Ballast
|
00:01:38 |
Soy John Dixon, ¿estás allí dentro? |
00:01:50 |
¿Darrius? |
00:01:55 |
Lawrence, siento molestarte, |
00:01:58 |
porque la tienda ha estado cerrada. |
00:02:03 |
¿Estás bien? |
00:02:15 |
¿Darrius? |
00:02:22 |
Darrius. |
00:02:49 |
¿No llamaste a nadie? |
00:03:02 |
Sí, soy John Dixon. |
00:03:08 |
Quiero informar una muerte. |
00:03:10 |
Sí. Darrius Batiste. |
00:03:16 |
Darrius. |
00:03:17 |
Lawrence, ¿cuál es la dirección? |
00:03:23 |
Espere. |
00:03:29 |
Es la calle Clayton 69. |
00:03:34 |
No, soy un vecino. |
00:03:36 |
Su hermano está aquí, |
00:03:41 |
Se acaba de ir. |
00:03:45 |
Sí, me quedaré |
00:03:50 |
Correcto. |
00:03:54 |
Bien. ¿Cuánto tardarán? |
00:03:59 |
Bien. |
00:04:04 |
Dios mío. |
00:04:10 |
Están en camino. Sólo espera. |
00:04:13 |
- Oiga ¿cómo se llama? |
00:04:16 |
¿Conoce su historia clínica? |
00:04:18 |
- No. |
00:04:20 |
No. De veras no lo sé. |
00:04:23 |
Bueno, tendremos que cargarlo |
00:04:27 |
¿Cuánto pesa este muchacho, |
00:04:29 |
Lawrence, oye, quédate conmigo. |
00:04:33 |
Anda, busca esa intravenosa. |
00:04:35 |
¿Cuánto falta para llegar al hospital? |
00:04:37 |
- 10 minutos. |
00:04:41 |
Escucho. |
00:04:43 |
Estoy en camino con un hombre |
00:04:48 |
Presión inicial alrededor de 6, |
00:04:53 |
Descomprimido una vez. |
00:04:55 |
Taquicardia todo el tiempo. 110. |
00:05:00 |
En tres. Uno, dos, tres. |
00:05:02 |
Signos vitales, 90 sobre 40. |
00:05:04 |
- ¿Cuántos fluidos tiene? |
00:05:06 |
Dopamina, 5. |
00:05:09 |
Tubo en 25, indicador 14, AC. |
00:05:14 |
Bien, ayúdenme a darle vuelta. |
00:05:18 |
Denle la vuelta. Déjame ver. |
00:06:09 |
Ven aquí. Vamos, ven, muchacho. |
00:06:12 |
Vamos, perrito. |
00:07:49 |
Hola, Lawrence. |
00:07:55 |
Has estado aquí 10 días. |
00:07:59 |
Tu pulmón derecho |
00:08:02 |
También sufriste neumonía |
00:08:05 |
Por esa razón estuviste sedado. |
00:08:08 |
Sé que el tubo te está molestando |
00:08:36 |
¿Señor Batiste? |
00:10:07 |
Lawrence, ¿cómo estás? |
00:10:11 |
Sólo quiero decirte... |
00:10:13 |
que siento mucho lo de tu hermano. |
00:10:18 |
¿Estás bien? |
00:10:22 |
Cuidé a tu perro. |
00:10:31 |
Supongo que tienes mucho |
00:10:33 |
me lo quedaré un poco más. |
00:10:35 |
¿Seguro que estás bien? |
00:10:40 |
Avísame si puedo hacer algo por ti, |
00:11:11 |
Vendrás conmigo hoy, James. |
00:11:15 |
Vamos, estaré sola, podrás ayudarme. |
00:11:24 |
No puedes estar sentado |
00:11:31 |
Hazme compañía. |
00:11:36 |
¿James? |
00:11:44 |
Mierda. |
00:11:48 |
- ¿Qué rayos haces aquí, negro? |
00:11:54 |
- ¿Qué hay de nuevo? |
00:11:57 |
- ¿Estás bien? |
00:12:00 |
Oye, tengo otro trabajo para ti el martes, |
00:12:03 |
Bien, ven el martes a las 2. |
00:12:06 |
¿Me darás esa cosa verde |
00:12:09 |
No lo sé, porque la última vez |
00:12:12 |
- Así que creo que no puedo ayudarte. |
00:12:15 |
No. Oye, tengo que irme. |
00:12:22 |
La última vez dijiste |
00:12:24 |
No. Mira, debes irte. |
00:12:29 |
¿Recuerdas que dijiste |
00:12:31 |
Vete de aquí. |
00:12:36 |
Ven el martes. |
00:12:38 |
Ahora tendrás que pagar |
00:12:40 |
No más regalitos. |
00:12:44 |
El negro siempre trata |
00:12:48 |
- Trae tu bicicleta. |
00:12:52 |
Chico mi trasero. |
00:12:54 |
- ¿Tienes planes para esta noche? |
00:12:59 |
Bueno, pensaba cocinar un filete, |
00:13:05 |
¿Quieres venir a las 6? |
00:13:10 |
Bien. |
00:17:30 |
Te disparaste. ¿Por qué? |
00:17:38 |
¿Con esto? |
00:17:42 |
- ¿Por qué robaste mi pistola? |
00:17:59 |
- ¿Llamaste a la policía? |
00:18:06 |
¿Eso es de la pistola? |
00:18:24 |
- ¿Tienes un perro? |
00:18:27 |
- ¿Dónde está? |
00:18:32 |
- ¿Es un lobo? |
00:18:37 |
- ¿Es malo? |
00:18:46 |
Déjame ver dónde te disparaste. |
00:18:49 |
Dije que me dejes ver |
00:18:59 |
- ¿Por qué está así? |
00:19:02 |
- Hay dos agujeros. |
00:19:07 |
Por el otro me sacaron |
00:19:33 |
Hola, cariño, ¿qué haces levantado? |
00:19:40 |
¿Te llegó mi mensaje? |
00:19:48 |
Tuve que trabajar horas extra. |
00:19:53 |
¿Comiste el sándwich que te dejé? |
00:20:04 |
¿Es mi regalo? |
00:20:10 |
¿Es un Xbox? |
00:20:16 |
Pensé que no podíamos pagarlo. |
00:20:19 |
¿Cómo estuvo tu día? |
00:20:21 |
Bien. |
00:20:23 |
¿Listo para ir a dormir? |
00:20:30 |
Mamá. |
00:20:32 |
Vi un anuncio que buscaba |
00:20:38 |
¿Crees que podría jugar este año? |
00:20:41 |
No veo por qué no. |
00:20:45 |
Cuesta 20 dólares. |
00:20:50 |
Quizás podamos hacer algo. |
00:20:55 |
- ¿Cuándo es? |
00:21:01 |
¿En Tchula? |
00:21:02 |
Sí, en el centro comunal. |
00:21:07 |
Bien. |
00:21:09 |
Cuando regrese de ver al abogado, |
00:21:13 |
Muy bien, dame un abrazo. |
00:21:22 |
Te quiero mucho. ¿Me quieres? |
00:21:28 |
- Dímelo. |
00:21:32 |
Buenas noches. |
00:22:46 |
- ¿Necesitas algo, James? |
00:22:48 |
En mi billetera, arriba del microondas. |
00:23:08 |
¿Sólo tienes 9 dólares? |
00:23:18 |
¿Dónde está su cartera? |
00:23:20 |
- Está aquí al lado. |
00:23:28 |
Sólo necesito buscar esas llaves. |
00:23:50 |
- ¿Dónde está? |
00:23:53 |
Tráela. |
00:24:09 |
- ¿Cómo murió, entonces? |
00:24:13 |
- ¿A propósito? |
00:24:18 |
- ¿Cómo te sientes al respecto? |
00:24:29 |
No siento nada. Es un idiota. |
00:24:34 |
- ¿Tu mamá te dijo eso? |
00:24:42 |
Sé que piensas muchas cosas feas |
00:24:46 |
No es así. Nunca me visitó. |
00:24:49 |
No podía, James. Tu mamá dijo |
00:24:55 |
¿Sabías eso? |
00:25:00 |
Eso enfermó su corazón. |
00:25:01 |
Bueno, no debería haberse ido |
00:25:04 |
Ahora, dame la cartera. |
00:25:32 |
¿Qué pasa? |
00:25:35 |
- Oye, debes irte. |
00:25:38 |
- ¿Cuánto? |
00:25:51 |
- ¿Qué pasa? |
00:25:58 |
- Quita tu trasero de la puerta. |
00:26:00 |
- Dos rocas. |
00:26:02 |
- ¿Dos rocas? |
00:26:06 |
Serán 40. ¿Tienes el dinero? |
00:26:08 |
Sí. |
00:26:11 |
- ¿De dónde lo sacaste? |
00:26:14 |
- ¿De quién? ?De tu madre? |
00:26:17 |
Su madre. |
00:26:20 |
No me cogeré a una vieja. |
00:26:23 |
Mierda. |
00:26:26 |
Dos rocas. Dos rocas. |
00:26:32 |
Oye, sólo nos estamos |
00:26:35 |
Vas a estar bien. |
00:26:52 |
Mierda. |
00:27:28 |
- Pero decía la verdad. |
00:27:30 |
Y es una pequeña rata. |
00:27:33 |
- Tiene esa mierda. |
00:27:36 |
Tiene esta altura. |
00:27:42 |
Es muy pequeño, |
00:27:44 |
Pensé que ese hijo de puta |
00:27:47 |
- ¡No! |
00:27:49 |
Lil Wayne es un enano. |
00:27:52 |
- ¿De veras? |
00:27:56 |
Eso va a estar bien allí. |
00:29:09 |
- ¿Qué haces, amigo? |
00:29:10 |
- ¿Qué haces? |
00:29:12 |
¿Xbox? |
00:29:16 |
¿Qué cuentas? |
00:29:29 |
Oye, sabes que nos debes dinero. |
00:29:32 |
Nos debes dinero, hombre. |
00:29:35 |
Nunca lo has pagado. |
00:29:37 |
Hago entregas para ti |
00:29:42 |
Ésa es la cuestión. |
00:29:45 |
Vuelve a la fuente y trae 40 más. |
00:29:48 |
Todo estará bien. |
00:29:52 |
¿Dónde lo guarda? |
00:29:54 |
- ¿Quién? |
00:29:56 |
- Ella no tiene nada. |
00:29:59 |
No te miento. |
00:30:02 |
- ¿Quién te lo dio? |
00:30:08 |
Bueno hasta que traigas el dinero, |
00:30:12 |
Esta mierda también. |
00:30:14 |
Vamos, no puedes llevarte |
00:30:16 |
Aléjate de mí. |
00:30:18 |
Quítate, mierda. |
00:30:21 |
Oye, nos debes cien dólares. |
00:30:45 |
Mierda. Vámonos. |
00:30:49 |
Vámonos. |
00:30:51 |
Intentemos alcanzarlos. |
00:31:01 |
La cagaste, puta. |
00:31:42 |
Vamos, bebé, es tarde. |
00:31:45 |
James, ¿adónde vas? ¡James! |
00:31:48 |
¿Recuerdas lo del equipo de básquetbol? |
00:31:51 |
No quiero hacerlo. |
00:31:52 |
¿Por qué no? |
00:31:54 |
Cierra la puerta. Ven aquí. |
00:32:05 |
¿Qué pasa contigo? |
00:32:10 |
¿Te peleaste otra vez, no? |
00:32:13 |
Maldición, James, ya ni siquiera |
00:32:19 |
Lo hablaremos en el auto. |
00:32:23 |
Vamos, llego tarde |
00:32:31 |
De acuerdo. |
00:32:35 |
Luego iremos a la inscripción |
00:32:42 |
Maldición. |
00:33:25 |
¿Qué puedo hacer por usted, |
00:33:29 |
Alguien que conozco falleció |
00:33:34 |
Lo dejó en un pedazo de papel, |
00:33:39 |
- ¿Es un testamento? |
00:33:44 |
- ¿Es del abogado del fallecido? |
00:33:50 |
¿La tiene aquí? |
00:33:53 |
Sí, pero... |
00:33:57 |
no tengo dinero |
00:34:02 |
lo que nos dejó-- |
00:34:07 |
¿Cuánto me costará esto? |
00:34:08 |
Mis honorarios son de 200 |
00:34:15 |
¿Cuánto cree que se tarde con esto? |
00:34:18 |
No puedo decírselo hasta ver |
00:34:25 |
Bueno, |
00:34:31 |
Nada. |
00:34:37 |
Te daré el dinero hoy, lo prometo. |
00:35:25 |
No hay nada allí. |
00:35:29 |
¿Tienes más? |
00:35:32 |
Te daré dinero si lo necesitas, |
00:35:35 |
¡Sólo dámelo! |
00:35:37 |
Si es para drogas, no te daré nada. |
00:35:42 |
¡Sólo dámelo! |
00:35:44 |
Para eso no te daré. |
00:35:48 |
¿Quieres que te dispare? |
00:35:50 |
Puedes dispararme si quieres. |
00:35:52 |
- Te dispararé. |
00:35:56 |
Te dispararé, hijo de puta. |
00:36:03 |
¡Hijo de puta! |
00:38:03 |
James, ¿qué sucede? |
00:38:11 |
Ven aquí, ¿qué sucede? |
00:38:20 |
- Dime. |
00:38:24 |
¿100 dólares para qué? |
00:38:27 |
- Rompí la TV de alguien. |
00:38:35 |
Siéntate. Siéntate. |
00:38:37 |
¿Para cuándo lo necesitas? |
00:38:39 |
- Para hoy. |
00:38:45 |
James, no tengo ese dinero. |
00:38:54 |
Está bien. Quizás podamos ver |
00:38:59 |
y veremos qué hacemos |
00:39:05 |
Vamos. |
00:39:24 |
¡Escápate, mamá! |
00:39:26 |
¿Qué es lo que te pasa hoy? |
00:39:31 |
Maldición, James. |
00:39:34 |
Mamá, da la vuelta. |
00:39:43 |
- ¿Quién es él? |
00:39:45 |
James, ¿qué está pasando? |
00:39:48 |
¡Aléjate de él! |
00:39:49 |
- ¿De quién? ¿Quién es él? |
00:39:54 |
¡Mamá, cuidado! |
00:39:56 |
¡Mamá, sal! |
00:40:13 |
¡Jarrel, el auto! Vamos. |
00:40:48 |
Cariño, debes decirme qué está |
00:40:52 |
Cariño, háblame. |
00:40:57 |
Dime qué está sucediendo. |
00:41:01 |
¡Dímelo! |
00:43:00 |
Ésta es nuestra casa. |
00:43:04 |
No vamos a estar mucho más, |
00:43:07 |
y nos mantendremos alejados de ti. |
00:43:09 |
Luego te avisaré lo que haremos. |
00:43:11 |
- ¿Con qué? |
00:43:13 |
- ¿Qué pasa con la casa? |
00:43:17 |
No puedes vender la casa. |
00:43:19 |
Puedo hacer lo que quiera. |
00:43:21 |
Tú enviaste la carta. |
00:43:24 |
Todo esto es una propiedad. |
00:43:26 |
Mira, puedes hablar con mi abogado |
00:43:29 |
y luego veremos qué haremos |
00:43:31 |
¿La tienda? |
00:43:35 |
¿Qué voy a hacer contigo? |
00:43:38 |
Si no fuera por ti y tu hermano, |
00:43:42 |
Ahora, no te acerques a nosotros. |
00:43:50 |
¡No te acerques a él! |
00:43:55 |
¿Tienes mis llaves? |
00:43:59 |
No vayas a ningún lado hasta |
00:45:08 |
¡Me despidió! |
00:45:12 |
Dijo que no podía trabajar así. |
00:45:16 |
yya tenía muchas faltas |
00:45:18 |
Dijo que no podía trabajar así, |
00:45:24 |
Como si esos hijos de puta |
00:45:27 |
Soy invisible para ellos. |
00:45:50 |
Estoy cansada de esta mierda. |
00:46:14 |
¿Mamá? |
00:48:25 |
- Hola, señor Dixon. |
00:48:29 |
Me preguntaba si podía tener |
00:48:42 |
Buen chico. Te veré esta noche. |
00:49:21 |
¿Y ese perro? |
00:49:24 |
Juneau. |
00:49:29 |
¿De dónde sacaste eso? |
00:49:31 |
De arriba. Hay otro. |
00:49:59 |
¿Harás otro? |
00:50:03 |
- ¿Para mí? |
00:50:17 |
Cariño, siéntate. |
00:50:19 |
Vamos, siéntate y come. |
00:50:31 |
- ¿Es el perro de Lawrence? |
00:50:48 |
James, no podemos pagarle la comida |
00:50:54 |
Vamos, fuera, fuera. |
00:51:00 |
Fuera. |
00:51:40 |
¿Vamos a comprar algo más para comer? |
00:51:45 |
¿Mamá? |
00:51:48 |
Debo conseguir otro empleo. |
00:51:51 |
¿Cuándo? |
00:52:29 |
Es para las compras. |
00:52:35 |
¿Sabe que estás aquí? |
00:52:38 |
No. Está durmiendo. |
00:53:36 |
¿Qué quieres comer? |
00:53:50 |
¿Esto también? |
00:53:53 |
Agarra lo que quieras. |
00:54:18 |
Tenemos que ir casa de los Simpson |
00:54:55 |
¿Algo? |
00:55:10 |
33.99 dólares. |
00:55:24 |
¿De dónde salió esa caja? |
00:55:27 |
- La traje para nosotros. |
00:55:29 |
Lawrence nos la dio de su tienda. |
00:55:32 |
Te dije que no hablaras con él. |
00:55:37 |
- ¿Qué vamos a hacer al respecto? |
00:55:41 |
- Con la tienda. |
00:55:46 |
¿Nos comprarás la mitad a nosotros? |
00:55:51 |
La venderemos y dividiremos el dinero. |
00:56:00 |
¿Y luego qué harás tú? |
00:56:09 |
- ¿Qué hay de la casa? |
00:56:15 |
¿Venderás las dos? |
00:56:17 |
Nadie comprará sólo una de las casas. |
00:56:21 |
La propiedad tiene valor |
00:56:28 |
¿No me estarás manipulando otra vez? |
00:56:31 |
Sólo trato de hacer lo mejor |
00:56:34 |
- No necesito esto ahora, Lawrence. |
00:56:59 |
Juneau. Juneau. Juneau. |
00:57:04 |
¿Mi padre era DJ? |
00:57:15 |
Teníamos un programa en la radio WPPK. |
00:57:18 |
¿Recuerdas aquella vieja torre de radio |
00:57:22 |
Ahí era. |
00:57:30 |
¿Por qué no siguieron? |
00:57:34 |
Tuvimos que trabajar en la tienda |
00:57:41 |
- ¿Sacas a pasear al perro? |
00:57:46 |
¿Puedo sacarlo? |
00:57:54 |
Mejor ponle esta correa. |
00:58:03 |
Ven si quieres. |
00:58:28 |
Si son la misma persona... |
00:58:31 |
y si sientes lo mismo que mi papá, |
00:58:36 |
No. |
00:58:38 |
- ¿Ella te amó a ti? |
00:58:42 |
¿Por qué no? |
00:58:45 |
- No somos exactamente iguales. |
00:58:49 |
Pequeñas diferencias. |
00:58:51 |
Soy más alto. |
00:59:01 |
¿Cómo sucedió? |
00:59:03 |
¿Hablas de ser gemelos? |
00:59:07 |
¿Sabes sobre el huevo |
00:59:10 |
Sí, nos enseñaron eso en la escuela. |
00:59:13 |
El huevo se divide en dos. |
00:59:16 |
Se forman dos personas que son |
01:00:25 |
¿Le pediste a la corte que le prohibieran |
01:00:37 |
Eres un hijo de puta. |
01:00:39 |
¿Cómo le dijiste a James |
01:00:42 |
Porque es la verdad. |
01:00:44 |
Él nos había dejado. |
01:00:47 |
¿Cómo se te ocurre llenarle la cabeza |
01:00:50 |
como si fuera un héroe |
01:00:54 |
Él nos dejó como un cobarde. |
01:01:04 |
- Mira. |
01:01:08 |
Si pondrás a mi hijo en mi contra... |
01:01:12 |
a la única persona que amo-- |
01:01:14 |
Nunca has amado a Darrius. |
01:01:17 |
¿Por qué no sabes nada |
01:01:20 |
A nuestro padre le llevó toda su vida |
01:01:23 |
¿Crees que puedes entrar un día |
01:01:27 |
Ése es un tipo de amor |
01:01:30 |
¿Retorcido? Déjame hablarte de eso: |
01:01:35 |
¡Eras una adicta, Marlee! |
01:01:39 |
¡Púdrete! |
01:01:42 |
Te asustaba que él gane algo |
01:01:45 |
Estabas dispuesto a destruir |
01:01:49 |
¿Para qué? Para encerrarte |
01:01:55 |
Eso es un amor retorcido. |
01:01:58 |
Nunca entenderás mi amor por él. |
01:02:01 |
¿Llamas a esa mierda amor? |
01:02:07 |
¡Mira lo que tu amor hizo con él! |
01:02:31 |
No creo que vender la tienda |
01:02:36 |
Es un buen negocio. Trae dinero. |
01:02:42 |
- No puedo ayudarte. |
01:02:47 |
No sé cómo funcionaría eso. |
01:02:52 |
Puedo hacerlo sola. |
01:02:58 |
De veras puedo hacerlo, trabajo duro. |
01:03:03 |
Cuando siento pasión por algo, |
01:03:08 |
Puedo hacerlo. |
01:03:10 |
¿Ahora sientes pasión por esa tienda? |
01:03:17 |
No puedo ayudarte. |
01:03:26 |
Entonces lo haré, ¿sí? |
01:03:33 |
Necesito un salario. |
01:03:39 |
Lawrence, por favor. |
01:03:43 |
Tus ventas serán de 2.000 por semana. |
01:03:49 |
Bueno, ¿cuánto? |
01:03:51 |
Lo que quieras. |
01:05:47 |
- ¿Abrieron de nuevo? |
01:05:48 |
- ¿Gasolina también? |
01:05:51 |
- ¿Volvió Lawrence? |
01:05:54 |
Bien, iré a cargar-- |
01:05:56 |
Oiga, disculpe. ¿Cómo se hace? |
01:05:58 |
¿Carga primero y paga después? |
01:06:02 |
Generalmente cargo, luego entro |
01:06:07 |
Disculpe. |
01:06:14 |
27 mensajes nuevos. |
01:06:17 |
Martes. 1.59 PM. |
01:06:21 |
Hola, soy Jimbo del departamento |
01:06:24 |
Hemos intentado contactarlo |
01:06:28 |
Queremos saber si usted todavía |
01:06:33 |
Enviamos dos camiones y-- |
01:06:35 |
Lechería Jorgenson, llamando |
01:06:40 |
Aparentemente, nadie ha recibido |
01:07:09 |
¿Qué hay de las cuentas canceladas? |
01:07:15 |
Puedo llamary arreglarlas |
01:07:30 |
Ya no quiero lidiar con ese lugar. |
01:07:35 |
Tienes que hacerlo. |
01:07:38 |
¿Por qué tengo que hacerlo? |
01:07:56 |
Eso es. Todo con fecha de caducidad. |
01:08:02 |
Nos estamos quedando |
01:08:06 |
Bien, ¿qué nos provee? |
01:08:10 |
¿Lo llamo o le envío un fax? |
01:08:17 |
No, Sykes. |
01:08:22 |
S-Y-K-E-S. |
01:08:32 |
No, él no. |
01:08:41 |
¿Qué hay de nuevo? |
01:08:47 |
Hola, pequeño. |
01:09:12 |
- Hola, tío Lawrence. |
01:09:21 |
- Hola. |
01:09:32 |
- ¿Delta repartió de nuevo? |
01:09:41 |
Puedo explicarte cómo funciona todo. |
01:09:45 |
¿Quieres que comencemos |
01:09:48 |
- Ya lo hice. |
01:09:51 |
Llamé al número de la máquina |
01:09:56 |
¿Sabes hacer los cálculos de cierre? |
01:10:05 |
Ésta es la planilla de la tienda. |
01:10:12 |
No es seguro dejar nada en la caja, |
01:10:20 |
Debemos hacerte administradora, |
01:10:29 |
Deberías revisar el correo a diario |
01:10:38 |
¿Sabes usar la expendedora |
01:10:41 |
- Bien, ¿eso es todo? |
01:10:46 |
- Su cambio son 22 centavos. |
01:10:49 |
Aquí tiene una bolsa. |
01:10:58 |
Gracias. |
01:11:00 |
- Que tenga un buen día. |
01:11:02 |
- Hola, ¿cómo está? |
01:11:04 |
- Buen día. |
01:11:11 |
¿Estamos bien? |
01:11:15 |
¿Mañana? ¿Contabilidad? |
01:11:18 |
- ¿A la misma hora? |
01:11:23 |
¿Qué hay de la escuela... |
01:11:27 |
cuando termine el receso? |
01:11:31 |
No lo sé. No volverá a esa escuela. |
01:11:34 |
¿Lo cambiarás? |
01:11:35 |
No. Todas las escuelas |
01:11:40 |
Tiene que ir a la escuela. |
01:11:42 |
¿Por qué? No le enseñan nada. |
01:11:47 |
Lo único que aprende es a tomar drogas |
01:11:56 |
Puedes enseñarle en tu casa. |
01:12:02 |
Puedo ayudarte. |
01:12:06 |
¿Por qué? |
01:12:15 |
Te veré mañana a la misma hora. |
01:12:17 |
¿Puedo llamarte si tengo |
01:12:21 |
- Claro. |
01:12:34 |
Bien. |
01:12:35 |
- Nos vemos. |
01:12:55 |
Hola, minino. |
01:13:02 |
Minino. |
01:14:36 |
Hola, Lawrence. Soyyo, Marlee. |
01:14:43 |
Estoy bien. |
01:14:51 |
Quería saber si tenías tiempo |
01:14:59 |
¿Eso es todo? |
01:15:03 |
en la oficina de admisión |
01:15:07 |
- ¿Y si lo rechazan? |
01:15:13 |
Hay requisitos para lo que |
01:15:16 |
No. Es lo que tú creas |
01:15:20 |
¿Debe presentar exámenes |
01:15:27 |
Puedes inscribirte |
01:15:30 |
de básquetbol, fútbol. |
01:15:41 |
Seguro que tendremos suficiente, ahora. |
01:15:59 |
Él puede enseñarte. |
01:16:05 |
No puede ser peor que los maestros |
01:16:10 |
Pero sólo si quieres. |
01:16:18 |
¿Piensas que funcionará? |
01:17:43 |
Esto de alternar los días, |
01:17:56 |
Podría trabajar algunas horas en la tienda, |
01:18:03 |
De modo que puedas enseñar |
01:18:08 |
- ¿Cómo haríamos con el salario? |
01:18:16 |
¿Por la mitad del tiempo? |
01:18:19 |
Así funcionaba entre Darrius yyo. |
01:18:24 |
Pero los dos trabajaban |
01:18:26 |
Los dos estábamos allí pero sólo |
01:18:31 |
Así que, básicamente pagamos el doble. |
01:18:37 |
Pero eran dueños. |
01:18:40 |
Eres dueña ahora. |
01:18:50 |
¿Por qué no alternaban los días |
01:18:53 |
Podrían haber tenido |
01:18:56 |
¿Para qué? |
01:19:00 |
No sé. |
01:19:07 |
Para viajar o algo así. |
01:19:11 |
Hubiéramos querido hacerlo juntos. |
01:19:38 |
Siento lo de tu hermano, Lawrence. |
01:19:43 |
Es duro para mí también. |
01:19:48 |
Pero quiero que sepas que lo siento. |
01:21:07 |
- ¿Qué es eso? |
01:21:10 |
Caray. |
01:21:19 |
Estamos cocinando spaghetti, |
01:21:26 |
No, estoy bien. |
01:21:28 |
Es sólo spaghetti, no es gran cosa. |
01:21:48 |
Sé... |
01:21:50 |
que lo que has estado haciendo... |
01:21:56 |
con James es genuino. |
01:22:00 |
Es confuso, pero tiene sentido. |
01:22:06 |
Es decir, genéticamente. |
01:22:10 |
Por eso te pido disculpas. |
01:22:19 |
No sé lo que digo, pero-- |
01:22:57 |
¿Qué haces? |
01:23:03 |
Mierda. |
01:23:09 |
¿Todo se trataba de esto? |
01:23:13 |
¿Buscabas esto? |
01:23:23 |
Maldición, ya lo saqué de la escuela. |
01:23:35 |
¿Por qué haces esto? |
01:24:08 |
¿Me enseñará mañana de todas formas? |
01:24:17 |
No lo sé. |
01:24:31 |
- ¿Volveré a mi escuela? |
01:25:00 |
Vamos, Lawrence. |
01:25:23 |
Déjame solo, por favor. |
01:25:48 |
Lo intentará nuevamente. |
01:25:54 |
Llego tarde, James. |
01:25:59 |
Te ayudaré con las matemáticas |
01:26:03 |
pero hasta entonces, |
01:26:58 |
Hola, cariño, soyyo. |
01:27:03 |
¿Hola? |
01:27:11 |
Lo intenté, pero es difícil. |
01:27:14 |
No sé cómo hacerlo. |
01:27:20 |
Sí que miré eso. |
01:27:27 |
No, se fue a algún lugar. |
01:27:29 |
No lo sé. |
01:29:38 |
¿Dónde están las balas, James? |
01:29:40 |
Dime. |
01:29:41 |
- ¿Balas para pistola? |
01:29:43 |
- ¿Dónde están? |
01:29:49 |
¿Dónde? |
01:29:52 |
- ¿Tomaste su pistola? |
01:29:54 |
Te la escondí. |
01:29:57 |
Maldición, James, |
01:30:01 |
- ¿Dónde? |
01:30:17 |
¿Por qué haces esto? |
01:30:57 |
¿Tienes tus libros? |