Vacancy 2 The First Cut
|
00:00:14 |
Subtitles ripped by tiger6ex |
00:00:20 |
En abril de 200 7, las autoridades |
00:00:26 |
Descubrieron ms de dosciento |
00:00:33 |
La primera cinta tiene fecha de |
00:00:39 |
Esta es la historia |
00:00:47 |
HOTEL SlN SALlDA 2: EL lNlClO |
00:01:19 |
NO MOLESTAR |
00:01:25 |
Oye, nos vamos a matar. |
00:01:28 |
Si arruino el auto de mi hermano... |
00:01:30 |
No, no puedo esperar. |
00:01:33 |
Te dije que bebieras poco champn. |
00:01:35 |
-Tú sí que... |
00:01:50 |
Bien. |
00:02:31 |
-Esto es propiedad privada. |
00:02:34 |
Y pensaste que ella tenía un mapa |
00:02:38 |
No me vengas con cuentos. |
00:02:41 |
Vayan a hacerlo |
00:03:04 |
REClÉN CASADOS |
00:03:08 |
HABlTAClONES DlSPONlBLES |
00:03:20 |
?Hola? |
00:03:24 |
?Hola? |
00:03:32 |
-Buenas noches. |
00:03:34 |
Vamos a Danville y me preguntaba |
00:03:38 |
...en la que pudiéramos descansar. |
00:03:43 |
Lo siento. |
00:03:45 |
Pero tengo una bonita habitación |
00:03:48 |
Genial. |
00:03:51 |
!Carino, date prisa! |
00:04:03 |
!Carino! |
00:04:05 |
-!Vamos! |
00:04:11 |
!Suite Luna de Miel! |
00:04:15 |
Corre. |
00:04:19 |
A trabajar. |
00:04:50 |
No era tímida antes de casarnos. |
00:05:19 |
Vamos. |
00:06:00 |
-? Qué pasó? |
00:06:13 |
? Qué est ocurriendo? |
00:06:22 |
No pasa nada, nena. |
00:06:44 |
-No sé, quiz sean los cables viejos. |
00:06:48 |
Deberíamos volver al auto. |
00:06:49 |
?Bromeas? ?Ahora? |
00:06:52 |
Estoy que me muero. |
00:06:55 |
!Por favor! |
00:06:58 |
?Recuerdas? |
00:07:16 |
Esa vista es mejor. |
00:07:19 |
Los recién casados son los mejores. |
00:07:21 |
Los recién casados y los maridos |
00:07:32 |
-!Rpido! |
00:07:34 |
!Eh, quita los pies del tablero! |
00:07:45 |
!Agrrate, nena! !Agrrate! |
00:07:49 |
Debería ir ms despacio. |
00:08:07 |
Ve a arreglar las sbanas |
00:08:25 |
Bienvenido al Meadow View. |
00:08:29 |
Una individual para una noche. |
00:08:33 |
Tengo una habitación libre. |
00:08:36 |
-?Me muestra su identificación? |
00:08:39 |
Me llamo Smith. |
00:08:44 |
No hay problema. |
00:08:51 |
Creo que la número dos |
00:08:58 |
Es la número seis. |
00:09:02 |
Disfrute de su estancia, |
00:09:37 |
No estoy en forma. |
00:09:39 |
No la vi muy bien. |
00:09:45 |
Tienes que poner un micrófono nuevo. |
00:09:47 |
-Sí. |
00:09:53 |
!No se fía de tu limpieza! |
00:09:59 |
Ser un manitico de esos. |
00:10:01 |
? Dónde quieres que me ponga? |
00:10:03 |
Tiéndete sobre la cama. |
00:10:07 |
Boca abajo. |
00:10:09 |
? Me quito esto |
00:10:26 |
? Qué...? |
00:13:06 |
Puedo hacerte cien copias |
00:13:09 |
Que sean veinticinco. |
00:13:12 |
Las ventas han bajado. |
00:13:14 |
Siempre lo mismo. |
00:13:16 |
?Ests bromeando? |
00:13:17 |
!Mírala! |
00:13:19 |
Lo que tienes ac es un clsico. |
00:13:25 |
Veinticinco. |
00:13:37 |
-? Qué pasa? |
00:13:39 |
-!Reece! |
00:13:45 |
-? Cul es el problema? |
00:14:23 |
Dios mío... |
00:14:29 |
? Qué diablos es esto? |
00:14:32 |
Sí. |
00:14:36 |
Diablos. |
00:14:39 |
?Dónde est este hombre? |
00:14:53 |
No sabemos qué hacer con él. |
00:15:12 |
?La conocía? |
00:15:19 |
? Quién es esta mujer? |
00:15:22 |
Debió haberse suicidarse |
00:15:25 |
?Tienes por costumbre |
00:15:30 |
Lo tenemos todo grabado en video. |
00:15:32 |
Todo. Completo. |
00:15:40 |
Vaya suerte la mía. |
00:16:00 |
?Llamamos a la policía? |
00:16:02 |
Esto es... |
00:16:07 |
Si llaman a la policía, |
00:16:10 |
Se arriesgan a que se descubra |
00:16:16 |
Podríamos matarlo. |
00:16:21 |
Quitemos la cmara. |
00:16:24 |
La oímos gritar |
00:16:27 |
-O podrían desatarme. |
00:16:31 |
Podrían desatarme. |
00:16:35 |
Aprovechar mis habilidades. |
00:16:45 |
Tienen un... |
00:16:48 |
Tienen un buen montaje aquí. |
00:16:55 |
Ya nadie compra porno. |
00:16:58 |
Pero matar... |
00:17:01 |
Matar es diferente. |
00:17:05 |
Ver morir a alguien... |
00:17:08 |
...es poco habitual. |
00:17:13 |
Podríamos trabajar juntos. |
00:17:20 |
Podríamos vender diez mil copias |
00:17:40 |
Bueno, existe... |
00:17:42 |
...un mercado |
00:17:48 |
En cuanto lo desatemos, se largar. |
00:17:51 |
Que me paguen por matar. |
00:17:56 |
? Quién ha dicho algo de pagar? |
00:17:58 |
Bueno, yo haré el trabajo sucio. |
00:18:03 |
Pides mucho para estar atado |
00:18:07 |
La misma. |
00:18:11 |
Si no, envuélvanme con ella |
00:18:39 |
Dame tu cuchillo. |
00:19:03 |
Gordon, ? qué le impedir |
00:19:15 |
Psate de la raya... |
00:19:18 |
...y alguien, anónimamente, |
00:19:23 |
Él tendr otra copia, |
00:19:28 |
...él se encargar del resto. |
00:19:32 |
Ahora dejemos las cosas claras. |
00:19:35 |
Esto lo dirijo yo. |
00:19:39 |
No querría que fuera de otro modo. |
00:19:54 |
?Ests seguro de esto? |
00:19:58 |
Si no funciona, llénalo de huecos |
00:20:06 |
Cerremos durante unos días. |
00:20:14 |
Enterremos a nuestra primera estrella |
00:20:22 |
NO HAY HABlTAClONES |
00:21:03 |
Mil trescientos kilómetros. |
00:21:05 |
Estamos muy lejos del hogar. |
00:21:11 |
El hogar est donde est |
00:21:14 |
No lo olvides nunca. |
00:21:21 |
Creí que iba en serio. |
00:21:24 |
No lo hagas. Aquí tardarían semanas |
00:21:31 |
Esto fue un error. |
00:21:33 |
Le das demasiadas vueltas. |
00:21:37 |
? Y si a tu padre no le gusto? |
00:21:39 |
? Y eso por qué? |
00:21:42 |
-? Casi? |
00:21:45 |
Sí, si no fuera por ese defecto |
00:21:49 |
-!Eh! Mis patillas. |
00:21:51 |
No distingues una llave de tubo |
00:21:55 |
Y luego est el problemita de que |
00:21:59 |
-Seguro que todo ir bien. |
00:22:03 |
Esto es un error. |
00:22:08 |
!Sí, es un error! |
00:22:11 |
Regresa, chico. Regresemos. |
00:22:13 |
Prometiste que dormirías |
00:22:16 |
? Cómo voy a dormir |
00:22:19 |
...desaparecer en los montes |
00:22:22 |
-Es Carolina del Norte. |
00:22:25 |
Los mismos excusados exteriores, |
00:22:29 |
-Eres un idiota, ?lo sabías? |
00:22:33 |
Apuesto a que cuando creciste aquí... |
00:22:36 |
...tu padre te ensenó a cazar. |
00:22:38 |
?No lo hizo? Vamos, di la verdad. |
00:22:41 |
? Correcto? ?No lo hizo? |
00:22:44 |
Cazar no te convierte |
00:22:47 |
Lo sabía. |
00:22:49 |
?Por qué sigues aquí? |
00:22:51 |
Para ayudar a mi amigo Caleb |
00:22:54 |
Porque tú no puedes cargar nada |
00:22:59 |
Razón número 2 7 por la cual pap |
00:23:04 |
Te est tomando el pelo. |
00:23:07 |
Dile que solo ests bromeando. |
00:23:09 |
-Solo estoy bromeando. |
00:23:16 |
? Cunto falta para Hooterville? |
00:23:19 |
Unas cuantas horas, Tanner. |
00:23:22 |
Quiz yo no sea el ms listo, pero |
00:23:27 |
...si nos presentamos |
00:23:31 |
-?Tú qué opinas, Jess? |
00:23:36 |
Preferiría darme una ducha. |
00:23:42 |
? Sabes qué? |
00:23:45 |
Tienes razón. |
00:23:47 |
Todo ir perfectamente. |
00:24:21 |
TELEVlSlÓN A COLOR |
00:24:23 |
CAMAS GRANDES |
00:24:31 |
Meadow View, genial. |
00:24:33 |
Otro para la lista de moteles de lujo |
00:24:35 |
Prairie View, River View, |
00:24:38 |
Deberían inventar algo como |
00:24:40 |
Ese sería un lugar donde |
00:24:43 |
Suena bien, Tetas View. |
00:24:47 |
?Tienes que hacerlo tan fcil |
00:24:50 |
-? Qué? |
00:24:53 |
Es difícil no hacerlo. |
00:24:57 |
Tanner est enfadado porque me voy. |
00:25:00 |
?Bien? No te preocupes por eso. |
00:25:02 |
Nos hemos conocido |
00:25:04 |
Soy el único amigo que tiene. |
00:25:06 |
Eso es el colmo. |
00:25:07 |
?Por qué no le recuerdas |
00:25:16 |
Meadow View. |
00:25:20 |
?Hola? |
00:25:27 |
?Hola? |
00:25:31 |
Disculpen la espera. |
00:25:35 |
Demasiado té helado esta noche. |
00:25:40 |
No hay problema. |
00:25:43 |
Sí, tenemos algunas. |
00:25:46 |
?Para ustedes dos? |
00:25:49 |
El precio por pareja es de 49 dólares. |
00:25:53 |
-En realidad necesitamos... |
00:26:09 |
?Desde dónde se trasladan? |
00:26:14 |
Por el remolque. |
00:26:17 |
Sí. Chicago. |
00:26:19 |
Vamos hacia Beulah. |
00:26:23 |
No les falta mucho. |
00:26:26 |
Es como estar en medio |
00:26:29 |
-Genial. |
00:26:32 |
Est casi al fondo. |
00:26:34 |
-Gracias. |
00:26:35 |
Espero que disfruten su estancia. |
00:26:37 |
Y si necesitan algo, |
00:26:48 |
Volvemos a compartir |
00:26:51 |
Dormir en el suelo. |
00:27:00 |
?Adónde se fue? |
00:27:03 |
No hemos pasado |
00:27:06 |
No que yo haya visto. Pero tiene |
00:27:12 |
Carajo, ya nos encontrar. |
00:27:27 |
Cielos, ? ves aquella ardilla? |
00:27:31 |
Qué horror. |
00:27:50 |
Dios mío, qué desastre. |
00:27:54 |
Todo est bien. |
00:27:56 |
Sí. |
00:28:02 |
? Qué tal un bano |
00:28:05 |
Todo tuyo. Ve tú primero. |
00:28:06 |
Podríamos coger la ardilla |
00:28:09 |
Le evitaríamos tener que cazar |
00:28:13 |
Le contaré lo que has dicho. |
00:28:15 |
? Sabes que mide 1 ,95 |
00:28:17 |
-Entonces, vas a entrar así. |
00:28:33 |
Est bastante bien. |
00:28:36 |
Sí, no est mal. |
00:28:43 |
Ms vale que Tanner no haga |
00:28:49 |
-No tengo cobertura. |
00:28:53 |
Estamos en medio de la nada. |
00:28:55 |
?Para qué quieres llamarle? |
00:28:59 |
Démonos prisa. |
00:29:01 |
No desperdiciemos la poca intimidad |
00:29:10 |
? Seguro que hacemos lo correcto? |
00:29:13 |
Tendremos cobertura en cuanto |
00:29:19 |
No, hablo de todo lo dems. |
00:29:22 |
Vivir cerca de tu familia, |
00:29:28 |
Chicago no ir |
00:29:32 |
Y si no eres feliz, nos devolvemos. |
00:29:35 |
? Y qué si tú sí lo eres? |
00:29:37 |
No lo seré. |
00:29:46 |
?''Si necesitan algo, griten''? |
00:29:50 |
? Qué? |
00:29:52 |
?No te parece raro |
00:29:56 |
No lo sé. Es lo mismo que |
00:30:01 |
Gritar es diferente. |
00:30:03 |
Vuelves a darle demasiadas vueltas. |
00:30:13 |
Sexy. |
00:30:33 |
? Qué es eso? |
00:30:36 |
No lo sé. |
00:30:40 |
!Mierda! |
00:30:47 |
No hay nadie ahí fuera. |
00:30:53 |
-!Mierda! |
00:30:55 |
!Mierda! !Caleb! |
00:30:58 |
Caleb, abre la puerta. |
00:31:01 |
? Qué demonios haces? |
00:31:03 |
Contando los huesos rotos |
00:31:06 |
Toqué usando la contrasena. |
00:31:10 |
-No sabíamos quién era. |
00:31:13 |
Creo que también tengo conmoción. |
00:31:17 |
? Cómo entraste? |
00:31:19 |
Había una ventana abierta detrs. |
00:31:21 |
? Y decidiste colarte? |
00:31:23 |
No hay nadie. |
00:31:26 |
-? Vas a dormir ahí dentro? |
00:31:30 |
No descansaría bien oyendo |
00:31:33 |
Me daré una ducha |
00:31:37 |
Hazlo. |
00:31:42 |
? Viste? ? Qué fue lo que te dije? |
00:31:46 |
Ella siempre est enfadada por algo. |
00:31:49 |
Me pregunto por qué. |
00:31:52 |
Pero así ser tu vida |
00:31:56 |
Dios te bendiga. |
00:31:58 |
Diez horas al día vendiendo rastrillos |
00:32:02 |
Y no olvides la cena con los suegros. |
00:32:06 |
Se enojar porque no te gusta la |
00:32:10 |
No es exactamente la vida sonada |
00:32:13 |
Pero quiz te guste convertirte |
00:32:18 |
Sí, o pasar el rato en Wrigley |
00:32:19 |
Sí, o pasar el rato en Wrigley |
00:32:21 |
...en los bares del norte |
00:32:24 |
Íbamos a entrar cuando ese hijo |
00:32:28 |
Debió haberse colado por detrs. |
00:32:31 |
Tendremos que poner cmaras afuera |
00:32:36 |
? Qué quieres hacer con ellos? |
00:32:39 |
Lo posponemos. |
00:32:42 |
Es demasiado arriesgado con tres. |
00:32:45 |
?Dónde est Smith? |
00:32:47 |
Sigue ahí fuera. |
00:32:53 |
-Oyes, vamos. |
00:33:16 |
!Oye! !Oye! |
00:33:20 |
Oye. Gordon dice |
00:33:24 |
?Por qué? |
00:33:26 |
Por si no lo has notado, ahí dentro |
00:33:32 |
!Oye, oye! |
00:33:36 |
?Me escuchaste? |
00:33:40 |
Gordon dice que lo suspendamos. |
00:33:49 |
No, escúchame. Gordon es |
00:33:53 |
No necesito que nadie me diga |
00:34:04 |
Pide una habitación de no fumadores. |
00:34:10 |
? Cómo est usted, senor? |
00:34:12 |
? Un largo día conduciendo? |
00:34:14 |
Muy largo. Mi esposa y yo buscamos |
00:34:20 |
Me temo que no. |
00:34:23 |
Estamos haciendo un poco de |
00:34:27 |
?De verdad? |
00:34:30 |
Entonces debería apagar eso. |
00:34:35 |
La culpa es toda mía. |
00:34:39 |
Encontrar el Alpine Motor Lodge... |
00:34:42 |
...siguiendo la carretera. |
00:34:45 |
Entre, llamaré en su nombre. |
00:35:16 |
Quería saber si tienen habitaciones |
00:35:20 |
-No fumadores. |
00:35:29 |
Lamento las molestias. |
00:35:31 |
Ojala en ese sitio puedan alojarnos. |
00:35:58 |
Eso est bien. |
00:36:05 |
Afortunadamente había algo. |
00:36:07 |
Estaremos preparados |
00:36:10 |
Si necesitan alojarse en el camino |
00:36:15 |
Les daré una buena habitación |
00:36:19 |
?Por qué no nos quedamos aquí? |
00:36:26 |
He encontrado otro sitio. |
00:36:41 |
? Qué demonios estaban haciendo |
00:36:44 |
No quería escucharme. |
00:36:47 |
lba a matarlos. |
00:36:48 |
Cuando digo que el plan ha cambiado, |
00:36:52 |
-? Qué diferencia hay? |
00:36:54 |
Es peligroso si uno se escapa. |
00:36:57 |
Ninguno ir a ningún sitio. |
00:36:59 |
Pero si te ests volviendo |
00:37:02 |
...simplemente dilo. |
00:37:24 |
-Fuera. |
00:37:26 |
Estoy algo cansada. |
00:37:30 |
Bien, volveré a mi habitación gratuita. |
00:37:35 |
Ojala no entre nadie. |
00:37:37 |
A menos que sea el autobús |
00:37:40 |
...de la universidad de Ardilla Creek. |
00:37:43 |
Bueno. Buenas noches, Tanner. |
00:37:45 |
Definitivamente no me cae bien. |
00:37:47 |
?Por qué no lo dijiste antes? |
00:37:51 |
Solo un día ms, ? sí? |
00:37:55 |
Vamos. |
00:37:57 |
? Segura que ests cansada? |
00:38:46 |
No tiene gracia. |
00:39:31 |
-!Santo cielo! |
00:39:34 |
Normalmente no pararía |
00:39:36 |
-?Puedes largarte? |
00:39:39 |
Escúchenme, ? de acuerdo? |
00:39:41 |
No soy el único que los ve. |
00:39:44 |
-? Qué? |
00:39:46 |
Caleb, ven. Ven ac. |
00:39:49 |
-Mira esto. |
00:39:52 |
No lo sé, pero seguro que no es |
00:39:55 |
Caleb, ? qué ests haciendo? |
00:40:02 |
Nos est viendo. |
00:40:03 |
? Qué? ? Quién nos está viendo? |
00:40:06 |
-Ya est. |
00:40:08 |
El tipo de la recepción. |
00:40:09 |
Tiene cámaras por toda la habitación. |
00:40:12 |
-? Hablas en serio? |
00:40:14 |
Si van a hacerlo, es mejor que |
00:40:18 |
Hagmoslo rpido. |
00:40:20 |
-Entrar y salir, ? vale? |
00:40:24 |
Miren lo asustada que est. |
00:40:26 |
-Me gusta ver cómo se retuercen. |
00:40:29 |
No los dejaremos. |
00:40:33 |
No nos apresuremos en acabar. |
00:40:36 |
Juguemos un poco con ellos. |
00:40:40 |
? Qué demonios haces? |
00:40:44 |
? Quieres asustarlos? |
00:40:46 |
Vamos a asustarlos. |
00:40:54 |
Un momento. |
00:40:59 |
Te vi el trasero, pero cuando vi que |
00:41:03 |
Lo apagué casi inmediatamente. |
00:41:09 |
Sabía que los encontraría juntos. |
00:41:11 |
De no haber sido así, Elsa, |
00:41:15 |
Aquí no hay nada. |
00:41:17 |
Debe ser un empalme lujurioso |
00:41:21 |
...lo que ocurre en la otra habitación. |
00:41:24 |
-Voy a matar a ese desgraciado. |
00:41:28 |
Sabe que hemos descubierto |
00:41:30 |
Si vas allí, te esperar |
00:41:32 |
...y un jodido lubricante. |
00:41:34 |
Llamemos a la policía |
00:41:36 |
Es probable que el sheriff |
00:41:39 |
Llama a la policía |
00:41:42 |
Olvida esa idea y larguémonos. |
00:41:45 |
Nos vamos, ? verdad? |
00:41:53 |
-!Cabrones! |
00:41:56 |
Como siempre, tu guapa novia |
00:42:00 |
Caleb, entra en el auto. |
00:42:02 |
-!Ahora! |
00:42:09 |
Mierda. |
00:42:12 |
Lo denunciaré en cuanto salgamos. |
00:42:14 |
Como quieras, |
00:42:22 |
-? Qué? |
00:42:25 |
Mierda. |
00:42:26 |
-?Dejaste las luces encendidas? |
00:42:31 |
Genial. ? Vas tú a pedir ayuda |
00:42:35 |
Sé que no dejé las luces encendidas. |
00:42:40 |
? Qué demonios es eso? |
00:42:43 |
Son faros delanteros. |
00:42:46 |
-Mierda. Tanner, ven conmigo. |
00:42:53 |
-Mierda. |
00:42:58 |
!Salgan por el otro lado! |
00:43:01 |
!Mierda! |
00:43:07 |
Voy a llamar a la policía. |
00:43:10 |
!Dios mío! |
00:43:15 |
!Maldita sea! !No hay senal! |
00:43:18 |
Dios mío. |
00:43:22 |
?Pueden gritar un poco ms fuerte |
00:43:25 |
!Te mataré! |
00:43:26 |
Lo dudo mucho, Caleb. |
00:43:29 |
-!Mierda! |
00:43:32 |
Quiz a buscar una mejor vista. |
00:43:33 |
-?Mejor vista de qué? |
00:43:36 |
!Mierda! |
00:43:40 |
-Tenemos que salir. |
00:43:46 |
-!Mierda! |
00:43:50 |
!Corran, corran! |
00:44:00 |
Vamos, vamos. Ven aquí. |
00:44:04 |
Esto es mucho ms que un video |
00:44:07 |
-lntentan matarnos. |
00:44:11 |
-Solo intentan asustarnos. |
00:44:14 |
No solo intentan asustarnos. |
00:44:17 |
No habrían hecho esto |
00:44:22 |
Dios mío. Dijo tu nombre. |
00:44:25 |
? Qué? ? Qué? |
00:44:28 |
No dijiste tu nombre |
00:44:31 |
Dios mío. |
00:44:34 |
Pueden oírnos. |
00:44:39 |
De acuerdo, chicos. |
00:44:43 |
Tanner, bloquea la puerta. |
00:44:49 |
Bien, ? qué ms dijimos? |
00:44:51 |
? Qué importa? No nos van |
00:44:54 |
Le dijimos que veníamos de Chicago. |
00:44:56 |
Y que íbamos a Beulah. |
00:44:59 |
Sabe que no conocemos a nadie ac, |
00:45:03 |
Caleb, no importa dónde, |
00:45:07 |
-Necesito llegar al remolque. |
00:45:11 |
Jessica tiene razón. |
00:45:13 |
Sí, pero tampoco dejarn |
00:45:17 |
Necesitamos algo para luchar. |
00:45:19 |
En el remolque hay un montón |
00:45:22 |
Utensilios de cocina, |
00:45:24 |
No. Tenemos ms posibilidades |
00:45:33 |
? Cómo dijiste |
00:45:36 |
Había una ventana abierta en el bano. |
00:45:39 |
Lo dijiste en la habitación. |
00:45:42 |
Debieron haberte escuchado. |
00:45:45 |
Quiz no. Vale la pena probarlo. |
00:45:49 |
Vamos. |
00:45:55 |
Ustedes quédense ahí. |
00:46:16 |
Bien, Tanner. |
00:46:19 |
No sabemos qué hay ahí fuera. |
00:46:21 |
No, pero lo sabremos enseguida. |
00:46:26 |
Cuidado. |
00:46:44 |
Despacio, despacio. |
00:46:46 |
!No! |
00:46:49 |
!Corre, Jess! |
00:46:51 |
!No! !Caleb! |
00:46:54 |
!Caleb! !Caleb! |
00:46:56 |
-!Debemos regresar! |
00:46:59 |
-!Te atraparn! |
00:47:00 |
Vamos, vamos. |
00:47:02 |
-Agrralo. |
00:47:05 |
-Amrralo. Amrralo. |
00:47:07 |
?Adónde se lo llevan? |
00:47:11 |
!Caleb! !Caleb! |
00:47:14 |
-!Caleb! |
00:47:17 |
No huirn. |
00:47:20 |
-!Caleb! !Caleb! |
00:47:24 |
!Jess! |
00:47:29 |
!Caleb! |
00:47:30 |
!No! !Caleb! |
00:47:34 |
-? Cuntos ves? |
00:47:38 |
-? Qué estn haciendo? |
00:47:40 |
Sigue haciendo ruido. |
00:47:41 |
-?Adónde vas? |
00:47:44 |
!Caleb! |
00:47:51 |
!No! |
00:47:54 |
!No! |
00:47:59 |
!No! !Lo estn matando! |
00:48:19 |
-!Caleb! !Caleb! |
00:48:23 |
!No! |
00:48:26 |
-!Estn aquí fuera! |
00:48:29 |
Que no alcancen los rboles. |
00:48:36 |
!Y asegúrense de filmarlo! |
00:48:54 |
-No. No puedo hacerlo. |
00:48:57 |
Debemos volver por él. |
00:48:59 |
Escucha. Escúchame. |
00:49:03 |
Tenemos que ir a buscar a la policía. |
00:49:05 |
? Ves algo? |
00:49:06 |
Mierda. Vamos. |
00:49:14 |
? Qué fue eso? |
00:49:25 |
Bien, vamos. |
00:49:28 |
Mierda. |
00:49:34 |
Mierda. |
00:49:41 |
!Reece! |
00:49:42 |
-Bien. Vamos. Vamos. |
00:50:13 |
!Deja de moverte! |
00:50:16 |
Tanner, Tanner, vamos. |
00:50:45 |
?Adónde se fueron? |
00:50:48 |
?Adónde se fueron? |
00:50:52 |
Dios mío. |
00:50:54 |
!Les dije que debíamos |
00:50:57 |
La persecución es la mitad |
00:51:03 |
Nosotros iremos por aquí. |
00:51:06 |
No. Yo conozco el bosque. |
00:51:08 |
-Reece y yo... |
00:51:10 |
Tú, muévete. Vmonos. |
00:51:14 |
!Vamos! |
00:51:26 |
? Qué haces? |
00:51:28 |
Quiz deberíamos escondernos |
00:51:31 |
-Veríamos hacia dónde vamos. |
00:51:34 |
Manana habr autos. |
00:51:37 |
No me importa. No esperaré aquí |
00:51:40 |
-Caleb est muerto, ? entiendes? |
00:51:43 |
!Eso no lo sabes! |
00:51:46 |
!Eso no lo sabes! |
00:51:50 |
Sí, lo sé. |
00:51:53 |
Y tú también. |
00:51:59 |
Lo siento. |
00:52:06 |
Sigamos huyendo, ? sí? |
00:52:10 |
Sigamos huyendo. |
00:52:13 |
Sigamos huyendo. |
00:52:36 |
Allí. Allí. |
00:52:45 |
-?Hay alguien? |
00:52:48 |
?Hola? |
00:52:51 |
-Aquí. |
00:52:53 |
-?Hay alguien? |
00:52:56 |
?Hola? |
00:53:00 |
!Oye, Tanner! !Tanner! |
00:53:04 |
-Necesitamos su ayuda. |
00:53:07 |
-Unos hombres intentan matarnos. |
00:53:09 |
Uno de ellos trabaja |
00:53:12 |
?El Meadow View? |
00:53:14 |
-Ni puta idea de por qué. |
00:53:17 |
-Perturbas un hogar cristiano. |
00:53:20 |
No, oigan... |
00:53:23 |
Necesitamos usar su teléfono |
00:53:26 |
No dejaremos a unos extranos |
00:53:28 |
-? Creen que somos estúpidos? |
00:53:30 |
Por lo que parece, |
00:53:33 |
No nos importan sus cosas. |
00:53:35 |
!Cllate ya! Escuchen... |
00:53:37 |
Llamen ustedes. Llamen ustedes |
00:53:43 |
De acuerdo, |
00:53:46 |
Bien, bien. |
00:53:49 |
-Campesino. |
00:53:52 |
Podrían haber apagado el foco. |
00:53:54 |
Cllate. Ven aquí. |
00:54:05 |
-Mierda. |
00:54:10 |
Ustedes dos. Oigan. |
00:54:13 |
?Por qué no esperan adentro |
00:54:21 |
Doris, ? qué demonios haces? |
00:54:24 |
Jesús los habría dejado entrar. |
00:54:27 |
Pero Él sabía que si lo mataban, |
00:54:30 |
-Eso es una blasfemia. |
00:54:33 |
No sé qué te preocupa tanto. |
00:54:36 |
Carino, ?por qué no vienes |
00:54:39 |
-No, est bien. |
00:54:48 |
Vamos, hijo. Ven. |
00:54:56 |
? Cunto creen que tardarn? |
00:54:59 |
No lo sé. |
00:55:02 |
Lo suficiente para que me digan |
00:55:04 |
-Se los dijimos, los del motel... |
00:55:15 |
Íbamos a Beulah, yo soy de allí. |
00:55:18 |
Hay mucha gente buena allí. |
00:55:21 |
-Pruitt. |
00:55:25 |
Parece que es el sheriff. |
00:55:30 |
-? Y si no lo es? |
00:55:37 |
No hay nada de qué preocuparse. |
00:55:50 |
Dios, ?por qué tardan tanto? |
00:55:52 |
Quiz estn hablando |
00:55:56 |
Que vengan ac, Otis. |
00:55:57 |
Hubo un cambio. |
00:56:00 |
-!No! |
00:56:01 |
-Son los tipos de los que hablamos. |
00:56:06 |
Son los dos que nos robaron. |
00:56:07 |
? Qué? !Miente! |
00:56:10 |
Un momento. ? Quién es él? |
00:56:12 |
-Chris, ?podemos hacerlo ya? |
00:56:16 |
?De verdad? ?Por qué no me dicen |
00:56:20 |
?Para qué? |
00:56:22 |
Le creo ms que a unos extranos. |
00:56:24 |
Ese de ahí es un extrano para mí. |
00:56:26 |
Llama al sheriff. Llmalo, Otis. |
00:56:28 |
Gordon. |
00:56:30 |
? Saben qué? |
00:56:32 |
Es ms que suficiente. |
00:56:35 |
-No tenemos tiempo para esto. |
00:56:38 |
!No! !Mierda! !No! |
00:56:41 |
-? Qué diablos haces? |
00:56:44 |
!No! |
00:56:46 |
Otis confiaba en mí. |
00:56:48 |
Ella habría llamado al sheriff. |
00:56:50 |
-Vmonos. |
00:56:53 |
Dos disparos, no tiene balas. |
00:56:57 |
!Vamos! !Atrpenlos! |
00:57:02 |
!No! |
00:57:11 |
!No! !No! |
00:57:13 |
!No! |
00:57:16 |
!No! |
00:57:19 |
!No! !No! |
00:57:46 |
Hazlo. Mierda. |
00:57:52 |
Necesitamos un teléfono. |
00:57:56 |
!No hay teléfono! |
00:58:01 |
!Hay un auto, hay un auto! |
00:58:05 |
!Corre, corre! |
00:58:20 |
!Jessica, vamos! |
00:58:23 |
!Vamos! !Vamos! |
00:58:32 |
No, no. !Mierda! !Mierda! |
00:58:36 |
!Tanner, cuidado! !No! |
00:58:41 |
-!Los tengo! |
00:58:43 |
-!Los tengo! |
00:58:50 |
!Empieza a filmar! |
00:58:57 |
!Por favor! |
00:58:59 |
Hallarn esos cuerpos... |
00:59:01 |
...así que asegúrense de que |
00:59:04 |
Vamos. Hagan que parezca |
00:59:09 |
Dame eso. |
00:59:14 |
Muévete. |
00:59:16 |
!Muévete! |
00:59:18 |
!Corre! |
00:59:31 |
Hacer películas es ms difícil |
00:59:38 |
Por favor. |
00:59:46 |
No puedo respirar. |
01:00:11 |
? Qué pasó? |
01:00:12 |
Él los mató a los dos. |
01:00:16 |
? Qué vamos a hacer, Gordon? |
01:00:19 |
!Vamos! |
01:00:37 |
-Métanlo en el camión. |
01:00:40 |
Yo me ocuparé de ella. |
01:00:45 |
!No, no, no! |
01:01:33 |
!No! |
01:01:36 |
!No! !No! |
01:01:40 |
-!No! |
01:01:48 |
?Tampoco participarn esta vez? |
01:01:52 |
Lo dems lo has hecho tú solo. |
01:01:58 |
No sé para qué los necesito. |
01:02:05 |
Vamos a divertirnos. |
01:02:13 |
Esto ya no me gusta, Gordon. |
01:02:18 |
? Qué vamos a hacer? |
01:02:20 |
!No! |
01:02:24 |
!No! |
01:02:27 |
!No! |
01:02:41 |
Dejaremos que se acabe. |
01:02:44 |
Él es el único que ha matado |
01:02:47 |
Esperaremos el momento adecuado |
01:02:52 |
-?De qué hablan los dos? |
01:02:56 |
No que ninguno de los dos |
01:03:00 |
Antes de empezar |
01:03:05 |
...yo iría con mucho cuidado. |
01:03:24 |
?Disfrutaste la siesta? |
01:03:28 |
Parecías un angelito durmiendo ahí. |
01:03:34 |
Esta vez voy a intentar |
01:03:44 |
A menos que puedas convencerme |
01:03:56 |
Espera, espera. |
01:04:18 |
Me recuerdas a una chica |
01:04:21 |
O en Little Rock, no lo recuerdo. |
01:04:26 |
Me habría gustado conocerla mejor. |
01:04:32 |
Sus gritos eran extraordinarios. |
01:04:35 |
Casi sangro por los oídos. |
01:04:44 |
Me pregunto cómo gritas tú. |
01:04:57 |
!Ve all ! |
01:05:02 |
!Zorra! |
01:05:04 |
-!Mierda! |
01:05:30 |
!Mierda! |
01:05:31 |
!Mierda! |
01:05:34 |
Mierda. Mierda. |
01:05:37 |
!Ve por ella! |
01:05:41 |
-Quiz deberíamos... |
01:06:10 |
?Dónde est ? |
01:06:13 |
Encuéntrala. |
01:06:15 |
!Encuéntrala! |
01:07:22 |
Caleb. |
01:07:27 |
Caleb. |
01:07:30 |
Caleb. |
01:08:06 |
No hagas ruido. |
01:08:14 |
Jessica. |
01:08:20 |
Sigue mirndome a mí, ? sí? |
01:10:17 |
Tanner. |
01:10:21 |
Tanner. |
01:11:17 |
Mierda. |
01:11:52 |
Mierda. |
01:14:20 |
!Reece! |
01:15:03 |
Estúpido imbécil. |
01:15:07 |
!Reece! |
01:16:28 |
Hola, ngel. |
01:16:44 |
!No! |
01:16:48 |
!No! |
01:16:50 |
!No! !No! |
01:17:11 |
!Mierda! |
01:17:14 |
!Atrs! !No! |
01:17:16 |
!No! !No! |
01:17:46 |
!Mierda! |
01:18:07 |
Por favor, pare. |
01:18:13 |
!Por favor, pare! |
01:18:52 |
Sheriff, alguien ha destrozado |
01:18:55 |
-Ella dijo que había cmaras. |
01:18:59 |
Ni tampoco los cadveres. |
01:19:02 |
Sí, vive en Florida. |
01:19:04 |
Dice que Gordon Jenks |
01:19:08 |
Conozco a Gordon. |
01:19:12 |
No si le creemos a la chica. |
01:19:16 |
Yo solo creo que hay muertos. |
01:19:20 |
Sería ms fcil si averiguramos |
01:19:40 |
? Cuntas quieres? |
01:19:42 |
Tantas como puedas hacerme. |
01:19:43 |
Empezaré a grabar algunas copias. |
01:19:47 |
? Cunto tardars |
01:19:50 |
Unas semanas. |
01:19:52 |
En cuanto arregle el lugar... |
01:19:56 |
...y coloque las cmaras... |
01:19:59 |
...abriremos el negocio. |
01:20:01 |
De acuerdo. |
01:20:06 |
Subtitles ripped by tiger6ex |