Vacancy 2 The First Cut

fr
00:00:13 Subtitles ripped by tiger6ex
00:00:20 En avril 200 7, les autorités fermerent
00:00:26 lls avaient découvert
00:00:33 La plus ancienne vidéo remontait
00:00:40 Ceci est l'histoire
00:01:19 NE PAS DÉRANGER
00:01:25 Arrete, on va avoir un accident.
00:01:28 Si j'abîme la bagnole du frangin...
00:01:31 Je ne peux pas attendre.
00:01:33 Je t'avais dit de faire gaffe
00:01:35 Toi, fais gaffe avec...
00:02:31 - C'est une propriété privée.
00:02:34 Et vous pensiez trouver une carte
00:02:39 N'importe quoi.
00:02:41 Allez faire ça ailleurs.
00:03:04 JEUNES MARlÉS !
00:03:08 CHAMBRES LlBRES
00:03:20 ll y a quelqu'un ?
00:03:24 ll y a quelqu'un ?
00:03:32 - Bonsoir.
00:03:34 On va a Danville et je me demandais
00:03:38 pour qu'on puisse se reposer
00:03:43 Désolé. Le tarif, c'est pour la nuit.
00:03:45 Mais j'ai une jolie chambre
00:03:49 Parfait.
00:03:51 Chéri, dépeche-toi !
00:04:03 Chéri !
00:04:05 - Viens !
00:04:12 La suite nuptiale !
00:04:15 Vite.
00:04:19 Au boulot.
00:04:50 J'étais pas timide avant le mariage.
00:05:19 Viens.
00:06:00 - Que s'est-il passé ?
00:06:13 Que se passe-t-il ?
00:06:23 C'est rien.
00:06:45 - L'électricité est pourrie.
00:06:48 Retournons a la voiture.
00:06:49 Tu plaisantes ? Maintenant ?
00:06:52 J'en peux plus, moi. Viens la.
00:06:55 S'il te plaît ?
00:06:59 Tu te souviens ?
00:07:16 C'est mieux, comme angle.
00:07:19 Les nouveaux mariés,
00:07:22 Les nouveaux mariés
00:07:32 - Vite !
00:07:34 Enleve tes pieds du tableau de bord !
00:07:45 Accroche-toi !
00:07:49 ll devrait ralentir.
00:08:07 Va refaire le lit
00:08:25 Bienvenue a Meadow View.
00:08:29 Je veux une chambre simple
00:08:33 J'en ai une qui est prete.
00:08:36 - Une piece d'identité ?
00:08:39 Je m'appelle Smith.
00:08:44 Pas de probleme.
00:08:51 On a des ennuis
00:08:58 Ce sera la 6. Au fond.
00:09:02 Bon séjour, M. Smith.
00:09:37 Je suis pas en forme.
00:09:39 J'ai rien vu.
00:09:45 ll faut installer un nouveau micro.
00:09:47 - Oui.
00:09:54 ll te fait pas confiance,
00:09:59 ll doit avoir la phobie des microbes.
00:10:01 Ou veux-tu que je me mette ?
00:10:03 Je te veux sur le lit.
00:10:07 Sur le ventre.
00:10:09 Je l'enleve
00:10:26 C'est quoi, ce truc ?
00:13:06 Je t'en fais 1 00 copies
00:13:09 Plutôt 25.
00:13:12 Les ventes stagnent.
00:13:14 Toujours pareil. C'est banal.
00:13:16 Tu plaisantes ?
00:13:17 Regarde-la.
00:13:19 C'est un classique.
00:13:25 Vingt-cinq.
00:13:37 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:13:40 - Reece !
00:13:45 - C'est quoi, le probleme ?
00:14:23 Merde, alors.
00:14:29 C'est vrai, ce truc ?
00:14:32 Oh, oui.
00:14:36 Merde.
00:14:39 ll est ou, ce type ? Celui-la ?
00:14:53 On ne sait pas quoi faire de lui.
00:15:12 ll la connaissait ?
00:15:19 C'est qui, la femme ?
00:15:22 Elle a du se suicider
00:15:25 C'est une habitude
00:15:30 On a tout sur vidéo.
00:15:32 Absolument tout.
00:15:40 J'ai de la veine.
00:16:00 On appelle les flics ?
00:16:02 C'est une scene de crime.
00:16:07 Appelez les flics
00:16:10 lls risquent de découvrir
00:16:17 On pourrait le tuer.
00:16:22 On pourrait enlever la caméra.
00:16:24 On a entendu les cris,
00:16:27 - Ou vous pourriez me détacher.
00:16:31 Vous pourriez me détacher.
00:16:35 Utiliser mes talents.
00:16:46 Vous avez...
00:16:48 Vous avez tout ce qu'il faut.
00:16:55 Le porno ne se vend plus.
00:16:58 Mais le meurtre...
00:17:01 C'est différent, le meurtre.
00:17:05 Regarder quelqu'un mourir,
00:17:08 c'est rare. Ça vaut cher.
00:17:13 On pourrait travailler ensemble.
00:17:20 On vendrait facilement 1 0 000 copies.
00:17:40 ll y a un vrai marché
00:17:48 ll va se tirer des qu'on l'aura détaché.
00:17:52 Etre payé pour tuer.
00:17:56 Qui a parlé d'etre payé ?
00:17:58 Je me tape le sale boulot.
00:18:03 Vous avez de sacrées demandes
00:18:07 Egale.
00:18:11 Sinon, mettez-moi avec elle
00:18:39 Donne-moi le couteau.
00:19:03 Gordon, qu'est-ce qui l'empeche
00:19:16 Au moindre faux pas,
00:19:18 quelqu'un dépose anonymement
00:19:24 Et il aura une copie,
00:19:28 il s'occupera du reste.
00:19:32 On va mettre les choses au clair.
00:19:35 C'est moi le patron.
00:19:39 Je ne voudrais pas
00:19:54 T'es sur de ton coup ?
00:19:58 Si ça ne marche pas,
00:20:06 On va fermer pendant quelques jours.
00:20:14 Allons enterrer notre premiere star.
00:20:22 COMPLET
00:21:03 1 300 km.
00:21:05 C'est loin de chez nous.
00:21:11 Chez nous,
00:21:14 Ne l'oublie jamais.
00:21:21 Je t'ai crue.
00:21:24 Fais gaffe. On ne retrouvera pas
00:21:32 C'était une erreur.
00:21:34 Tu réfléchis trop.
00:21:37 Et si ton pere ne m'aime pas ?
00:21:39 Pourquoi il ne t'aimerait pas ?
00:21:42 - Presque ?
00:21:45 Oui, sauf ces favoris un peu bizarres.
00:21:49 - Mes favoris ?
00:21:51 Et tu confonds la clé a douille
00:21:55 Et aussi, tu lui piques
00:22:00 - Je suis sure que ça ira.
00:22:03 On se trompe completement.
00:22:08 Oui, tu te trompes !
00:22:11 Demi-tour.
00:22:13 Tu avais promis de dormir
00:22:16 Je ne peux pas dormir
00:22:19 va s'enterrer au fin fond de la Virginie.
00:22:22 - La Caroline du Nord.
00:22:25 Toilettes extérieures, pain de mais
00:22:29 - T'es con, tu sais ?
00:22:33 Je parie que quand t'étais gosse,
00:22:36 ton vieux t'a appris a chasser.
00:22:38 Non ? Allez, dis la vérité.
00:22:42 Non ? Allons, il t'a appris ?
00:22:44 Savoir chasser ne veut pas dire
00:22:47 Je le savais.
00:22:50 Pourquoi t'es venu ?
00:22:51 Pour aider Caleb
00:22:54 Tu n'es pas censée soulever
00:22:59 Raison numéro 2 7 pour que papa
00:23:04 ll te taquine.
00:23:07 Dis-lui que tu la taquines.
00:23:09 - Je te taquine.
00:23:16 Alors, on arrive
00:23:19 Encore quelques heures, Tanner.
00:23:23 Je suis pas tres malin,
00:23:27 arriver a 3 h du mat,
00:23:32 - Qu'est-ce que t'en penses, Jess ?
00:23:36 Je pourrais prendre une douche.
00:23:42 Tu sais quoi ?
00:23:45 T'as raison.
00:23:47 Ce sera parfait.
00:24:25 GRANDS LlTS DOUBLES
00:24:31 Meadow View, génial.
00:24:33 Dans la suite des grands motels
00:24:36 Prairie View, River View,
00:24:38 ll faudrait un Lolo View.
00:24:40 Je ne refuserais pas
00:24:43 Pas mal, Lolo View.
00:24:47 Tu veux vraiment
00:24:50 - Quoi ?
00:24:53 Difficile. Quoi que je fasse,
00:24:57 Tanner est contrarié
00:25:00 Ne t'en fais pas.
00:25:04 Je suis son seul ami.
00:25:06 ll est terrible.
00:25:08 Tu pourrais lui rappeler
00:25:16 Meadow View.
00:25:20 ll y a quelqu'un ?
00:25:27 ll y a quelqu'un ?
00:25:31 Désolé de vous avoir fait attendre.
00:25:35 J'ai bu trop de thé glacé, ce soir.
00:25:40 Pas de probleme.
00:25:43 Vous tombez bien.
00:25:46 Pour vous deux ?
00:25:49 C'est 49 $, pour un couple.
00:25:53 - En fait, on est...
00:26:10 Vous déménagez d'ou ?
00:26:14 La remorque.
00:26:17 De Chicago.
00:26:20 On va a Beulah.
00:26:23 Vous etes tout pres.
00:26:26 On a l'impression
00:26:29 - Génial.
00:26:32 Plus bas, au fond.
00:26:34 - Merci.
00:26:35 J'espere que ça vous plaira.
00:26:37 Si vous avez besoin
00:26:48 Alors on va encore partager
00:26:51 ll dormira par terre.
00:27:01 Ou est-il passé ?
00:27:03 On a pas croisé de bars ?
00:27:06 Non. J'ai rien vu. Mais il a le nez
00:27:12 Tant pis, il nous trouvera.
00:27:27 Bon sang. T'as vu l'écureuil ?
00:27:31 C'était dégueu.
00:27:50 Nom de Dieu, quel bordel.
00:27:54 Ça va.
00:28:02 Tu prends un bain avant de dormir ?
00:28:05 Vas-y d'abord.
00:28:06 On devrait rapporter l'écureuil
00:28:10 ll n'aura pas a chasser
00:28:13 Je lui dirai que tu as dit ça.
00:28:15 ll mesure 1 ,95 m et faisait de la boxe.
00:28:17 - C'est bon. Tu y vas.
00:28:33 C'est plutôt joli.
00:28:36 Oui, pas mal.
00:28:43 ll vaut mieux prévenir Tanner
00:28:49 - J'ai rien.
00:28:53 On est au milieu de nulle part.
00:28:55 Pourquoi tu l'appelles ?
00:28:59 Dépeche-toi.
00:29:01 Ne gaspillons pas
00:29:10 Tu es sure qu'on a bien fait ?
00:29:13 On aura le réseau
00:29:19 Non, je parle de tout le reste.
00:29:22 Vivre pres de ta famille,
00:29:29 Chicago sera toujours la, Caleb.
00:29:32 Et si tu n'es pas heureux, on rentre.
00:29:35 Et si tu es heureuse, toi ?
00:29:37 Je ne serai pas heureuse
00:29:46 ''Si vous avez besoin
00:29:50 Quoi ?
00:29:52 Tu ne trouves pas ça étrange
00:29:56 Je ne sais pas, c'est comme :
00:30:01 Hurler, c'est différent.
00:30:04 Tu réfléchis trop.
00:30:13 Sexy.
00:30:33 Qu'est-ce que c'est ?
00:30:36 Je ne sais pas.
00:30:40 Merde !
00:30:47 ll n'y a personne.
00:30:53 - Merde !
00:30:56 Putain ! Caleb !
00:30:58 Caleb, ouvre la porte. Merde !
00:31:01 Qu'est-ce que tu fous ?
00:31:03 Je compte mes os cassés.
00:31:05 Ça va pas ?
00:31:10 - On ne savait pas qui c'était.
00:31:13 Je crois que j'ai une commotion.
00:31:17 - Comment es-tu entré ?
00:31:21 Alors tu as décidé d'entrer.
00:31:23 Y a personne.
00:31:26 - Tu allais dormir la ?
00:31:30 Je ne me reposerai pas
00:31:34 Je prends une douche
00:31:37 Fais ça.
00:31:44 Qu'est-ce que j'avais dit ?
00:31:49 Je me demande pourquoi.
00:31:52 Mais a partir de maintenant,
00:31:56 Bonne chance.
00:31:58 Dix heures par jour a la quincaillerie
00:32:03 Et n'oublie pas le dîner
00:32:06 Elle boudera parce que tu n'aimes pas
00:32:10 C'est pas la vie revée
00:32:13 Mais, tu y prendras peut-etre gout,
00:32:18 Oui, ou on continue
00:32:19 Oui, ou on continue
00:32:21 dans les bars du North Side
00:32:24 On allait entrer quand ce connard
00:32:28 ll a du passer par-derriere.
00:32:31 On installera des caméras extérieures
00:32:36 On fait quoi avec eux ?
00:32:39 Rien.
00:32:42 C'est trop risqué avec trois.
00:32:45 Ou est Smith ?
00:32:47 Dehors. ll surveille le coup.
00:32:54 - C'est pas vrai.
00:33:22 Gordon dit qu'on annule tout.
00:33:25 Pourquoi ?
00:33:26 Au cas ou t'aurais pas remarqué,
00:33:36 T'as compris ?
00:33:40 Gordon dit qu'on annule.
00:33:49 Ecoute. C'est Gordon qui décide.
00:33:53 J'ai besoin de personne
00:33:56 TÉLÉVlSlONS COULEURS
00:34:04 Essaie d'avoir
00:34:10 Bonsoir, monsieur.
00:34:12 Une longue route ?
00:34:14 Tres. Ma femme et moi cherchons
00:34:20 Je ne pense pas. Pas ce soir.
00:34:23 Nous faisons quelques travaux.
00:34:27 Vraiment ?
00:34:30 Alors il faudrait l'éteindre.
00:34:32 CHAMBRES LlBRES
00:34:34 Ça nous éviterait la fatigue.
00:34:35 C'est ma faute.
00:34:39 Vous savez, il y a l'Alpine Motor Lodge
00:34:42 un peu plus loin, a environ 20 minutes.
00:34:45 Entrez, je les appelle.
00:35:16 J'appelle pour savoir
00:35:20 - Non fumeur.
00:35:29 Je suis vraiment désolé.
00:35:31 Avec un peu de chance,
00:35:35 COMPLET
00:35:58 Tres bien.
00:36:05 Vous avez de la chance.
00:36:07 Nous aurons fini dans quelques jours,
00:36:10 alors s'il vous faut un point de chute
00:36:15 Je vous donnerai la chambre spéciale
00:36:19 Pourquoi on ne reste pas ?
00:36:26 J'ai déja trouvé un autre endroit.
00:36:41 Mais qu'est-ce que vous faisiez ?
00:36:44 ll n'a pas voulu m'écouter.
00:36:47 ll allait les tuer.
00:36:48 Quand je dis que le plan a changé,
00:36:52 - Que s'est-il passé ?
00:36:54 ll suffit qu'un des trois s'échappe.
00:36:57 Personne n'ira nulle part.
00:36:59 Mais si ça vous dégoute,
00:37:02 il faut le dire.
00:37:24 - Sérieux.
00:37:26 Je suis fatiguée.
00:37:30 Bien, je retourne
00:37:35 J'espere que personne n'entrera.
00:37:37 Sauf si le car
00:37:40 se pointe rempli de pom-pom girls.
00:37:43 Bonsoir, Tanner.
00:37:46 Je l'aime vraiment pas.
00:37:48 Pourquoi t'as rien dit plus tôt ?
00:37:51 Plus qu'une journée, d'accord ?
00:37:55 Viens.
00:37:57 T'es sure que t'es fatiguée ?
00:38:46 C'est pas drôle.
00:39:32 - Merde !
00:39:34 D'habitude, je n'arrete pas
00:39:36 - Sors d'ici.
00:39:39 Ecoutez-moi.
00:39:41 Je ne suis pas le seul
00:39:44 - Qu'est-ce que tu racontes ?
00:39:49 - Regarde.
00:39:52 Je ne sais pas,
00:39:55 Caleb, qu'est-ce que tu fais ?
00:40:02 ll nous regarde.
00:40:03 Quoi ? Qui nous regarde ?
00:40:06 - Et voila.
00:40:08 Le mec de l'accueil.
00:40:09 Il a des caméras
00:40:12 C'est vrai ?
00:40:13 - Oui, ma chérie.
00:40:16 avant qu'ils se tirent.
00:40:18 Faisons-le vite.
00:40:20 - On rentre, on sort.
00:40:24 Regardez comme elle a peur.
00:40:26 - J'aime quand elles tremblent.
00:40:29 On ne les laissera pas partir.
00:40:33 On ne devrait pas etre pressés
00:40:36 On va s'amuser un peu.
00:40:41 Qu'est-ce que tu fais ?
00:40:44 Vous voulez leur faire peur ?
00:40:46 Allons leur faire peur.
00:40:54 Comment sais-tu qu'il nous regarde ?
00:41:00 Quand j'ai vu que c'était ton cul,
00:41:03 J'ai éteint presque tout de suite.
00:41:09 Je savais que je vous trouverais.
00:41:11 Si je ne l'avais pas fait, Elsa,
00:41:15 ll n'y a rien.
00:41:17 C'est peut-etre un de ces endroits
00:41:20 ou on peut voir ce qui se passe
00:41:24 - Je vais lui casser la figure.
00:41:28 ll sait qu'on a repéré ses caméras.
00:41:30 ll t'attend avec son fusil de chasse
00:41:32 et du lubrifiant.
00:41:35 On appelle les flics et on les attend.
00:41:37 ll doit etre cousin avec le shérif.
00:41:39 Appelle les flics
00:41:42 Oublie ça, on se tire.
00:41:45 On s'en va, c'est ça ?
00:41:53 - Enculés !
00:41:56 Ecoute, ta fiancée a raison.
00:42:00 Caleb, monte.
00:42:02 - Tout de suite.
00:42:09 Merde.
00:42:12 Je préviens les flics
00:42:14 Peu importe, tirons-nous.
00:42:22 - Quoi ?
00:42:25 Putain.
00:42:26 - T'avais oublié les phares ?
00:42:31 Génial. Tu vas demander de l'aide
00:42:35 J'ai pas oublié les phares.
00:42:40 C'est quoi, ce bordel ?
00:42:43 Des phares. C'est un camion.
00:42:46 - Merde. Viens, Tanner.
00:42:54 Caleb, reviens. Reviens !
00:42:58 Sors de l'autre côté ! Vite !
00:43:01 Merde !
00:43:07 J'appelle les flics.
00:43:10 Mon Dieu !
00:43:15 J'ai pas de réseau !
00:43:18 Mon Dieu, qu'est-ce qu'il fait ?
00:43:22 Pouvez-vous hurler plus fort ?
00:43:25 Je vais te tuer !
00:43:26 J'en doute, Caleb.
00:43:29 - Putain !
00:43:32 ll cherche un meilleur angle.
00:43:33 - Un meilleur angle pour quoi ?
00:43:36 Et merde !
00:43:40 - ll faut sortir.
00:43:50 Vite !
00:44:00 Allez. Viens.
00:44:04 C'est plus grave que du porno.
00:44:08 - lls veulent nous tuer.
00:44:11 lls veulent nous faire peur.
00:44:14 C'est pas ça.
00:44:17 lls auraient pas faits ça
00:44:22 Mon Dieu. ll a dit ton nom.
00:44:25 Quoi ?
00:44:28 T'as pas donné ton nom
00:44:31 Mon Dieu.
00:44:34 lls peuvent nous entendre.
00:44:39 C'est bon, venez.
00:44:43 Tanner, la porte.
00:44:49 Bien, qu'est-ce qu'on a dit d'autre ?
00:44:51 On s'en fout. ll y aura pas
00:44:54 On lui a dit qu'on venait de Chicago.
00:44:57 Qu'on allait a Beulah.
00:44:59 ll sait qu'on connaît personne ici.
00:45:01 Ni ou aller chercher de l'aide.
00:45:03 Peu importe ou on va, on y va.
00:45:08 - Je vais a la remorque.
00:45:11 Jessica a raison.
00:45:14 Oui, mais ils nous laisseront pas
00:45:17 ll faut de quoi nous défendre.
00:45:19 ll y a des tas de trucs
00:45:22 Des trucs de cuisine,
00:45:24 Non. On a plus de chance
00:45:34 Comment t'as dit que t'étais entré ?
00:45:36 ll y a une fenetre ouverte
00:45:39 Tu l'as dit dans notre chambre.
00:45:42 lls ont du t'entendre.
00:45:45 Peut-etre pas.
00:45:50 Allons-y.
00:45:55 Restez la.
00:46:17 Tanner, toi d'abord.
00:46:19 On sait pas qui est la.
00:46:21 Non. Mais on sait qui sera bientôt la.
00:46:26 Attention.
00:46:44 Doucement.
00:46:49 Cours, Jess !
00:46:52 Non ! Caleb !
00:46:57 - Je veux y aller.
00:46:59 lls te prendront aussi !
00:47:00 Allez.
00:47:02 - Tiens-le.
00:47:05 - Attache-le.
00:47:07 Ou l'ont-ils emmené ?
00:47:16 On fait quoi, avec eux ?
00:47:17 lls partiront pas. Pas maintenant.
00:47:20 Pas tant qu'il est en vie.
00:47:34 - T'en vois combien ?
00:47:37 - Qu'est-ce qu'ils font ?
00:47:40 et continue a frapper. Continue.
00:47:41 - Ou vas-tu ?
00:47:59 lls le tuent !
00:48:22 Mon Dieu !
00:48:26 - lls sont la.
00:48:30 Ne les laisse pas sortir des bois.
00:48:36 Et n'oublie pas de filmer !
00:48:54 - J'y arriverai pas.
00:48:57 ll faut retourner. ll le ferait, lui.
00:48:59 Ecoute ! On peut pas.
00:49:05 Tu vois quelque chose ?
00:49:06 Merde. Viens.
00:49:14 C'est quoi ?
00:49:25 Allons-y.
00:49:28 Merde.
00:49:41 Reece !
00:49:42 - D'accord. Viens. Allons-y.
00:50:13 Arrete de bouger !
00:50:16 Tanner, allez. Ça va ? Allez.
00:50:46 Ou sont-ils allés ?
00:50:52 Bordel.
00:50:54 J'avais dit qu'il fallait attendre.
00:50:57 La chasse fait partie du plaisir.
00:51:03 On va de ce côté.
00:51:06 Non. Je connais les bois.
00:51:08 - Moi et Reece...
00:51:10 Toi, avance. Allons-y.
00:51:14 Allez !
00:51:26 Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:28 On devrait peut-etre se cacher
00:51:31 - On saurait ou on va.
00:51:34 ll y aura des voitures demain.
00:51:37 Je ne reste pas ici
00:51:40 - Caleb est mort, d'accord ?
00:51:43 T'en sais rien.
00:51:46 T'en sais rien.
00:51:51 Si, je le sais.
00:51:53 Et toi aussi, tu le sais.
00:51:59 Pardon.
00:52:06 On va continuer, d'accord ?
00:52:10 On va continuer. Allons-y.
00:52:13 On y va.
00:52:36 La-bas.
00:52:45 - ll y a quelqu'un ?
00:52:48 S'il vous plaît ! Aidez-nous !
00:52:50 - De ce côté.
00:52:53 - Ouvrez !
00:52:56 ll y a quelqu'un ?
00:53:04 - On a besoin d'aide.
00:53:07 - Des hommes veulent nous tuer.
00:53:09 L'un d'eux travaille
00:53:12 Pourquoi feraient-ils
00:53:14 - On ne sait pas pourquoi, merde.
00:53:17 - Vous dérangez de bons chrétiens.
00:53:21 Ecoutez. Non. ll regrette.
00:53:23 Est-ce qu'on peut appeler la police ?
00:53:26 On laisserait des étrangers entrer ?
00:53:28 - Nous ne sommes pas idiots.
00:53:30 A mon avis, vous voulez entrer
00:53:33 On s'en fout de vos biens.
00:53:35 Tais-toi. Ecoutez.
00:53:37 Appelez-les vous-meme.
00:53:43 D'accord, mais ne restez pas
00:53:46 D'accord.
00:53:49 - Péquenauds.
00:53:52 lls pourraient éteindre ce spot.
00:53:54 Tais-toi. Viens ici.
00:54:05 - Merde.
00:54:10 Vous deux.
00:54:13 Entrez jusqu'a l'arrivée du shérif.
00:54:22 Doris, qu'est-ce que tu fais ?
00:54:25 Jésus les aurait fait entrer.
00:54:27 Lui, il pouvait ressusciter
00:54:30 - Otis, c'est un blaspheme.
00:54:33 Je ne vois pas pourquoi
00:54:36 Allons donc boire un café
00:54:39 - Non, je vous remercie.
00:54:48 Viens par la.
00:54:56 Ce sera encore long ?
00:54:59 Je l'ignore. Nous sommes loin.
00:55:02 Tu as le temps de m'expliquer
00:55:04 - Les mecs du motel...
00:55:15 On se rendait a Beulah, ma ville natale.
00:55:18 ll y a des gens bien a Beulah.
00:55:21 - Pruitt.
00:55:25 Je crois que c'est le shérif.
00:55:30 - Et si ce n'est pas lui.
00:55:37 Ne t'inquiete pas, mon petit.
00:55:50 Pourquoi c'est si long ?
00:55:52 lls doivent discuter de l'affaire.
00:55:56 Ramene-les ici, Otis.
00:55:57 ll y un changement.
00:56:00 - Non !
00:56:01 - Les types dont on parlait.
00:56:06 Ce sont nos deux voleurs.
00:56:08 Quoi ? Non ! ll ment.
00:56:10 Attendez. Qui est-ce ?
00:56:12 - C'est pas vrai, on peut y aller ?
00:56:16 Vraiment ?
00:56:19 Peu importe. Gordon dit qu'ils ont volé.
00:56:22 Sa parole vaut plus
00:56:24 C'est un étranger pour moi, ce type.
00:56:26 Appelle le shérif. Appelle-le, Otis.
00:56:28 Gordon.
00:56:30 Vous les avez retenus pour nous.
00:56:32 C'est plus qu'assez. On s'occupe de...
00:56:35 - On a pas le temps.
00:56:38 Merde ! Non !
00:56:41 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:56:46 Otis me faisait confiance.
00:56:48 Elle aurait appelé le shérif.
00:56:50 - On se tire.
00:56:53 Deux coups.
00:56:57 Vite ! Attrape-les !
00:57:46 Vas-y. Merde.
00:57:52 ll faut trouver un téléphone.
00:57:56 Y en a pas.
00:58:01 ll y a une voiture !
00:58:05 Vas-y !
00:58:20 Jessica, allez !
00:58:23 Allez. C'est juste la.
00:58:32 Non. Putain de merde !
00:58:37 Tanner, attention !
00:58:41 Je les ai !
00:58:43 - Je les ai !
00:58:50 Commence a filmer !
00:58:57 S'il vous plaît !
00:58:59 lls retrouveront les corps.
00:59:01 Assurons-nous
00:59:04 Arrangez-vous pour que ça ressemble
00:59:09 Donne-moi ça.
00:59:14 Allez-y.
00:59:16 Allez-y !
00:59:18 Allez !
00:59:32 Ces conneries de films,
00:59:38 S'il vous plaît.
00:59:46 Je ne peux pas respirer.
01:00:11 Que s'est-il passé ?
01:00:12 ll les a tués tous les deux ?
01:00:16 Qu'est-ce qu'on va faire, Gordon ?
01:00:19 Avance !
01:00:37 - Traînez-le jusqu'au camion.
01:00:40 Je m'occupe d'elle.
01:01:41 ll est temps de reprendre le boulot.
01:01:48 Vous ne venez pas
01:01:53 T'as fait le reste sans nous.
01:01:58 Je me demande a quoi
01:02:05 On va s'amuser.
01:02:13 J'aime pas ça du tout, Gordon.
01:02:18 Qu'est-ce qu'on fait ?
01:02:41 Laisse-le aller jusqu'au bout.
01:02:44 ll est le seul a avoir tué, ce soir.
01:02:47 On attendra le bon moment
01:02:52 - De quoi vous parlez ?
01:02:56 Non pas que vous ayez les couilles
01:03:00 mais s'il vous venait
01:03:05 je ferais attention.
01:03:24 La sieste t'a plu ?
01:03:28 On dirait un petit ange quand tu dors.
01:03:34 Je vais essayer un truc différent.
01:03:44 A moins que t'arrives
01:03:56 Attends.
01:04:18 Tu me rappelles une fille
01:04:21 Ou a Little Rock.
01:04:26 J'aurais aimé mieux la connaître.
01:04:32 Elle poussait un de ces cris.
01:04:35 Mes oreilles en ont presque saigné.
01:04:44 Je me demande comment tu cries.
01:04:57 Vas-y !
01:05:02 Salope !
01:05:04 - Merde !
01:05:30 Putain !
01:05:38 Rattrape-la. Prends le fusil !
01:05:41 - On devrait peut-etre...
01:06:10 Ou est-elle ?
01:06:13 Trouvez-la.
01:06:15 Trouvez-la !
01:08:07 Ne fais pas de bruit.
01:08:20 Regarde-moi.
01:15:03 Putain de connard.
01:16:28 Salut, mon ange.
01:17:11 Merde ! Allez-vous-en !
01:18:08 S'il vous plaît ! Arretez.
01:18:13 Arretez-vous !
01:18:52 Shérif, il n'y a plus rien, ici.
01:18:55 - Elle dit qu'il y avait des caméras.
01:18:59 Oui, pas de corps non plus.
01:19:02 Oui. ll vit en Floride.
01:19:08 Je connais Gordon.
01:19:12 Pas a en croire ce que dit la fille.
01:19:16 Je crois seulement
01:19:20 Ce serait plus simple si on savait
01:19:40 T'en veux combien ?
01:19:42 Autant que tu peux en faire.
01:19:43 Je vais commencer a faire
01:19:47 Combien de temps avant le prochain ?
01:19:50 Quelques semaines.
01:19:53 Des que j'aurai tout aménagé
01:19:56 et installé les caméras,
01:19:59 les affaires redémarreront.
01:20:01 Tres bien.
01:20:06 Traduction :
01:20:13 Subtitles ripped by tiger6ex