Vacancy 2 The First Cut

hu
00:00:19 2007 áprilisában bezárták
00:00:25 Több mint 200 gyilkosság
00:00:32 A legkorábbi dátuma
00:00:38 Ez az elsó áldozatok története.
00:01:18 NE ZAVARJ!
00:01:24 Hé, meghalunk miattad!
00:01:27 Ha a bátyám kocsiját...
00:01:29 Én nem tudok várni. És te sem.
00:01:32 Túl sok pezsgót ittál.
00:01:34 - Te meg...
00:01:49 Jól van.
00:02:30 - Ez magánterület.
00:02:33 Gondolta, a csai ruháia alatt
00:02:37 Ne akaria ezt beadni!
00:02:40 Csinálják másutt!
00:03:03 FRISS
00:03:07 KIADó szoBÁK
00:03:19 Hahó!
00:03:23 Hahó!
00:03:31 - Jó estét!
00:03:33 Danville-be tartunk.
00:03:35 Arra gondoltam, nincs-e szobáiuk,
00:03:38 Mondjuk egy órácskára?
00:03:42 Sajnos, csak egész éjszakára lehet.
00:03:44 De van szép szobánk,
00:03:48 Remek!
00:03:50 Bébi, siess már!
00:04:02 Bébi!
00:04:04 - Gyere!
00:04:11 Nászutas szoba!
00:04:14 Siess!
00:04:18 Gyerünk dolgozni!
00:04:49 Az esküvó elótt se voltam szégyenlós.
00:05:18 Gyerünk már!
00:05:23 IcAzcATó
00:05:59 - Mi történt?
00:06:12 Ez meg mi?
00:06:21 Semmi baj, bébi.
00:06:43 - Nem tudom. Régi hálózat.
00:06:47 Menjünk vissza a kocsiba!
00:06:48 Te viccelsz? Most?
00:06:51 Gyere, meghalok!
00:06:54 Kérlek!
00:06:57 Emlékszel,
00:07:15 lgy jobb a kép.
00:07:18 A friss házasok a legjobbak.
00:07:20 Ja, meg a félrelépó férjek.
00:07:31 - Siess!
00:07:33 Vedd le a lábad a múszerfalról!
00:07:44 Várj, bébi. Várj!
00:07:48 Jobb lesz, ha lelassít!
00:08:06 Menj és ágyazz be,
00:08:24 lsten hozta a Meadow View-ban!
00:08:28 Egy egyágyast éjszakára.
00:08:32 Van szabad szobánk.
00:08:35 - Láthatnám az igazolványát?
00:08:38 A nevem Smith.
00:08:43 Semmi gond.
00:08:50 Tudja, zúr van a csövekkel
00:08:57 A hatos. A legvégén.
00:09:01 Érezze jól magát, Mr. Smith!
00:09:36 Szarul vagyok, apám.
00:09:38 Nem láttam a csait.
00:09:44 Kéne egy új mikrofon.
00:09:46 - Ja.
00:09:52 A pasi...
00:09:58 Tisztaságmániás.
00:10:00 Mit csináIjak?
00:10:02 feküdj a_ ágyra!
00:10:06 Arccal lefelé.
00:10:08 Ezt levegyem,
00:10:25 Ez meg mi?
00:13:05 Reggelre meglesz száz példány.
00:13:08 Legyen 25.
00:13:11 Gyengén megy az üzlet.
00:13:13 Unják már az emberek.
00:13:15 Maga viccel?
00:13:16 Nézze meg a csajt!
00:13:18 Ez itt klasszikus!
00:13:24 Huszonöt.
00:13:36 - Ez meg mi?
00:13:39 - Reece!
00:13:44 - Mi a baj?
00:14:22 Szent ég!
00:14:28 Ez meg mi? Ez igazi?
00:14:31 lgen!
00:14:35 A francba!
00:14:38 Hol ez a pasi?
00:14:52 Nem tudiuk,
00:15:11 lsmerte a csajt?
00:15:18 Ki az a nó?
00:15:21 Biztos öngyilkos lett,
00:15:24 ldegen nóket szokott megölni?
00:15:29 Az egészet videóra vettük.
00:15:31 Az egészet! Mindent.
00:15:39 llyen a szerencsém!
00:15:59 Hívjuk a zsarukat?
00:16:01 Ez itt... egy gyilkosság helyszíne.
00:16:06 Híviák csak óket,
00:16:09 És lebuknak a kis vállalkozásukkal.
00:16:16 Megölhetnénk.
00:16:20 Kiszedjük a kamerát.
00:16:23 J Sikított de nem értünk oda idóben.
00:16:26 - Vagy eloldozhatnak.
00:16:30 Hogy eloldozhatnak.
00:16:34 És használhatnak.
00:16:44 Van itt egy...
00:16:47 Van itt egy felszerelés.
00:16:54 Pornót már senki sem vesz.
00:16:57 De az ölós...
00:17:00 Az ölós, az más, tudja.
00:17:04 Végignézni valaki halálát...
00:17:07 Úgy értem, ritkaság.
00:17:12 Együtt dolgozhatnánk.
00:17:19 Eladhatnánk tízezer példányt. Simán.
00:17:39 Tudja,
00:17:42 van erre kereslet a piacon.
00:17:47 Ha eloldozzuk, elhúz innen.
00:17:50 Pénzért ölni. Ki tudna ennél
00:17:55 Ki mondta, hogy fizetünk?
00:17:57 Én végzem a piszkos munkát.
00:18:02 Túl sokat követel ahhoz képest,
00:18:06 A fele!
00:18:10 Vagy tehetnek a csai mellé,
00:18:38 Add a kést!
00:19:02 Gordon, mi tartia vissza attól,
00:19:14 Egy rossz lépés,
00:19:17 és valaki névtelenül bedobia
00:19:22 És lesz nála másolat,
00:19:27 intézze a többit.
00:19:31 Tisztázzunk még valamit!
00:19:34 ltt én vagyok a fónök.
00:19:38 Másképp bele se mennék.
00:19:53 Biztos vagy benne?
00:19:57 Ha nem válik be,
00:20:05 Zárjunk be pár napra!
00:20:13 Most temessük el az elsó sztárunkat!
00:20:21 NINcs KIADó szoBA
00:21:02 1300 kilométer!
00:21:04 Messzire jöttünk otthonról.
00:21:10 Az az otthon, ahol a szív lakik.
00:21:13 Ezt soha ne feledd!
00:21:20 Azt hittem, komoly.
00:21:23 Ne tedd!
00:21:30 Ez hiba volt.
00:21:32 Túl sokat gondolkodsz.
00:21:36 És ha nem tetszem apádnak?
00:21:38 Miért ne? Majdnem tökéletes vagy.
00:21:41 - Majdnem?
00:21:44 lgen, kivéve
00:21:48 - A pajeszom.
00:21:50 Nem tudod, mi a csókulcs,
00:21:54 És ott az az apróság,
00:21:59 - De minden rendben lesz.
00:22:02 Ez komoly hiba!
00:22:07 lgen, hiba! Fordulj vissza!
00:22:10 Menjünk vissza! Menjünk haza!
00:22:12 Megígérted, hogy
00:22:15 Hogy aludjak, amikor a haverom...
00:22:18 ...eltúnik Virginia vadonjában?
00:22:21 - Észak-Karolina.
00:22:24 Csupa budi, kukoricás kenyér
00:22:28 - Idióta vagy. Tudod?
00:22:32 Lefogadom,
00:22:35 ...az öreged vadászni tanított.
00:22:37 lgaz? Áruld már el!
00:22:41 lgaz? Vagy nem így volt?
00:22:43 A vadászattól nem leszel tahó.
00:22:46 Tudtam!
00:22:48 Miért vagy itt?
00:22:50 Hogy segítsek Caleb haveromnak
00:22:53 Mert te nem emelgethetsz
00:22:58 A 27. ok, hogy apuci
00:23:03 Csak szórakozik veled.
00:23:06 Mondd, hogy hülyéskedsz!
00:23:08 - Csak hülyéskedek.
00:23:15 Szóval, mikor érünk Tahófalvára?
00:23:18 Még pár óra, Tanner.
00:23:22 Nem vagyok egy észlény,
00:23:26 ha hajnali háromkor
00:23:30 - Mit szólsz, Jess?
00:23:35 Akkor lezuhanyozhatnék.
00:23:41 Tudod, mit mondok?
00:23:44 lgazad van.
00:23:46 Tökéletes lesz.
00:24:20 MOTEL
00:24:22 MEADOW VIEW INN
00:24:30 Mezópanoráma, remek!
00:24:32 Mint a többi luxusmotel útközben.
00:24:34 Préripanoráma,
00:24:37 Jöhetne már Cicipanoráma!
00:24:39 Ott én is szívesen megszállnék.
00:24:42 Az jól hangzik! Cicipanoráma.
00:24:46 Muszái idiótának mutatkoznod
00:24:49 - Mi van?
00:24:52 Nehéz nem azt tenni, haver!
00:24:56 Tannert zavaria,
00:24:59 Érted? Ne idegeskedj miatta!
00:25:01 Elsó óta haverok vagyunk.
00:25:03 Nincs más barátja.
00:25:05 Meglepó!
00:25:06 Már nem vagytok nyolc évesek.
00:25:15 Meadow View!
00:25:19 Hahó!
00:25:26 Hahó!
00:25:30 Bocsánat!
00:25:34 Túl sok jeges teát ittam.
00:25:39 Semmi gond. Egy szoba kéne.
00:25:42 Ó, az van nekünk.
00:25:45 Csak ketten vannak?
00:25:48 A dupla szoba 49 dollár.
00:25:52 - Hát, nekünk csak...
00:26:08 Honnan költöznek?
00:26:13 Az utánfutó.
00:26:16 Ja. Chicagóból.
00:26:19 Beulah-ba megyünk.
00:26:22 Az nincs messze.
00:26:25 Az ember úgy érzi,
00:26:28 - Remek!
00:26:31 A legvégén.
00:26:33 - Kösz!
00:26:34 Kellemes pihenést!
00:26:36 J És ha kell valami csak sikítsanak!
00:26:47 Szóval megint egy szobában
00:26:50 Majd a földön alszik.
00:26:59 Most meg hova túnt?
00:27:02 Nem láttunk kocsmát útközben.
00:27:05 Én nem. De neki ehhez
00:27:11 Kapja be! Idetalál.
00:27:26 Szent ég! Láttad azt a mókust?
00:27:30 Undorító!
00:27:49 Szent ég, micsoda kupi!
00:27:53 Semmi baj!
00:27:55 Jó.
00:28:01 Nem fürdünk egyet lefekvés elótt?
00:28:04 Tiéd az elsóbbség!
00:28:05 Elkaphatjuk a mókust apádnak.
00:28:08 Nem kell holnapra ebédet lónie.
00:28:12 Ezt elmondom neki.
00:28:14 195 centi, és bokszoló volt.
00:28:16 - Elég! Tessék bemenni!
00:28:32 Ez elég szép.
00:28:35 lgen, nem rossz.
00:28:42 Szólok Tannernek,
00:28:48 - Semmi.
00:28:52 A semmi közepén.
00:28:54 De minek hívnád?
00:28:58 Siessünk!
00:29:00 Élvezzük azt,
00:29:09 Biztos, hogy helyes,
00:29:12 A városban múködik majd a mobil,
00:29:18 Nem, én erról az egészról beszélek.
00:29:21 Hogy a családod közelében éljünk,
00:29:27 Chicago nem fut el, Caleb.
00:29:31 Ha nem leszel boldog, visszamegyünk.
00:29:34 És ha te boldog leszel?
00:29:36 Én nem. Ha te nem.
00:29:45 ''Ha kell valami, sikítsanak''?
00:29:49 Mi az?
00:29:51 Nem túnik furcsának,
00:29:55 Nem tudom, ez ugyanaz,
00:30:00 A sikítás azért más.
00:30:02 Megint túl sokat gondolkodsz.
00:30:12 Szexi!
00:30:32 Ez meg mi?
00:30:35 Nem tudom.
00:30:39 A fenébe!
00:30:46 Nincs senki odakint.
00:30:52 - A fenébe!
00:30:54 Bazmeg! Caleb!
00:30:57 Caleb, nyisd már ki! A fenébe!
00:31:00 Mi a fenét csinálsz?
00:31:02 A törött csontokat nézem.
00:31:04 Mi ütött belétek? Figyelmeztetésképpen
00:31:09 - Nem tudtuk, ki az.
00:31:12 Szerintem agyrázkódásom is van.
00:31:16 - Hogy iutottál be oda?
00:31:20 És csak úgy bemásztál?
00:31:22 Nem volt bent más.
00:31:25 - Ott fogsz aludni?
00:31:29 J Nem tudnék aludni
00:31:32 Lezuhanyozom,
00:31:36 Menj csak!
00:31:41 Mit mondtam?
00:31:44 Mindig berág valamin.
00:31:48 Csak tudnám, miért!
00:31:51 De hát mostantól
00:31:55 lsten áldjon!
00:31:57 Napi tíz órán át árulhatsz
00:32:01 És a vacsora apóssal, anyóssal.
00:32:05 Be fog rágni, ha nem imádod
00:32:09 Nem ez az élet,
00:32:12 De lehet, hogy élvezni fogod
00:32:18 lgen, vagy Wrigleynél lógni,
00:32:20 ...a North Side bárjaiban
00:32:23 Épp be akartunk menni,
00:32:27 Biztos hátulról surrant be.
00:32:30 J Kamerákat kell felszerelni
00:32:35 Mit akarsz ezekkel?
00:32:38 Várjunk.
00:32:41 Hárommal már rizikós.
00:32:44 Hol van Smith?
00:32:46 Odakint. Szemmel tartja óket.
00:32:52 - Ne már!
00:33:15 Hé! Hé!
00:33:19 Gordon azt mondia,
00:33:23 Miért?
00:33:25 Ha nem vetted volna észre,
00:33:31 Hé! Hé!
00:33:35 Nem hallod?
00:33:39 Gordon azt mondta, fújjuk le.
00:33:48 Figyelj már, itt Gordon a fónök.
00:33:52 Nekem ne mondja meg senki,
00:34:03 Szerezz nem dohányzó szobát!
00:34:09 Üdvözlöm, uram!
00:34:11 Hosszú volt az út?
00:34:13 Nagyon. A feleségem és én
00:34:19 Sajnos, ma este nincs.
00:34:22 Éppen karbantartást végzünk.
00:34:26 Valóban?
00:34:29 Akkor kapcsoliák ki a táblát!
00:34:34 Az én hibám! Máris intézkedem.
00:34:38 Tudja, van egy
00:34:41 ... neM MeSSZe,
00:34:44 Jöjjön! Megkérdem,
00:35:15 J Csak azt szeretném
00:35:19 - Nem dohányzó.
00:35:28 Bocs a kellemetlenségért!
00:35:30 Reméljük, ott lesz hely.
00:35:34 SZABAD SZOBA
00:35:57 Ez nagyon jó!
00:36:04 Örülök, hogy van helyük.
00:36:06 Pár nap múlva készen leszünk,
00:36:09 úgyhogy ha visszafelé kell a hely,
00:36:14 Különleges szobát kapnak fél áron.
00:36:18 Miért nem maradunk itt?
00:36:24 Találtam egy másik helyet.
00:36:40 Mi a fenét csináltatok?
00:36:43 Nem hallgat rám.
00:36:46 Be akart menni.
00:36:47 Ha azt mondom, megváltozott a terv,
00:36:51 - Mi a különbség?
00:36:53 Az egyik esetleg elmenekülhet.
00:36:56 Senki sem megy sehova!
00:36:58 De ha kényes lett a gyomra,
00:37:01 szóljon csak!
00:37:23 - Kifelé!
00:37:25 Fáradt vagyok.
00:37:29 Hát, vissza az ingyen szobámba!
00:37:34 Remélem, nem jön senki.
00:37:36 Kivéve a Mókusszurdoki Fóiskola...
00:37:39 ...mazsorettcsapatát.
00:37:42 Jól van. Jó éjszakát, Tanner!
00:37:44 Ki nem állhatom, tudod?
00:37:46 Miért nem szóltál korábban?
00:37:50 Már csak egy nap, igaz?
00:37:54 Gyere!
00:37:56 Biztos, hogy fáradt vagy?
00:38:45 Ez nem vicces!
00:39:30 - Jézusom!
00:39:33 Nincs ellenemre egy jó pornó.
00:39:35 - Kimennél?
00:39:38 Figyeljetek ide!
00:39:40 Nem csak én figyellek titeket.
00:39:43 - Micsoda?
00:39:45 Caleb, gyere!
00:39:48 - Ezt nézd!
00:39:51 Nem tudom,
00:39:54 Caleb, mit csinálsz?
00:40:01 Figyelnek minket.
00:40:02 Mi? Ki figyeI?
00:40:05 - És annyi!
00:40:07 A pasi a_ irodán.
00:40:08 Be van kamerázva a szoba.
00:40:11 - Ez komoly?
00:40:13 Csináliátok,
00:40:17 De gyorsan!
00:40:19 - Aztán kiiönni?
00:40:23 Figyu, megrémült!
00:40:25 - Ezt imádom.
00:40:28 Nem! De Smithnek igaza van.
00:40:32 Nem kéne elsietni a befejezést.
00:40:35 Játsszunk velük egy kicsit!
00:40:39 Mi a fenét csinál?
00:40:43 Rájuk akar ijeszteni?
00:40:45 ljesszük meg óket!
00:40:53 Várj! Honnan tudod, hogy figyeI?
00:40:58 Láttam a segged, de amint rájöttem,
00:41:02 nem néztem tovább. Kikapcsoltam.
00:41:08 Tudtam, hogy együtt lesztek.
00:41:10 Ha nem, EIsa,
00:41:14 Ezen nincs semmi.
00:41:16 Biztos ilyen perverz hely,
00:41:18 ahol nézheted,
00:41:23 - Szétrúgom a pali seggét!
00:41:27 Tudja, hogy láttuk a kamerát.
00:41:29 Ha odamész, egy puskával vár,
00:41:31 meg síkosító géllel.
00:41:33 Hívjuk ki a zsarukat!
00:41:35 A seriff biztos az unokatestvére.
00:41:38 Kijönnek, és seggbe kúrnak.
00:41:41 Szarj bele, induljunk!
00:41:43 Elmegyünk, ugye?
00:41:52 - Seggfejek!
00:41:55 A szépséges mennyasszonyodnak
00:41:59 Caleb, szállj be!
00:42:01 - Most!
00:42:08 A fenébe!
00:42:11 Majd szólok a zsaruknak.
00:42:13 Ahogy akarod,
00:42:21 - Mi az?
00:42:24 Bassza meg!
00:42:25 - Égve hagytad a lámpát?
00:42:30 Remek! Tolassuk be Pszichókámmal,
00:42:34 Tudom, hogy nem hagytam égve.
00:42:39 Ez meg mi a fene?
00:42:42 Reflektor. Jó nagy verda!
00:42:45 - A fene! Gyere, Tanner!
00:42:52 - A francba!
00:42:57 A másik oldalon! Gyerünk!
00:43:00 A fenébe!
00:43:06 Hívom a zsarukat.
00:43:09 Szent ég!
00:43:14 A francba! Nincs jel!
00:43:17 lstenem! Ez mit csinál?
00:43:21 Nem sikítanátok kicsit hangosabban?
00:43:24 Megöllek, vazze!
00:43:25 Ezt komolyan kétlem, Caleb.
00:43:28 - Baszd meg!
00:43:31 Tán jobban akar látni.
00:43:32 - Mit iobban látni?
00:43:35 A fenébe!
00:43:39 - Szálljunk ki!
00:43:45 - Baszd meg!
00:43:49 Szedd a lábad!
00:43:59 Gyerünk! Gyerünk!
00:44:03 Ez több pornófilmnél!
00:44:06 - Meg akartak ölni.
00:44:10 Ránk akarnak iieszteni.
00:44:13 Nem csak ránk iieszteni.
00:44:16 Nem csinálnák,
00:44:21 Szent ég! A neveden szólított!
00:44:24 Micsoda?
00:44:27 Nem mondtad, amikor bejelentkeztél.
00:44:30 Szent isten!
00:44:33 Hallanak minket!
00:44:38 Jól van! Gyertek! Gyertek!
00:44:42 Tanner, az ajtót!
00:44:48 Szóval, mit mondtunk még?
00:44:50 Kit érdekel?
00:44:53 Hogy Chicagóból jövünk.
00:44:55 Beulah-ba megyünk.
00:44:58 ltt senkit sem ismerünk.
00:45:02 Mindegy, hova, csak fussunk!
00:45:06 - Az utánfutó!
00:45:10 Jessicának igaza van.
00:45:12 De azt sem, hogy itt ücsörögjünk.
00:45:16 Kéne valami fegyver.
00:45:18 Van mindenféle az utánfutóban.
00:45:21 Konyhai cucc, kések, szerszámok...
00:45:23 Nem, nem! Jobb a sanszunk,
00:45:32 Hogy jutottál be ide?
00:45:35 Nyitott ablakon át a fürdószobába.
00:45:38 De a szobában mondtad.
00:45:41 Biztos hallották.
00:45:44 Talán nem. Érdemes megpróbálni.
00:45:48 Gyerünk!
00:45:54 Várjatok!
00:46:15 Tanner. Te elsónek, aztán Jess!
00:46:18 Nem tudjuk, mi van ott.
00:46:20 Azt igen, mi lesz itt.
00:46:25 Óvatosan!
00:46:43 Nyugi! Nyugi!
00:46:45 Ne!
00:46:48 Fuss, Jess!
00:46:50 Ne! Caleb!
00:46:53 Caleb! Caleb!
00:46:55 - Vissza!
00:46:57 - Elkapnak!
00:46:59 Gyere! Gyere!
00:47:01 - Fogd meg!
00:47:04 - Kötözd meg!
00:47:06 Hova vitték?
00:47:10 Caleb! Caleb!
00:47:13 - Caleb!
00:47:16 Nem futnak el. Még nem.
00:47:19 - Caleb! Caleb!
00:47:23 Jess!
00:47:28 Caleb!
00:47:29 Ne! Caleb!
00:47:33 - Hányat láttál?
00:47:37 - Hova mész?
00:47:39 Dörömbölj! Dörömbölj!
00:47:40 - Hova mész?
00:47:43 Caleb!
00:47:50 Ne!
00:47:53 Ne!
00:47:58 Ne! Megölik!
00:48:18 - Caleb! Caleb!
00:48:22 Ne!
00:48:25 - Idekint vannak!
00:48:28 Ne engedjétek óket a fák közé!
00:48:35 És vegyétek fel a kamerával!
00:48:53 - Nem bírom tovább!
00:48:56 Vissza kell mennünk érte!
00:48:58 Figyelj rám!
00:49:02 Szólnunk kell a zsaruknak!
00:49:04 Látsz valamit?
00:49:05 A fenébe! Gyere!
00:49:13 Mi volt ez? Hallottam valamit.
00:49:24 Gyerünk!
00:49:27 A fenébe!
00:49:33 A fenébe!
00:49:40 Reece!
00:49:41 - Gyerünk már!
00:50:12 Ne mozdulj!
00:50:15 Tanner, Tanner, gyere!
00:50:44 Hova túntek?
00:50:47 Hova túntek?
00:50:51 lstenem!
00:50:53 Várnunk kellett volna.
00:50:56 Az üldözés már fele élvezet.
00:51:02 Mi erre megyünk. Te menj az úton!
00:51:05 Nem! Én ismerem az erdót.
00:51:07 - Én és...
00:51:09 lndulás! Gyerünk!
00:51:13 Gyere már!
00:51:25 Mit csinálsz?
00:51:27 ltt kéne maradnunk, míg világos lesz.
00:51:30 - Hogy lássuk az utat.
00:51:33 Reggel kocsik jönnek. Valaki segít.
00:51:36 Nem várok itt, míg Caleb ott van.
00:51:39 - Caleb meghalt!
00:51:41 Nem tudhatod.
00:51:45 Nem tudhatod.
00:51:49 De, tudom.
00:51:52 És te is tudod.
00:51:58 Sajnálom!
00:52:05 Menjünk tovább, jó?
00:52:09 Menjünk tovább! Gyere!
00:52:12 Menjünk tovább!
00:52:34 Oda!
00:52:44 - Valaki!
00:52:47 Kérem, segítsenek!
00:52:49 - Ott!
00:52:52 - Valaki!
00:52:55 Hahó!
00:52:59 Tanner! Tanner!
00:53:03 - Segítsenek!
00:53:05 - Meg akarnak ölni! Kérem!
00:53:08 A motelból, a Meadow View-ból.
00:53:10 A motelból? Miért tennék?
00:53:13 - Nem tudom, mi a faszért!
00:53:16 - Ez keresztény otthon!
00:53:20 Figyeljenek! Nem akarta, értik?
00:53:22 Hívnunk kell a rendórséget.
00:53:24 Nem engedünk be idegent a házba.
00:53:27 - Hülyének néznek?
00:53:29 Át akarnak verni, ki akarnak rabolni.
00:53:32 A faszt érdeklik a cuccai!
00:53:34 Hallgass! Figyeljenek!
00:53:36 Maguk is hívhatiák óket.
00:53:42 De menjenek le a tornácról!
00:53:45 Jól van, jól van.
00:53:48 - Büdös tahó!
00:53:51 Elolthatnák a lámpát.
00:53:53 Fogd be! Gyere ide!
00:54:04 A fenébe!
00:54:09 Maguk! Hé! Hé!
00:54:12 Jöjjenek be, míg ideér a seriff!
00:54:20 Doris, mi a fenét csinálsz?
00:54:23 Jézus beengedné óket.
00:54:26 Ha az ó torkát vágnák el,
00:54:28 - Otis, ez istenkáromlás!
00:54:32 Nem tudom, mitól félsz?
00:54:35 Jöjjön velem, igyon egy kávét!
00:54:38 - Á, nem kell.
00:54:47 Gyere, fiam! Gyere!
00:54:55 Meddig tarthat még?
00:54:57 Nem tudom.
00:55:00 Addig elmondják,
00:55:03 - Mondtuk, a motelból...
00:55:14 Beulah-ba tartottunk,
00:55:17 Sok ió ember él ott.
00:55:20 - Pruitt.
00:55:24 Úgy hallom, a seriff.
00:55:29 - És ha nem?
00:55:36 Nincs miért aggódni, aranyom!
00:55:49 Mi tart ennyi ideig?
00:55:51 Biztos megbeszélik, mi történt.
00:55:54 Hívd be óket, Otis!
00:55:56 Majd Gordon elviszi óket.
00:55:59 - Ne!
00:56:00 - Róluk beszéltünk.
00:56:05 Ezek raboltak ki minket.
00:56:06 Mi? Hazudik! Ôk ölték meg Calebet!
00:56:09 Egy pillanat! Ez ki?
00:56:11 - Essünk már túl raita!
00:56:15 Valóban? Elmondaná, mit loptak el?
00:56:18 Számít az? Kirabolták óket.
00:56:21 lnkább neki hiszek,
00:56:23 Ezt a fickót
00:56:25 Hívd a seriffet, Otis!
00:56:27 Gordon!
00:56:29 Tudja, itt tartották óket.
00:56:31 Ennyi elég. Mi elvisszük...
00:56:33 - Erre nincs idónk!
00:56:37 Ne! A fenébe! Ne!
00:56:39 - Mi a fenét csinálsz?
00:56:43 Ne!
00:56:45 Otis bízik bennem.
00:56:47 Hívta volna a seriffet.
00:56:49 - Futás!
00:56:52 Kettót lótt, nincs több benne.
00:56:56 Kapd el óket!
00:57:01 Ne!
00:57:10 Ne! Ne!
00:57:12 Ne!
00:57:15 Ne!
00:57:18 Ne! Ne!
00:57:45 Na! A fenébe!
00:57:51 Telefonálni kell!
00:57:54 Nincs telefon!
00:58:00 Ott egy kocsi! Kocsi!
00:58:04 Menj már!
00:58:19 Jessica, gyere!
00:58:22 Gyere! Ott van! Gyere!
00:58:30 Ne! A fenébe! Bassza meg!
00:58:35 Tanner, vigyázz! Ne!
00:58:40 - Megvannak!
00:58:42 - Megvannak!
00:58:48 Vedd videóra!
00:58:56 Kérem!
00:58:58 Megtalálják a holttesteket,
00:58:59 de ne találjanak semmit tólünk!
00:59:03 Gyerünk! Nézzen úgy ki,
00:59:07 Azt add ide!
00:59:13 Mozgás!
00:59:15 Mozgás!
00:59:17 lndíts!
00:59:31 Ez a videózás nehezebb,
00:59:37 Kérem!
00:59:45 Nem kapok levegót.
01:00:10 Mi történt?
01:00:11 Mindkettót megölte.
01:00:14 Mit tegyünk, Gordon?
01:00:18 lndulj!
01:00:36 - Vidd a kocsihoz!
01:00:39 Bízd rám! Gyerünk!
01:00:44 Ne, ne, ne!
01:01:32 Ne!
01:01:35 Ne! Ne!
01:01:39 - Ne!
01:01:46 Ezt is végig akarjátok ülni?
01:01:51 A többit is te csináltad.
01:01:57 Csak tudnám,
01:02:04 Na, szórakozzunk egy kicsit!
01:02:12 Nem tetszik ez már nekem, Gordon.
01:02:17 Mit csináljunk?
01:02:19 Ne!
01:02:22 Ne!
01:02:25 Ne!
01:02:40 Várjuk ki, mi lesz a vége!
01:02:43 Csak ó gyilkolt ma este.
01:02:46 Kivárjuk, hogy mi lesz,
01:02:51 - Miról duruzsoltok?
01:02:55 Nem mintha
01:02:59 J
01:03:04 én a helyetekben vigyáznék.
01:03:22 Élvezted a szunyát?
01:03:27 Úgy nézel ki,
01:03:33 Most valami mást fogok kipróbálni.
01:03:43 Ha nem tudsz meggyózni
01:03:55 Várj csak, várj!
01:04:17 Emlékeztetsz egy lányra,
01:04:20 Vagy Little Rockban.
01:04:25 Bár jobban megismerhettem volna!
01:04:31 Ôrületesen tudott sikítani.
01:04:34 Majd szétment a dobhártyám.
01:04:43 Vajon milyen lehet a te hangod?
01:04:56 Menj oda!
01:05:01 Te ribanc!
01:05:03 - A fenébe!
01:05:28 Bassza meg!
01:05:30 Bassza meg!
01:05:33 Bassza meg! Bassza meg!
01:05:36 Kapd el! Ott a puska!
01:05:40 - Talán... Inkább...
01:06:09 Hol van?
01:06:12 Keresd meg!
01:06:14 Keresd meg!
01:07:21 Caleb!
01:07:26 Caleb!
01:07:29 Caleb!
01:08:05 Maradj csendben!
01:08:12 Jessica!
01:08:19 Csak nézz fel.
01:10:16 Tanner!
01:10:20 Tanner!
01:11:16 A fenébe!
01:11:50 A fenébe!
01:14:19 Reece!
01:15:02 Ostoba seggfej!
01:15:06 Reece!
01:16:26 Szia, angyalka!
01:16:43 Ne!
01:16:47 Ne!
01:16:49 Ne! Ne!
01:17:10 A fenébe!
01:17:13 Menjen innen! Ne!
01:17:15 Ne! Ne!
01:17:45 A fenébe!
01:18:06 Kérem, álljon meg!
01:18:11 Kérem, álljon meg!
01:18:51 Sheriff, valaki kipucolta a motelt.
01:18:54 - Azt mondia, be volt kamerázva.
01:18:57 Hullák sincsenek.
01:19:01 lgen. Floridában él.
01:19:03 Azt mondia,
01:19:06 lsmerem Gordont.
01:19:11 Akkor nem, ha elhisszük
01:19:15 Csak azt, hogy
01:19:19 Könnyebb lenne, ha tudnánk,
01:19:39 Mennyit akar?
01:19:40 Amennyit csak tud.
01:19:42 Kezdem másolni a kazettákat.
01:19:46 Mikorra szerez újat?
01:19:49 Pár hét múlva.
01:19:51 Mihelyt berendezem a helyet,
01:19:55 és bekamerázom,
01:19:58 már nyithatunk is.
01:20:00 Rendben.