Vacancy 2 The First Cut
|
00:00:18 |
В апреле 2007, власть |
00:00:24 |
Они нашли больше 200 |
00:00:30 |
Самая ранняя запись |
00:00:33 |
датирована в сентябре 2004 |
00:00:37 |
Это рассказ про первые жертвы. |
00:00:42 |
ВАКАНСИЯ НА ЖЕРТВУ 2: |
00:01:21 |
Эй, ты нас убьешь. |
00:01:23 |
Если я разобью машину |
00:01:26 |
Нет, я не могу ждать. |
00:01:28 |
Я сказал - осторожно с шампанским. |
00:01:32 |
Осторожней! |
00:01:45 |
Ладно. |
00:02:23 |
Вы на частной территории. |
00:02:25 |
Простите, мы просто потерялись. |
00:02:27 |
И вы верно рассчитали, |
00:02:28 |
что у нее под одеждой есть карта. |
00:02:31 |
Не несите чепуху. |
00:02:32 |
Я знаю что здесь происходит. |
00:02:34 |
Делайте это где-нибудь еще. |
00:03:11 |
Эй! |
00:03:22 |
Добрый вечер. |
00:03:25 |
Хотели бы немного передохнуть. |
00:03:29 |
Снять номер на часок, или как? |
00:03:32 |
Извините, номера сдаются |
00:03:37 |
где передохнуть найдется. |
00:03:38 |
Круто. |
00:03:55 |
Сдачу оставьте. |
00:04:08 |
К работе. |
00:04:19 |
Ох! |
00:04:38 |
Я не стеснялась до замужества. |
00:04:40 |
Нет причины и теперь. |
00:05:44 |
- Что случилось? |
00:05:56 |
Что происходит? |
00:06:07 |
Все в порядке, дорогая. |
00:06:27 |
Ой, я не знаю. Старая |
00:06:29 |
Меня это напугало. Может |
00:06:33 |
Ты шутишь? Сейчас? |
00:06:35 |
Давай, я сейчас умру. |
00:06:36 |
Ну-же, любимая. |
00:06:41 |
Помнишь, и только смерть |
00:06:58 |
Так лучше видно? |
00:06:59 |
Молодожены - всегда |
00:07:03 |
Молодожены и изменяющие |
00:07:13 |
Поторопись! |
00:07:28 |
Лучше бы крошка не спешила. |
00:07:46 |
Поторопись, сверни простыни, |
00:07:47 |
что будет еще кто-то. |
00:08:03 |
Добро пожаловать в Медоу Вью. |
00:08:06 |
Комнату на одного на одну ночь. |
00:08:11 |
Сейчас? Есть свободный номер. |
00:08:14 |
Ваш идентификационный номер? |
00:08:15 |
Я оставил его в машине. |
00:08:22 |
Никаких проблем. |
00:08:29 |
Кажется, во втором |
00:08:35 |
Это номер 6. |
00:08:39 |
Приятного отдыха, мистер Смит. |
00:09:13 |
Я в паршивой форме. Я не могу |
00:09:15 |
Она стоит, чтобы наблюдать? |
00:09:20 |
Необходимо установить |
00:09:22 |
- Да. |
00:09:28 |
О, нет - он не уверен в чистоте. |
00:09:34 |
Может, боится что-то подцепить. |
00:09:37 |
- Где ты меня хочешь? |
00:09:41 |
Лицом вниз. |
00:09:43 |
Хорошо. Мне это снять, |
00:09:59 |
Что это? |
00:12:33 |
Я сделаю тебе сотню |
00:12:36 |
Сделай двадцать пять. |
00:12:39 |
Одни и те же глупости. |
00:12:43 |
Ты шутишь? |
00:12:46 |
Это же классика. |
00:12:51 |
Двадцать пять. |
00:13:02 |
Что там происходит? |
00:13:05 |
- Рис! |
00:13:10 |
В чем проблема? |
00:13:12 |
Да ничего, что нельзя уладить. |
00:13:47 |
Иисус. |
00:13:53 |
Слушайте, это по-настоящему? |
00:13:55 |
Ну да. |
00:14:00 |
Черт побери. |
00:14:03 |
Где этот парень? |
00:14:16 |
Даже не знаю, что с ним делать. |
00:14:34 |
Он с ней знаком? |
00:14:40 |
Кто эта дама? |
00:14:43 |
Она возможно себя убила, |
00:14:46 |
Вам привычны убийства |
00:14:51 |
У нас есть все в записи. |
00:14:53 |
Все это? Все? |
00:15:01 |
Вот так повезло, да... |
00:15:03 |
Парочка любопытных. |
00:15:20 |
Нам следует вызвать полицию? |
00:15:24 |
Это сцена убийства. |
00:15:26 |
Рискуете себя раскрыть. |
00:15:36 |
Мы можем его убить. |
00:15:41 |
Мы снимем камеру. |
00:15:43 |
Скажем, что не успели помочь. |
00:15:46 |
Почему бы вам не |
00:15:48 |
Что это? |
00:15:50 |
Развяжите меня. |
00:15:53 |
Мои навыки вам пригодятся. |
00:16:04 |
У вас здесь целое предприятие. |
00:16:09 |
Это настоящий бизнес. |
00:16:12 |
Никто больше не покупает порно. |
00:16:16 |
Но убийства - это другое, |
00:16:23 |
Наблюдать смерть... это необычно. |
00:16:27 |
Это будет в цене. |
00:16:30 |
Мы можем работать вместе. |
00:16:36 |
Мы с легкостью продадим |
00:16:59 |
На такой продукт есть спрос. |
00:17:04 |
Как только мы его развяжем |
00:17:07 |
Убивать за деньги. Могу ли я |
00:17:11 |
А кто говорил про деньги? |
00:17:14 |
Я делаю грязную работу. |
00:17:16 |
Значит, часть - моя. |
00:17:18 |
У тебя слишком большие запросы, |
00:17:20 |
к стулу. |
00:17:22 |
Поровну. |
00:17:23 |
А иначе - заверните меня |
00:17:26 |
вместе с ней, |
00:17:52 |
Дай мне нож. |
00:18:14 |
Гордон, что сдерживает его, |
00:18:16 |
чтобы не завернуть нас в пластик? |
00:18:28 |
Нарушишь условия - |
00:18:35 |
У него есть еще одна копия. |
00:18:43 |
Теперь кое-что выясним. |
00:18:47 |
Шоу будет происходить здесь. |
00:18:50 |
Я бы не смог это сделать |
00:19:04 |
Ты уверен в этом? |
00:19:07 |
Если это не сработает, |
00:19:09 |
разрядишь в него пистолет. |
00:19:16 |
Надо закрыть на несколько дней. |
00:19:19 |
Приведем все в порядок. |
00:19:24 |
Надо где-то похоронить |
00:20:11 |
Восемьсот миль. Это далеко |
00:20:19 |
Дом там, где сердце, |
00:20:21 |
Калеб. Не забывай про |
00:20:28 |
Ты можешь побыть серьезной. |
00:20:29 |
Я чуть не выпрыгнул из машины. |
00:20:31 |
Не делай этого. Твое тело |
00:20:33 |
никто не найдет и за несколько недель. |
00:20:37 |
Ох... это было ошибкой. |
00:20:40 |
Ты снова что-то задумал. |
00:20:42 |
А если я не понравлюсь твоему отцу? |
00:20:45 |
Почему ты должна не понравиться? |
00:20:47 |
Ты почти безупречный. |
00:20:48 |
- Почти? |
00:20:52 |
Почти все, кроме этих |
00:20:54 |
Оппа... мои баки... |
00:20:56 |
Они всегда неровные. |
00:20:57 |
отличаешь торцевой и |
00:21:01 |
И он теряет единственную |
00:21:03 |
Уверена, что все будет хорошо. |
00:21:06 |
О Иисус. |
00:21:08 |
Это было ошибкой. |
00:21:13 |
Да, это ошибка! Вертай назад. |
00:21:16 |
Вернемся. |
00:21:18 |
Кажется, ты обещал спать |
00:21:21 |
Как могу спать, когда лучший |
00:21:23 |
в пустыне Вирджинии, а? |
00:21:26 |
- Это Северная Каролина. |
00:21:29 |
Те же самые строения на улице, |
00:21:31 |
и чертово AM-радио. |
00:21:33 |
- Ты идиот. Ты это знаешь? |
00:21:36 |
Спорим, старик учил тебя |
00:21:40 |
Уверен - ты умеешь охотиться. |
00:21:42 |
Верно? Разве не так? |
00:21:47 |
Уметь охотиться - не значит |
00:21:50 |
Я знал это. Что я тебе говорил? |
00:21:52 |
Почему ты здесь? |
00:21:54 |
Помочь с хламом, помнишь? |
00:21:57 |
Тебе нельзя поднимать тяжелое. |
00:22:01 |
Причина номер 27, |
00:22:02 |
почему папочка не признает |
00:22:06 |
Он просто паясничает. |
00:22:09 |
Скажи, что тебе просто |
00:22:12 |
Мне просто нечем заняться, парень. |
00:22:14 |
Спасибо. |
00:22:18 |
Когда мы будем в Хутервиле? |
00:22:21 |
Через несколько часов, Таннер. |
00:22:24 |
Мы произведем не лучшее |
00:22:29 |
когда приедем в три часа утра. |
00:22:33 |
Как думаешь, Джесси? |
00:22:35 |
Как хочешь, дорогой. |
00:22:37 |
Я смогу принять душ. |
00:22:39 |
Даже подправить непутевые баки. |
00:22:43 |
Знаешь что? Ты была права. |
00:22:48 |
Это должно быть безупречно. |
00:22:53 |
О, Сюзанна! Не плачь за мной. |
00:23:30 |
О, Медоу Вью, отлично. Еще |
00:23:32 |
какой мы проехали. |
00:23:37 |
Хоть кто-то предложил |
00:23:39 |
возражал там остановиться. |
00:23:45 |
У тебя так легко получается |
00:23:46 |
на нее впечатление идиота. |
00:23:48 |
- Что? |
00:23:51 |
Это тяжело. Дружище, еще есть так |
00:23:55 |
Таннер просто злой, |
00:23:56 |
отъезжаю. Значит, не волнуйся |
00:23:59 |
Мы вместе еще с первого класса. |
00:24:02 |
Я его единственный друг. |
00:24:04 |
Какой позор. |
00:24:05 |
Напомни ему, что вам |
00:24:13 |
Медоу Вью. |
00:24:17 |
Эй! |
00:24:28 |
Простите что так долго. |
00:24:31 |
Слишком много чая на вечер. |
00:24:36 |
Никаких проблем. |
00:24:39 |
Да, у нас есть свободные. |
00:24:42 |
На двоих? |
00:24:45 |
Двойной стоит 49 за ночь. |
00:24:47 |
С кондиционером и телевизором. |
00:24:49 |
На самом деле мы... |
00:24:50 |
Нет, все в порядке. То что нужно. |
00:25:04 |
Откуда вы едете, народ? |
00:25:09 |
Это трейлер. |
00:25:12 |
О, да. Чикаго. |
00:25:14 |
Едем в Бьюли. |
00:25:17 |
А вы уже недалеко. |
00:25:20 |
Безлюдное местечко. |
00:25:22 |
Отлично. |
00:25:24 |
Ваша комната - номер 6. |
00:25:28 |
Спасибо. |
00:25:29 |
Желаю приятного отдыха. |
00:25:31 |
Кричите, если что-то понадобиться. |
00:25:41 |
Ну вот, опять придется |
00:25:43 |
делить комнату с Таннером. |
00:25:44 |
Он ляжет на полу. |
00:25:53 |
Куда он подался теперь? |
00:25:56 |
Здесь вроде нет баров, |
00:25:57 |
или чего-то наподобие этого, да? |
00:25:59 |
Нет, я не видела, но у |
00:26:00 |
него как будто радар |
00:26:04 |
К черту его, найдет нас. |
00:26:19 |
Господи! Ты видела белку? |
00:26:22 |
Она небольшая. |
00:26:41 |
О Боже, какой беспорядок! |
00:26:45 |
Все в порядке. Поправим на месте. |
00:26:47 |
Да... |
00:26:52 |
Искупаешься перед сном? |
00:26:55 |
О, все для тебя, иди первым. |
00:26:57 |
Самое лучшее - поймать белку |
00:27:00 |
Пусть поймает ее завтра на ланч. |
00:27:02 |
Ха-ха. Я ему это расскажу. |
00:27:04 |
- Хорошо. |
00:27:05 |
6 с половиной фунтов и |
00:27:07 |
Это здесь. Заходи. |
00:27:08 |
Нет, Калеб! Нет, нет! |
00:27:22 |
Ого. Здесь на самом деле мило. |
00:27:24 |
Да. неплохо. |
00:27:30 |
Надо предупредить Таннера |
00:27:32 |
- не поднимать шум, |
00:27:36 |
У меня ничего нет. |
00:27:38 |
У меня тоже. |
00:27:41 |
Здесь полное отсутствие людей. |
00:27:43 |
Зачем ему звонить? |
00:27:45 |
Найдет, как всегда. |
00:27:47 |
Поторопись. |
00:27:49 |
Не следует пренебрегать нашим |
00:27:57 |
Ты уверена, что мы |
00:28:00 |
Связь появится, |
00:28:01 |
как только доберемся в город, |
00:28:07 |
Нет, я имею ввиду все другое. |
00:28:09 |
Жить с твоей семьей, |
00:28:15 |
Чикаго не сбежит. Если |
00:28:17 |
тебе не понравится, мы вернемся. |
00:28:21 |
А если тебе понравится? |
00:28:25 |
Нет, в случае, если тебя |
00:28:33 |
Кричите, если что-то понадобиться. |
00:28:35 |
Что? |
00:28:38 |
Тебе не показалось странным, |
00:28:42 |
Не знаю, это то самое, что |
00:28:43 |
зовите, как будет нужно. |
00:28:46 |
Кричите - это другое. |
00:28:49 |
Ты снова что-то вообразил. |
00:29:17 |
Что это? |
00:29:20 |
Я не знаю. |
00:29:24 |
Черт! |
00:29:30 |
Здесь никого нет. |
00:29:36 |
Калеб, подожди! |
00:29:38 |
О, какого черта! |
00:29:41 |
Калеб, открой, друг! |
00:29:42 |
Черт! |
00:29:44 |
Какого черта ты делаешь? |
00:29:46 |
Считаю сломанные кости. |
00:29:47 |
Что с тобой? Я только постучал. |
00:29:53 |
Мы не знали, кто это. |
00:29:54 |
Кто бы еще это мог быть? |
00:29:56 |
Дружок, меня контузило. |
00:29:59 |
Как ты сюда попал? |
00:30:01 |
Там сзади было открыто окно. |
00:30:03 |
Значит, ты решил залезть? |
00:30:04 |
Мне показалось - никого |
00:30:06 |
нет. Сэкономил на |
00:30:07 |
оплате за комнату. |
00:30:08 |
Значит, ты просто |
00:30:10 |
Это лучше, чем здесь. Не могу |
00:30:11 |
ночь обнимаетесь. |
00:30:15 |
Я приму душ. прежде чем |
00:30:18 |
Так и сделай. |
00:30:24 |
Что я тебе говорил? Они |
00:30:26 |
всегда недовольны. |
00:30:30 |
Я догадываюсь почему. |
00:30:33 |
Это твоя жизнь отныне. |
00:30:37 |
Пусть Господь бережет. |
00:30:40 |
Работать с ее стариком. |
00:30:43 |
Ужин с родственниками. Весело? |
00:30:46 |
Она будет раздражаться, что тебе |
00:30:48 |
ее матери. Не похоже на наши |
00:30:54 |
Но возможно, тебе |
00:30:56 |
по вкусу превращение на |
00:30:58 |
Да, или просто шляться |
00:30:59 |
в Ригли и напиваться в барах. |
00:31:04 |
Мы уже собирались зайти, |
00:31:05 |
как тот болван начал |
00:31:07 |
Может быть он нашел |
00:31:08 |
лазейку позади. |
00:31:10 |
Нужно установить внешние камеры, |
00:31:11 |
больше такого не происходило. |
00:31:15 |
Что ты думаешь делать |
00:31:18 |
Следует воздержаться. |
00:31:20 |
С тремя - слишком рискованно. |
00:31:24 |
Где Смит? |
00:31:26 |
Он все еще там. Наблюдает. |
00:31:33 |
Черт бы его побрал! |
00:31:53 |
Эй! Эй! |
00:31:58 |
Эй, Гордон говорит, что |
00:32:02 |
Почему? |
00:32:03 |
Если ты не обратил внимания, |
00:32:08 |
Эй, эй! |
00:32:12 |
Ты меня слышал? |
00:32:16 |
Гордон приказал сегодня |
00:32:25 |
Я не знаю. Послушай. здесь |
00:32:29 |
Мне не нужны указания, |
00:32:39 |
Попытайся раздобыть номер |
00:32:45 |
Как дела, сэр? |
00:32:47 |
Долгий путь за рулем? |
00:32:48 |
Очень. Мы с женой |
00:32:50 |
надеемся на мягкую кровать. |
00:32:55 |
Не сегодня, к сожалению. |
00:32:58 |
Мы проводим ремонтные работы. |
00:32:59 |
реконструкции. |
00:33:02 |
Правда? |
00:33:04 |
скорее делать. |
00:33:06 |
Избавить людей от неудобностей. |
00:33:10 |
Это целиком моя вина. |
00:33:11 |
Скоро я уже закончу. |
00:33:14 |
Немного дальше есть |
00:33:16 |
Примерно 20 минут езды. |
00:33:19 |
Я им позвоню. |
00:33:21 |
Может у них есть места. |
00:33:49 |
Да, я только хотел спросить, |
00:33:51 |
номера на сегодня. |
00:33:53 |
Для некурящих, если можно. |
00:34:01 |
Я извиняюсь за неудобства. |
00:34:03 |
Надеюсь, в том мотеле |
00:34:29 |
О, это отлично. |
00:34:35 |
К счастью, есть места. |
00:34:37 |
Заезжайте к нам на |
00:34:46 |
Дадим вам самую лучшую |
00:34:49 |
Почему мы здесь не оказались? |
00:35:10 |
Что, к черту, вы двое делали? |
00:35:13 |
Он не хотел меня слушать. |
00:35:16 |
убить их в любом случае. |
00:35:17 |
Когда я говорю, что планы |
00:35:18 |
изменились - планы изменились! |
00:35:21 |
Какая к черту разница? |
00:35:22 |
Такая! Всего лишь побег |
00:35:25 |
Никто никуда не пойдет, но если |
00:35:30 |
так и скажи. |
00:35:54 |
Я немного устала. |
00:35:57 |
Думаю, мне уже пора в |
00:35:59 |
бесплатный номер. |
00:36:02 |
Тебе следует надеяться, что |
00:36:04 |
Разве школьная группа |
00:36:05 |
поддержки белок |
00:36:10 |
Ладно, спокойной ночи, друг. |
00:36:12 |
Мне он совсем не нравится, |
00:36:14 |
Почему ты не говорила раньше? |
00:36:17 |
Потерпи еще один день, ладно? |
00:36:21 |
Давай. |
00:36:23 |
Ты на самом деле устала? |
00:37:10 |
Не смешно. |
00:37:53 |
Люди. Иисус! |
00:37:54 |
Какого черта ты делаешь, пацан? |
00:37:55 |
Слушайте, обычно я не из тех, |
00:37:57 |
- Что ты делаешь? |
00:37:58 |
Джессика, я неплохой сейчас |
00:37:59 |
просто выслушай меня, хорошо? |
00:38:03 |
Я не единственный, кто |
00:38:05 |
- Что? |
00:38:07 |
Калеб, слушай, иди сюда. |
00:38:12 |
Что это? |
00:38:14 |
Я не знаю, но очевидно, |
00:38:15 |
что за просмотр никто не платит. |
00:38:16 |
Калеб, что ты делаешь? |
00:38:23 |
Он наблюдает за нами! |
00:38:24 |
Что? Кто наблюдает? |
00:38:26 |
Так и есть. |
00:38:28 |
Парень из мотеля, он |
00:38:29 |
установил камеры в комнате. |
00:38:32 |
- Ты серьезно? |
00:38:35 |
Если вы собираетесь это |
00:38:37 |
предупредить их побег. |
00:38:38 |
Сделаем это быстро. Туда и |
00:38:42 |
Погоди. |
00:38:44 |
Посмотри, какая напуганная. |
00:38:46 |
Люблю наблюдать смущение. |
00:38:48 |
Они собираются сбежать. |
00:38:49 |
Нет, мы им не позволим. |
00:38:51 |
Смит прав. Не следует |
00:38:53 |
спешить. Мы чуть |
00:38:56 |
поиграемся с ними. |
00:39:00 |
Что это к черту ты делаешь? |
00:39:03 |
Мы напугаем их, давайте |
00:39:13 |
Подожди, откуда ты знаешь, |
00:39:18 |
Я видел твою задницу, потом |
00:39:19 |
потом понял, что это твой, и |
00:39:20 |
перестал смотреть. |
00:39:32 |
Здесь ничего нет. |
00:39:35 |
Должно быть, один из тех |
00:39:36 |
дистанционных устройств. |
00:39:41 |
Я пойду туда и набью морду |
00:39:43 |
Нет, нет, Калеб. Он |
00:39:44 |
наблюдает, значит знает, |
00:39:47 |
Ладно, иди туда, он |
00:39:49 |
с ружьем. |
00:39:51 |
Мы вызовем полицию. |
00:39:53 |
Подождем их. |
00:39:54 |
Парень, шериф наверное его |
00:39:55 |
кузен. Еще и сами |
00:39:56 |
пострадаем. Бежим. |
00:40:01 |
Поехали, хорошо? |
00:40:10 |
Черт побери! |
00:40:11 |
Калеб, мы просто пойдем. |
00:40:12 |
Парень, твоя невеста, |
00:40:14 |
Идем. |
00:40:15 |
Калеб, быстрей к машине! |
00:40:18 |
Сейчас! |
00:40:24 |
Черт. |
00:40:27 |
Что за черт! |
00:40:29 |
Я собираюсь сообщить копам, |
00:40:30 |
окажемся на дороге. |
00:40:31 |
Как знаешь, давай только |
00:40:37 |
- Что? |
00:40:40 |
- О, господи... |
00:40:42 |
- Ты оставил свет включенным или нет? |
00:40:46 |
Собираешься попросить |
00:40:47 |
Нормана Бейтса, или мне |
00:40:50 |
Я уверен, что я выключил фары. |
00:40:52 |
Да? |
00:40:55 |
Что это, к черту, такое? |
00:40:57 |
Передние фары. Это грузовик. |
00:41:00 |
- Черт. |
00:41:02 |
Иди сюда, Таннер. Пошли со мной! |
00:41:08 |
Калеб! Вернемся внутрь! Калеб! |
00:41:13 |
Выходи с другой стороны! |
00:41:16 |
Быстрей, быстрей! |
00:41:28 |
Черт! Нет сигнала! |
00:41:31 |
О, господи. |
00:41:33 |
Что он делает? |
00:41:34 |
Вы не могли бы немного |
00:41:37 |
Я тебя прибью! |
00:41:39 |
Я в этом сомневаюсь, Калеб. |
00:41:41 |
Черт! |
00:41:42 |
Куда он пошел? |
00:41:44 |
Может быть, ищет лучший ракурс. |
00:41:45 |
Лучший ракурс чего? |
00:41:47 |
Куда он пошел? |
00:41:48 |
Черт! |
00:41:51 |
Нам следует отсюда выбираться! |
00:41:52 |
Куда мы, к черту, |
00:41:54 |
Пошли. Немедленно! |
00:42:01 |
Пошли, пошли! |
00:42:11 |
Приглуши свет. Пошли. |
00:42:13 |
Сюда. |
00:42:15 |
Я думал, они снимают |
00:42:16 |
порно... Что, к черту, |
00:42:17 |
происходит? |
00:42:18 |
Они пытались нас |
00:42:19 |
убить, разве нет? |
00:42:21 |
Да, они могли бы, если бы |
00:42:23 |
Они пытаются вас напугать. |
00:42:24 |
Нет, за этим скрывается |
00:42:27 |
Они бы не стали делать такого, |
00:42:29 |
нас отпустить. |
00:42:33 |
О боже. Он назвал твое имя. |
00:42:35 |
Что? Что? |
00:42:37 |
Тсс. Тсс. |
00:42:38 |
Ты не называл свое имя, |
00:42:40 |
когда мы поселялись. |
00:42:41 |
О боже. |
00:42:44 |
Они нас слышат. |
00:42:46 |
О боже... |
00:42:49 |
Ладно, народ, пошли. |
00:42:50 |
Пошли. |
00:42:52 |
Таннер, держи двери. |
00:42:58 |
Следовательно, что еще мы там |
00:42:59 |
Какая к черту разница? Не похоже, |
00:43:01 |
будет опрос. |
00:43:03 |
Я говорила ему, что мы едем |
00:43:08 |
Он знает, наверное, что мы |
00:43:09 |
никого здесь не знаем, где |
00:43:10 |
найти помощь. |
00:43:11 |
Калеб, не имеет значение, |
00:43:12 |
бежать! |
00:43:16 |
Мне нужно добраться к трейлеру. |
00:43:17 |
К черту, лучше бежим! |
00:43:19 |
Джессика права. |
00:43:20 |
Они нас отсюда не выпустят. |
00:43:21 |
Да, но они также не дадут |
00:43:24 |
отсиживаться. |
00:43:25 |
Значит, нам нужно какое-то оружие. |
00:43:27 |
В трейлере есть полно всяких |
00:43:28 |
вещей. Кухонная утварь, |
00:43:29 |
ножи... |
00:43:31 |
Нет. Думаю, у нас больше |
00:43:33 |
шансов просто сбежать. |
00:43:41 |
Как ты говорил, ты снова |
00:43:42 |
забрался внутрь? |
00:43:44 |
Там было открытое окно |
00:43:46 |
Да. но ты говорил это |
00:43:49 |
Они должны это слышать. |
00:43:52 |
Возможно нет. |
00:43:54 |
попробовать. Идем. |
00:43:56 |
Идем. Будь осторожен. |
00:44:01 |
Посмотрим. |
00:44:22 |
Ладно, Таннер, ты |
00:44:23 |
первый. Потом Джесси. |
00:44:24 |
Калеб, нам неизвестно, |
00:44:26 |
Нет, но нам известно, что будет |
00:44:27 |
Вперед. |
00:44:31 |
Осторожно. |
00:44:51 |
Нет! |
00:44:52 |
Калеб, нет! |
00:44:54 |
Беги, Джесси! |
00:44:57 |
Беги! |
00:44:58 |
- Калеб! Калеб! |
00:45:02 |
Не иди туда, они |
00:45:04 |
Идем! Идем! |
00:45:06 |
Держи его. |
00:45:07 |
Нет! Калеб! |
00:45:08 |
Свяжи его. Свяжи. |
00:45:11 |
Где они его поймали? |
00:45:14 |
Калеб! Калеб! |
00:45:18 |
Как насчет них? |
00:45:20 |
Они не сбегут. Пока что нет. |
00:45:24 |
До тех пор, пока он живой. |
00:45:25 |
Нет! |
00:45:27 |
Джесс! |
00:45:31 |
Калеб! |
00:45:33 |
Нет! Калеб! |
00:45:35 |
Тебе видно? Что ты видишь? |
00:45:36 |
Я не знаю, кажется, их двое. Калеб! |
00:45:40 |
Что, к черту, они делают? |
00:45:41 |
Джессика, оставайся здесь, |
00:45:43 |
Продолжай греметь. |
00:45:44 |
Пусть считают, что здесь двое! |
00:45:46 |
Калеб! |
00:45:53 |
Нет! Нет! |
00:46:00 |
Нет! Они его убивают! |
00:46:20 |
Калеб! Калеб! |
00:46:23 |
О господи! |
00:46:27 |
Они уже снаружи. |
00:46:28 |
Пошли! Пошли! |
00:46:30 |
Не позволим им забежать за деревья. |
00:46:36 |
Надо убедиться, что |
00:46:37 |
это будет отснято камерой! |
00:46:53 |
Нет. Я не могу. |
00:46:55 |
Нет. Они убьют нас. |
00:46:56 |
Не, мы должны за ним вернуться. |
00:46:58 |
Послушай меня! Мы не |
00:47:00 |
можем, нам нужно |
00:47:02 |
добраться в полицию. |
00:47:04 |
Ты что-нибудь видишь? |
00:47:05 |
О черт. Пошли. |
00:47:14 |
Я что-то слышал. |
00:47:23 |
Хорошо. Идем. Так. |
00:47:26 |
Черт. |
00:47:38 |
Рис! |
00:47:40 |
Ладно, пошли, пошли. |
00:47:41 |
Давай. |
00:48:09 |
Не двигайся! |
00:48:12 |
Таннер, Таннер, пойдем. |
00:48:15 |
С тобой все в порядке? |
00:48:40 |
Куда они пошли? |
00:48:46 |
О Иисус! |
00:48:48 |
Говорил вам, надо было |
00:48:49 |
подождать! |
00:48:51 |
Преследование - половина |
00:48:57 |
Мы пойдем этим путем. |
00:48:59 |
Ты придерживайся дороги. |
00:49:00 |
Нет, нет, я знаю эти леса, я и Рис... |
00:49:02 |
Держись дороги! |
00:49:04 |
Ты шевелись, пошли. |
00:49:07 |
Пошли! |
00:49:19 |
Что ты делаешь? |
00:49:20 |
Надо спрятаться до |
00:49:23 |
рассвета. Тогда найдем |
00:49:24 |
дорогу. |
00:49:25 |
Нет, я не буду здесь ждать. |
00:49:26 |
Но утром здесь появятся автомобили, |
00:49:29 |
кто-нибудь поможет нам. |
00:49:30 |
Я не буду здесь ждать, |
00:49:32 |
Джессика, Калеб мертвый, |
00:49:33 |
Пошел ты! Тебе это неизвестно! |
00:49:38 |
Тебе это неизвестно! |
00:49:42 |
Да, известно, и ты это знаешь. |
00:49:51 |
Мне жаль. |
00:49:55 |
Давай лишь... просто иди, |
00:49:58 |
хорошо? |
00:50:01 |
Нам нужно идти, идем. |
00:50:05 |
Просто идем. |
00:50:26 |
Сюда. |
00:50:35 |
Кто-нибудь! |
00:50:36 |
Эй! |
00:50:38 |
Эй! Помогите нам! |
00:50:40 |
Возможно здесь есть другой ход. |
00:50:42 |
Эй! Кто-нибудь! |
00:50:44 |
Пожалуйста! Ох! |
00:50:49 |
Эй, Таннер! Таннер! |
00:50:53 |
Привет, нам нужна помощь! |
00:50:54 |
Какого черта вы здесь делаете? |
00:50:56 |
Какие-то люди пытаются нас убить. |
00:50:58 |
Послушайте, один из них работает |
00:50:59 |
- ...Медоу Вью. |
00:51:00 |
- Да. |
00:51:02 |
Мы не знаем зачем, |
00:51:04 |
Следи за своими словами, сынок. |
00:51:05 |
Вы побеспокоили |
00:51:06 |
Я извиняюсь, если побеспокоил. |
00:51:08 |
Некто пытается нас убить! |
00:51:09 |
Нет, послушайте, он |
00:51:10 |
извиняется, нам нужно |
00:51:11 |
вызвать полицию. |
00:51:14 |
Похоже на то, что мы |
00:51:15 |
незнакомцев? Думаете, |
00:51:16 |
дурные? |
00:51:18 |
Все, что я вижу - это попытка |
00:51:19 |
и ограбить. |
00:51:21 |
Нам какое дело до вашего тряпья, |
00:51:22 |
Успокойтесь! Послушайте, |
00:51:23 |
пожалуйста, позвоните вы |
00:51:25 |
в полицию. |
00:51:27 |
Хорошо. |
00:51:31 |
Хорошо. Только убирайтесь с крыльца. |
00:51:33 |
Ладно. Ладно. |
00:51:36 |
Село. |
00:51:37 |
Ничего им больше не говори, |
00:51:39 |
Они могут в конце концов |
00:51:40 |
Ты можешь заткнуться?! |
00:51:42 |
Иди сюда. |
00:51:51 |
Черт. |
00:51:56 |
Эй, вы двое! |
00:51:59 |
Почему бы вам не подождать, |
00:52:01 |
Спасибо. |
00:52:07 |
Дорис! Что это ты делаешь? |
00:52:10 |
Иисус бы впустил их. |
00:52:11 |
Потому что. если бы они |
00:52:13 |
перерезали ему горло, |
00:52:14 |
вернулся бы через три дня. |
00:52:15 |
- Отис, это кощунство. |
00:52:18 |
Не понимаю, чего ты волнуешься. |
00:52:23 |
Может хотите немного кофе? |
00:52:24 |
Нет, спасибо. |
00:52:26 |
Глупости, расскажите |
00:52:27 |
мне, что происходит? |
00:52:32 |
Идем, сынок, идем. |
00:52:40 |
Как долго ждать, |
00:52:43 |
Не знаю. |
00:52:44 |
Мы здесь на окраине. |
00:52:45 |
Хватит времени, чтобы |
00:52:46 |
рассказать, как вы здесь |
00:52:48 |
Мы же сказали вам, что эти |
00:52:49 |
пытались... |
00:52:51 |
Я спросила ее. |
00:52:58 |
Мы направлялись в Бьюли, |
00:52:59 |
я там родилась. |
00:53:01 |
Там живет много хороших людей. |
00:53:03 |
семьи? |
00:53:04 |
Прюит. |
00:53:06 |
Случайно не Джек и Сара Прюиты? |
00:53:08 |
- Кажется, это шериф. |
00:53:13 |
О, я уверена в этом. |
00:53:15 |
Отис, впусти его. |
00:53:19 |
Больше не стоит |
00:53:21 |
волноваться, солнышко, |
00:53:32 |
Иисус, где они замешкались? |
00:53:34 |
Может обсуждают то, |
00:53:35 |
Приведи их сюда, Отис. |
00:53:37 |
Кое-что изменилось. |
00:53:39 |
Гордон доставит |
00:53:41 |
Нет! |
00:53:42 |
Это негодники, про которых мы |
00:53:44 |
Я очень благодарен вам за |
00:53:46 |
звонок, Отис, эти двое |
00:53:47 |
нас ограбили. |
00:53:49 |
Что. нет! Он врет. он |
00:53:50 |
Калеба! |
00:53:52 |
Подождите, подождите, |
00:53:53 |
Иисус, может просто |
00:53:54 |
сделаем это? |
00:53:56 |
Он просто работает у меня, Дорис. |
00:53:57 |
Да? Почему бы вам не |
00:53:58 |
рассказать, что они у вас украли? |
00:54:00 |
Какая разница? |
00:54:01 |
Говорит, незнакомцы их ограбили, |
00:54:04 |
Значит, и тот парень там - |
00:54:05 |
незнаком мне. |
00:54:06 |
Позвони шерифу. |
00:54:07 |
Позвони ему, Отис. |
00:54:09 |
Гордон. |
00:54:10 |
Знаете. что? Вы их задержали, |
00:54:13 |
позаботимся сами. |
00:54:15 |
У нас нет времени на этот бред! |
00:54:16 |
Немедленно, Отис! |
00:54:18 |
Нет, Смит, нет! |
00:54:20 |
Что ты делаешь, твою мать? |
00:54:22 |
Заканчиваю свое дело. |
00:54:24 |
Нет! |
00:54:26 |
Отис доверяет мне. |
00:54:28 |
Она бы позвонила шерифу. |
00:54:29 |
Это единственный выход. |
00:54:30 |
Бежим. |
00:54:31 |
И куда это вы собрались? |
00:54:32 |
Он стрелял дважды. |
00:54:35 |
Идем! |
00:54:38 |
За ними! Хватай их! |
00:55:29 |
Нужно найти телефон. |
00:55:31 |
Поищи его, Джессика. |
00:55:33 |
Здесь нет телефона. |
00:55:38 |
Там машина, машина! |
00:55:42 |
Быстрей, быстрей! |
00:55:56 |
Джессика, давай! |
00:55:59 |
Быстрей. быстрей, уже |
00:56:00 |
близко, пошли. |
00:56:07 |
Нет, нет, это не... черт! |
00:56:09 |
Чтоб тебя! |
00:56:11 |
Таннер, посмотри! |
00:56:13 |
Нет! |
00:56:16 |
- Я поймал их! |
00:56:18 |
Я поймал их! |
00:56:19 |
Отцепись от меня! Ай! |
00:56:24 |
Начинай снимать! |
00:56:33 |
Их тела найдут через неделю, |
00:56:34 |
следы. |
00:56:38 |
Иди, иди. Сделай чтобы это |
00:56:40 |
выглядело как ограбление. |
00:56:42 |
Вот. Дай мне это. |
00:56:50 |
Скорей, иди! |
00:57:03 |
Эти съемки фильма - тяжелее, |
00:57:06 |
чем кажется на первый взгляд. |
00:57:11 |
Пожалуйста. |
00:57:42 |
Что случилось? |
00:57:43 |
Он убил их обеих. |
00:57:47 |
Что нам делать, Гордон? |
00:57:50 |
Иди! |
00:58:08 |
Тяните его задницу к грузовику. |
00:58:10 |
Я позабочусь про нее. |
00:58:12 |
Иди сюда. |
00:58:15 |
Нет, нет, нет! |
00:59:09 |
Да. Пора возвращаться к |
00:59:10 |
работе. |
00:59:15 |
Ты также не принимаешь участие? |
00:59:19 |
Ты справился с остальным сам. |
00:59:21 |
Значит и уберешь. |
00:59:25 |
Удивляюсь, зачем вы двое |
00:59:31 |
Давайте немного |
00:59:32 |
развлечемся. |
00:59:39 |
Мне это больше не |
00:59:41 |
нравится, Гордон. |
00:59:44 |
Что нам делать? |
01:00:07 |
Надо это довести до конца. |
01:00:09 |
Имею в виду, он один |
01:00:11 |
убивал. При случае чего, |
01:00:12 |
повесим все на него. |
01:00:16 |
Про что вы там говорите? |
01:00:18 |
Ничего. |
01:00:20 |
Не про то, что кто-то из вас |
01:00:21 |
имеет желание воспользоваться этим. |
01:00:25 |
Но если кто-то |
01:00:26 |
отважится... |
01:00:29 |
Я буду осторожным. |
01:00:47 |
Сладкий сон? |
01:00:51 |
Ты выглядишь как |
01:00:52 |
маленький ангелочек, |
01:00:57 |
Попробуем на этот раз |
01:01:07 |
Если ты не можешь, |
01:01:09 |
убеди меня в другом. |
01:01:11 |
Что? |
01:01:13 |
Я не... |
01:01:18 |
Подожди. подожди. Тсс. |
01:01:39 |
Ты напомнила мне девочку, |
01:01:40 |
которую я подобрал в Талсе, |
01:01:47 |
Жалею, что не узнал ее лучше. |
01:01:52 |
У нее был самый противный |
01:01:55 |
крик. Аж уши |
01:01:56 |
позакладывало. |
01:02:05 |
Интересно, как ты кричишь? |
01:02:16 |
Пошли! |
01:02:22 |
Иди сюда, ты, чертова |
01:02:23 |
стерва! |
01:02:50 |
Черт! |
01:02:55 |
Лови ее! Достань чертов |
01:02:56 |
пистолет! |
01:02:58 |
Возможно, нам следует... |
01:03:00 |
Поймай ее! |
01:03:27 |
Где она? |
01:03:32 |
Найдите ее! |
01:04:36 |
Калеб. |
01:05:16 |
Тсс. Лежи спокойно. |
01:05:32 |
Тс. Просто смотри вверх, ладно? |
01:08:54 |
Черт! |
01:11:16 |
Рис! |
01:11:58 |
Дурной болван! |
01:12:02 |
Рис! |
01:13:19 |
Привет, ангелочек. |
01:13:24 |
Нет! |
01:13:38 |
Тебя никто не спасет. |
01:14:04 |
Черт! Ну давай! Нет! Нет! |
01:14:55 |
Пожалуйста, остановись. |
01:15:00 |
Пожалуйста, остановись! |
01:15:38 |
Шериф, кто-то все |
01:15:39 |
убрал. |
01:15:40 |
Она говорила, что здесь были камеры. |
01:15:42 |
Если они здесь были, их |
01:15:44 |
Да, и никаких трупов. |
01:15:46 |
Ты нашел владельца? |
01:15:47 |
Да. Живет во Флориде, |
01:15:48 |
говорит, что Гордон Дженкс |
01:15:50 |
был управляющим. |
01:15:52 |
Я знаю Гордона. Кажется |
01:15:54 |
достаточно порядочным. |
01:15:56 |
Не тогда, если вы поверили |
01:16:00 |
Все, во что я верю, что |
01:16:01 |
несколько людей мертвы. |
01:16:04 |
Думаю, что-то проясниться, |
01:16:06 |
случилось с друзьями. |
01:16:23 |
Значит, сколько ты хочешь? |
01:16:24 |
Столько, сколько сможешь |
01:16:25 |
сделать. |
01:16:27 |
Начну копировать. |
01:16:31 |
Когда ждать новенькое? |
01:16:33 |
Через несколько недель. |
01:16:36 |
Как только я найду пригодное |
01:16:37 |
место, установлю камеры |
01:16:42 |
и начнем бизнес. |
01:16:44 |
Хорошо. |
01:17:35 |
Перевод с украинского Корней [DXP.RU] |