Valkyrie
|
00:00:33 |
ФИЛЬМ ОСНОВАН |
00:00:46 |
ОПЕРАЦИЯ "ВАЛЬКИРИЯ" |
00:00:55 |
"Я клянусь перед Господом Богом |
00:01:00 |
Что буду безропотно подчиняться |
00:01:04 |
Фюреру германского |
00:01:07 |
Верховному главнокомандующему |
00:01:10 |
И как храбрый солдат |
00:01:13 |
пожертвовать своей жизнью |
00:01:35 |
ГЕРМАНСКАЯ 10 ТАНКОВАЯ ДИВИЗИЯ |
00:01:45 |
Все поставленные Фюрером задачи и |
00:01:51 |
оставив после себя |
00:01:56 |
Безобразия, совершенные СС... |
00:01:59 |
запятнали честь германской армии. |
00:02:05 |
Офицеры вермахта |
00:02:11 |
к преступлениям, |
00:02:15 |
Уничтожение гражданского населения... |
00:02:18 |
пытки и травля голодом пленных... |
00:02:23 |
...массовое истребление евреев. |
00:02:27 |
Отныне мой офицерский долг |
00:02:31 |
А в спасении человеческих жизней. |
00:02:35 |
Я не могу назвать |
00:02:36 |
обладающего положением возразить |
00:02:40 |
Полковник Штауффенберг. |
00:02:44 |
Хорошо. Я должен с ним поговорить. |
00:02:51 |
Я оказался среди людей, не желающих |
00:02:56 |
Гитлер - не только враг всего мира... |
00:02:59 |
он еще и враг Германии. |
00:03:03 |
Мы обязаны что-то изменить. |
00:03:09 |
Полковник, выдвигаемся в район Сиди |
00:03:13 |
Англичане наступают с юга, |
00:03:16 |
- Надо было отсюда уйти 2 дня назад. |
00:03:19 |
Мы будем драться |
00:03:22 |
Мы потеряли Африку. |
00:03:23 |
Эти люди пригодятся вам |
00:03:26 |
Служить можно Германии |
00:03:32 |
За такие разговоры вас |
00:03:35 |
Те слова были более дерзкие. |
00:03:39 |
Герр генерал. |
00:03:43 |
Я пытаюсь сохранить |
00:03:54 |
И что вы мне предлагаете? |
00:03:55 |
Сообщить, что на исходе вода. |
00:03:57 |
И мы отправляемся |
00:04:00 |
Тогда у нас будет шанс. |
00:04:03 |
А в документах укажут, что не хватало |
00:04:07 |
Я это гарантирую. |
00:04:19 |
Я надеюсь на вас. |
00:04:21 |
Герр генерал. |
00:06:09 |
ГЕРМАНСКИЙ ВОСТОЧНЫЙ ФРОНТ |
00:06:32 |
13 МАРТА 1943 ГОДА |
00:07:54 |
Смирно! |
00:08:05 |
Вольно! |
00:08:24 |
- Гитлер улетает. |
00:08:26 |
Да. Взрыватель. |
00:08:29 |
КУАНТРО |
00:08:59 |
Полковник Брандт! Полковник Брандт! |
00:09:04 |
С уважением полковнику Штиффу. |
00:09:07 |
"Куантро"? |
00:09:10 |
Как бы и меня жажда не замучила. |
00:09:36 |
Да, Тресков. |
00:09:49 |
Они сели. |
00:09:58 |
Генерал Тресков. Генштаб сухопутных |
00:10:04 |
Полковник? Тресков. |
00:10:07 |
С благополучной посадкой. |
00:10:09 |
Кажется, я передал не те бутылки |
00:10:14 |
У вас еще та посылка? |
00:10:19 |
О, нет, нет. Меня вызвали |
00:10:23 |
Я утром заеду к вам |
00:10:26 |
Простите за беспокойство, полковник. |
00:10:28 |
Да, благодарю. |
00:10:32 |
Считаете, он знает? |
00:10:35 |
Для проверки есть лишь один способ. |
00:10:38 |
ВЕРХОВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ |
00:10:49 |
- Нас разоблачили. |
00:10:51 |
Остер арестован. Гестапо |
00:10:54 |
Гестапо могло арестовать его |
00:10:56 |
- Что пошло не так? |
00:10:59 |
Взрыватель. Температура. Высота. |
00:11:01 |
Я знаю только одно: |
00:11:14 |
Генерал Тресков |
00:11:16 |
Полковник вас ждет, герр генерал. |
00:11:28 |
Вольно. |
00:11:39 |
Прошу извинить, герр генерал. |
00:11:40 |
Из-за облавы я вынужден |
00:11:44 |
Облавы? |
00:11:46 |
Недовольные. |
00:11:48 |
Снова против Фюрера заговор. |
00:11:50 |
Что же за люди такие! |
00:11:55 |
Вы бы удивились. |
00:12:02 |
Что ж. Вы пришли за этим? |
00:12:12 |
А, может, нам ее открыть? |
00:12:16 |
Прошу прощения? |
00:12:18 |
Ну, вас после долгой дороги |
00:12:27 |
А как отнесся бы Фюрер, |
00:12:30 |
к солдату, занявшемуся |
00:12:40 |
Полковник Брандт. |
00:12:44 |
Вы казались мне не таким, |
00:12:48 |
А вы - мне. |
00:12:58 |
Нашу работу продолжаем. |
00:13:03 |
Довериться некому. |
00:13:05 |
Так и не ищите в Берлине. |
00:13:15 |
ПЕРВЫЙ ОБЩИЙ СТАЦИОНАРНЫЙ |
00:13:19 |
МЮНХЕН, ГЕРМАНИЯ |
00:13:34 |
Графиня Штауффенберг? |
00:13:37 |
Прежде чем вы войдете, |
00:13:40 |
Сначала я проведаю мужа. |
00:13:49 |
Правая рука ампутирована |
00:13:52 |
Он лишился безымянного пальца |
00:13:56 |
Левый глаз спасти не удалось. |
00:14:54 |
Герр полковник? |
00:14:58 |
Не торопитесь, герр полковник. |
00:15:40 |
Я - солдат. Я служу своей стране. |
00:15:44 |
Но это не моя страна. |
00:15:46 |
Я лежал там, истекал кровью |
00:15:51 |
то не оставлю своим детям |
00:15:57 |
Я знаю лишь один способ |
00:16:01 |
Я должен стать предателем. |
00:16:06 |
Скажите мне, |
00:16:12 |
Нужно перегруппироваться. Стратегию |
00:16:18 |
Для этого нам нужны вы. |
00:16:23 |
Вы ведь знаете, |
00:16:26 |
если они не пойдут до конца? |
00:16:31 |
Вам надо послушать, что они скажут. |
00:16:46 |
Вы знаете, где нас найти. |
00:17:15 |
Хватит! Хватит. Я больше |
00:17:18 |
У вас был шанс, но вы провалились. |
00:17:20 |
Ваше "централизованное решение" |
00:17:23 |
Нам остается выступить |
00:17:26 |
- Это военная операция. |
00:17:29 |
У нас политическая организация... |
00:17:30 |
передавшая военным |
00:17:32 |
Даже во время учений мы |
00:17:35 |
Немного? Немного? А что вы |
00:17:39 |
Надо примириться с тем фактом... |
00:17:41 |
что Союзники скоро будут здесь. |
00:17:44 |
Я считаю, надо дать им |
00:17:47 |
А какую цену Европа заплатит |
00:17:50 |
- Карл, прошу вас. |
00:17:52 |
Я долго молчал. |
00:17:54 |
Надо сейчас же выступить против |
00:17:57 |
А после? |
00:18:00 |
Прошу прощения? |
00:18:03 |
Гитлер уйдет, и что? |
00:18:07 |
Простите, кто этот человек? |
00:18:09 |
Полковник Штауффенберг, |
00:18:12 |
Его перевели в Верховное |
00:18:16 |
Как ваш дядюшка? |
00:18:18 |
- Хорошо, генерал. Шлет вам поклон. |
00:18:21 |
И о вас тоже, генерал. |
00:18:23 |
Остер оказался |
00:18:26 |
потому что держал |
00:18:30 |
Так что вы намерены |
00:18:33 |
Думаете, вы просто войдете |
00:18:36 |
и отдадите вермахту |
00:18:38 |
Да. Именно так. |
00:18:46 |
Мы могли бы войти |
00:18:49 |
Но мы отказались, полковник. |
00:18:52 |
Народ знает, что для нас |
00:18:55 |
Народ нас уважает по праву. И армия. |
00:19:01 |
Я не нужен вам. |
00:19:05 |
Господа. |
00:19:09 |
Эти люди путают |
00:19:12 |
Армия приносила присягу. Присягу, |
00:19:17 |
Как быть дальше? Как вы разберетесь |
00:19:20 |
- Они же вас сметут! |
00:19:25 |
Важно только то, что мы |
00:19:28 |
До того, как проиграем войну. Иначе |
00:19:36 |
И мы должны показать миру, |
00:19:40 |
Этого мне недостаточно. |
00:19:43 |
Должен быть шанс на успех. |
00:19:47 |
Так найдите способ. |
00:19:50 |
Папочка! Папочка! |
00:19:56 |
- Мамочка, спускайся! |
00:20:08 |
Я же обещал, что я |
00:20:11 |
Дети так ждали. |
00:20:14 |
Дети? |
00:22:35 |
"Валькирия" (Вагнер) |
00:22:38 |
"Валькирия". |
00:22:40 |
Мы это уже обсуждали. |
00:22:42 |
В нынешнем виде. У полковника есть |
00:22:45 |
- Простите. Что за "Валькирия"? |
00:22:48 |
Солдаты Резервной армии |
00:22:52 |
План утвержден Гитлером |
00:22:54 |
их экстренную мобилизацию |
00:22:57 |
Этот план разработан |
00:22:59 |
- если сам Гитлер будет убит. |
00:23:02 |
Этот план нужен на случай |
00:23:06 |
А если путч задумает осуществить СС? |
00:23:12 |
"Охранные отряды" пытаются сбросить |
00:23:16 |
Мы бы немедленно объявили |
00:23:19 |
Именно. И начали бы |
00:23:21 |
Резервная армия Гитлера, |
00:23:24 |
взять власть в Берлине, чтобы |
00:23:30 |
Армия будет действовать |
00:23:33 |
А мы тем временем спокойно |
00:23:37 |
Только, если он будет мертв. |
00:23:40 |
Такова идея, да? |
00:23:42 |
Как иначе убедить людей, что СС |
00:23:45 |
Мы убьем Гитлера. |
00:23:47 |
Я разочарован, полковник. |
00:23:49 |
Думал, человек вашего происхождения |
00:23:53 |
К тому же, придется преодолеть |
00:23:57 |
Исключить участие войск СС |
00:24:00 |
Вы и раздобудете ее план. |
00:24:04 |
Переписать план - это одно. |
00:24:08 |
Разослать по частям - другое. |
00:24:10 |
В таком случае мы |
00:24:13 |
письменное доказательство |
00:24:15 |
Доказательство за подписью Гитлера. |
00:24:23 |
Что ж, потянем соломинки, |
00:24:26 |
- А что делать с Фроммом? |
00:24:29 |
Командующий Резервной армией. |
00:24:30 |
Я могу объявить тревогу, |
00:24:33 |
может начать операцию "Валькирия". |
00:24:38 |
Сможете привлечь его? |
00:24:43 |
У нас мало времени. |
00:24:46 |
Он - карьерист вообще-то. |
00:24:47 |
Но в гитлеровской армии |
00:24:50 |
И не секрет, что он этим недоволен. |
00:24:52 |
Посулите ему от нас ключевую |
00:24:59 |
ИМПЕРСКОЕ ВОЕННОЕ |
00:25:05 |
Там ваш кабинет. |
00:25:10 |
Полковник Штауффенберг |
00:25:13 |
Полковник Штауффенберг. |
00:25:15 |
Знакомство с вами для меня честь. |
00:25:17 |
Вы - старая баба, Фромм. |
00:25:19 |
Я бы отправил вас на фронт... |
00:25:20 |
если б не считал, что вы тут же |
00:25:29 |
Герр генерал ждет вас. |
00:25:45 |
Что вам угодно? |
00:25:47 |
Я хотел представить вам нового |
00:25:53 |
А, из Африки. |
00:25:56 |
Что ж, я бы подал вам руку, но боюсь, |
00:26:01 |
Только что генерал понес |
00:26:11 |
Наконец-то к нам в штаб |
00:26:14 |
Садитесь, полковник. И вы, |
00:26:30 |
Вы резко отзываетесь |
00:26:32 |
и у вас есть на то веские основания. |
00:26:34 |
Герр генерал, я резко |
00:26:36 |
- На поле боя? |
00:26:41 |
Тогда понятно, зачем вы здесь. |
00:26:45 |
Для себя я принял решение. |
00:26:53 |
Говорят, когда непонятно, |
00:26:57 |
- лучше и не дергаться. |
00:27:00 |
Мы должны действовать. |
00:27:06 |
И какие же дерзкие действия |
00:27:10 |
Такие решения должен принимать |
00:27:14 |
герр генерал. |
00:27:16 |
Верховный командующий. |
00:27:20 |
Выше него только канцлер. |
00:27:28 |
Будь я на этом посту... |
00:27:32 |
война шла бы совсем по-другому. |
00:27:35 |
Точно так считаем и мы. |
00:27:46 |
Не мне вам напоминать... |
00:27:50 |
что все мы принесли клятву верности... |
00:27:55 |
Фюреру. |
00:28:04 |
Сказав об этом, я забуду, |
00:28:07 |
если вы уясните: такие беседы больше |
00:28:12 |
- Ясно? |
00:28:13 |
А своим друзьям скажите, что я всегда |
00:28:18 |
До тех пор, пока Фюрер жив, |
00:28:30 |
Хайль Гитлер! |
00:28:31 |
- Хайль Гитлер. |
00:29:30 |
Вы же понимаете, |
00:29:33 |
Одно мое слово, |
00:29:36 |
Никто не знает о нашем разговоре, |
00:29:39 |
Когда СС вас возьмет, они вас |
00:29:43 |
Преступлением будет знать вас. |
00:29:46 |
Предупреждаю: даже не пытайтесь |
00:29:49 |
Вы на меня не донесете. |
00:29:51 |
Вам надо было это делать сразу. |
00:29:57 |
- А теперь вы разделите общую вину. |
00:30:01 |
Поставив меня перед выбором: |
00:30:04 |
вы узнаете, что я чувствую сердцем? |
00:30:06 |
- Все не так просто. |
00:30:09 |
В последний раз говорю: к принятию |
00:30:12 |
У меня нет выбора. Теперь это ясно. |
00:30:17 |
Без вас мы не можем |
00:30:20 |
Да вы же крысы, |
00:30:23 |
С чего вы взяли, что будете другими? |
00:30:25 |
С чего вы взяли, что вы |
00:30:28 |
Движущей силы истории! |
00:30:29 |
Это все равно произойдет. У дар так же |
00:30:34 |
Если за мной придут, я сделаю все... |
00:30:35 |
чтобы скрыть, когда и что вы знали. |
00:30:39 |
Вы участвовали в преступлении |
00:30:41 |
задолго до нашей встречи. |
00:30:45 |
Возможно, это шанс |
00:30:51 |
Теперь только Бог нас рассудит. |
00:30:56 |
ОПЕРАЦИЯ "ВАЛЬКИРИЯ" |
00:31:00 |
Гитлер приказал разработать |
00:31:01 |
чтобы в течение 6 часов обеспечить |
00:31:04 |
Я перепишу его так, чтобы |
00:31:09 |
Их план предусматривает |
00:31:10 |
по всем 19 военным округам. |
00:31:13 |
Включая вновь занятые города: |
00:31:17 |
Это пустая трата ресурсов. |
00:31:19 |
Все округа беспрекословно выполняют |
00:31:22 |
Захватив Берлин, |
00:31:26 |
Я перепишу "Валькирию"... |
00:31:27 |
и сосредоточу в Берлине наши |
00:31:32 |
Окружим правительственный квартал. |
00:31:36 |
Взяв на себя управление страной, |
00:31:40 |
Оказавшие сопротивление офицеры |
00:31:43 |
Меня переводят на фронт. |
00:31:48 |
Это уже неважно. |
00:31:53 |
Я назначаю вас ответственным |
00:31:56 |
Бек согласен. |
00:31:58 |
- Почему не Ольбрихт? |
00:31:59 |
Это твой план. |
00:32:01 |
Значит, ты. |
00:32:02 |
И еще. |
00:32:04 |
Убедись, что после взрыва не будет |
00:32:07 |
Недостаточно только убить Гитлера. |
00:32:09 |
Мы должны |
00:32:11 |
всю верхушку |
00:32:14 |
Да. Я, конечно, согласен. |
00:32:18 |
Кто он? |
00:32:21 |
Его имя называть не стоит. |
00:32:26 |
Господь пообещал Аврааму |
00:32:29 |
если в городе найдутся |
00:32:32 |
Думаю, в случае с Германией, |
00:32:42 |
Так, пишите. |
00:32:44 |
Фюрер, Адольф Гитлер... |
00:32:50 |
мертв. |
00:32:58 |
Хайль Гитлер, герр генерал. |
00:33:03 |
Вы не оставите нас наедине? |
00:33:13 |
Вам замечательно |
00:33:16 |
Я могу расслабиться только здесь. |
00:33:18 |
Вас повышают до должности |
00:33:22 |
Что? Не понял? |
00:33:23 |
Поздравляю. |
00:33:27 |
У меня других дел достаточно. |
00:33:29 |
К сожалению, ваши ночные занятия |
00:33:33 |
- Я откажусь от повышения. |
00:33:36 |
Тресков поставил вас |
00:33:39 |
но в этом мире я по-прежнему |
00:33:40 |
Вы примете повышение. |
00:33:43 |
Вы получите доступ к Гитлеру, его |
00:33:47 |
Нам это нужно. |
00:33:50 |
Я посмотрел ваши |
00:33:54 |
Одобряю. |
00:33:55 |
Теперь добейтесь, |
00:34:01 |
И еще, в приемной ждет кандидат |
00:34:04 |
Мне его очень хвалили. |
00:34:13 |
Закройте дверь. |
00:34:19 |
Садитесь. |
00:34:24 |
Вы знаете, как закончится |
00:34:27 |
Все портреты снимут... |
00:34:31 |
а вот человека с них повесят. |
00:34:40 |
Я всеми средствами участвую |
00:34:43 |
Могу рассчитывать на вас? |
00:34:52 |
Можете рассчитывать. |
00:35:05 |
7 ИЮНЯ 1944 ГОДА |
00:35:33 |
БЕРГХОФ |
00:36:02 |
Полковник Брандт, |
00:36:04 |
Я бы хотел ознакомиться с докладом, |
00:36:09 |
Таков порядок. |
00:36:10 |
Бумаги в портфеле полковника - |
00:36:12 |
Я - глаза Фюрера, лейтенант. |
00:36:14 |
Полковник является офицером |
00:36:20 |
Нас уже ждут. |
00:36:23 |
Прошу. |
00:36:58 |
Мой Фюрер, представляю |
00:37:01 |
нового начальника штаба |
00:37:05 |
Хайль, мой Фюрер. |
00:37:11 |
Для меня большая честь |
00:37:14 |
который стольким пожертвовал |
00:37:25 |
У меня мало людей, похожих на вас. |
00:37:29 |
Пусть этот человек послужит |
00:37:31 |
Он - идеал германского офицера. |
00:37:36 |
Мой Фюрер, полковник Штауффенберг |
00:37:40 |
о мобилизации войск Резервной |
00:37:47 |
Нападения? |
00:37:51 |
В Нормандии, мой Фюрер. |
00:37:54 |
Ах, да. |
00:37:57 |
Нормандия. |
00:38:00 |
Мобилизация не потребуется. |
00:38:03 |
Рейхсмаршал Геринг заверяет меня, |
00:38:10 |
Благодарю вас, полковник. |
00:38:16 |
Мой Фюрер, если позволите. |
00:38:18 |
Я привез дополненный вариант |
00:38:20 |
вам на подписание. |
00:39:11 |
Вы знаете Вагнера, полковник? |
00:39:19 |
Валькирия. |
00:39:21 |
Служанки богов... |
00:39:23 |
выбирающие, кому жить, |
00:39:27 |
Они избавляют величайших героев... |
00:39:30 |
от мучительной смерти. |
00:39:37 |
Невозможно понять |
00:39:42 |
не понимая Вагнера. |
00:40:00 |
Не сомневаюсь, ваши изменения |
00:40:08 |
Вы свободны. |
00:40:12 |
Договоритесь, чтобы |
00:40:26 |
Не знаю, что вы замышляете. |
00:40:30 |
Но когда музыка остановится, |
00:40:31 |
и все будут искать стулья, |
00:40:47 |
Можно решить |
00:40:50 |
аккуратно применив |
00:40:53 |
Важно не оказаться рядом, |
00:40:56 |
Две 975-граммовые упаковки |
00:40:59 |
Их хватит, чтобы изуродовать танк. |
00:41:02 |
Детонаторы, запалы. |
00:41:04 |
Британские химические замедлители. |
00:41:06 |
Эти капсулы с кислотой - |
00:41:08 |
Чтобы снарядить бомбу... |
00:41:09 |
присоедините детонатор |
00:41:14 |
Вставьте получившееся устройство |
00:41:18 |
Раздавите капсулу с кислотой. |
00:41:21 |
И готово. |
00:41:23 |
Когда кислота разъест |
00:41:28 |
рекомендую вам быть |
00:41:33 |
Это вам. |
00:41:35 |
- Сколько у нас будет времени? |
00:41:38 |
Но, учитывая жару, которая |
00:41:41 |
я бы дал вам 10-15 минут. |
00:41:43 |
Да, ничего себе разброс. |
00:41:45 |
Лучше еще не придумано. |
00:41:48 |
- А ее размер не слишком мал? |
00:41:51 |
Стены бункера усилят взрыв. |
00:41:56 |
Стальная дверь. Нет ни одного окна. |
00:41:57 |
Взрывная волна даже одной такой |
00:42:01 |
уничтожит всех, кто там находится. |
00:42:02 |
Второй заряд будет |
00:42:05 |
А если каким-то чудом |
00:42:08 |
Все равно начнем "Валькирию". |
00:42:11 |
Обратного пути уже не будет. |
00:42:13 |
Но мы получим преимущество. |
00:42:16 |
В Волчьем Логове |
00:42:19 |
Сразу после взрыва он перережет |
00:42:22 |
Пока ближайшее окружение |
00:42:24 |
мы возьмем под контроль Берлин. |
00:42:29 |
Гиммлер тоже будет |
00:42:31 |
Вы обязаны устранить их обоих. |
00:42:33 |
Что? |
00:42:35 |
Вы должны быть уверены, |
00:42:45 |
Требование Герделера? |
00:42:51 |
Я так и сделаю... |
00:42:54 |
если в голосовании примет |
00:42:57 |
- Но не политик. |
00:43:00 |
- Он. |
00:43:02 |
- Он. |
00:43:06 |
Но помните, это военная операция. |
00:43:10 |
А в них всегда все не по плану. |
00:43:41 |
Я отвезу детей в Бамберг. |
00:43:50 |
В случае провала... |
00:43:55 |
они придут за вами. |
00:43:58 |
За всеми вами. |
00:44:03 |
Я знаю. |
00:44:14 |
15 ИЮЛЯ 1944 ГОДА |
00:44:30 |
Господа. Доброе утро. |
00:44:32 |
Гитлер назначил военное совещание |
00:44:36 |
Штауффенберг начнет действовать, |
00:44:39 |
Они здесь. |
00:44:40 |
Прежде он позвонит, чтобы получить |
00:44:44 |
После взрыва его человек |
00:44:49 |
Если Фромм к нам не присоединится... |
00:44:51 |
Ольбрихт примет командование |
00:44:53 |
и прикажет начать |
00:44:55 |
Он уведомит командующих округов... |
00:44:57 |
что СС пытается захватить власть. |
00:45:00 |
Резервная армия арестует |
00:45:02 |
и высших нацистских чиновников. |
00:45:04 |
Штауффенберг летит в Берлин... |
00:45:06 |
и берет командование |
00:45:09 |
Мы с Вицлебеном выступим в роли |
00:45:12 |
и главы государства. |
00:45:14 |
Когда Берлин будет наш... |
00:45:15 |
доктор Герделер обратится к народу |
00:45:18 |
И с Божьей помощью... |
00:45:21 |
мы договоримся |
00:45:23 |
и спасем Европу от уничтожения. |
00:45:28 |
Это является отличительным |
00:45:30 |
Без такого пропуска никто не войдет, |
00:45:35 |
Господа, сегодня самый |
00:45:42 |
Да здравствует священная Германия. |
00:46:11 |
8:30 УТРА |
00:46:20 |
- Герр гауптман. |
00:46:22 |
Генерал Ольбрихт приказывает. |
00:46:24 |
Объявить боевую готовность по всем |
00:46:29 |
Похоже, какие-то учения. |
00:46:51 |
Герр майор? |
00:46:58 |
Поднять батальон по тревоге? |
00:47:00 |
- Это еще зачем? |
00:47:04 |
Общее построение. |
00:47:08 |
Тревога! Тревога! |
00:47:24 |
9:00 УТРА |
00:48:25 |
ОХРАННЫЙ БАТАЛЬОН ДИВИЗИИ |
00:48:45 |
Личный состав построен, ждет приказа. |
00:48:49 |
Как думаете, что |
00:48:53 |
РАСТЕНБУРГ, ВОСТОЧНАЯ ПРУССИЯ |
00:49:04 |
12:00 ДНЯ |
00:49:52 |
ВОЛЧЬЕ ЛОГОВО - ВНЕШНИЙ |
00:50:29 |
12:45 ДНЯ |
00:51:08 |
Ваш человек? |
00:51:20 |
Теперь уже точно. |
00:52:37 |
Герр полковник. |
00:52:50 |
Смирно! |
00:53:03 |
Господа. Первым |
00:53:06 |
генерал Фромм |
00:53:09 |
переброски частей Резервной |
00:53:13 |
Вчера ночью русские |
00:53:16 |
против войск группы армий |
00:53:20 |
Генерал Харпе был |
00:53:23 |
чтобы немедленно остановить их. |
00:53:25 |
Гиммлера здесь нет. |
00:53:27 |
--трех дивизий для укрепления |
00:53:33 |
Эти дивизии будут действовать |
00:53:37 |
и не станут удерживать |
00:53:44 |
- Так точно. Сейчас я вас соединю. |
00:53:48 |
- Оператор. |
00:53:50 |
- Генерала Ольбрихта. |
00:53:53 |
Так точно, герр майор. |
00:53:57 |
- Штаб генерала Ольбрихта. |
00:54:00 |
Я готов снарядить заряд. |
00:54:01 |
Не отключайтесь. |
00:54:03 |
Штауффенберг говорит, что Гиммлера |
00:54:07 |
Звоните Беку. |
00:54:11 |
- Бек. |
00:54:15 |
Гиммлера на совещании нет. |
00:54:26 |
--и так уже истощенные резервы. |
00:54:32 |
Нет. |
00:54:36 |
Они говорят "нет". |
00:54:41 |
А что вы? |
00:54:47 |
Я говорю "действуйте". |
00:54:49 |
Смирно! |
00:55:24 |
Надеюсь, полковник, причина |
00:55:30 |
Герр полковник? |
00:55:31 |
Ваш портфель. |
00:55:56 |
Это учебная тревога. |
00:55:58 |
Разойдись! |
00:56:03 |
Вы объявили тревогу по Резервной |
00:56:07 |
Я едва не лишился поста. |
00:56:08 |
С чего вы взяли, что у вас |
00:56:11 |
- Это была учебная тревога. |
00:56:14 |
Мне не врите. Мы оба знаем, |
00:56:17 |
- Герр генерал, позвольте. |
00:56:19 |
Вам ничего не позволю. |
00:56:21 |
Вы не только не способны |
00:56:23 |
Вы еще у меня на спине |
00:56:26 |
Почувствую, что вы пытаетесь |
00:56:30 |
арестую обоих лично. |
00:56:34 |
Я выразился предельно ясно? |
00:56:37 |
- Так точно. |
00:56:43 |
Хайль Гитлер. |
00:56:44 |
Хайль Гитлер. |
00:56:47 |
Я вас не слышу, полковник. |
00:56:58 |
Хайль Гитлер! |
00:57:10 |
Смысл замены Гитлера |
00:57:13 |
Союзники будут более |
00:57:15 |
если мы предложим его до того, |
00:57:18 |
Нет смысла убивать Гитлера, |
00:57:22 |
Зачем устранять безумца, если |
00:57:24 |
Сегодняшняя неудача не имеет |
00:57:27 |
Все дело в том, что военной операцией |
00:57:31 |
- Что вы предлагаете? |
00:57:33 |
Я излагаю факты так, как вижу. |
00:57:35 |
Вы боитесь убить Гитлера, что |
00:57:38 |
Ничто не мешало вам двоим |
00:57:41 |
Сожалею только, что ждал, пока |
00:57:43 |
Не только я думаю, что |
00:57:46 |
- Я хочу проголосовать. |
00:57:48 |
Я предлагаю заменить |
00:57:53 |
Карл. Можно вас на пару слов? |
00:57:55 |
Нет, Людвиг. Говорите это при всех. |
00:57:58 |
Ну что ж. |
00:57:59 |
Сегодня я узнал от шефа полиции... |
00:58:02 |
что Гиммлер издал |
00:58:07 |
Вы покинете Германию. Сегодня же. |
00:58:10 |
Когда централизованное решение |
00:58:13 |
вы вернетесь канцлером. |
00:58:15 |
Исчезните, Карл. |
00:58:17 |
И ни с кем не вступайте в контакт. |
00:58:34 |
Желаю удачи, полковник. |
00:58:42 |
Довольно нерешительности. |
00:58:44 |
Отныне у Штауффенберга |
00:58:46 |
Я не смогу объявить тревогу, |
00:58:49 |
Я все сделаю. Вы займите Берлин. |
00:59:00 |
Оставайтесь на линии. |
00:59:02 |
Спасибо. |
00:59:04 |
- Алло? |
00:59:11 |
Алло? |
00:59:13 |
Прошу прощения. Эбинген |
00:59:19 |
Эбинген очень далеко от Бамберга. |
00:59:22 |
Спасибо. |
00:59:34 |
20 ИЮЛЯ 1944 ГОДА |
01:00:13 |
6:00 УТРА |
01:00:42 |
12:15 ДНЯ |
01:00:59 |
С приездом, герр полковник. |
01:01:00 |
Я могу где-то здесь переодеться? |
01:01:04 |
Прошу за мной. |
01:01:12 |
Ну хотя бы приведите Резервную |
01:01:14 |
Только после звонка Штауффенберга, |
01:01:17 |
- Но он не этого хотел-- |
01:01:31 |
Совещание начнется раньше, в 12:30. |
01:01:34 |
Днем приезжает Муссолини. |
01:01:37 |
- Фюрер хочет с ним отобедать. |
01:01:39 |
Муссолини примет |
01:01:42 |
Хотелось бы. |
01:01:44 |
Тогда у какого-нибудь офицера будет |
01:01:50 |
Простите, герр генерал. |
01:01:51 |
Я ожидаю важного звонка. |
01:01:55 |
Даже если я буду с Фюрером. |
01:01:58 |
- Конечно, полковник. |
01:02:01 |
Герр полковник. |
01:02:35 |
Майор Фройенд слушает. |
01:02:46 |
Герр полковник? |
01:02:48 |
Вас просят не задерживаться. |
01:02:52 |
Сейчас, герр майор. |
01:03:00 |
Десять минут. Две - дойти |
01:03:02 |
одна - до бункера, шесть - выбраться. |
01:03:05 |
Времени масса. |
01:03:11 |
Прошу прощения, герр полковник. |
01:03:15 |
Герр полковник. |
01:03:23 |
Герр полковник переодевается. |
01:03:28 |
Вы же понимаете, |
01:03:31 |
Конечно. |
01:03:46 |
Времени масса. |
01:04:11 |
Вызовите машину. |
01:04:13 |
- Но, герр-- |
01:04:15 |
Готовьте машину. |
01:04:44 |
Я помогу вам. |
01:04:59 |
- Куда это они? |
01:05:00 |
Совещание перенесли в летний домик. |
01:05:27 |
Майор, после ранений |
01:05:29 |
Найдите мне место |
01:05:32 |
Я постараюсь. |
01:05:35 |
Она не только наступает с востока... |
01:05:37 |
но и начинает атаковать |
01:05:43 |
Мой Фюрер, как видите... |
01:05:45 |
если противник сохранит |
01:05:46 |
в Восточной Пруссии |
01:05:50 |
Недостаточное снабжение |
01:05:54 |
а резервы серьезно истощены. |
01:05:56 |
Мой Фюрер, вы помните |
01:06:06 |
Как вы все знаете... |
01:06:08 |
только за последние два дня части |
01:06:12 |
Четырнадцатая армия |
01:06:15 |
Группа армий "Центр" потеряла |
01:06:19 |
Почти 350 тысяч человек. |
01:06:27 |
За почти месяц, прошедший |
01:06:31 |
наши войска оттеснены |
01:06:35 |
Летний домик. |
01:06:37 |
Все это с поражением |
01:06:40 |
угрожает передовой на восточном |
01:06:43 |
- Так точно. |
01:06:45 |
переброски частей группы армий |
01:06:56 |
Если мы не сумеем быстро разместить |
01:06:59 |
в наиболее важных точках |
01:07:02 |
Герр полковник. |
01:07:06 |
Мы рискуем потерять все территории, |
01:07:10 |
за прошедшие три года. |
01:07:13 |
Генерал Фельгибель. |
01:07:20 |
Да, герр генерал. Штауффенберг. |
01:07:25 |
--господство русских |
01:07:27 |
таким же несокрушимым, |
01:07:31 |
Мой Фюрер. |
01:07:38 |
В некоторых районах они превосходят |
01:07:42 |
Если мы можем себе позволить |
01:07:45 |
на итальянском фронте, я бы-- |
01:07:50 |
Одно очевидно. |
01:07:51 |
Красная армия продолжит |
01:07:55 |
даже за счет того.... |
01:08:01 |
Чтобы все это восстановить нам.... |
01:08:09 |
--уже к юго-западу от Дюнабурга... |
01:08:11 |
и выходит на позиции группы |
01:08:14 |
Если их не остановить, |
01:08:39 |
В машину. |
01:08:42 |
Поехали. У меня |
01:08:48 |
Поехали! Поехали! |
01:08:53 |
По местам! |
01:09:25 |
Немедленно генерала Ольбрихта. |
01:09:27 |
Ольбрихта. Это срочно. |
01:09:34 |
- Штаб генерала Ольбрихта. |
01:09:37 |
Срочное сообщение |
01:09:40 |
Произошло нечто ужасное. Фюрер.... |
01:09:45 |
Фельгибель? Фельги-- |
01:09:48 |
Отключить все линии. |
01:09:50 |
- Герр генерал? |
01:09:55 |
- Что он сказал? |
01:09:59 |
Перезвоните же ему. |
01:10:03 |
Герр генерал, бомба |
01:10:06 |
Следующим шагом Фельгибель |
01:10:15 |
12:47 ДНЯ |
01:10:20 |
- Полковник. Никого не выпускаем. |
01:10:22 |
Мы должны попасть на аэродром. |
01:10:24 |
Простите, но у меня |
01:10:27 |
- Я только что лично отдал вам приказ. |
01:10:30 |
Герр полковник. Простите. |
01:10:39 |
Полковник Штауффенберг, |
01:10:48 |
Штауффенберг заявил определенно, |
01:10:51 |
- Только Фромм может ввести план. |
01:10:54 |
Или арестуйте, немедленно. |
01:10:56 |
Генерал, отдайте приказ о начале |
01:11:00 |
Пока не переговорю с Фельгибелем, |
01:11:03 |
Каждая секунда, пока спорим, - |
01:11:06 |
Риск слишком велик. |
01:11:07 |
А Штауффенберг? |
01:11:10 |
Он дело сделал, и вы бросаете его. |
01:11:13 |
Герр Фельдмаршал. |
01:11:16 |
Кольбе, герр полковник. |
01:11:18 |
- Как? |
01:11:19 |
Кольбе не пропускает меня. |
01:11:22 |
Да, герр фельдмаршал, я объяснял. |
01:11:32 |
Все в порядке. Благодарю вас. |
01:11:38 |
Шлагбаум поднять! |
01:11:48 |
- Хотя бы объявите боевую тревогу. |
01:11:51 |
когда подтвердит, что ликвидирован |
01:12:00 |
Куда вы идете? |
01:12:02 |
Куда пора и вам. На обед. |
01:13:43 |
Опять боевая готовность. |
01:13:47 |
Отправляйте. Держите меня в курсе. |
01:14:12 |
Герр майор. |
01:14:14 |
Опять приказ об объявлении тревоги. |
01:14:19 |
В древней Греции |
01:14:23 |
Но мы, к счастью, эволюционировали. |
01:14:28 |
Общее построение. |
01:14:46 |
3:30 ДНЯ |
01:15:17 |
Как тихо, да? |
01:15:20 |
Узнаю, где наш водитель. |
01:15:26 |
Это фон Хафтен. Мы на летном поле. |
01:15:28 |
Машины нет. Здесь вообще никого нет. |
01:15:31 |
Тревога была объявлена только что? |
01:15:35 |
Штауффенберг. Генерала Ольбрихта. |
01:15:45 |
Что это? |
01:15:53 |
- Объясните мне! |
01:15:55 |
- пока вы притворялись мертвым. |
01:15:57 |
На карту поставлена |
01:16:09 |
Штаб генерала Ольбрихта. |
01:16:12 |
Полковник Штауффенберг. |
01:16:21 |
- Слушаю. Ольбрихт. |
01:16:23 |
Чем вы там занимались? |
01:16:25 |
Не было подтверждения, |
01:16:28 |
Черт подери! |
01:16:30 |
Да я был там и видел взрыв! |
01:16:33 |
- Боже правый. |
01:16:36 |
Он с нами? |
01:16:37 |
- Он с нами? |
01:16:52 |
Слушайте меня. Забудьте |
01:16:56 |
Ваша жизнь поставлена на карту. |
01:16:58 |
И если хотите жить, |
01:17:00 |
От имени Фромма вы начнете |
01:17:04 |
Дайте ему выбор присоединиться |
01:17:06 |
- Ясно? |
01:17:08 |
Через 15 минут жду вас |
01:17:42 |
Звоните Беку и остальным. |
01:17:50 |
Соедините со службой связи. |
01:17:54 |
Говорит генерал Ольбрихт, |
01:17:57 |
командующего Резервной армией. |
01:17:59 |
Фюрер Адольф Гитлер мертв. |
01:18:01 |
Группа радикалов из числа СС... |
01:18:03 |
пытается взять под свой |
01:18:05 |
Начать операцию "Валькирия". |
01:18:42 |
Приказы получены. |
01:18:47 |
ОПЕРАЦИЯ "ВАЛЬКИРИЯ" |
01:19:21 |
Батальон, смирно! |
01:19:29 |
Фюрер.... |
01:19:33 |
Наш Фюрер, Адольф Гитлер... |
01:19:39 |
мертв. |
01:19:41 |
Кто вам сказал, что Фюрер мертв? |
01:19:43 |
Генерал Фельгибель. |
01:19:48 |
Звонить бесполезно. |
01:19:51 |
- Алло. Соедините с Волчьим Логовом. |
01:19:57 |
Волчье Логово. Назовите абонента. |
01:19:59 |
Да. Генерал Фромм - |
01:20:01 |
- Срочно. |
01:20:06 |
- Кейтель. |
01:20:09 |
Но не могли бы вы мне |
01:20:11 |
По Берлину поползли |
01:20:13 |
- Не понимаю, о чем вы. |
01:20:16 |
что будто Фюрера убили. |
01:20:19 |
Очередное неудавшееся покушение. |
01:20:22 |
Фюреру ничего не угрожало. |
01:20:24 |
Фромм, кстати, а где этот |
01:20:28 |
Штауффенберг? Он-- |
01:20:33 |
Сообщите мне, когда прибудет. |
01:20:34 |
Я хочу с ним переговорить. |
01:20:43 |
- Фюрер не пострадал. |
01:20:47 |
- Операция "Валькирия" уже началась. |
01:20:50 |
Вы это сделали. |
01:21:00 |
- Это измена. |
01:21:02 |
Резервная армия |
01:21:04 |
Вы с нами или нет? |
01:21:06 |
Да вы хоть понимаете, что делаете? |
01:21:08 |
- Фюрер жив. |
01:21:10 |
Я видел взрыв. Он мертв. |
01:21:15 |
- Вы с нами? |
01:21:18 |
- Это шутка. |
01:21:21 |
Знаете, если действительно это так, |
01:21:26 |
- Все остальные арестованы. |
01:21:35 |
И к чему приведет ваша затея? |
01:21:40 |
Верховное командование. |
01:21:43 |
Это Штауффенберг. Идет операция |
01:21:47 |
Никого не впускать и не выпускать без |
01:22:07 |
Генерал Бек. |
01:22:10 |
Вы не надели форму, генерал. |
01:22:12 |
Все должно выглядеть, |
01:22:20 |
Полковник Штауффенберг? |
01:22:23 |
Да. |
01:22:28 |
Полиция Берлина гарантирует |
01:22:34 |
Мои сотрудники вам |
01:22:40 |
Очень рад. |
01:23:16 |
Полковник Штауффенберг. |
01:23:25 |
Я благодарю вас. |
01:23:31 |
Господа, через три часа я буду ждать... |
01:23:34 |
подтверждения того, что |
01:23:36 |
и в штабе СС не осталось |
01:23:40 |
Все вы знаете, что нужно делать. |
01:23:43 |
Я хочу быть уверен, |
01:23:46 |
больше не увидит восход Солнца. |
01:23:48 |
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ КВАРТАЛ |
01:24:18 |
Да. Замены на всех постах |
01:24:20 |
Фельдмаршал Витцлебен |
01:24:24 |
Поэтому и назначен на этот пост. |
01:24:26 |
Будь он членом Партии, |
01:24:28 |
Я понимаю ваши опасения, |
01:24:30 |
Командующего Одиннадцатым |
01:24:32 |
Мне нужно знать |
01:24:33 |
Скажите людям, что мы |
01:24:35 |
Почему никто не занял |
01:24:37 |
Соедините с командующим |
01:24:39 |
- Мы - иная форма управления страной. |
01:24:41 |
- Преданность Партии уже не та. |
01:24:44 |
- После того как они убили Фюрера. |
01:24:47 |
- спасибо. |
01:24:50 |
Тринадцатый округ наш. |
01:24:53 |
ИМПЕРСКОЕ МИНИСТЕРСТВО |
01:25:03 |
По приказу фельдмаршала |
01:25:05 |
вы арестованы за преступления |
01:25:17 |
Штауффенберг. Пытаюсь дозвониться |
01:25:19 |
Я уже звонил в 413-й батальон. |
01:25:22 |
Вскоре вам поступят |
01:25:24 |
Это и есть ваш приказ. Прекрасно. |
01:25:28 |
Моя жена вместе с детьми в Бамберге. |
01:25:32 |
- Хорошо. |
01:25:34 |
Генерал Шведлер перекрыл выходы |
01:25:38 |
Каждые 20 минут включайте радио, |
01:25:44 |
ШТАБ СС |
01:25:54 |
Вы не должны верить |
01:25:56 |
Это эсэсовская пропаганда. |
01:25:58 |
Такие приказы вправе отдавать |
01:26:02 |
Герр генерал? |
01:26:05 |
Мы взяли под контроль |
01:26:08 |
Но есть ретрансляторы, |
01:26:11 |
система экстренного оповещения. |
01:26:13 |
Привет вашим родным. |
01:26:16 |
Он с нами. |
01:26:18 |
Мертц. Звоните в Потсдам. Пусть берут |
01:26:22 |
Вот вам и люди. |
01:26:23 |
Мы контролируем правительственный |
01:26:49 |
- Ну что еще, фельдфебель? |
01:26:52 |
Один от полковника Штауффенберга: |
01:26:57 |
Другой из Волчьего Логова: арестовать |
01:27:06 |
Отправить оба. |
01:27:09 |
Нам не положено приказы толковать. |
01:27:11 |
Нам положено их |
01:27:14 |
- Да, но.... |
01:27:35 |
Это измена. Вы все заплатите |
01:27:52 |
Новые приказы об арестах. |
01:27:57 |
Арестуем обоих? |
01:28:00 |
Я расстроюсь, если выяснится, |
01:28:02 |
Вы считаете, это путч? |
01:28:05 |
Уже не сомневаюсь. |
01:28:10 |
За мной. |
01:28:12 |
Четвертый округ. Дрезден и Лейпциг. |
01:28:15 |
Они получили подкрепления. |
01:28:17 |
Я полагаюсь на вас. Проследите, |
01:28:22 |
Полковник Линстов сообщил. |
01:28:24 |
Они арестовали 1200 сотрудников |
01:28:28 |
Без единого выстрела. |
01:28:29 |
Предварительные рапорты |
01:28:31 |
Я жду доклада из Праги. |
01:28:33 |
Невероятно. |
01:29:07 |
Я готов. Соединяйте. |
01:29:22 |
Рейхсминистр Геббельс? |
01:29:24 |
Чем обязан, майор? |
01:29:26 |
Мой батальон получил приказ... |
01:29:27 |
блокировать |
01:29:29 |
а вас арестовать. |
01:29:34 |
Вы преданы идеям |
01:29:39 |
Так точно. |
01:29:54 |
Майор Ремер. |
01:29:57 |
Алло? |
01:30:00 |
Вы узнаете мой голос? |
01:30:05 |
- Да, мой Фюрер. |
01:30:10 |
Я хочу, чтобы предатели |
01:30:15 |
Слушаюсь, мой Фюрер. |
01:30:20 |
Вы слышали, что сказал Фюрер. |
01:30:27 |
Слушаюсь. |
01:30:53 |
Это явно путч. Мы не можем |
01:31:01 |
Вы должны принять решение. |
01:31:05 |
И когда все закончится, |
01:31:14 |
Прекрасно. |
01:31:18 |
Передавайте все приказы |
01:31:21 |
Задерживайте приказы |
01:31:29 |
Этих людей освободить! |
01:31:32 |
Но они участвуют в путче. |
01:31:34 |
Я только что говорил по телефону |
01:31:38 |
Нас одурачили. |
01:31:43 |
Мы потеряли связь с 11-м округом. |
01:31:48 |
Коммутатор перегружен. |
01:31:57 |
Генерала Билера, 11-й округ. |
01:31:59 |
- Нам все еще нужны подкрепления. |
01:32:01 |
- Продолжайте вызов. |
01:32:04 |
Где генерал Фромм? |
01:32:09 |
Он отстранен. Я - новый |
01:32:12 |
Бек? Что происходит? |
01:32:14 |
- Что вы здесь делаете? |
01:32:16 |
Войска СС подняли мятеж. |
01:32:18 |
Мы начали операцию "Валькирия"... |
01:32:19 |
чтобы спасти Великую Германию |
01:32:22 |
Отдайте необходимые |
01:32:25 |
Я не стану этого делать, сначала |
01:32:28 |
Вы выполните приказ, |
01:32:33 |
Это измена. Я в этом не участвую. |
01:32:37 |
Наш Фюрер, он жив. |
01:32:39 |
- Наш Фюрер жив! |
01:32:41 |
Наш Фюрер жив! Наш Фюрер жив! |
01:32:45 |
Я принимал присягу! Это измена! |
01:32:48 |
Вы все принимали присягу! |
01:32:50 |
Послушайте, что я вам скажу. |
01:32:55 |
Фюрер жив! |
01:32:59 |
Фюрер жив! |
01:33:03 |
Дозвонитесь моей жене. |
01:33:14 |
Бамберг, пожалуйста. |
01:33:22 |
Уберите руки. |
01:33:29 |
Герр генерал. |
01:33:40 |
Более 215 вражеских танков... |
01:33:43 |
были уничтожены |
01:33:45 |
Самолеты "люфтваффе", проходя |
01:33:48 |
Лейтенант. |
01:33:50 |
Я не могу дозвониться до генерала |
01:33:57 |
Да, благодарю вас. |
01:34:00 |
Да, это Штауффенберг. Я пять |
01:34:04 |
Он обещал перезвонить. |
01:34:07 |
Я надеюсь, что у вас |
01:34:09 |
Ганс, мне нужен ответ. |
01:34:13 |
И генерал знает, что я жду? |
01:34:16 |
Я приказываю немедленно |
01:34:18 |
Армия давала клятву |
01:34:19 |
Алло? |
01:34:20 |
Он сам сто раз нарушал |
01:34:24 |
Ганс, послушай меня.. |
01:34:51 |
Операция прекращена! Отбой. |
01:34:59 |
Сегодня было совершено |
01:35:03 |
Сам Фюрер не получил тяжелых |
01:35:07 |
Он немедленно вернулся к работе. |
01:35:10 |
Среди тяжело раненых |
01:35:12 |
полковник Брандт |
01:35:15 |
Легкие ранения получили |
01:35:18 |
генералы Кортен, Буле, |
01:35:20 |
Приказ командирам |
01:35:24 |
"Передача неверна. Фюрер мертв. |
01:35:29 |
Операция "Валькирия" выполняется". |
01:35:31 |
--Фюрер и рейхсмаршал Геринг... |
01:35:33 |
по заранее согласованному графику |
01:35:37 |
Да здравствует |
01:35:39 |
кого сегодня так явно |
01:35:46 |
Я видел взрыв. |
01:35:52 |
Я видел взрыв. |
01:36:03 |
Сегодня было совершено |
01:36:06 |
Сам Фюрер не получил тяжелых |
01:36:10 |
Мне жаль. |
01:36:13 |
Среди тяжело раненых |
01:36:16 |
полковник Брандт |
01:36:19 |
Легкие ранения получили |
01:36:22 |
генералы Кортен, |
01:36:32 |
Вскоре после попытки покушения |
01:36:36 |
по заранее согласованному графику |
01:36:40 |
Слушайте обращение Фюрера |
01:36:43 |
Моя семья? |
01:36:46 |
Наши линии перерезаны. |
01:36:51 |
Мне очень жаль. |
01:36:54 |
Уходите. |
01:36:56 |
Не страшно. |
01:36:58 |
Уходите. |
01:37:14 |
Герр генерал. Мы должны |
01:38:40 |
Уводите его. |
01:38:42 |
- Стоять. |
01:38:44 |
- Я сказал, стоять! |
01:39:13 |
Не стрелять! |
01:39:23 |
Полковник Штауффенберг? |
01:39:28 |
По приказу Фюрера вы арестованы. |
01:39:53 |
Если желаете в последний раз |
01:39:56 |
я вас слушаю. |
01:40:00 |
Прекрасно. |
01:40:01 |
Военный трибунал выносит приговор |
01:40:05 |
Бек, вы арестованы. |
01:40:06 |
Полковник фон Квирнхайм, |
01:40:11 |
и полковник, чье имя я |
01:40:14 |
приговариваются к смерти. |
01:40:16 |
Герр генерал, у меня приказ |
01:40:17 |
- живыми. |
01:40:20 |
Я бы хотел получить пистолет. |
01:40:25 |
В личных целях. |
01:40:44 |
Давайте уже. |
01:40:46 |
- При всем моем уважении я-- |
01:40:48 |
Вам не скрыть |
01:40:51 |
Моего участия? |
01:40:53 |
Вы знали, но ничего не сделали. |
01:40:55 |
- Вы виновны не меньше. |
01:40:59 |
Никого не пощадят. |
01:41:15 |
Мыслями я в прошлом. |
01:41:23 |
Более возмутительного преступления |
01:41:27 |
Фельдмаршал и генерал заявляют... |
01:41:30 |
что могут управлять страной лучше |
01:41:34 |
Признаете, что вы это говорили? |
01:41:37 |
Да. |
01:41:42 |
Сограждане, сегодня я говорю |
01:41:48 |
Во-первых, чтобы вы услышали мой |
01:41:53 |
Во-вторых, чтобы вы узнали |
01:41:56 |
ВОЛЬФ-ГЕНРИХ ФОН ГЕЛЛДОРФ |
01:41:59 |
равных которому еще не было |
01:42:00 |
Кучка тщеславных |
01:42:04 |
вступила в заговор |
01:42:08 |
Кроме нескольких синяков и ожогов... |
01:42:11 |
я совершенно не пострадал. |
01:42:15 |
Я вижу в этом руку Провидения... |
01:42:19 |
направляющую меня |
01:42:30 |
Смотрите им в глаза. |
01:42:34 |
Они вас запомнят. |
01:42:36 |
Ольбрихт. |
01:42:47 |
Оружие. Заряжай. |
01:43:04 |
Мы покажем миру, |
01:43:13 |
Убрать. Приклад к ноге. |
01:43:18 |
Огонь! |
01:43:21 |
Приклад к ноге. |
01:43:23 |
ЭРИХ ФЕЛЬГИБЕЛЬ |
01:43:43 |
Штауффенберг. |
01:43:47 |
ДОКТОР КАРЛ ГЕРДЕЛЕР |
01:43:50 |
Народ знает, что для нас |
01:43:51 |
Оружие! Заряжай. |
01:43:56 |
Целься. |
01:44:13 |
Убрать! Приклад к ноге! |
01:44:21 |
Вы можете отдать нас в руки палача... |
01:44:24 |
но через три месяца... |
01:44:26 |
обездоленный народ, исполненный |
01:44:30 |
и живьем поволочет |
01:44:35 |
Увести. |
01:44:36 |
ЭРВИН ФОН ВИЦЛЕБЕН |
01:44:41 |
Оружие! Заряжай. |
01:44:45 |
Целься. |
01:44:48 |
- Да здравствует священная Германия! |
01:44:52 |
Приклад к ноге. |
01:45:03 |
ФРИДРИХ ФРОММ |
01:45:43 |
ЗАГОВОР 20 ИЮЛЯ БЫЛ ПОСЛЕДНЕЙ |
01:45:47 |
НЕМЦЕВ УБИТЬ АДОЛЬФА ГИТЛЕРА. |
01:45:51 |
ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ, |
01:45:55 |
ГИТЛЕР СОВЕРШИЛ САМОУБИЙСТВО. |
01:45:59 |
НИНА ФОН ШТАУФФЕНБЕРГ |
01:46:03 |
ОНА СКОНЧАЛАСЬ |
01:46:08 |
ВЫ НЕ ПОНЕСЛИ ПОЗОРА |
01:46:12 |
ПОЖЕРТВОВАВ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ |
01:46:16 |
- МЕМОРИАЛ "ГЕРМАНСКОЕ |
01:47:14 |
ОПЕРАЦИЯ "ВАЛЬКИРИЯ" |