Vacancy 2 The First Cut
|
00:00:01 |
Çeviri: podgy |
00:00:20 |
Nisan 2007'de, yetkililer |
00:00:27 |
Yetkililer 200'den fazla |
00:00:33 |
En eski kaset Eylül 2004 tarihine ait. |
00:00:40 |
Bu ilk kurbanların hikâyesidir. |
00:01:25 |
Hey, hey, bizi öldüreceksin. |
00:01:28 |
Kardeşimin arabasıyla kaza yapmak |
00:01:31 |
Hayır, ben bekleyemem. |
00:01:33 |
Sana biraz rahat dur dedim. |
00:01:35 |
- Sana rahat dur... |
00:01:50 |
Tamam. |
00:02:31 |
- Şu anda özel bir mülktesiniz. |
00:02:34 |
Ceketinin cebindeki haritayı |
00:02:39 |
Beni bu zırvayla kandıramazsın. |
00:02:41 |
Şimdi gidin, bu işi |
00:03:20 |
Merhaba? |
00:03:24 |
Merhaba? |
00:03:32 |
- İyi akşamlar. |
00:03:34 |
Dinle, Danville'e doğru gidiyorduk. |
00:03:36 |
Biraz dinlenebileceğiz bir odan |
00:03:39 |
Belki bir saatlik ya da |
00:03:43 |
Üzgünüm, odalarımız sadece |
00:03:45 |
Ama sizin biraz dinlenmeniz |
00:03:49 |
Harika. |
00:03:51 |
Bebeğim, acele et! |
00:04:03 |
Bebeğim! |
00:04:05 |
- Hadi! |
00:04:12 |
Balayı dairesi. |
00:04:15 |
Acele et. |
00:04:19 |
Hadi işe başlayalım. |
00:04:50 |
Evlenmeden önce de |
00:04:52 |
Şimdi başlamamamız için |
00:05:19 |
Hadi. |
00:06:00 |
- Ne oldu? |
00:06:13 |
Neler oluyor? |
00:06:23 |
Her şey yolunda, bebeğim. |
00:06:45 |
- Bilmiyorum, belki de eski kablolardandır. |
00:06:48 |
Neden hemen arabaya dönmüyoruz? |
00:06:49 |
Benimle kafa mı buluyorsun? |
00:06:52 |
Hadi, burada geberiyorum. |
00:06:55 |
Lütfen! |
00:06:59 |
Ölüm bizi ayırana kadar |
00:07:16 |
Şimdi daha iyi izleyebiliriz. |
00:07:19 |
Yeni evlenenler her zaman |
00:07:22 |
Yeni evlenenler |
00:07:32 |
- Acele et! |
00:07:34 |
Hey, hey, gir içeri! |
00:07:45 |
Dayan biraz, bebeğim! |
00:07:49 |
Bence biraz yavaşlasa iyi olacak. |
00:08:07 |
Arka tarafa gidip odadaki... |
00:08:25 |
Meadow View'e hoş geldiniz. |
00:08:28 |
Bir gecelik tek kişilik oda istiyorum. |
00:08:33 |
Tam uygun bir odamız var. |
00:08:36 |
- Kimliğinizi alabilir miyim? |
00:08:39 |
Benim adım Smith. |
00:08:44 |
Hiç sorun değil. |
00:08:51 |
Sanırım 2 nolu odanın boru |
00:08:58 |
Altı nolu oda. Yolun sonunda. |
00:09:02 |
Dinlenmenin tadını çıkartın, Bay Smith! |
00:09:37 |
Artık hiç formda değilim, dostum. |
00:09:39 |
Onu zar zor görebildim. |
00:09:45 |
Yeni bir mikrofon yerleştirmelisin. |
00:09:47 |
- Evet. |
00:09:54 |
Senin... Senin temizliğine |
00:09:59 |
Muhtemelen o, şu temizlik |
00:10:01 |
Nasıl yapmamı istersin? |
00:10:03 |
Yatağa uzanmanı istiyorum. |
00:10:06 |
Yüz üstü. |
00:10:09 |
Yatağın ıslanmasından mı |
00:10:25 |
Ne...? |
00:13:06 |
Sabaha 100 kopyası elinde olur. |
00:13:09 |
25 tane yap. |
00:13:12 |
Satışlar yavaşladı. |
00:13:14 |
Hepsi aynı sıkıcı b.k. |
00:13:16 |
Benimle kafa mı buluyorsun? |
00:13:17 |
Ona bir bak. |
00:13:19 |
Onlar klasik şekilde düzüşüyor. |
00:13:25 |
25 tane. |
00:13:37 |
- Neler oluyor? |
00:13:40 |
- Reece! |
00:13:45 |
- Sorun ne? |
00:14:23 |
Tanrım. |
00:14:29 |
Bu da ne böyle? |
00:14:32 |
Oh, evet. |
00:14:36 |
Lanet olsun. |
00:14:39 |
Oradaki adam nerede? |
00:14:53 |
Onunla ne yapmamız |
00:15:12 |
Onu tanıyor muydunuz? |
00:15:19 |
Kadın kimdi? |
00:15:22 |
İçeri bakmaya gittiğimde |
00:15:25 |
Senin tanımadığın kadınları |
00:15:30 |
Her şeyi kasete kaydettim. |
00:15:32 |
Tüm olanları. |
00:15:40 |
Şansım yokmuş, huh! |
00:16:00 |
Polisi aramalı mıyız? |
00:16:02 |
Burası cinayet mahalli. |
00:16:07 |
Eğer polisi ararsanız |
00:16:10 |
...ve kurduğunuz bu sistemi |
00:16:17 |
Onu öldürmeliydik. |
00:16:22 |
Onu kameraya çektik. |
00:16:24 |
Bir çığlık duyduğumuzu, fakat |
00:16:27 |
- Ya da beni çözebilirsiniz. |
00:16:31 |
Beni çözebilirsiniz. |
00:16:35 |
Benim yeteneklerimi kullanabilirsiniz. |
00:16:46 |
Siz... |
00:16:48 |
Siz buraya gerçekten para basan |
00:16:55 |
Artık kimse porno satın almıyor. |
00:16:58 |
Fakat öldürme... |
00:17:01 |
Öldürme çok farklı, biliyorsunuz. |
00:17:05 |
Birisinin ölmesini izlemek... |
00:17:08 |
...söylemeye çalıştığım bu çok |
00:17:13 |
Beraber çalışabiliriz. |
00:17:20 |
Çok kolay bir şekilde |
00:17:40 |
Şey, biliyorsun... |
00:17:43 |
...bunu satabileceğin |
00:17:48 |
Onu çözdüğümüz takdirde |
00:17:52 |
İnsanları öldürerek para kazanma fırsatı |
00:17:56 |
Kim sana ödeme yapacağız dedi ki? |
00:17:58 |
Şey, işin pis kısmını ben yapacağım. |
00:18:03 |
Sandalyeye bağlı biri için çok |
00:18:07 |
Yarı yarıya. |
00:18:11 |
Ya da işinizi bitirdikten sonra poşete |
00:18:39 |
Bıçağı bana ver. |
00:19:03 |
Gordon, plastik torbanın içine |
00:19:16 |
Eğer bizi kandırmaya çalışırsan... |
00:19:18 |
...birileri yanlışlıkla |
00:19:24 |
Eğer bize bir şey olursa |
00:19:28 |
...ve gerisiyle o ilgilenecektir. |
00:19:32 |
Bir şeyi açıkça anlamanı istiyorum. |
00:19:35 |
Burada gösteriyi ben yaparım. |
00:19:39 |
Zaten başka bir yol |
00:19:54 |
Bu konuda ciddi misin? |
00:19:58 |
Eğer bir işe yaramazsa, mermilerini |
00:20:06 |
Her şeyi ayarlamak için |
00:20:14 |
Hadi ilk starımızı gömmeye gidelim. |
00:21:03 |
Sekiz yüz mil. |
00:21:05 |
Evden çok uzaktayız. |
00:21:12 |
Senin evin kalbinde, Caleb. |
00:21:14 |
Bunu asla unutma. |
00:21:21 |
Bir an ciddi olduğunu düşündüm. |
00:21:24 |
Bunu yapma. Cesedini bulmaları |
00:21:32 |
Bu bir hataydı. |
00:21:34 |
Yine mi düşünmeye başladın. |
00:21:37 |
Peki ya baban benden |
00:21:39 |
Neden senden hoşlanmasın ki? |
00:21:42 |
- Neredeyse mi? |
00:21:45 |
Evet, favorilerin hariç neredeyse |
00:21:49 |
- Hey, favorilerim. |
00:21:51 |
Aslında futbolla Rugby arasındaki |
00:21:55 |
Ve onun biricik kızını elinden |
00:22:00 |
- Eminim her şey yolunda gidecek. |
00:22:03 |
Bu büyük bir hataydı. |
00:22:08 |
Evet, bu bir hata! |
00:22:11 |
Hemen geri dönelim, dostum. |
00:22:13 |
Sen tüm yolculuk boyunca uyuyacağına |
00:22:16 |
Virginia kırsalında en iyi |
00:22:19 |
...nasıl uyuyabileceğimi |
00:22:22 |
- Burası Kuzey Carolina. |
00:22:25 |
Eski evler, mısır ekmeği |
00:22:29 |
Sen bir geri zekâlısın, bunu |
00:22:31 |
Bu çok alakasız. |
00:22:33 |
Bahse varım sen küçükken |
00:22:36 |
...avlanılması gerektiğini |
00:22:38 |
Değil mi? Hadi, doğruyu söyle. |
00:22:42 |
Değil mi? Hadi, öğretmedi mi? |
00:22:44 |
Avlanmak birini köylü yapmaz. |
00:22:47 |
Bunu biliyordum. |
00:22:50 |
Sen neden buradasın? |
00:22:51 |
Adamım Caleb'a yardım etmek için tüm yol |
00:22:54 |
Çünkü şu anki durumunla |
00:22:59 |
Gerekçe 27. Çünkü onun babası senin |
00:23:04 |
O sadece seninle kafa buluyor. |
00:23:07 |
Ona sadece kafa bulduğunu söyle! |
00:23:09 |
- Sadece kafa buluyorum, dostum. |
00:23:16 |
Şu "düdük kasabaya" varmamıza |
00:23:19 |
Bir kaç saat daha var, Tanner. |
00:23:23 |
Çocuklar ukalalık yapmak istemiyorum |
00:23:27 |
...saatin 3'ünde gitmenin hiçte |
00:23:32 |
- Sen ne düşünüyorsun, Jess? |
00:23:36 |
Eğer bana banyo yapma şansı |
00:23:42 |
Ne biliyor musun? |
00:23:45 |
Haklısın. |
00:23:47 |
Her şey mükemmel olacak. |
00:24:31 |
Meadow View, harika. |
00:24:33 |
Bunu da tıpkı diğer geçtiğimiz |
00:24:36 |
Prairie View, River View |
00:24:38 |
Birileri göğüs manzaralı |
00:24:40 |
Şimdi, bu ortak bir gezi. İçeride |
00:24:43 |
Bu kulağa hoş geliyor. |
00:24:47 |
Bir salak olduğunu her seferinde |
00:24:50 |
Ne? |
00:24:51 |
Onun damarına basmayı kes artık. |
00:24:53 |
Bu hiçte zor değil, dostum. |
00:24:57 |
Tanner benden ayrılacağı için |
00:25:00 |
Tamam mı? |
00:25:02 |
Birinci sınıftan beridir |
00:25:04 |
Onun tek arkadaşı benim. |
00:25:06 |
Bu çok şaşırtıcı. |
00:25:08 |
Neden artık sekiz yaşında |
00:25:16 |
Meadow View. |
00:25:20 |
Merhaba? |
00:25:27 |
Merhaba? |
00:25:31 |
Beklettiğim için üzgünüm. |
00:25:35 |
Bu gece buzlu çayı |
00:25:40 |
Sorun değil, sadece bir kaç |
00:25:43 |
Oh, elimizde bir sürü oda var. |
00:25:46 |
İkiniz için mi? |
00:25:49 |
Klimalı ve televizyonlu çift kişilik |
00:25:53 |
- Şey, biz aslında... |
00:26:10 |
Arkadaşlar nereden geliyorsunuz? |
00:26:14 |
Karavan. |
00:26:16 |
Oh, evet. Chicago'dan. |
00:26:20 |
Bueller'e gidiyoruz. |
00:26:23 |
Oh, fazla uzak sayılmazsınız. |
00:26:26 |
Tıpkı kendinizi hiçliğin tam |
00:26:29 |
- Harika. |
00:26:32 |
Hemen yolun sonunda. |
00:26:34 |
- Teşekkürler. |
00:26:35 |
Umarım dinlemenin |
00:26:37 |
Eğer bir şeye ihtiyacınız |
00:26:48 |
Yine odamızı Tanner ile |
00:26:51 |
O yerde yatar. Sadece |
00:27:01 |
Şimdi nereye kayboldu? |
00:27:03 |
Biz buraya gelirken bir |
00:27:06 |
Hayır, görmedim. |
00:27:09 |
...bu tür yerleri bulma |
00:27:12 |
Si...r et, nasıl olsa bizi bulur. |
00:27:27 |
Aman Tanrım. |
00:27:31 |
Çok berbat görünüyor. |
00:27:50 |
Aman Tanrım. |
00:27:54 |
Tamam, oraya vardığımızda |
00:27:57 |
Evet. |
00:28:02 |
Yatmadan önce havuza bir |
00:28:05 |
Hepsi senin olsun. |
00:28:06 |
En azından baban için |
00:28:10 |
Onu, yarın ki yemek için |
00:28:13 |
Bunu söylediğin ona söylerim. |
00:28:15 |
Sana onun 75 mm çaplı fişek |
00:28:17 |
- Oh, işte bu. İçeri giriyorsun. |
00:28:33 |
Aslında bu oldukça güzel sayılır. |
00:28:36 |
Evet, hiçte kötü değil. |
00:28:43 |
Umarım Tanner onu beklemeden geldiğimiz |
00:28:49 |
- Sinyal çekmiyor. |
00:28:53 |
Hiçliğin tam ortasındayız. |
00:28:55 |
Onu neden aramak zorundasın ki? |
00:28:57 |
O her zaman bizi bulur. |
00:28:59 |
Hadi acele edelim. |
00:29:01 |
Sahip olduğumuz bu özel anı |
00:29:10 |
Doğru şeyi yaptığımızdan, emin misin? |
00:29:13 |
Kasabaya gittiğimizde çok iyi |
00:29:19 |
Hayır, ben diğer |
00:29:22 |
Ailenin yanında yaşamak |
00:29:29 |
Chicago hiçbir yere gitmiyor, Caleb. |
00:29:32 |
Eğer mutlu olmazsan geri döneriz. |
00:29:35 |
Peki ya sen mutlu olursan? |
00:29:37 |
Olmam, eğer sen olmazsan |
00:29:46 |
Eğer bir şeye ihtiyacınız |
00:29:50 |
Ne? |
00:29:52 |
Sence de adamın söylediği şey |
00:29:56 |
Bilmiyorum. Düşündüğüm çığlıkla |
00:30:01 |
Çığlık farklıdır. |
00:30:04 |
Yine düşünmeye başladın. |
00:30:13 |
Seksi. |
00:30:33 |
Bu da neydi? |
00:30:36 |
Bilmiyorum. |
00:30:40 |
Si...r! |
00:30:47 |
Dışarıda kimse yok. |
00:30:53 |
- Si...r! |
00:30:56 |
Si...r! Caleb! |
00:30:58 |
Caleb aç şu kapıyı, dostum. |
00:31:01 |
Ne halt yapıyorsun böyle? |
00:31:03 |
Neredeyse elimi kıracaktın, dostum. |
00:31:06 |
Sana sabahtan beridir geleceğime |
00:31:10 |
- Kim olduğunu bilmiyordum. |
00:31:13 |
Dostum, ciddi bir badire atlattım. |
00:31:17 |
İçeri nasıl girdin? |
00:31:19 |
Arkadaki açık olan pencereden. |
00:31:21 |
Sen de içeri girmeye mi |
00:31:23 |
Şey, içeride kimse yoktu, ben de oda |
00:31:26 |
- O halde orada uyumaya gidebilir misin? |
00:31:30 |
Tüm gece boyunca ikinizin bağırışlarınızdan |
00:31:34 |
O hepimizi buradan dışarı atmadan |
00:31:37 |
Gidip al bakalım. |
00:31:42 |
Gördün mü? |
00:31:46 |
O her zaman bir şeyler |
00:31:49 |
Neden acaba! |
00:31:52 |
Fakat bundan sonra hayatın |
00:31:56 |
Tanrı seni korusun. |
00:31:58 |
Babasının sahip olduğu |
00:32:00 |
...günde 10 saat malzeme |
00:32:03 |
Ve eşinin ailesiyle yiyeceğiniz |
00:32:06 |
O çok sinirli çünkü sen |
00:32:08 |
...berbat fasulyeyi |
00:32:10 |
Ve bu senin her zaman hayalini kurduğun |
00:32:13 |
Fakat bilirsin. Belki de |
00:32:18 |
Evet ya da ellili yaşlarımıza kadar |
00:32:21 |
...Wrigley'de takılmaya ve |
00:32:24 |
O lanet olası herif kapıyı çalıp içeri |
00:32:28 |
Arka taraftan girmiş olmalı. |
00:32:31 |
Eğer dışarı kamera kursaydık |
00:32:36 |
Bunlarla ne yapacağız? |
00:32:39 |
Bekleyeceğiz. |
00:32:42 |
Üç kişi çok riskli olur. |
00:32:45 |
Smith nerede? |
00:32:47 |
Hala dışarıda. |
00:32:54 |
- Hey, hadi. |
00:33:16 |
Hey. Hey! |
00:33:20 |
Hey, Gordon bugün |
00:33:25 |
Neden? |
00:33:26 |
Çünkü dikkat çekmek istemiyor. |
00:33:32 |
Hey! Hey! |
00:33:36 |
Beni duydun mu? |
00:33:40 |
Gordon bunu askıya |
00:33:49 |
Hayır, beni dinle. |
00:33:53 |
Bunu bana nasıl yapacağımı |
00:34:04 |
Sigara içilmemiş |
00:34:10 |
Nasılsınız, bayım? |
00:34:12 |
Uzun zamandır yolda mısınız? |
00:34:14 |
Oldukça uzun. Karım ve benim için |
00:34:20 |
Korkarım bu gece odamız yok. |
00:34:23 |
Motelde küçük bir tadilat yapıyoruz. |
00:34:27 |
Gerçekten mi? |
00:34:30 |
Bence ışıklarınızı kapatsanız iyi olur. |
00:34:35 |
Evet, bu tamamen benim hatam. |
00:34:39 |
Buradan 20 dakika uzaklıkta olan... |
00:34:42 |
...Alpine Motel'i deneyin isterseniz. |
00:34:45 |
Hadi içeri gidelim. Açıklar mı |
00:35:16 |
Sadece bu gece için boş odanız olup |
00:35:20 |
- Sigara içilmemiş. |
00:35:29 |
Size zahmet verdiğimiz |
00:35:31 |
Şey, umarım diğer yer |
00:35:58 |
Oh, bu harika. |
00:36:05 |
Neyse ki sizin için |
00:36:07 |
Bir kaç gün içinde moteli |
00:36:09 |
...eğer geri dönüş yolunda kalacak |
00:36:15 |
Sizin için özel odamızı |
00:36:19 |
Neden burada kalmadık? |
00:36:26 |
Başka bir yerde oda buldum. |
00:36:41 |
Ne halt yapmaya çalışıyordunuz? |
00:36:44 |
Beni dinlemedi. Ona senin |
00:36:47 |
Yine de onları öldürmeye çalıştı. |
00:36:48 |
Plan değişti dediğimde |
00:36:52 |
- Ne s.kim fark edecek ki? |
00:36:54 |
Tüm plan birinin bile kaçmaması için. |
00:36:57 |
Şimdi, kimse hiçbir yere gitmiyor. |
00:36:59 |
Ama sen bu işten korkuyorsan... |
00:37:02 |
...bunu hemen söyle. |
00:37:24 |
- Çık dışarı. |
00:37:26 |
Ben çok yorgunum. |
00:37:30 |
Sanırım beleş odama geri |
00:37:35 |
Umarım dışarı da kimse yoktur. |
00:37:37 |
Bu saatte bir otobüs dolusu |
00:37:40 |
...Halk Lisesi ponpon |
00:37:43 |
Pekâlâ. |
00:37:46 |
Biliyor musun, ondan gerçekten |
00:37:48 |
Neden bunu daha önce söylemedin? |
00:37:51 |
Sadece bir gün daha, tamam mı? |
00:37:55 |
Hadi. |
00:37:57 |
Yorgun olduğundan emin misin? |
00:38:46 |
Bu hiç komik değil. |
00:39:32 |
- Tanrım! |
00:39:34 |
Normalde uyumadan önce |
00:39:36 |
- Lütfen dışarı çıkabilir misin? |
00:39:39 |
Beni dinleyin şimdi, tamam mı? |
00:39:41 |
Siz ikinizin ne yaptığını |
00:39:44 |
- Ne? |
00:39:46 |
Caleb, buraya gel. |
00:39:49 |
- Şuna bir bak. |
00:39:52 |
Bilmiyorum, fakat bu film için |
00:39:55 |
Caleb, ne yapıyorsunuz? |
00:40:02 |
Bizi izliyor. |
00:40:03 |
Ne? Kim bizi izliyor? |
00:40:06 |
- İşte buldun. |
00:40:08 |
Resepsiyondaki adam. |
00:40:09 |
Odanın her yerine |
00:40:12 |
- Sen ciddi misin? |
00:40:14 |
Çocuklar, onlar kaçmadan önce oraya |
00:40:18 |
Bunu çok hızlı |
00:40:20 |
- Hemen girip çıkacağız, tamam mı? |
00:40:24 |
Onun ne kadar çok korktuğuna bakın. |
00:40:26 |
- Onların kıvranmalarını izlemeye bayılıyorum. |
00:40:29 |
Hayır, gitmelerine izin |
00:40:33 |
İşlerini bitirmek için acele |
00:40:36 |
Onlarla bir süre oynayalım. |
00:40:41 |
Ne yapıyorsun? |
00:40:44 |
Onları korkutmak mı istiyorsun? |
00:40:46 |
Hadi gidip onları korkutalım. |
00:40:54 |
Bizi izlediklerini |
00:41:00 |
Evet, izleniyordunuz fakat sizi fark |
00:41:03 |
Çok hızlı bir şekilde |
00:41:09 |
İkinizi burada |
00:41:11 |
Eğer bulamasaydım. Elsa |
00:41:15 |
Burada bir şey yok. |
00:41:17 |
Kazara diğer odaya girip olanları |
00:41:21 |
...şu sapık motellerden |
00:41:24 |
- Gidip onun lanet kıçına tekmeyi basacağım. |
00:41:28 |
Kameraları bulduğumuzu biliyor. |
00:41:30 |
Eğer oraya gidersen muhtemelen lanet... |
00:41:32 |
...pompalısını yağlamış bizi |
00:41:35 |
O halde polisi arayıp |
00:41:36 |
Dostum, şerif o adamın |
00:41:39 |
Polisi ararsan durumu bizim |
00:41:42 |
S.ktir et o fikri ve hemen |
00:41:45 |
Gidiyoruz, değil mi? |
00:41:53 |
- Pislik herif! |
00:41:56 |
Dostum, güzel nişanlın çok |
00:42:00 |
Caleb, arabaya bin! |
00:42:02 |
- Şimdi! |
00:42:09 |
Si...r. |
00:42:12 |
Yola çıktıktan sonra hemen |
00:42:14 |
Dostum, hemen bu lanet |
00:42:22 |
- Ne? |
00:42:25 |
S...r. |
00:42:26 |
- Dostum, ışığı falan mı açık bıraktın? |
00:42:31 |
Harika. Kaçmak için sen mi gidip |
00:42:35 |
Işığı falan açık bırakmadığımdan |
00:42:40 |
Bu da ne s.kim böyle? |
00:42:43 |
Bir kamyonetin tepe ışıkları. |
00:42:46 |
- S...r. Hadi, Tanner. Benimle gel. |
00:42:53 |
- S...r! |
00:42:58 |
Hemen öbür taraftan çıkın. |
00:43:01 |
S...r! |
00:43:07 |
Polisleri arıyorum, dostum. |
00:43:10 |
Aman Tanrım! |
00:43:15 |
Lanet olsun, şebeke yok! |
00:43:18 |
Aman Tanrım! |
00:43:22 |
Hepiniz benim için biraz |
00:43:25 |
Seni geberteceğim! |
00:43:26 |
İşte bundan baya şüpheliyim, Caleb. |
00:43:29 |
- Si...r! |
00:43:32 |
Belki daha iyi görüşü |
00:43:33 |
- Ne için daha iyi görüş? |
00:43:36 |
Oh, si...r! |
00:43:40 |
- Hemen buradan gitmeliyiz. |
00:43:46 |
- Si...r! |
00:43:51 |
Koşun, koşun! |
00:44:00 |
Hadi. hadi. Buraya gel. |
00:44:04 |
Bu bir porno kaseti şeyinin çok |
00:44:08 |
- Bizi öldürmeye çalışıyorlar! |
00:44:11 |
- Onlar sadece bizi korkutmaya çalışıyor. |
00:44:14 |
Korkutmaya falan çalışmıyorlar |
00:44:17 |
Eğer sadece buradan s.ktirip gitmemizi |
00:44:22 |
Aman Tanrım. |
00:44:25 |
Ne? Ne? |
00:44:28 |
Oda kiralamaya gittiğimizde |
00:44:31 |
Aman Tanrım. |
00:44:34 |
Bizi duyabiliyorlar. |
00:44:39 |
Pekâlâ, çocuklar. |
00:44:43 |
Tanner, kapıyı tut. |
00:44:49 |
Pekâlâ, başka ne söyledik? |
00:44:51 |
Bu kimin umurunda ki? |
00:44:54 |
Ona Chicago'dan |
00:44:57 |
Beulah'a gittiğimizi de söyledik. |
00:44:59 |
Bizim buradan olmadığımızı ve kimseden |
00:45:03 |
Caleb, nereye gittiğimizin ne önemi var |
00:45:08 |
- Karavanı almalıyım. |
00:45:11 |
Jessica haklı. Buradan öylece |
00:45:14 |
Evet, ayrıca burada durmamıza da |
00:45:17 |
Onlara savaşa bileceğimiz |
00:45:19 |
Karavanın arka tarafında |
00:45:22 |
Mutfak malzemeleri, bıçaklar |
00:45:24 |
Hayır, hayır, eğer kaçarsak daha |
00:45:34 |
Söyler misin, buraya nasıl gitmiştin? |
00:45:36 |
Banyoda açık bir pencere vardı. |
00:45:39 |
Fakat bizim odamızda |
00:45:42 |
Seni duymuş olmalılar. |
00:45:45 |
Belki de duymamışlardır. Bu |
00:45:50 |
Hadi gidelim. |
00:45:55 |
Siz çocuklar burada bekleyin. |
00:46:17 |
Pekâlâ, Tanner. |
00:46:19 |
Dışarıda ne olduğunu |
00:46:21 |
Her an burada ne olacağını |
00:46:26 |
Dikkat et. |
00:46:44 |
Bu kolay olacak. |
00:46:46 |
Hayır! |
00:46:49 |
Kaç, Jess! |
00:46:52 |
Hayır! Caleb! |
00:46:54 |
Caleb! Caleb! |
00:46:57 |
- Geri dönmeliyiz! |
00:46:59 |
- Seni de yakalayacaklar! |
00:47:00 |
Hadi. Hadi. |
00:47:02 |
- Tut onu. |
00:47:05 |
- Bağla onu. Bağla onu. |
00:47:07 |
Onu nereye götürdüler? |
00:47:11 |
Caleb! Caleb! |
00:47:14 |
- Caleb! |
00:47:17 |
Kaçamazlar. |
00:47:20 |
- Caleb! Caleb! |
00:47:24 |
Jess! |
00:47:29 |
Caleb! |
00:47:30 |
Hayır! Caleb! |
00:47:34 |
- Kaç kişi gördün? |
00:47:38 |
- Ne halt yapıyorsunuz? |
00:47:40 |
Vurmaya devam et. |
00:47:41 |
- Nereye gidiyorsun |
00:47:44 |
Caleb! |
00:47:51 |
Hayır! |
00:47:54 |
Hayır! |
00:47:59 |
Hayır! Onu öldürdüler! |
00:48:19 |
- Caleb! Caleb! |
00:48:23 |
Hayır! |
00:48:26 |
- Onlar gitti. |
00:48:30 |
Ağaçlıklara doğru |
00:48:36 |
Her şeyi kameraya |
00:48:54 |
- Hayır, bunun yapamayacağım. |
00:48:57 |
Onun için geri dönmeliyim. |
00:48:59 |
Dinle! Beni dinle! |
00:49:03 |
Hemen polise gitmeliyiz. |
00:49:05 |
Herhangi bir şey görüyor musun? |
00:49:06 |
Si...r. Hadi. |
00:49:14 |
Bu da neydi? |
00:49:25 |
Tamam. Hadi gidelim. |
00:49:28 |
Si...r! |
00:49:34 |
Si...r! |
00:49:41 |
Reece! |
00:49:42 |
- Tamam, hadi gidelim. Hadi. |
00:50:13 |
Hareket etmeyi kes! |
00:50:16 |
Tanner, Tanner, hadi. Hadi. |
00:50:46 |
Nereye gittiler? |
00:50:48 |
Nereye gittiler? |
00:50:52 |
Tanrım. |
00:50:54 |
Sana beklememiz |
00:50:57 |
Kovalamanın yarısı çok eğlenceliydi. |
00:51:03 |
Bu taraftan gidelim. |
00:51:06 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:51:08 |
- Ben ve Reece... |
00:51:10 |
Sen, gel. Hadi gidelim. |
00:51:14 |
Hadi! |
00:51:26 |
Ne yapıyorsun? |
00:51:28 |
Belki de gün doğana kadar |
00:51:31 |
- Nereye gittiğimize bak. |
00:51:34 |
Sabah araba falan geçebilir, Jessica. |
00:51:37 |
Bu umurumda değil, Caleb hala |
00:51:40 |
- Caleb öldü, tamam mı! |
00:51:43 |
Bunu bilemezsin! |
00:51:46 |
Bunu bilemezsin! |
00:51:51 |
Evet, bunu biliyorum. |
00:51:53 |
Ve bunu sen de biliyorsun. |
00:51:59 |
Üzgünüm. |
00:52:06 |
Devam etmeliyiz, tamam mı? |
00:52:10 |
Devam etmeliyiz. |
00:52:13 |
Hadi devam edelim. |
00:52:36 |
O tarafa. |
00:52:45 |
- Kimse var mı? |
00:52:48 |
Merhaba? |
00:52:51 |
- O tarafa. |
00:52:53 |
- Kimse var mı? |
00:52:56 |
Merhaba? |
00:53:00 |
Hey, Tanner! Tanner. |
00:53:04 |
- Yardımınıza ihtiyacımız var. |
00:53:07 |
- Bizi öldürmeye çalışıyorlar. |
00:53:09 |
Meadow View otelinde |
00:53:12 |
Meadow View? |
00:53:14 |
- Bu s.kimi bizde bilmiyoruz, tamam mı? |
00:53:17 |
- Şu an Hıristiyan bir aileyi rahatsız ediyorsunuz. |
00:53:20 |
Hayır, hayır, hayır, dinle. |
00:53:23 |
Sadece telefonunuzu |
00:53:26 |
Neden iki yabancı çiftin evimize |
00:53:28 |
Sen bizim aptal falan mı |
00:53:30 |
Bu sadece bizi soymak için |
00:53:33 |
Lanet eviniz s.kimde |
00:53:35 |
Sessiz ol, tamam mı? |
00:53:37 |
Onları siz de arayabilirsiniz. |
00:53:43 |
Pekâlâ, fakat sundurmanın |
00:53:46 |
Tamam. Tamam. |
00:53:49 |
- Aptal çiftçiler. |
00:53:52 |
Dışarının ışıklarını kapatacaklar. |
00:53:54 |
Lütfen çeneni kapat |
00:54:05 |
- Si...r. |
00:54:10 |
Siz ikiniz. |
00:54:13 |
Şerif gelene kadar neden |
00:54:22 |
Doris, sen ne yaptığını sanıyorsun? |
00:54:25 |
Tanrım, onları dışarıda bırakamazdık. |
00:54:27 |
Fakat, onun boğazını kesmişlerse |
00:54:30 |
- Otis, bu dine küfür etme oluyor. |
00:54:33 |
Neden bu kadar endişelendiğini |
00:54:36 |
Tatlım, neden gidip biraz |
00:54:39 |
- Hayır, böyle iyi. |
00:54:48 |
Hadi gidelim, evlat. |
00:54:56 |
Sence gelmesi ne kadar sürer? |
00:54:59 |
Bilmiyorum. |
00:55:02 |
Buraya nasıl geldiğinizi anlatmanız |
00:55:04 |
- Size söylemiştik, oteldeki adamlar... |
00:55:15 |
Bueller'deki ailemin |
00:55:18 |
Bueller'de birçok aileyi tanırız. |
00:55:21 |
- Pruitt. |
00:55:25 |
Görünüşe göre şerif geldi. |
00:55:30 |
- Peki ya o değilse? |
00:55:37 |
Endişelenecek bir şey |
00:55:50 |
Christ, neden bu kadar |
00:55:52 |
Muhtemelen olanlar hakkında |
00:55:56 |
Otis, onları buraya getir. |
00:55:57 |
Bir değişiklik olmuş. |
00:56:00 |
- Hayır! |
00:56:01 |
Bunlar, size bahsettiğimiz adamlar! |
00:56:06 |
Bu ikisi bizi soymaya çalıştılar. |
00:56:08 |
Ne? Hayır, o yalan söylüyor. |
00:56:10 |
Bekle bir saniye... |
00:56:12 |
- Christ, bunu hemen yapalım mı? |
00:56:16 |
Öyle mi? Neden bunundan daha |
00:56:20 |
Ne fark eder ki? Gordon onların |
00:56:22 |
Yabancıların sözüne karşılık |
00:56:24 |
Ona bir bak, o da bana |
00:56:26 |
Şerifi ara. |
00:56:28 |
Gordon. |
00:56:30 |
Biliyor musun? |
00:56:32 |
Bu kadarı yeter. |
00:56:35 |
- Bu b.k için hiç vaktimiz yok. |
00:56:38 |
Hayır! Si...r! Hayır! |
00:56:41 |
- Ne halt yaptığını sanıyorsun? |
00:56:44 |
Hayır! |
00:56:46 |
Otis bana güvenmişti. |
00:56:48 |
O şerifi arayacaktı. |
00:56:50 |
- Hadi kaçalım. |
00:56:53 |
Zaten iki el ateş etti. |
00:56:57 |
Hadi! Hadi! |
00:57:02 |
Hayır! |
00:57:11 |
Hayır! Hayır! |
00:57:13 |
Hayır! |
00:57:16 |
Hayır! |
00:57:19 |
Hayır! Hayır! |
00:57:46 |
Yap şunu. Si...r! |
00:57:52 |
Bir telefona ihtiyacımız var. |
00:57:56 |
Telefon falan yok. |
00:58:01 |
Orada bir araba var, bir araba! |
00:58:05 |
Git, git, git! |
00:58:20 |
Jessie, hadi. |
00:58:23 |
Hadi. Hadi. |
00:58:32 |
Hayır, hayır. |
00:58:37 |
Tanner, dikkat et! |
00:58:41 |
- Onu yakaladım! |
00:58:43 |
- Onu yakaladım! |
00:58:50 |
Çekmeye başla. |
00:58:57 |
Lütfen! |
00:58:59 |
Cesetleri bulacaklardır... |
00:59:01 |
...bu yüzden bizimle ilgili bir kanıt |
00:59:04 |
Devam et, hadi, gidip |
00:59:09 |
Ver şunu bana. |
00:59:14 |
Git hadi! |
00:59:16 |
Git hadi! |
00:59:18 |
Git! |
00:59:31 |
Bu film çekme işi |
00:59:38 |
Lütfen. |
00:59:46 |
Nefes alamıyorum. |
01:00:11 |
Ne oldu? |
01:00:12 |
İkisini de öldürdü. |
01:00:16 |
Ne yapacağız, Gordon? |
01:00:19 |
Git! |
01:00:37 |
- Onu kamyonetin içine koy. |
01:00:40 |
Ben onunla ilgilenirim. |
01:00:45 |
Hayır, hayır, hayır! |
01:01:33 |
Hayır! |
01:01:36 |
Hayır! Hayır! |
01:01:40 |
- Hayır! |
01:01:48 |
Bu seferde mi bana |
01:01:53 |
Bunu daha önce de yaptın. |
01:01:58 |
İşte bu yüzden siz ikinize |
01:02:05 |
Hadi gidip biraz eğlenelim. |
01:02:13 |
Bunun artık iyi bir fikir |
01:02:18 |
Ne yapacağız? |
01:02:20 |
Hayır! |
01:02:24 |
Hayır! |
01:02:27 |
Hayır! |
01:02:41 |
Hadi şuna bir son verelim. |
01:02:44 |
Bu gece birilerini |
01:02:47 |
Doğru anı kollayıp sonra tüm |
01:02:52 |
- Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz? |
01:02:56 |
İkinizde de bunu kullanacak |
01:03:00 |
Eğer kendini cesur hissetmeye |
01:03:05 |
...gerçekten dikkatli olmalıyım. |
01:03:24 |
Şekerleme hoşuna gitti mi? |
01:03:28 |
Tıpkı bir melek gibi uyuyordun. |
01:03:34 |
Bu kez farklı bir şey deneyelim. |
01:03:44 |
Beni başka bir şey yapmaya |
01:03:56 |
Bekle, bekle, bekle. |
01:04:18 |
Bana Tulsa'da tanıştığım |
01:04:21 |
Little Rocktı galiba |
01:04:26 |
Ondan daha iyi |
01:04:32 |
Sonra bağırmaya başladı. |
01:04:35 |
Neredeyse kulağımı sağır edecekti. |
01:04:44 |
Senin sesinin nasıl |
01:04:57 |
Hemen oraya git! |
01:05:02 |
Seni s.rtük! |
01:05:04 |
- Si...r! |
01:05:30 |
Si...r! |
01:05:31 |
Si...r! |
01:05:34 |
Si...r! Si...r! |
01:05:38 |
Hadi al, al şu lanet silahı. |
01:05:41 |
- Belki de biz... |
01:06:10 |
Kız nerede? |
01:06:13 |
Bulun onu! |
01:06:15 |
Bulun onu! |
01:07:22 |
Caleb. |
01:07:27 |
Caleb. |
01:07:30 |
Caleb. |
01:08:07 |
Sessiz olmalısın. |
01:08:14 |
Jessica. |
01:08:20 |
Bakmaya devam et, tamam mı? |
01:10:17 |
Tanner. |
01:10:21 |
Tanner. |
01:11:17 |
Si...r. |
01:11:52 |
Si...r. |
01:14:20 |
Reece! |
01:15:03 |
Aptal, g.t. |
01:15:07 |
Reece! |
01:16:28 |
Merhaba, meleğim. |
01:16:44 |
Hayır! |
01:16:48 |
Hayır! |
01:16:50 |
Hayır! Hayır! |
01:17:11 |
Si...r! |
01:17:14 |
Defol! Hayır! |
01:17:17 |
Hayır! Hayır! |
01:17:46 |
Si...r! |
01:18:08 |
Lütfen, dur. |
01:18:13 |
Lütfen, dur. |
01:18:52 |
Şerif, birileri buranın |
01:18:55 |
- Kız her yerde kamera olduğunu söyledi. |
01:18:59 |
Evet, hiçbir cesette yok. |
01:19:02 |
Evet. Florida'da yaşıyor. |
01:19:04 |
Gordon Jenks iş için |
01:19:08 |
Gordon'u tanırım. |
01:19:12 |
Kızın anlattığı hikâyeye |
01:19:16 |
Tek inandığım şey bazı |
01:19:20 |
Arkadaşlarına ne olduğunu öğrenirsek |
01:19:40 |
Pekâlâ, kaç tane istiyorsun? |
01:19:42 |
Sen ne kadar basabilirsen. |
01:19:43 |
O halde kopyalamaya başlayım. |
01:19:47 |
Yenisini getirmen ne kadar sürer? |
01:19:50 |
Birkaç hafta. |
01:19:53 |
Yakında bir yer ayarlayıp... |
01:19:56 |
...içine kameraları |
01:19:59 |
...sonra da tekrar işimize döneriz. |
01:20:01 |
Pekâlâ. |
01:20:03 |
Çeviri: podgy |