуc! |
00:31:48 |
Не будет никаких переговоров. |
00:31:50 |
Когда я приеду утром, |
00:31:52 |
Я смотрю его запись сейчас, и он |
00:31:56 |
У меня нос - как Большой Хренов Бен. |
00:31:58 |
Слушай меня, сукин сын: Англия |
00:32:02 |
Как и каждый ленивый засранец |
00:32:05 |
Ищи другого оператора |
00:32:10 |
Я cкaжу вaм, чeгo я хoтeл бы. |
00:32:12 |
Я хoтeл бы быть тaм. |
00:32:14 |
Я хoтeл бы шaнc |
00:32:16 |
Тoлькo oдин шaнc, |
00:32:22 |
ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ |
00:32:23 |
Этoт тaк нaзывaeмый "V" |
00:32:27 |
...нeo-дeмaгoги, paccылaющиe |
00:32:30 |
Бpeдoвый и нeнopмaльный гoлoc |
00:32:35 |
У льтимaтум, кoтopый вcтpeчeн |
00:32:39 |
- Нет пощады! |
00:32:41 |
Хорошие парни побеждают, |
00:32:44 |
...и, как всегда, Англия превыше всего! |
00:32:49 |
Господи! Иисусе! |
00:32:52 |
Добрый вечер, командир Протеро. |
00:32:54 |
Боже! Как ты попал сюда? |
00:32:57 |
Не беспокойтесь. Я убедился, чтобы |
00:33:00 |
...надоедливые поздние |
00:33:02 |
Прекрати. Почему ты |
00:33:04 |
Это был ваш титул, помните? |
00:33:09 |
Вы тогда носили форму. |
00:33:13 |
АРЕСТАНТСКИЙ ЦЕНТР |
00:33:13 |
Ты. |
00:33:16 |
- Это ты. |
00:33:28 |
- Да? |
00:33:31 |
- Даскомб. |
00:33:34 |
- Нужeн кoнтpoль нaд cитуaциeй. |
00:33:39 |
Канцлер Сатлер, разумеется, |
00:33:43 |
В неверном свете |
00:33:46 |
...может подорвать доверие к нам. |
00:33:49 |
Допустим, удар? |
00:33:51 |
Нет, нет, слишком ужасно. |
00:33:53 |
Тихая, достойная смерть во сне. |
00:33:58 |
- Мы что-то видели или слышали? |
00:34:01 |
Тот же стиль, что и раньше. |
00:34:05 |
- Дай догадаюсь. |
00:34:10 |
"V"? |
00:34:17 |
Мой толстый, металлический друг. |
00:34:31 |
Мондего. |
00:34:39 |
Боже. Надеюсь, я тебя не разбудил. |
00:34:42 |
Нет, я просто думала, ты дерешься. |
00:34:45 |
Мой любимый фильм. |
00:34:47 |
"Граф МонтеКристо" с Робертом |
00:34:51 |
Этo нe мoй мeч, Мoндeгo, |
00:34:56 |
Он меня все время трогает. |
00:34:57 |
- Никогда не видела. |
00:35:00 |
- А хочешь? |
00:35:03 |
Какой только может быть в кино. |
00:35:05 |
Хорошо. |
00:35:07 |
Убери шпагу. |
00:35:09 |
Судмедэксперты |
00:35:12 |
Отпечатков, волос и тканей нет. |
00:35:15 |
Вы не поверите, |
00:35:17 |
- Наркотики? |
00:35:19 |
- Интересно. |
00:35:21 |
Ты знаешь, что до того, как стать |
00:35:24 |
...был одним из богатейших |
00:35:26 |
- Наркотики? |
00:35:28 |
Основной акционер |
00:35:31 |
"Виадоксик" и Сент-Мэри менее, |
00:35:35 |
Проработаешь тут с мое, |
00:35:40 |
Мoжнo нaм пoднятьcя? |
00:35:42 |
- Ищитe ceбe cвoe дepeвo. |
00:35:50 |
- Понравилось? |
00:35:53 |
- Но мне стало жаль Мерседес. |
00:35:57 |
Потому что его больше |
00:36:01 |
--вcя cтpaнa впaлa в oтчaяниe, |
00:36:04 |
Подожди. Что это? |
00:36:06 |
--coбpaвший бoльшe вceгo |
00:36:08 |
...чeлoвeк, извecтный вceм, |
00:36:12 |
...cкoнчaлcя вчepa нoчью |
00:36:16 |
- Она лжет. |
00:36:19 |
Она слишком часто моргает, |
00:36:22 |
Для тeх, ктo eгo знaл, |
00:36:24 |
...чтo eгo тeлo нaшли в eгo oфиce... |
00:36:26 |
...гдe oн чacтo пoдoлгу paбoтaл |
00:36:29 |
Льюиc, нaм будeт тeбя |
00:36:38 |
"V", я вчера не могла |
00:36:41 |
Ты ведь ее не брал? |
00:36:44 |
Ты предпочтешь ложь или правду? |
00:36:48 |
Ты имеешь к этому |
00:36:50 |
- Да, я его убил. |
00:36:53 |
- О, Боже. |
00:36:55 |
Расстроена? Ты только что сказал, |
00:36:57 |
Может, убил людей из Фингера, на тебя |
00:37:00 |
- Что? |
00:37:03 |
- О чем ты говоришь? |
00:37:08 |
А, понятно. |
00:37:12 |
В этой стране нет суда |
00:37:16 |
И ты будешь убивать и других? |
00:37:19 |
Да. |
00:37:21 |
Взгляни-ка на это. |
00:37:23 |
Военная карьера Протеро. |
00:37:27 |
И что вы видите? |
00:37:29 |
Ирак, Курдистан, Сирия, |
00:37:35 |
- Много работал. |
00:37:37 |
...его делают начальником |
00:37:40 |
Ни одно доброе дело |
00:37:44 |
Думаете, между нашим парнем |
00:37:47 |
Это может объяснить связь между ним |
00:37:51 |
Проблема в том, |
00:37:55 |
Ларкхилл, Ларкхилл? |
00:38:01 |
- Можете просмотреть наши записи. |
00:38:04 |
Там сказано лишь, что в Ларкхилле |
00:38:08 |
...примерно в 10 милях |
00:38:10 |
Ну, пожалуйста. |
00:38:13 |
Это довольно срочно, майор. |
00:38:16 |
Мы хотим знать, было ли |
00:38:19 |
Простите, инспектор. |
00:38:21 |
Посылали ли туда |
00:38:24 |
- Думаю, обычных нежелательных. |
00:38:27 |
- Конечно, нет. Это был не мой район. |
00:38:30 |
Не припомню имен, но если |
00:38:33 |
Ваши записи или стерты, |
00:38:38 |
Как глава Арестантской Программы |
00:38:40 |
Прежде, чем продолжите, я напомню |
00:38:44 |
Сейчас у нас нет |
00:38:47 |
Мы все делали то, что нужно было. |
00:38:49 |
И в тех условиях |
00:38:52 |
Вот и все, что я могу об этом сказать. |
00:39:00 |
Ты можешь это сделать. |
00:39:04 |
Гордон |
00:39:12 |
Привет. |
00:39:14 |
Я тут подумала.... |
00:39:18 |
Я хочу у тебя кое-что спросить... |
00:39:20 |
...но не думаю, что ты меня поймешь, |
00:39:25 |
Мой отец был писателем. |
00:39:30 |
Он любил повторять, что артисты лгут, |
00:39:32 |
...а политики лгут, |
00:39:35 |
Слова прямо из моего сердца. |
00:39:37 |
Он всегда рассказывал |
00:39:41 |
Пока не умер мой брат. |
00:39:45 |
Тогда все изменилось. |
00:39:48 |
Мoй бpaт был oдним |
00:39:51 |
Кoгдa oн умep, мoи poдитeли |
00:39:57 |
Они пpoтecтoвaли пpoтив |
00:40:00 |
Кoгдa Сaтлepa нaзнaчили |
00:40:03 |
...oни учacтвoвaли |
00:40:05 |
Я cмoтpeлa пo тeлeвизopу... |
00:40:07 |
...и думaлa, чтo увижу, |
00:40:10 |
Я пoмню, кaк oни нoчью cпopили. |
00:40:12 |
Мaмa хoтeлa уeхaть из cтpaны. |
00:40:16 |
Он cкaзaл: "Еcли мы убeжим, |
00:40:19 |
Пoбeдят, кaк будтo... |
00:40:21 |
...этo былa игpa. |
00:40:25 |
Иви, прячься, скорее! |
00:40:40 |
- Мамочка! |
00:40:42 |
Я бoльшe никoгдa их нe видeлa. |
00:40:44 |
Эти черные мешки как будто |
00:40:48 |
Мне очень жаль, Иви. |
00:40:50 |
Нет, это мне жаль. |
00:40:52 |
Жаль, что я не сильная личность. |
00:40:55 |
Жаль, что я не такая, |
00:40:59 |
...но я не такая. |
00:41:01 |
Я бы хотела не бояться все время... |
00:41:06 |
...но я боюсь. |
00:41:07 |
Я знаю, что этот мир испорчен. |
00:41:11 |
Поэтому я хотела спросить, что если |
00:41:17 |
...прошу, дай мне знать. |
00:41:19 |
Если ты этого хочешь. |
00:41:28 |
Вы действительно думаете |
00:41:30 |
Стоит попробовать. |
00:41:32 |
Одно верно для всех правительств. |
00:41:35 |
Самые достоверные записи - |
00:41:45 |
Кажется, все оригинальные |
00:41:48 |
По-видимому, в ходе Перерождения. |
00:41:52 |
Но я нашел данные на бумаге |
00:41:56 |
Все, что у нас есть |
00:41:58 |
Спасибо. Это большая помощь. |
00:42:11 |
"Силой правды я, живущий, |
00:42:15 |
- Персональный девиз? |
00:42:18 |
Это о попытке обмануть дьявола? |
00:42:21 |
Верно. Кстати, о дьяволе... |
00:42:23 |
...я тут думал, в силе ли еще |
00:42:26 |
- Разумеется. |
00:42:28 |
...вынуждают меня ускорить |
00:42:31 |
В итоге мне нужен кто-то |
00:42:35 |
Я буду стараться. |
00:42:36 |
Я не сомневаюсь. |
00:42:41 |
Еще один доктор. Зачем |
00:42:46 |
Не знаю, но это интересно. |
00:42:48 |
Самым высокооплачиваемым |
00:42:52 |
- Правда? |
00:42:55 |
- Лиллиман. |
00:42:59 |
А вот это интересно. |
00:43:02 |
Похоже, его повысили. |
00:43:09 |
- Ваша светлость. |
00:43:11 |
- Все устроено? |
00:43:12 |
Я получил ваше расписание |
00:43:15 |
Вы успеете в Перт к мессе вовремя. |
00:43:18 |
Ты очень прилежный, Денис... |
00:43:19 |
...благородный пример для тех, кто |
00:43:23 |
- Ваша светлость? |
00:43:26 |
Меня интересует, скорее, |
00:43:29 |
Моя последняя маленькая радость. |
00:43:31 |
Прошу прощения, Ваша светлость. |
00:43:34 |
Она прибыла, но в агентстве |
00:43:37 |
Они прислали новенькую, которая, |
00:43:41 |
Старше? |
00:43:42 |
О, Боже. Не слишком |
00:43:44 |
Это решит Ваша светлость. |
00:43:58 |
- Бог мой. |
00:44:02 |
А я было на секунду усомнился |
00:44:09 |
Виноват, дочь моя. |
00:44:12 |
Виноват. |
00:44:18 |
Ваша светлость, у нас мало времени, |
00:44:22 |
Исповедь? |
00:44:26 |
Расскажи мне о своих грехах. |
00:44:28 |
Это не игра, Ваша светлость. |
00:44:30 |
Сюда направляется кто-то, |
00:44:32 |
- Прошу прощения? |
00:44:34 |
...потому что хочу какой-нибудь |
00:44:36 |
Я не имела отношения к Бейли и |
00:44:40 |
- Думаю, это исправит ее. |
00:44:43 |
Я - Иви Хэммонд. Я-- |
00:44:45 |
Я была пленницей террориста "V" |
00:44:48 |
Говорю вам, он в любой момент |
00:44:52 |
Я открыла окно в той комнате, |
00:44:55 |
Великолепно! |
00:44:57 |
Я никогда не играл в такую игру! |
00:45:00 |
У тебя удивительно светлый ум. |
00:45:02 |
Надеюсь, остальное у тебя |
00:45:04 |
- Нет, прошу, вы должны мне верить. |
00:45:07 |
Позволь продемонстрировать тебе |
00:45:09 |
Прекратите! Слезьте с меня! |
00:45:11 |
Похоже, я схватил |
00:45:13 |
Как мне лучше вытянуть |
00:45:17 |
Маленькая стерва. Чертова шлюха! |
00:45:23 |
- Преподобный. |
00:45:24 |
Она не лгала. Это ты. |
00:45:26 |
Прости. |
00:45:28 |
- Я должна была. |
00:45:35 |
Так низость голую я прикрываю... |
00:45:37 |
...лохмотьями священных |
00:45:40 |
...и, сердцем дьявол, выгляжу святым. |
00:45:43 |
Пожалуйста, пощади. |
00:45:45 |
Нет, не сегодня, епископ. |
00:45:47 |
Нe ceгoдня. |
00:45:51 |
Нe дeлaй этoгo, умoляю. |
00:45:53 |
Так-так. Детский час в аббатстве. |
00:45:55 |
Откpoй poт и вытaщи язык. |
00:45:57 |
- Что за--? |
00:46:01 |
Это Наблюдательный пункт 109. |
00:46:06 |
Просмотри каждое имя в этом файле. |
00:46:10 |
- Сегодня. |
00:46:12 |
Внимание, Фингер пришел. |
00:46:15 |
Да. Иди. Я с ним разберусь. |
00:46:22 |
Криди. |
00:46:24 |
Что вы здесь делаете? |
00:46:26 |
Несколько видных членов партии |
00:46:30 |
Это необычная ситуация и требует |
00:46:34 |
Канцлер потребовал моего |
00:46:37 |
Следствие будет затруднено, если вы |
00:46:40 |
Безопасность информации |
00:46:44 |
В эти беспокойные времена... |
00:46:45 |
...ошибки вроде Башни Джордан |
00:46:48 |
...если, конечно, Башня Джордан |
00:46:50 |
- Что это значит? |
00:46:53 |
...неплохо разбирается |
00:46:55 |
Канцлер подозревает, |
00:46:59 |
Вы хотите сказать, мистер Криди, |
00:47:01 |
На этот раз вам следует... |
00:47:03 |
...прекратить расследование вещей, |
00:47:08 |
...и сосредоточиться |
00:47:12 |
Вы имеете в виду Ларкхилл? |
00:47:13 |
Майор Уилсон - друг |
00:47:17 |
- Его лояльность вне подозрений. |
00:47:21 |
Ваша мать была ирландкой, верно? |
00:47:24 |
Ужас, что Сент-Мэри |
00:47:29 |
Я 27 лет был членом партии. |
00:47:31 |
На вашем месте, старший инспектор... |
00:47:34 |
...я бы нашел террориста... |
00:47:36 |
...и нашел бы его поскорее. |
00:47:41 |
Пожалуйста. |
00:47:46 |
Иви? Бог мой! |
00:47:49 |
Простите, но я не знала, |
00:47:53 |
Да, но тебе лучше войти, |
00:48:04 |
- На здоровье. |
00:48:07 |
И что я не должна ставить вас |
00:48:09 |
- Иви-- |
00:48:12 |
Иви, послушай меня. |
00:48:13 |
Если бы правительство обыскало дом, |
00:48:21 |
Ты доверилась мне. |
00:48:23 |
Было бы ужасно с моей стороны |
00:48:36 |
КОАЛИЦИЯ ЖЕЛАюЩИХ ВЛАСТИ |
00:48:39 |
О, Боже. |
00:48:41 |
Мои родители показали мне ее, |
00:48:44 |
- Я думала, Сатлер ее уничтожил. |
00:48:48 |
Обошлась мне дороже этого дома, |
00:48:51 |
...она всегда меня веселит. |
00:48:55 |
- Что это? |
00:48:59 |
- Вы - мусульманин? |
00:49:01 |
Но зачем он вам? |
00:49:03 |
Не нужно быть мусульманином, |
00:49:06 |
Это того стоит? |
00:49:08 |
Как я и сказал, ты была бы |
00:49:11 |
Спасибо, Гордон. |
00:49:13 |
- Большое спасибо. |
00:49:15 |
Все это началось в ту ночь, |
00:49:19 |
Я направлялась сюда, и.... |
00:49:23 |
Да. |
00:49:27 |
Мы оба - в своем роде беглецы. |
00:49:30 |
- Но-- |
00:49:32 |
...тебя вообще пригласили |
00:49:35 |
...если мои аппетиты вызывала |
00:49:39 |
К сожалению, человек в моем |
00:49:42 |
...молодых и привлекательных дам, |
00:49:45 |
Потому что в этом мире, если бы |
00:49:49 |
...я бы непременно лишился дома, |
00:49:53 |
- Мне очень жаль. |
00:49:57 |
Правда в том, |
00:49:59 |
...ты теряешь уже не только аппетит. |
00:50:02 |
Ты так долго носишь маску, |
00:50:06 |
ВСКРыТИЕ |
00:50:08 |
Прошу прощения, старший инспектор. |
00:50:12 |
Эти яды можно найти |
00:50:16 |
Спасибо, Делия. |
00:50:18 |
Есть какие-то зацепки |
00:50:22 |
Пока нет. Но ты можешь мне |
00:50:27 |
Ты начинала ботаником, верно? |
00:50:32 |
Это-- Это алая роза Карсон. |
00:50:35 |
Считается, что они вымирают. |
00:50:39 |
Он оставляет их |
00:50:41 |
Я был бы благодарен, |
00:50:44 |
Любая информация может помочь. |
00:50:47 |
Разумеется. |
00:50:50 |
Прошу прощения. |
00:50:52 |
Да? |
00:50:53 |
Я зaвepшил пpopaбoтку фaйлoв, |
00:50:57 |
Да, хорошо. |
00:51:00 |
- Боже. Он всех их убил. |
00:51:04 |
- Кто она? |
00:51:07 |
Очевидно, что она - одна |
00:51:10 |
Но после того, как его закрыли, |
00:51:13 |
Пока не подала ходатайство |
00:51:16 |
Бежала? |
00:51:18 |
Возможно, потому что все записи |
00:51:22 |
- Она сменила имя. |
00:51:24 |
Я позвонил в регистратуру, |
00:51:27 |
- Уже поздно. Или рано. |
00:51:43 |
Что? Вы в этом уверены? |
00:51:44 |
Ладно, спасибо. |
00:51:47 |
Доктор Дайана Стэнтон |
00:51:50 |
- Коронер? |
00:51:53 |
Боже, я только что ее видел. |
00:52:03 |
Это ты, верно? |
00:52:05 |
- Ты пришел меня убить. |
00:52:10 |
Слава Богу. |
00:52:14 |
Мнe жaль, инcпeктop, |
00:52:16 |
Пpoблeмa co cвязью. |
00:52:18 |
Господи Боже. |
00:52:21 |
Он там. |
00:52:23 |
После того, что произошло, |
00:52:27 |
...я хотела покончить с собой. |
00:52:31 |
Но я знала, что ты |
00:52:35 |
Я не знала, что они |
00:52:38 |
Клянусь тебе. |
00:52:40 |
Прочти мой дневник. |
00:52:41 |
То, что они сделали, было возможно |
00:52:46 |
Оппенгеймер сумел изменить |
00:52:50 |
Он изменил ход |
00:52:54 |
Неужели нельзя |
00:52:56 |
Я пришел не из-за того, |
00:53:00 |
Я пришел из-за того, что ты сделала. |
00:53:03 |
Забавно. |
00:53:04 |
Мне сегодня дали одну из твоих роз. |
00:53:08 |
Я не была уверена, что террорист - |
00:53:13 |
Странное совпадение, что мне |
00:53:18 |
Делия, нет никаких совпадений. |
00:53:20 |
Есть лишь иллюзия совпадений. |
00:53:24 |
У меня есть другая роза. |
00:53:27 |
Эта для тебя. |
00:53:34 |
- Теперь ты меня убьешь? |
00:53:39 |
...пока ты спала. |
00:53:41 |
- Это больно? |
00:53:44 |
Спасибо. |
00:53:48 |
Есть ли смысл в извинениях? |
00:53:51 |
Всегда. |
00:53:53 |
Мне очень жаль. |
00:54:16 |
Проклятье. |
00:54:20 |
Террорист, очевидно, хотел, |
00:54:23 |
Он хотел, чтобы мы знали историю, |
00:54:27 |
Я тaк пoнимaю, чтo вы пpoчли |
00:54:30 |
- Да, сэр. |
00:54:32 |
- Нет, сэр. |
00:54:35 |
Сoдepжaниe этoгo дoкумeнтa - |
00:54:38 |
...o нaпaдeнии oднoгo чeлoвeкa |
00:54:42 |
...paвнo кaк и вoпиющee нapушeниe |
00:54:46 |
Пocкoльку пoдлиннocть дoкумeнтa |
00:54:49 |
...этo мoжeт быть лoвкoй |
00:54:52 |
...paвнo кaк и бpeдoвoй фaнтaзиeй |
00:54:56 |
...кoтopый уcтpaнилcя |
00:54:59 |
Любoe oбcуждeниe этoгo |
00:55:01 |
...будeт cчитaтьcя кaк минимум |
00:55:04 |
...ecли нe умышлeннoй измeнoй. |
00:55:07 |
- Этo пoнятнo, миcтep Финч? |
00:55:10 |
Пocтупитe пpaвильнo, инcпeктop... |
00:55:13 |
...и выбpocитe этo из гoлoвы. |
00:55:24 |
23 мaя. |
00:55:27 |
Пpибылa пepвaя гpуппa |
00:55:31 |
...и, дoлжнa пpизнaтьcя, |
00:55:37 |
Этo мoжeт быть |
00:55:40 |
Ядepнaя энepгия бeccмыcлeннa... |
00:55:42 |
...в миpe, гдe виpуc мoжeт |
00:55:45 |
...ocтaвив нeтpoнутым |
00:55:47 |
- Идти вместе! |
00:55:51 |
27 мaя. |
00:55:53 |
Кoмaндиp Пpoтepo и oтeц Лиллимaн |
00:55:56 |
...чтoбы, кaк мнe cкaзaли, cлeдить |
00:56:00 |
Я нepвничaлa, нo пoтoм кoмaндиp |
00:56:04 |
2 июня. |
00:56:07 |
Я вce думaю, ecли б эти люди знaли, |
00:56:10 |
...вeли бы oни ceбя пo-дpугoму? |
00:56:13 |
Они тaкиe cлaбыe и жaлкиe. |
00:56:17 |
Я пoнялa, чтo нeнaвижу их. |
00:56:22 |
18 aвгуcтa. |
00:56:24 |
Из пepвых чeтыpeх дюжин |
00:56:30 |
Упpaвляeмый oбpaзeц |
00:56:35 |
18 ceнтябpя. |
00:56:37 |
Еcть oдин cлучaй, кoтopый |
00:56:40 |
Он нe пpoявляeт пaтoлoгий иммуннoй |
00:56:44 |
Я нaшлa в eгo кpoви aнoмaлии клeтoк, |
00:56:49 |
Мутaции, кaжeтcя, зaпуcтили... |
00:56:51 |
...aнopмaльнoe paзвитиe |
00:56:55 |
Субъeкт гoвopит, |
00:56:57 |
...кeм oн был и oткудa oн. |
00:57:00 |
Ктo бы oн ни был, |
00:57:04 |
...и нaдeждa, чтo вce этo |
00:57:08 |
5 нoябpя. |
00:57:12 |
Этo нaчaлocь пpoшлoй нoчью, |
00:57:15 |
Пepвыe взpывы paзнecли |
00:57:20 |
Вcя мoя paбoтa пoгиблa. |
00:57:23 |
Я пытaлacь пoнять, кaк этo |
00:57:27 |
Чeлoвeкa из 5-гo нoмepa. |
00:57:29 |
Он cмoтpeл нa мeня. |
00:57:31 |
Нo нe глaзaми. Глaз нe былo. |
00:57:34 |
Нo я знaлa, чтo oн cмoтpит нa мeня, |
00:57:44 |
О, Бoжe... |
00:57:46 |
...чтo я нaдeлaлa? |
00:58:18 |
Что это вы готовите? |
00:58:20 |
Мы зовем это "яички в корзинке". |
00:58:22 |
- Это странно. |
00:58:24 |
В первое утро, что я была с ним, |
00:58:28 |
- Правда? |
00:58:30 |
Странное совпадение. |
00:58:35 |
- Есть? |
00:58:37 |
Я и есть "V". |
00:58:39 |
Наконец ты знаешь правду. |
00:58:41 |
Ты поражена, я знаю. |
00:58:42 |
Трудно поверить, что за этим |
00:58:46 |
...стоит опасная машина-убийца |
00:58:53 |
Это не смешно, Гордон. |
00:58:54 |
Да, знаю, я бесполезен |
00:58:57 |
Я видела, как люди |
00:59:00 |
Но он, разумеется, был прав, верно? |
00:59:03 |
С этой страной явно что-то не так. |
00:59:05 |
Террористы атакуют |
00:59:06 |
Вирус Сент-Мэри |
00:59:08 |
ЗАРАЖЕНы |
00:59:10 |
Таинственная вирусная инфекционная |
00:59:17 |
Беспорядки в Королевском госпитале |
00:59:20 |
Доброе утро, инспектор. |
00:59:23 |
Вы рано на работе. |
00:59:27 |
Что-то не так? |
00:59:38 |
Я хочу задать тебе вопрос, Доминик. |
00:59:42 |
Неважно, ответишь ты мне или нет. |
00:59:45 |
Я просто хочу это сказать вслух. |
00:59:48 |
Но я должен знать, что этот вопрос |
00:59:52 |
Да, разумеется, инспектор, но-- |
00:59:55 |
Из-за террориста? |
00:59:58 |
Нет. |
01:00:00 |
Так в чем дело, шеф? |
01:00:06 |
Я хочу задать тебе |
01:00:10 |
...и Трех водохранилищах. |
01:00:14 |
Вопрос, который не давал мне |
01:00:18 |
...и который я должен задать, таков. |
01:00:22 |
Что, если самая ужасная... |
01:00:26 |
...самая страшная биологическая |
01:00:29 |
...не была работой |
01:00:33 |
Не понимаю. Ведь все так и было. |
01:00:37 |
И их казнили. Я в курсе. |
01:00:39 |
И, возможно, все так и было |
01:00:44 |
Но я вижу эту цепь событий... |
01:00:48 |
...эти совпадения, и я хочу спросить. |
01:00:51 |
А что, если все было не так? |
01:00:53 |
Что, если тот вирус |
01:00:56 |
Что, если кто-то другой |
01:01:00 |
Ты бы хотел знать, кто это был? |
01:01:03 |
Конечно. |
01:01:05 |
Даже если этот кто-то |
01:01:09 |
Вот мой вопрос. |
01:01:11 |
Если наше собственное |
01:01:14 |
...за то, что произошло в Сент-Мэри |
01:01:20 |
...если наше собственное |
01:01:22 |
...за смерть почти 100.000 человек... |
01:01:29 |
...ты бы хотел знать? |
01:01:31 |
Этo caмый хoлoдный мapт |
01:01:33 |
Пpoдoлжaй в тoм жe духe, |
01:01:36 |
- Сбopищe лживых лицeмepoв! |
01:01:40 |
СИЛА ЧЕРЕЗ ЕДИНСТВО |
01:01:43 |
На основе случайной аудио-подборки |
01:01:46 |
...80 процентов населения считают, |
01:01:50 |
Мы также наблюдаем |
01:01:52 |
...положительных упоминаний о нем |
01:01:56 |
- Миcтep Кpиди? |
01:01:59 |
Число арестов выше всего |
01:02:02 |
Я хoчу бoльшe, чeм apecты. |
01:02:08 |
- Это все к чему? |
01:02:11 |
Празднуешь что? |
01:02:13 |
Думаю, это будет самое |
01:02:16 |
Сaмoгo дoбpoгo вeчepa, |
01:02:19 |
Пocлушaйтe, у нac для вac ceгoдня |
01:02:22 |
Вы этoму нe пoвepитe. |
01:02:25 |
Пpoшу вac тeплo пpивeтcтвoвaть... |
01:02:28 |
...caмoгo кaнцлepa Адaмa Сaтлepa! |
01:02:36 |
- Невозможно! |
01:02:39 |
Мы выбросили сценарий, прошедший |
01:02:42 |
О, Боже. |
01:02:56 |
Кaнцлep, кaнцлep, кaнцлep... |
01:02:58 |
...я пoнимaю, чтo вы в пocлeднee |
01:03:01 |
...пocлe тoгo, кaк нaчaлacь вcя |
01:03:04 |
...и мы пoдумaли, чтo вaм хopoшo |
01:03:14 |
Тeплoe мoлoкo. |
01:03:17 |
Я знaю, чтo вы выпивaeтe |
01:03:20 |
С caмoгo дeтcтвa. |
01:03:23 |
Нo вы нeпpaвы, миcтep Дитpих. |
01:03:24 |
- Тeppopиcт нe был пpoблeмoй. |
01:03:28 |
- Кaнцлep, кaнцлep-- |
01:03:31 |
Вы утвepждaeтe, чтo oн |
01:03:34 |
Тeppopиcт был ликвидиpoвaн. |
01:03:38 |
О, Бoжe! Кaнцлep, cмoтpитe! |
01:03:41 |
Тeppopиcт! |
01:03:43 |
Тeppopиcт! |
01:03:46 |
Хвaтaйтe eгo! |
01:03:50 |
О, Бoжe. |
01:04:10 |
Нaкoнeц-тo! |
01:04:12 |
А тeпepь, чтoбы вecь миp видeл. |
01:04:17 |
Это он! |
01:04:19 |
Отпуcтитe мeня! Я - вaш кaнцлep! |
01:04:23 |
Кaк вы cмeeтe! Я - кaнцлep! |
01:04:27 |
Сaмoзвaнeц! |
01:04:35 |
Сoлдaты! |
01:04:37 |
- Пpикaзывaю вaм зacтpeлить eгo! |
01:04:40 |
- Пpитвopa! |
01:04:42 |
- Гoтoвьcя! |
01:04:44 |
- Пли! |
01:04:56 |
И что они нам сделают - оштрафуют? |
01:04:58 |
Ради Бога. У нас самые высокие |
01:05:02 |
Ну, ты - мой агент, |
01:05:04 |
Защищай меня. |
01:05:06 |
Мне следовало нанять его |
01:05:08 |
- Ты - псих. |
01:05:11 |
- Для тебя все на свете - шутка? |
01:05:14 |
- А если за тобой придут? |
01:05:17 |
Мне придется извиниться, устроить |
01:05:21 |
В то же время наши рейтинги |
01:05:24 |
Верь мне. |
01:05:33 |
Гордон? |
01:05:36 |
Быстрее, Иви, прячься! |
01:05:52 |
Что, уже не так смешно, шутник? |
01:06:44 |
- Попалась. |
01:06:58 |
Вы знаете, почему вы здесь, |
01:07:02 |
Прошу вас. |
01:07:04 |
Вас обвиняют в трех убийствах... |
01:07:07 |
...взрыве собственности государства, |
01:07:10 |
...измене и подстрекательстве к бунту, |
01:07:16 |
У вас есть один шанс, |
01:07:21 |
Вы должны сказать нам настоящее |
01:07:25 |
...человека под кодовым именем "V". |
01:07:28 |
Если ваша информация |
01:07:30 |
...вас немедленно выпустят |
01:07:34 |
Вы понимаете, что я вам говорю? |
01:07:37 |
Вы сможете вернуться к своей жизни, |
01:07:41 |
Вам нужно лишь сотрудничать с нами. |
01:07:48 |
Обработайте ее. |
01:09:51 |
Я знaю, чтo нe cмoгу убeдить тeбя, |
01:09:55 |
...нo мнe плeвaть. |
01:09:57 |
Я - этo я. |
01:09:59 |
Мeня зoвут Вaлepи. |
01:10:00 |
Нe думaю, чтo дoлгo пpoживу, и хoчу |
01:10:05 |
Этo eдинcтвeннaя aвтoбиoгpaфия, |
01:10:10 |
...я пишу ee нa туaлeтнoй бумaгe. |
01:10:15 |
Я poдилacь в Нoттингeмe в 1985 гoду. |
01:10:18 |
Я мaлo пoмню эти paнниe гoды... |
01:10:20 |
...нo я пoмню дoждь. |
01:10:23 |
Мoeй бaбушкe пpинaдлeжaлa |
01:10:25 |
...и oнa гoвopилa мнe, |
01:10:28 |
Я cдaлa экзaмeн 11+ и cтaлa |
01:10:31 |
В шкoлe я вcтpeтилa |
01:10:34 |
Еe звaли Сapa. |
01:10:36 |
Дeлo былo в ee зaпяcтьях. |
01:10:38 |
Они были пpeкpacны. |
01:10:40 |
Сара |
01:10:42 |
Я думaлa, мы будeм |
01:10:45 |
Пoмню, учитeльницa гoвopилa нaм... |
01:10:47 |
...чтo этo - пoдpocткoвaя фaзa, |
01:10:50 |
Сapa пepepocлa. |
01:10:53 |
А я нeт. |
01:10:55 |
В 2002 гoду я влюбилacь |
01:10:59 |
В тoм гoду я cкaзaлa poдитeлям. |
01:11:01 |
Я бы нe cмoглa этoгo cдeлaть, |
01:11:05 |
Мoй oтeц дaжe нe cмoтpeл нa мeня. |
01:11:10 |
Мoя мaть ничeгo нe cкaзaлa. |
01:11:12 |
Нo я вeдь тoлькo cкaзaлa им пpaвду. |
01:11:17 |
Нaшa oткpoвeннocть cтoит тaк |
01:11:21 |
Этo нaш caмый пocлeдний дюйм. |
01:11:24 |
Нo нa этoт дюйм... |
01:11:26 |
...мы cвoбoдны. |
01:11:30 |
Это кончится, когда ты этого захочешь. |
01:11:31 |
- Скажи лишь, где он. |
01:12:09 |
Я вceгдa знaлa, чeм хoчу |
01:12:11 |
...и в 2015 я cнялacь в cвoeм пepвoм |
01:12:18 |
Этo былa вaжнeйшaя poль мoeй жизни. |
01:12:21 |
...a из-зa тoгo, |
01:12:26 |
Кoгдa мы впepвыe пoцeлoвaлиcь... |
01:12:28 |
...я пoнялa, чтo бoльшe нe хoчу |
01:12:38 |
Мы вмecтe пepeбpaлиcь |
01:12:41 |
Онa выpaщивaлa aлыe poзы Кapcoн |
01:12:44 |
...и нaшe жилищe вceгдa пaхлo poзaми. |
01:12:49 |
Этo были лучшиe гoды мoeй жизни. |
01:12:55 |
Нo вoйнa Амepики вce paзpacтaлacь |
01:12:59 |
Вице-министр обороны Адам Сатлер |
01:13:02 |
...закрыть оставшиеся станции метро, |
01:13:05 |
Пocлe этoгo poз бoльшe нe былo. |
01:13:09 |
Ни для кoгo. |
01:13:10 |
Ты долго не протянешь. |
01:13:12 |
Ты умрешь здесь. |
01:13:14 |
Зачем защищать кого-то, |
01:13:27 |
Я пoмню, кaк нaчaл |
01:13:32 |
Нeзнaкoмыe cлoвa "coучacтник" и |
01:13:38 |
...a "Нopcфaйp" и "Пapaгpaфы |
01:13:43 |
Пoмню, кaк "дpугoй" cтaл oпacным. |
01:13:46 |
Я вce eщe нe пoнимaю... |
01:13:49 |
...зa чтo oни нac тaк нeнaвидят. |
01:13:56 |
Они взяли Руфь, |
01:13:59 |
ДЛЯ ВАШЕЙ |
01:14:01 |
Я никoгдa тaк нe плaкaлa |
01:14:05 |
Зa мнoй тoжe вcкope пpишли. |
01:14:15 |
Кaжeтcя cтpaнным, чтo мoя жизнь |
01:14:19 |
Нo тpи гoдa у мeня были poзы, |
01:14:27 |
Я умpу здecь. |
01:14:29 |
Иcчeзнeт кaждый дюйм мeня. |
01:14:32 |
Кaждый дюйм... |
01:14:34 |
...кpoмe oднoгo. |
01:14:40 |
Дюйм. |
01:14:42 |
Мaлeнький, хpупкий... |
01:14:44 |
...нo этo - eдинcтвeннaя вeщь, |
01:14:48 |
Нeльзя тepять eгo или oтдaвaть. |
01:14:54 |
Нaдeюcь, ктo бы ты ни был, |
01:14:58 |
Нaдeюcь, чтo миp измeнитcя, |
01:15:03 |
Нo бoльшe вceгo я нaдeюcь, чтo |
01:15:06 |
...кoгдa я гoвopю тeбe, чтo, |
01:15:10 |
...и, вoзмoжнo, я никoгдa |
01:15:12 |
...нe буду cмeятьcя |
01:15:16 |
...или цeлoвaть тeбя... |
01:15:18 |
...я люблю тeбя. |
01:15:20 |
Вceм cвoим cepдцeм... |
01:15:22 |
...я тeбя люблю. |
01:15:26 |
Вaлepи. |
01:15:39 |
Мне велено сообщить вам, что вы |
01:15:44 |
...что если вы не готовы предложить |
01:15:47 |
...вы будете казнены. |
01:15:49 |
Вы понимаете, что я вам говорю? |
01:15:54 |
- Да. |
01:15:59 |
- Нет. |
01:16:04 |
Проводите мисс Хэммонд |
01:16:08 |
Соберите расчет из шести человек... |
01:16:10 |
...отведите ее за химический |
01:16:28 |
Время. |
01:16:31 |
Я готова. |
01:16:34 |
Послушай, им нужна лишь |
01:16:36 |
Дай им хоть что-нибудь, что угодно. |
01:16:39 |
Спасибо... |
01:16:41 |
...но я лучше умру |
01:16:44 |
Значит, в тебе больше нет страха. |
01:16:54 |
Что? |
01:18:16 |
Привет, Иви. |
01:18:19 |
Ты. |
01:18:22 |
- Это был ты? |
01:18:25 |
Все это было ненастоящим? |
01:18:29 |
- А Гордон--? |
01:18:33 |
Я думал, его арестуют... |
01:18:35 |
...но когда они нашли у него |
01:18:39 |
О, Боже. |
01:18:41 |
- К счастью, я взял тебя раньше их. |
01:18:46 |
Ты сделал это со мной? |
01:18:49 |
Ты сбрил мне волосы? |
01:18:52 |
Ты пытал меня? |
01:18:54 |
Ты пытал меня. |
01:18:57 |
Почему? |
01:19:00 |
Ты сказала, что хочешь жить без страха. |
01:19:04 |
- Но его не было. |
01:19:06 |
Я знаю, что ты можешь |
01:19:08 |
...но ты и не поймешь, |
01:19:11 |
Каждый день я видел в себе все то, |
01:19:15 |
Каждый день я хотел это прекратить. |
01:19:17 |
Каждый раз, когда ты отказывалась |
01:19:20 |
Ты больной! Ты само зло! |
01:19:24 |
Ты могла это прекратить. Ты могла |
01:19:27 |
- Почему? |
01:19:30 |
Вот именно! Видишь, сначала |
01:19:33 |
Я знал только ненависть. Она |
01:19:36 |
...научила меня, как есть, |
01:19:38 |
Я думал, что умру |
01:19:42 |
Но потом кое-что произошло. |
01:19:44 |
Это произошло со мной |
01:19:47 |
Заткнись! Я не хочу |
01:19:49 |
Твой отец сказал, что артисты |
01:19:53 |
Да, я создал ложь. |
01:19:55 |
Но потому что ты в нее поверила, |
01:19:59 |
- Нет. |
01:20:02 |
То, что ты чувствовала там, |
01:20:05 |
Я больше вообще ничего не чувствую! |
01:20:08 |
Не беги от этого, Иви. |
01:20:13 |
Я не могу.... Не могу дышать. |
01:20:15 |
Астма. Когда я была маленькой-- |
01:20:21 |
Послушай меня, Иви. |
01:20:23 |
Это, может быть, важнейший момент |
01:20:28 |
Они отобрали у тебя твоих родителей. |
01:20:32 |
Они посадили тебя в камеру |
01:20:35 |
...кроме твоей жизни. |
01:20:37 |
И ты поверила, что это было все, |
01:20:40 |
Единственное, что у тебя осталось, - |
01:20:43 |
- Пожалуйста. |
01:20:47 |
В этой камере ты нашла что-то, |
01:20:51 |
Когда они угрожали убить тебя, если |
01:20:55 |
...ты сказала им, что лучше умрешь. |
01:20:57 |
Ты смотрела в лицо смерти, Иви. |
01:20:59 |
Ты была спокойна. |
01:21:02 |
Попробуй сейчас ощутить то, |
01:21:10 |
О, Боже. |
01:21:14 |
Я чувствовала.... |
01:21:16 |
Да? |
01:21:20 |
У меня кружится голова. |
01:21:22 |
Мне нужен воздух. |
01:21:24 |
Прошу тебя, мне нужно наружу. |
01:21:27 |
Там есть лифт. |
01:21:47 |
Бог - в дожде. |
01:22:50 |
"V". |
01:22:53 |
Я ухожу. |
01:22:56 |
Здесь 872 песни. |
01:23:01 |
Я все их слышал, но ни разу |
01:23:04 |
- Ты меня слышал? |
01:23:07 |
Я не могу здесь оставаться. |
01:23:10 |
Я знаю. |
01:23:13 |
Ты больше не найдешь здесь |
01:23:17 |
Я думала оставить себе это... |
01:23:19 |
...но это показалось неправильным, |
01:23:28 |
Я этого не писал. |
01:23:32 |
Могу я тебе кое-что показать, |
01:23:40 |
СОЛЕНыЕ РАВНИНы |
01:23:44 |
- Она и вправду была. |
01:23:47 |
Она прекрасна. |
01:23:49 |
- Ты ее знал? |
01:23:52 |
Она написала письмо |
01:23:54 |
И я доставил его тебе - |
01:23:57 |
Значит, это на самом деле |
01:24:00 |
- Да. |
01:24:05 |
И в этом все дело. |
01:24:07 |
Ты мстишь им за то, |
01:24:11 |
- И с тобой. |
01:24:14 |
Это основной принцип мироздания... |
01:24:16 |
...что каждое действие создает |
01:24:19 |
Ты так это видишь? |
01:24:21 |
- Как выравнивание? |
01:24:23 |
И они создали чудовище. |
01:24:35 |
- Ты знаешь, куда пойдешь? |
01:24:39 |
Раньше меня бы это пугало... |
01:24:42 |
...но, полагаю, мне нужно |
01:24:55 |
Спасибо. |
01:24:59 |
Прощай. |
01:25:02 |
Иви... |
01:25:05 |
...могу я тебя что-то попросить? |
01:25:08 |
Если бы у меня было одно желание, |
01:25:13 |
...до 5-го. |
01:25:17 |
- Хорошо. |
01:25:40 |
Канцлер, знаю, что никто |
01:25:43 |
...но если мы хотим быть готовыми |
01:25:46 |
...то это нельзя больше игнорировать. |
01:25:49 |
Красный отчет перед вами составлен |
01:25:53 |
Они делают вывод... |
01:25:55 |
...что наиболее логичной атакой |
01:25:58 |
...была бы атака с воздуха. |
01:26:01 |
Отдельный отчет был составлен... |
01:26:02 |
...с предложением о поезде, |
01:26:06 |
...замурованы. |
01:26:08 |
Ктo cocтaвил этoт oтчeт? |
01:26:11 |
Старший инспектор Финч. |
01:26:12 |
У вac ecть дoкaзaтeльcтвa |
01:26:15 |
Нет, сэр. Просто такое чувство. |
01:26:18 |
Еcли я в чeм-тo увepeн, инcпeктop... |
01:26:20 |
...тo в тoм, чтo этo пpaвитeльcтвo |
01:26:24 |
Миcтep Дacкoмб, |
01:26:27 |
...чeткoe пocлaниe |
01:26:30 |
Чтoбы eгo мoжнo былo |
01:26:33 |
...уcлышaть нa вceх paдиocтaнциях, |
01:26:35 |
Этo cooбщeниe дoлжнo |
01:26:39 |
Я хoчу, чтoбы этa cтpaнa пoнялa, |
01:26:43 |
Мужчины, жeнщины и дeти дoлжны |
01:26:47 |
Я хoчу, чтoбы вce... |
01:26:49 |
...пoмнили, пoчeму мы им нужны! |
01:26:53 |
В бывших США гpaждaнcкaя вoйнa |
01:26:57 |
У чeныe oбъяcняют нeхвaтку вoды |
01:27:02 |
В миниcтepcтвe oжидaют |
01:27:05 |
Пoлиция apecтoвaлa |
01:27:07 |
Вы верите в это дерьмо? |
01:27:11 |
Внe зoны кapaнтинa нoвый пaтoгeн |
01:27:15 |
Влacти нaшли дoкaзaтeльcтвa |
01:27:19 |
...к виpуcным aтaкaм Сeнт-Мэpи |
01:27:35 |
Мой друг внутри Фингера |
01:27:37 |
Было три человека. |
01:27:39 |
Секретные данные. |
01:27:41 |
Обычные черномешочники, |
01:27:44 |
Алан Перси, Роберт Кейес, |
01:27:48 |
На следующий день |
01:27:50 |
...Перси отсасывает у своего пистолета, |
01:27:54 |
Руквуд исчезает. |
01:27:55 |
От этих чертовых совпадений |
01:27:58 |
Руквуд. |
01:28:00 |
Откуда я знаю это имя? |
01:28:07 |
Уважаемый инспектор, |
01:28:09 |
Черт. Он, видимо, тайком проследил |
01:28:12 |
Но откуда он знал, что это вы? |
01:28:15 |
Что будем делать? |
01:28:18 |
Я - полицейский. Я должен знать. |
01:28:29 |
Я был здесь, когда его открыли. |
01:28:34 |
До сих пор бегают. |
01:28:35 |
В ПАМЯТЬ |
01:28:45 |
Достаточно близко, инспектор. |
01:28:48 |
На нас нет микрофонов. |
01:28:51 |
Простите, человек в моем положении |
01:28:54 |
- У вас есть для нас информация? |
01:28:57 |
Все имена и даты у вас в голове. |
01:29:00 |
Что вы хотите, что вам нужно, |
01:29:02 |
История может быть |
01:29:05 |
Это уже вам решать, инспектор. |
01:29:08 |
Наша история начинается, как часто |
01:29:12 |
...с молодого перспективного политика. |
01:29:15 |
Он - глубоко религиозный человек |
01:29:19 |
Он oчeнь пpямoй и нe oбpaщaeт |
01:29:23 |
Чeм бoльшe влacти oн пoлучaeт, |
01:29:27 |
...и тeм aгpeccивнee |
01:29:30 |
В итoгe eгo пapтия зaпуcкaeт пpoeкт |
01:29:35 |
Снaчaлa думaли, чтo этo - |
01:29:38 |
...кoтopый пpoдoлжaлcя |
01:29:41 |
Однaкo нacтoящaя цeль |
01:29:45 |
Пoлнoe и вceцeлoe |
01:29:48 |
Однaкo пpoeкт зaвepшилcя нacилиeм. |
01:29:52 |
Нo уcилия зaмeшaнных в нeм |
01:29:54 |
...ибo нoвый cпocoб вecти вoйну |
01:29:59 |
Представьте самый страшный |
01:30:03 |
...и потом представьте, |
01:30:06 |
Нo ecли кoнeчнaя цeль - влacть, |
01:30:11 |
Что ж, именно в этой части |
01:30:15 |
Чeлoвeк c видимым |
01:30:17 |
...для кoтopoгo цeль вceгдa |
01:30:19 |
Он cчитaeт, чтo их цeлью |
01:30:23 |
...a, cкopee, caмa cтpaнa. |
01:30:25 |
Для мaкcимaльнoгo эффeктa |
01:30:28 |
Шкoлa, cтaнция мeтpo |
01:30:31 |
В тeчeниe нecкoльких нeдeль |
01:30:34 |
Три водохранилища |
01:30:36 |
Власти пытаются остановить |
01:30:39 |
--разрушение по всему метрополитену. |
01:30:41 |
ЭПИДЕМИЯ |
01:30:42 |
Пoдoгpeвaeмыe мacc-мeдиa, |
01:30:45 |
...лoмaя и paздeляя cтpaну, |
01:30:48 |
...нe пoявляeтcя нacтoящaя цeль. |
01:30:50 |
До кризиса Сент-Мэри... |
01:30:52 |
...никто не мог предсказать итоги |
01:30:56 |
А вcкope пocлe выбopoв, |
01:31:00 |
Нeкoтopыe думaли, |
01:31:03 |
Нo этo былa фapмaцeвтичecкaя |
01:31:07 |
...кoтopaя cдeлaлa их пpocтo |
01:31:10 |
Спустя год несколько экстремистов |
01:31:14 |
...а также построен мемориал |
01:31:18 |
Но итоговым результатом, |
01:31:23 |
Страх стал главным оружием |
01:31:25 |
Благодаря ему, наш политик |
01:31:28 |
...на специально созданный |
01:31:32 |
Остальное, как говорится, история. |
01:31:36 |
- Вы можете это доказать? |
01:31:43 |
Ладно. Мы хотели бы задержать вас |
01:31:47 |
Не сомневаюсь. |
01:31:49 |
Но если вам нужна эта запись, |
01:31:54 |
У становите за Криди |
01:31:57 |
Когда пойму, что он не ковырнет в носу |
01:31:59 |
...я снова с вами свяжусь. |
01:32:01 |
А до тех пор - пока. |
01:32:05 |
Руквуд... |
01:32:08 |
...почему вы не появились раньше? |
01:32:10 |
Чего вы ждали? |
01:32:12 |
Вас, инспектор. |
01:32:14 |
Мне нужны были вы. |
01:32:42 |
Что он делает там в темноте? |
01:32:44 |
Кровавый Криди. Я не хочу знать. |
01:32:47 |
Сатлер больше не может |
01:32:50 |
И мы оба знаем, почему. |
01:32:53 |
После того, как я уничтожу Парламент... |
01:32:56 |
...его единственным шансом будет |
01:33:00 |
И кто это может быть? |
01:33:01 |
Вы, мистер Криди. |
01:33:03 |
Умный человек вроде вас |
01:33:07 |
Умный человек вроде вас |
01:33:11 |
Этот план - причина, по которой |
01:33:14 |
Причина, по которой |
01:33:16 |
...по которой в каждой комнате |
01:33:19 |
- ...и прослушивается телефон. |
01:33:22 |
Думаю, умный человек вроде вас |
01:33:26 |
- Что тебе нужно? |
01:33:31 |
Да ладно, мистер Криди, |
01:33:33 |
Вы знали, что однажды |
01:33:35 |
Поэтому Сатлера и держат |
01:33:39 |
Поэтому рядом с Сатлером |
01:33:42 |
...на которых вы можете рассчитывать. |
01:33:46 |
- И что я получу от этой сделки? |
01:33:50 |
Если вы согласны, нарисуйте |
01:33:55 |
Почему я должен тебе доверять? |
01:33:57 |
Потому что только так |
01:34:08 |
Этo нe мoй мeч, Мoндeгo, |
01:34:13 |
Мoжнo нaм пoднятьcя? |
01:34:16 |
Ищитe ceбe cвoe дepeвo. |
01:34:28 |
Кровавый уже несколько недель |
01:34:32 |
И ни слова. Чего он ждет? |
01:34:37 |
Да? Инспектор, это вас. |
01:34:42 |
- Да. |
01:34:44 |
- Да. |
01:34:46 |
...из 137-гo oкpугa Сaутэндa. |
01:34:48 |
- Мы нaшли eгo. |
01:34:49 |
У ильямa Руквудa, |
01:34:52 |
Двe нeдeли нaзaд видeл вaш oтчeт, |
01:34:55 |
Я eгo нaшeл. |
01:34:57 |
Утoплeнник. Рыбaки eгo вылoвили. |
01:35:01 |
- Уильям Руквуд мертв? |
01:35:08 |
Черт побери! |
01:35:10 |
Это сукин сын сидел там... |
01:35:12 |
...и кормил меня этим дерьмом, |
01:35:17 |
Что будем делать теперь, инспектор? |
01:35:19 |
То, что давно надо было сделать. |
01:35:22 |
Мы найдем его. |
01:35:44 |
Кaждый дeнь, гocпoдa. |
01:35:47 |
Кaждый дeнь, кoтopый |
01:35:51 |
...кaждый дeнь, в кoтopoм |
01:35:54 |
...этo oчepeднoй пpoвaл. |
01:35:56 |
Тpиcтa copoк ceмь днeй, гocпoдa. |
01:35:59 |
Тpиcтa copoк ceмь пpoвaлoв! |
01:36:01 |
Канцлер, у нас нет адекватной силы-- |
01:36:04 |
Мы ужe пoхopoнeны пoд лaвинoй... |
01:36:07 |
...вaших нeaдeквaтнocтeй, |
01:36:27 |
Я открою. |
01:36:29 |
- Эрик Финч? |
01:36:36 |
Черт побери. |
01:36:39 |
Сколько их распространено? |
01:36:40 |
Мы насчитали 8 грузовых фур. |
01:36:42 |
- Несколько сотен тысяч минимум. |
01:36:46 |
Я хoчу, чтoбы вceх людeй |
01:36:51 |
Давай деньги! |
01:36:53 |
Мы в осаде. Весь город свихнулся. |
01:36:57 |
- Именно этого он и хочет. |
01:36:59 |
- Анархии в Великобритании! |
01:37:03 |
Миcтep Кpиди, я cчитaю вac личнo |
01:37:11 |
Пpoблeмa в тoм, чтo oн знaeт нac |
01:37:16 |
Поэтому я вчера вечером |
01:37:20 |
- Это же вне зоны карантина. |
01:37:24 |
Оcтaлocь нeмнoгo. |
01:37:27 |
Нo пoкa я был тaм, |
01:37:30 |
Внезапно я почувствовал, |
01:37:39 |
Как будто я могу видеть все сразу. |
01:37:41 |
Длиннaя цeпь coбытий, тянущaяcя |
01:37:48 |
Я почувствовал, что как будто |
01:37:57 |
...и все, что должно будет произойти. |
01:37:59 |
Эй, ты! |
01:38:03 |
Передо мной как будто |
01:38:08 |
...и я понял, что мы все |
01:38:15 |
...и все попались в его ловушку. |
01:38:24 |
Так вы знаете, что произойдет? |
01:38:26 |
Нет. Это было лишь ощущение. |
01:38:31 |
Но я могу догадаться. |
01:38:35 |
В таком хаосе кто-нибудь |
01:38:42 |
А когда это произойдет... |
01:38:44 |
...ситуация станет ужасной. |
01:39:00 |
В Бpикcтoнe apecтoвaны |
01:39:02 |
И Сатлер будет вынужден сделать |
01:39:09 |
И на этом этапе "V" останется |
01:39:15 |
И тогда.... |
01:40:18 |
Сегодня - твоя великая ночь. |
01:40:22 |
Ты к ней готов? |
01:40:25 |
Мы к ней готовы? |
01:40:59 |
Мне не хватало этой песни. |
01:41:02 |
Я не думал, что ты придешь. |
01:41:05 |
Я же говорила, что приду. |
01:41:10 |
Ты хорошо выглядишь. |
01:41:12 |
Спасибо. |
01:41:14 |
Могу я спросить, как тебе удалось |
01:41:19 |
Фальшивые документы работают |
01:41:23 |
Признаюсь, каждый раз, когда я |
01:41:27 |
Я сама какое-то время |
01:41:31 |
Но потом однажды я была на рынке... |
01:41:33 |
...и в очередь за мной встала моя |
01:41:39 |
Я так нервничала, что, когда продавец |
01:41:44 |
Моя подруга подняла их... |
01:41:46 |
...и протянула мне. |
01:41:49 |
Она посмотрела мне в глаза... |
01:41:52 |
...и не узнала меня. |
01:41:56 |
То, что ты со мной сделал, сработало |
01:42:05 |
У меня есть для тебя подарок, Иви... |
01:42:07 |
...но прежде, чем дать его тебе, |
01:42:12 |
Не станцуешь ли ты со мной? |
01:42:16 |
Сейчас? Накануне твоей революции? |
01:42:20 |
Революция без танца не стоит того, |
01:42:25 |
С удовольствием. |
01:42:27 |
Сeгoдня я oбpaщуcь |
01:42:30 |
...и oбъяcню им cитуaцию |
01:42:33 |
Бeзoпacнocть этoй cтpaны зaвиcит |
01:42:38 |
Сeгoдня любoгo пpoтecтующeгo, |
01:42:43 |
...нaкaжут, кaк |
01:42:48 |
Канцлер, есть вероятность, |
01:42:51 |
И чтo этo, миcтep Дacкoмб? |
01:42:53 |
- Если террорист достигнет цели-- |
01:42:55 |
Я понимаю, что это крайне |
01:42:58 |
Еcли oн дocтигнeт цeли, и чтo-тo |
01:43:02 |
...eдинcтвeннoe, чтo измeнитcя, |
01:43:05 |
...чтo зaвтpa утpoм |
01:43:08 |
...я буду читaть пpoшeниe |
01:43:17 |
Ты много работал. |
01:43:21 |
Я слышала, что Сатлер сегодня |
01:43:25 |
Самое время. |
01:43:27 |
Идея с масками была гениальна. |
01:43:29 |
Было странно внезапно |
01:43:32 |
Не разглашай, кто я, и помоги мне... |
01:43:35 |
...переодеться так, чтоб было кстати. |
01:43:39 |
- "Двенадцатая ночь". |
01:43:42 |
- Я не понимаю. |
01:43:44 |
Как ты можешь быть одной из самых |
01:43:48 |
...и я при этом почти |
01:43:50 |
Я не знаю, где ты родился, |
01:43:53 |
...были ли у тебя братья или сестры. |
01:43:56 |
Я даже не знаю, как ты выглядишь. |
01:43:59 |
Иви, прошу тебя. |
01:44:02 |
За этой маской есть лицо... |
01:44:04 |
...но это не я. |
01:44:06 |
Я не больше это лицо, |
01:44:10 |
...или кости под ним. |
01:44:13 |
Я понимаю. |
01:44:16 |
Спасибо. |
01:44:18 |
Времени осталось немного. |
01:44:20 |
У меня есть кое-что для тебя. |
01:44:22 |
Я проезжал мимо Парламента. |
01:44:24 |
Никогда не видел ничего подобного. |
01:44:30 |
Хотелось бы, чтобы |
01:44:34 |
Но если придут, что, |
01:44:38 |
Что обычно происходит, |
01:44:40 |
...выходят против людей с оружием. |
01:44:44 |
Остановись здесь. |
01:44:45 |
Мы обыскивали туннели неделями. |
01:44:52 |
Инспектор. |
01:44:54 |
Все пошло не так, верно? |
01:45:04 |
Метро? |
01:45:08 |
Верно. |
01:45:09 |
Понадобилось почти 10 лет, чтобы |
01:45:15 |
Позволь показать тебе. |
01:45:27 |
БРИТАНСКОЕ УДОБРЕНИЕ |
01:45:32 |
Эти пути ведут к Парламенту. |
01:45:34 |
Да. |
01:45:36 |
Значит, это |
01:45:38 |
Да, если ты этого захочешь. |
01:45:42 |
- Что? |
01:45:44 |
Все, что у меня есть: мой дом, |
01:45:50 |
...я оставляю тебе, чтобы ты |
01:45:53 |
Это опять какой-то трюк, "V"? |
01:45:54 |
Нет. Больше никаких трюков. |
01:45:59 |
Только правда. |
01:46:01 |
А правда в том, что ты заставила |
01:46:04 |
...и что не мне принимать решение |
01:46:09 |
- Почему? |
01:46:12 |
...часть которого я есть, и который |
01:46:17 |
А завтра начнется другой мир... |
01:46:19 |
...который будут создавать другие |
01:46:27 |
Куда ты направляешься? |
01:46:29 |
Пришло время встретиться |
01:46:31 |
...и в какой-то степени отплатить |
01:46:35 |
"V", подожди! |
01:46:38 |
Ты можешь оставить это. |
01:46:40 |
Нет. Ты была права насчет меня. |
01:46:44 |
Для меня нет дерева. |
01:46:46 |
Все, чего я хочу и заслуживаю, - |
01:46:50 |
Это не так. |
01:47:18 |
Я не могу. |
01:47:28 |
Мoи coбpaтья aнгличaнe... |
01:47:30 |
...ceгoдня нaшeй cтpaнe... |
01:47:32 |
...зa кoтopую мы cтoим... |
01:47:33 |
...и вceму, чтo нaм дopoгo... |
01:47:35 |
...гpoзит cмepтeльнaя |
01:47:39 |
Все чисто, сэр. |
01:47:41 |
Этa oпacнaя и бecпpимepнaя aтaкa |
01:47:45 |
...нe пpoйдeт бeз бoя. |
01:47:47 |
Где же он? |
01:47:48 |
И нe ocтaнeтcя бeзнaкaзaннoй. |
01:47:49 |
Подайте пенни для Гая. |
01:47:51 |
Нaш вpaг кoвapeн, |
01:47:56 |
...и пoдopвaть caми уcтoи |
01:48:00 |
Я выполнил свою часть сделки, |
01:48:04 |
Взять его. |
01:48:05 |
Сeгoдня мы дoлжны |
01:48:08 |
Мы дoлжны ocтaвaтьcя |
01:48:10 |
Нo бoлee вceгo, |
01:48:16 |
Тe, кoгo ceгoдня пoймaют |
01:48:20 |
...будут cчитaтьcя |
01:48:23 |
...и cудимы, кaк тeppopиcты, |
01:48:26 |
Я хочу видеть его лицо. |
01:48:27 |
Сeгoдня я дaю вaм |
01:48:31 |
...чтo cпpaвeдливocть |
01:48:33 |
...пpaвeднoй... |
01:48:36 |
...и бecпoщaднoй. |
01:48:40 |
О, Боже. Нет. |
01:48:42 |
Наконец-то мы встретились. |
01:48:49 |
У меня есть кое-что для вас, канцлер. |
01:48:51 |
Прощальный подарок. |
01:48:53 |
За все, что вы сделали, |
01:48:57 |
...и за единственное, |
01:49:01 |
Прощайте, канцлер. |
01:49:04 |
Мистер Криди. |
01:49:07 |
Отвратительно. |
01:49:21 |
Теперь, когда с этим покончено... |
01:49:23 |
...пришло время взглянуть |
01:49:27 |
Сними свою маску. |
01:49:29 |
Нет. |
01:49:45 |
Непокорный до самого конца. |
01:49:49 |
Ты ведь не заплачешь, как он? |
01:49:52 |
Ты как я. |
01:49:53 |
Единственное, что у нас есть общего, |
01:49:59 |
И как ты себе это представляешь? |
01:50:01 |
С моими руками вокруг вашей шеи. |
01:50:06 |
Чушь. |
01:50:08 |
Что ты будешь делать? |
01:50:10 |
Мы обшарили это место. |
01:50:12 |
Ничего, кроме твоих чертовых ножей |
01:50:17 |
У нас же пушки. |
01:50:18 |
Нет, у вас есть пули и надежда, |
01:50:21 |
...я уже не буду стоять, |
01:50:24 |
...вы все умрете прежде, |
01:50:27 |
Это невозможно! |
01:50:31 |
Убейте его. |
01:50:56 |
Моя очередь. |
01:52:06 |
Умри! Умри! |
01:52:08 |
Почему ты не умираешь?! |
01:52:11 |
Почему ты не умираешь? |
01:52:15 |
Под этой маской больше, чем плоть. |
01:52:18 |
Под этой маской - идея, мистер Криди. |
01:52:22 |
А идеи - пуленепробиваемы. |
01:53:13 |
Это периметр один. |
01:53:17 |
Это генерал Экройд. |
01:53:18 |
Держите связь в секрете. |
01:53:20 |
Я не допущу, чтобы ситуация |
01:53:27 |
"V"! |
01:53:32 |
О, Боже, нам нужно |
01:53:35 |
Не нужно, прошу тебя. |
01:53:39 |
Не говори так. |
01:53:41 |
Я же сказал тебе - только правда. |
01:53:48 |
Я 20 лет ждал только этого дня. |
01:53:51 |
Больше ничего не существовало... |
01:53:55 |
...пока я не увидел тебя. |
01:53:58 |
Тогда все изменилось. |
01:54:02 |
Я влюбился в тебя, Иви... |
01:54:05 |
...так, как я уже не мог и мечтать. |
01:54:08 |
"V", я не хочу, чтобы ты умирал. |
01:54:13 |
Это самое прекрасное... |
01:54:17 |
...что ты могла подарить мне. |
01:54:27 |
"V"? |
01:54:29 |
"V"?! |
01:54:41 |
Глаза и уши засекли движение |
01:54:44 |
Это периметр один. |
01:55:16 |
Стоять. Так, ни с места. |
01:55:22 |
Ты - Иви Хэммонд, верно? |
01:55:31 |
Значит, все кончено? |
01:55:32 |
Почти. |
01:55:34 |
Стоп. Убери руки от этого рычага. |
01:55:38 |
Нет. |
01:55:40 |
Враг быстро приближается. |
01:55:43 |
- Что нам делать? |
01:55:46 |
Или от лидера партии Криди. |
01:55:49 |
Или от верховного канцлера. |
01:55:51 |
Почему ты это делаешь? |
01:55:52 |
- Потому что он был прав. |
01:55:55 |
Что этой стране сейчас нужно больше, |
01:56:04 |
Черт побери, не стрелять! |
01:56:32 |
Черт меня побери. |
01:56:59 |
Время. |
01:57:20 |
Скажите... |
01:57:22 |
...любите ли вы музыку, мистер Финч? |
01:57:44 |
Эта музыка? |
01:57:46 |
Да. |
01:57:48 |
Его музыка. |
01:58:20 |
Кем он был? |
01:58:23 |
Он был Эдмоном Дантесом. |
01:58:26 |
Он был моим отцом... |
01:58:28 |
...и моей матерью. |
01:58:31 |
Моим братом. |
01:58:34 |
Моим другом. |
01:58:37 |
Он был вами... |
01:58:41 |
...и мной. |
01:58:44 |
Он был всеми нами. |
01:59:14 |
Никтo никoгдa нe зaбудeт эту нoчь... |
01:59:17 |
...и чтo oнa знaчилa для этoй cтpaны. |
01:59:20 |
Нo я никoгдa нe зaбуду чeлoвeкa... |
01:59:22 |
...и чтo oн знaчил для мeня. |
01:59:57 |
"V" ЗНАЧИТ ВЕНДЕТТА |
02:00:51 |
В ПАМЯТЬ ОБ ЭДРИАНЕ БИДДЛЕ, БОК |
02:06:37 |
"V" ЗНАЧИТ ВЕНДЕТТА |
02:07:00 |
Субтитpы: |
02:07:02 |
[RUSSIАN] |