Vampires

es
00:01:27 VAMPIROS
00:02:14 ¿Cómo se ve?
00:02:16 Como otra pocilga de Nuevo México.
00:02:18 Un lugar perfecto para un nido
00:02:27 Vamos para ahí
00:05:07 Muy bien. Gio.
00:05:10 Bene dica vow omnipotens deus.
00:05:13 In nomine Patrius, et Filius,
00:05:18 - ¿Todo listo?
00:05:20 Creemos que hay un nido aquí dentro
00:05:23 Calculamos que deben haber
00:05:25 Probablemente encontremos un amo.
00:05:27 Regla número 5:
00:05:32 Hoy seguiremos las reglas
00:05:39 Manos a la obra.
00:06:42 - Lo haré yo, jefe.
00:08:07 Anthony?
00:08:08 Tranquilo con esa puerta.
00:08:11 ... y tranquilo.
00:08:12 Perdón, jefe.
00:08:16 ¡Cielos!
00:08:25 - ¿Qué fue eso?
00:08:36 ¿Te despertamos?
00:08:38 Tranquilízate. Es un cadáver.
00:08:41 Un cadáver.
00:08:44 Compórtate
00:09:54 ¡Bambi!
00:09:56 - ¡Quítenmela de encima!
00:09:57 - Esperen! ¡No disparen!
00:09:59 - ¡Quítenmela de encima, ahora!
00:10:06 ¡Disparen ahora!
00:10:17 - ¿Qué?
00:10:22 ¿Qué ocurre allí dentro, muchachos?
00:10:28 Deyo, no me dejen incomunicado.
00:10:31 Tenemos uno vivo. Una vampiresa
00:10:35 Te la guardaremos, Montoya.
00:10:42 Abre la boca
00:10:54 ¡Clávaselo!
00:10:58 ¡Toma esto!
00:11:03 ¡Pescamos uno! ¡Llévatelo!
00:11:05 Montoya se lo lleva
00:11:13 ¡Lo estamos perdiendo!
00:11:15 Cárgala.
00:11:23 ¡Mierda!
00:11:31 - ¡Catlin!
00:11:32 - Tiene el seguro puesto jefe.
00:11:33 - ¿Listo?
00:11:40 Ay, Señor.
00:11:51 Cárgala.
00:11:57 Vamos. Aquí.
00:12:02 ¡Muere!
00:12:03 ¡Muere!
00:12:09 ¡Muere, ¡carajo! ¡Muere!
00:12:18 No sólo es feo,
00:12:21 Dame la radio.
00:12:24 - ¿están todos bien?
00:12:26 Tenemos otro. Está muerto.
00:12:29 Dame un minuto.
00:12:32 Que su alma y las almas
00:12:35 descansen en paz
00:12:38 Amen
00:12:50 No hay nada como una cabecita,
00:13:02 Bueno, muchachos,
00:13:05 Deyo, Ortega, Bambi, arriba.
00:13:08 Catlin , Anthony y Davis
00:13:10 al sótano.
00:13:30 Disfruta de la parrillada, nena.
00:14:18 Uno, dos, tres, cuatro...
00:14:19 ...cinco, seis, siete, ocho...
00:14:21 ¡Nueve vampiros, amigos!
00:14:24 No está mal para un día de trabajo.
00:14:27 - Es mi número de la suerte.
00:14:31 ¿Qué, Jack? ¿Ocurre algo?
00:14:34 Sí. ¿Dónde estaba el amo?
00:14:37 - ¿Registramos la casa otra vez?
00:14:42 ¿Crees que haya otro nido
00:14:46 Será mejor que no lo haya
00:14:50 Muy bien, vámonos de aquí.
00:15:12 "Motel Dios del Sol
00:15:37 Gracias por su ayuda.
00:15:38 Hace dos semanas que le traigo
00:15:43 - ¿cuándo diablos se irán?
00:15:46 No puedo decir
00:15:50 ¿Recibió ese paquete de nosotros?
00:15:52 - Sí, lo recibí.
00:15:54 - Bien. Entonces está contento
00:15:56 ¿Todos Uds. trabajan juntos?
00:15:58 Así es
00:16:00 ¿Qué hacen?
00:16:01 Matamos vampiros.
00:16:04 Llama a Roma. Enviarán el pago
00:16:06 El Cardinal Alba irá a Santa Fe.
00:16:09 Se quiere reunir contigo mañana
00:16:12 - Jack, ya no.
00:16:16 Escucha, ¿qué crees
00:16:18 No sé, padre
00:16:20 En general, el amo no deja
00:16:23 Pero podría estar
00:16:26 ¿Por qué huiría?
00:16:30 No. De veras. ¿Qué hacen Uds.?
00:16:32 No estoy bromeando.
00:16:36 Catlin, dile a la señorita
00:16:38 Matamos vampiros.
00:16:40 ...y los reventamos.
00:16:45 Claro.
00:16:46 Sé lo que opinas, nena.
00:16:50 Verás, nosotros sabemos que los vampiros
00:16:55 También sabemos que hay un Dios.
00:16:57 Pero no lo entendemos.
00:17:01 Linda fiesta.
00:17:05 Si
00:17:08 Tienes algo en mente que no soy yo.
00:17:12 ¿Quieres contarme al respecto?
00:17:16 Estuve buscando algo hoy
00:17:22 Eso puede ser algo muy fastidioso.
00:17:29 Tal vez debas buscar
00:17:34 Te puedo decir
00:17:38 Tienes razón.
00:17:41 Debí haber buscado en un lugar
00:17:48 ¿Por qué no me vas a buscar
00:17:51 Nos podemos volver a encontrar
00:17:54 ...habitación
00:18:02 Esa es la primera buena idea
00:18:51 Deyo, dame un par de cervezas
00:18:56 ¡Eres magnífico!
00:19:00 - Será mejor que se calme
00:19:03 ¿De veras? ¿Qué? ¿Tomó ácido?
00:19:38 ¿No se siente maravilloso?
00:19:40 Es algo que nunca olvidarás
00:19:44 Sé que yo nunca lo olvidaré.
00:20:00 Creo que nos quedamos sin cerveza.
00:20:03 Yo creo que deberíamos robar
00:20:06 ¿Por qué no?
00:20:13 Yo tengo cerveza.
00:20:16 Tengo cerveza en el otro cuarto.
00:20:18 Jodida gente. No sé por qué
00:20:25 Y tú.
00:20:27 No te vayas a ningún lado.
00:20:29 Tengo planes para ti.
00:22:08 Jack Crow.
00:22:39 - Espera. La camioneta.
00:22:43 ¡Vamos! ven conmigo.
00:22:47 ¿Te mordió?
00:22:50 Espera.
00:22:51 Te puedo usar. ¡Vamos!
00:22:55 Déjala.
00:22:57 Llévala. La puedo usar. ¡Vamos!
00:23:07 ¡Acelera, Montoya, maldita sea!
00:23:14 - ¡Rápido!
00:23:23 - ¡Está justo detrás de nosotros!
00:23:25 - ¡Vamos, rápido!
00:23:35 ¡Dispárale!
00:24:44 ¿Estás bien?
00:24:54 ¿Puedes caminar?
00:24:55 ¿Estás viva? Vamos.
00:24:58 Vamos
00:25:00 - ¿Qué haces?
00:25:05 - La mordió solamente.
00:25:06 - No se convirtió todavía. Vamos
00:25:08 Se está por convertir.
00:25:09 Necesita 48 horas para conectarse
00:25:12 y que?
00:25:14 Entonces empezará a recibir los pensamientos de él.
00:25:17 ¡Exacto! ¡Como una cámara de vigilancia!
00:25:19 ¡Lo hallaremos y le clavaremos una estaca!
00:25:22 Voy a usarla para encontrar
00:25:27 Nos tendieron una trampa.
00:25:30 ¡Vamos!.
00:25:31 Nosé
00:25:34 ¿Puedes caminar?
00:25:36 ¡Despierta! ¿Puedes caminar?
00:25:39 ¡Vamos!
00:25:41 ¿Me oyes? ¿Y?
00:25:43 Esta no es
00:27:37 Oye, vaquero
00:27:40 - ¿Te puedo ayudar?
00:27:41 - Me vas a prestar tu auto
00:27:45 - Sólo di: "Es todo tuyo".
00:27:47 - ¿Que diga qué?
00:27:49 o te volaré los sesos, idiota!
00:27:52 ¡Retrocede!
00:27:54 Es todo tuyo
00:27:55 Muchas gracias, amigo.
00:28:12 Vamos, vamos, vamos
00:28:54 Llévala al Hotel Plaza
00:28:57 Escóndete allí.
00:29:00 Deshazte de esta cosa y llévate el jeep.
00:29:04 - Vete ya.
00:29:05 Tengo que hablar contigo.
00:29:07 Estamos perdiendo tiempo.
00:29:09 Regla número 7:
00:29:11 Nunca se entierra solo
00:29:13 - Son circunstancias especiales.
00:29:15 - ¡Mataron a todo el equipo!
00:29:17 - ¡Puedo encargarme de esto!
00:29:24 ¿Tienes alguna idea?
00:29:25 Sí. Matamos a la ramera, enterramos
00:29:37 - Si quieres retirarte...
00:29:38 ...hazlo.
00:29:40 Alguien cambió las reglas.
00:29:44 En menos de 11 horas,
00:29:46 ¡Si tienes algo más que decir,
00:29:49 Sí, tengo algo más que decir
00:29:56 Me pongo nervioso
00:33:33 Necesito un cuarto.
00:33:36 - Unos días.
00:33:38 Son $375 por semana...
00:33:42 más $25 por la TV por cable
00:33:49 ¿Cuál es el puto total?
00:33:52 ¿Esa es su novia?
00:33:54 No, es mi puta madre.
00:34:06 Vamos. Toma mi brazo
00:34:16 Despierta, ¿quieres? Vamos.
00:34:20 Jack Crow.
00:34:22 Cerritos y la 14 en Santa Fe.
00:34:27 Ninguno de ellos.
00:34:29 Estoy solo
00:34:32 Muertos.
00:34:34 Las fuentes de la investigación informan
00:34:39 Los restos de las cabezas
00:34:43 El número de muertos confirmados
00:34:45 y la policía sigue revisando
00:34:48 Estaremos aquí todo el día
00:35:42 Olvídalo
00:35:51 Ah, Jack.
00:35:53 Ven. Siéntate, por favor.
00:36:01 ¿Quién es él?
00:36:02 Este es...
00:36:04 ...el Padre Adam Guiteau
00:36:06 El Padre Adam está a cargo
00:36:10 Un gusano de biblioteca
00:36:12 Está al tanto de todas tus actividades
00:36:15 así que habla libremente.
00:36:16 Dime qué sucedió
00:36:21 Limpiamos el nido
00:36:24 Esa noche, un amo apareció.
00:36:26 Ningún amo fue jamás como éste
00:36:30 No tuvimos posibilidades.
00:36:34 No podría ser aquel...
00:36:36 ...del que hablamos,
00:36:38 Hay algunos otros sucesos
00:36:41 Sucesos tristes
00:36:44 Tom
00:36:46 Nuestro Tom Callahan está muerto.
00:36:52 y todo el equipo fue eliminado.
00:36:55 - ¿Cuándo?
00:36:56 - Hace tres días.
00:36:58 El equipo de Callahan limpiada un nido
00:37:01 Las autoridades locales lo informaron
00:37:08 Encontramos esto ahí
00:37:15 ¿Es él?
00:37:19 Si
00:37:24 - ¿qué es esto?
00:37:26 - Celebratum.
00:37:28 Es latín medieval por "celebremos".
00:37:31 ¿Celebrar qué?
00:37:36 No sabemos.
00:37:37 He autenticado el retrato.
00:37:40 El nombre del sujeto es,
00:37:43 Nació en Praga en 1.311.
00:37:46 que negó la iglesia y lideró a los
00:37:49 y capturó varios pueblos pequeños.
00:37:52 Capturaron a Valek
00:37:54 lo procesaron
00:37:57 Pero después de su muerte, hubo informes
00:38:01 Se decía que mataba a los vivos
00:38:04 Abrieron su ataúd
00:38:07 Es el primer caso conocido
00:38:10 Un cura.
00:38:12 Valek no es como los otros amos
00:38:16 y el más poderoso.
00:38:17 De nuestros destructores,
00:38:21 ...y sobrevivió.
00:38:25 Voy a volver a salir.
00:38:26 ¿Puedo quedarme con esto?
00:38:28 He estado en contacto con Roma
00:38:32 ...solicita que reconstruyas tu equipo.
00:38:35 - No hay tiempo.
00:38:39 Recluta miembros nuevos...
00:38:41 e intenta otra vez
00:38:44 El Padre Adam te acompañará
00:38:48 ...del pobre Padre Giovanni.
00:38:50 No creo
00:38:57 Esto no es negociable
00:38:59 ¡Valek es el original,
00:39:03 ¡El primer vampiro creado
00:39:05 - Por accidente.
00:39:09 Esta era su guerra, Cardenal
00:39:18 Si te niegas a obedecer las reglas,
00:39:23 ...se retirarán los fondos.
00:39:27 ¿Tiene idea de cómo es
00:39:44 Mantente cerca de él.
00:40:52 ¿Cómo te llamas?
00:40:57 ¿Comprendes lo que está ocurriendo?
00:41:01 ¡Ayúdenme!
00:41:04 ¡No jodas conmigo, tesoro!
00:41:06 Te romperé el cuello
00:41:11 Asiente o niega con la cabeza.
00:41:13 ¿Entiendes
00:41:17 ¡Hazlo!
00:41:20 Muy bien
00:41:22 Voy a explicártelo.
00:41:25 Voy a sacar mi mano de tu boca.
00:41:29 Si gritas...
00:41:34 Bien.
00:41:42 Ahora, ¿cómo te llamas?
00:41:45 Katrina.
00:41:47 Bien, Katrina.
00:41:49 ésta es la situación
00:41:59 Yo te quité la ropa.
00:42:01 Te amarré.
00:42:05 te mordió un vampiro
00:42:10 ¿Un tipo alto, dientes afilados,
00:42:13 No te preocupes
00:42:15 lo recordarás pronto.
00:42:18 Un amo vampiro tiene un vínculo
00:42:22 Tú vas a ayudarnos a encontrarlo
00:42:24 Mientras él esté durmiendo,
00:42:27 Tú eres la carnada, tesoro
00:42:30 Lo siento.
00:42:42 Sé todo sobre Ud., Sr. Crow.
00:42:44 Sé que sus padres
00:42:47 y que la iglesia lo crió
00:42:52 La verdad es que no quería
00:42:55 Se suponía que tomaría el lugar
00:42:59 Siempre soñé con esto...
00:43:01 ...desde que oí
00:43:04 Quería ser parte del equipo,
00:43:08 Por ejemplo, si quiere recibir...
00:43:10 el sacramento de la confesión...
00:43:12 ¡Cura de mierda!
00:43:26 ¿Quién nos tendió una trampa?
00:43:27 ¿Fuiste tú?
00:43:29 ¿Quién fue?
00:43:31 ¿Fuiste tú?
00:43:33 ¡No sé de qué habla!
00:43:36 Si crees que no te mataré
00:43:39 ¡Estás juzgando totalmente mal!
00:43:41 Si quieres matarme, ¡Adelante, mátame!
00:43:43 ¡No sé de qué habla!
00:43:47 No lo sé
00:43:53 Ya lo veremos.
00:44:02 ¿Adónde vamos?
00:44:05 Tiene que decirme qué ocurre.
00:44:09 - ¿Has visto un vampiro alguna vez?
00:44:12 En primer lugar, no son románticos.
00:44:14 No son un grupo de maricones
00:44:18 seduciendo a todos a su alrededor
00:44:21 Olvida todo lo que has visto
00:44:23 No se convierten en murciélagos
00:44:26 ¿Quieres probar ajo?
00:44:31 uno de estos monstruos te partirá en dos
00:44:34 ¿De acuerdo?
00:44:38 Quieres matar uno, le atraviesas
00:44:43 La luz del sol los convierte
00:44:46 ¿Entendido?
00:44:48 ¿Ves este mapa?
00:44:50 Este mapa muestra todos los encuentros en los
00:44:55 - Nunca vi esto.
00:44:57 Mira al sudoeste.
00:45:00 Una secuencia temporal de todos los
00:45:06 Es un patrón de búsqueda, padre
00:45:10 ¿Sabe lo que es?
00:45:12 Oí historias cuando era joven.
00:45:15 Algo sobre una cruz negra
00:45:18 Sobre vampiros caminando
00:45:22 Padre.
00:45:24 ¿Puedo preguntarte algo?
00:45:26 Cuando te estaba pateando el trasero antes...
00:45:29 ...¿se te paró?
00:45:32 ¿Tuviste una erección de eso?
00:45:37 Sólo estoy jodiendo
00:46:27 Ay, cielos.
00:46:42 ¿Qué hora es?
00:46:48 9:10
00:46:59 ¿Quieres una?
00:47:02 Tienes que comer algo.
00:47:04 No puedo.
00:47:09 Pero aceptaría un cigarrillo.
00:47:18 Tenemos que trabajar en esto.
00:47:19 Cuanto menos comes, más rápido
00:47:22 ¿Virus?
00:47:24 Sí. Así es como lo llamo.
00:47:27 Veneno, refresco, lo que sea,
00:47:30 Te convierte en un vampiro.
00:47:42 ¿Qué le pasó a las otras chicas
00:47:45 No sobrevivieron.
00:47:47 Lo siento.
00:47:50 ¿Te acuerdas ahora?
00:47:54 Algo.
00:47:57 ¿Por qué nadie lo sabe?
00:48:00 Por eso los vampiros sobreviven.
00:48:03 Mantienen sus números bajos, viven
00:48:08 ¿Terminaré siendo uno?
00:48:11 No sé con seguridad.
00:48:15 Probablemente.
00:48:17 A menos que lo encontremos
00:48:21 Entonces quizás haya una posibilidad
00:48:27 Esto es lo que sí sabemos
00:48:28 Estás conectada
00:48:34 Es parte de ti
00:48:36 Jamás lograrás quitártelo de adentro.
00:48:39 no mientras exista.
00:48:42 Entonces no quiero vivir
00:48:46 Puede que no vivas
00:49:07 ¿Puedo vestirme ahora?
00:49:10 Claro
00:49:12 ¿Podrías alcanzarme una toalla?
00:49:16 No es que no te haya visto desnuda.
00:49:18 Muérete!
00:49:20 Tranquila. Te traeré una toalla.
00:49:22 Una toalla en camino.
00:49:37 Buen intento.
00:49:40 De ninguna manera.
00:49:42 Un poquito.
00:51:14 - ¿Qué carajo estás haciendo?
00:51:17 ¡Suéltame!
00:51:21 ¡Mierda!
00:51:23 ¡Basta ya!
00:51:28 ¡Mira lo que hiciste!
00:51:35 ¡Me mordiste, mierda!
00:51:38 ¿Estás loca?
00:51:41 ¿Adónde vas?
00:51:43 Me muerdes, ¿eh?
00:51:46 ¡Me mordiste, mierda!
00:51:51 ¡Puta de mierda!
00:51:56 ¡Mierda!
00:52:01 Maldita sea.
00:52:21 ¡Maldita puta!
00:52:36 ¿Dónde estás?
00:52:40 Estoy bien.
00:52:42 Sí, estoy bien.
00:52:43 Cuarto 312.
00:52:44 Ya subo.
00:52:46 No te muevas.
00:52:55 Soy el Padre Adam Guiteau.
00:52:58 Te ves diferente en tu fotografía
00:53:00 Soy un archivador.
00:53:12 ¿Qué es este moretón
00:53:16 Tuve que pegarle.
00:53:19 Trató de suicidarse.
00:53:24 Luego me caí por la ventana
00:53:30 ¿Eso es todo?
00:53:39 - ¿Por qué la golpeaste?
00:53:41 - Me corté el brazo con vidrio roto
00:53:43 Estaba enojado. No sé.
00:53:46 La golpeé, mierda. ¿Qué importa?
00:53:53 Este es nuestro nuevo padre.
00:53:54 Nos ordenaron regresar a Monterrey, reconstruir el equipo
00:53:58 - ¿Regresamos a Monterrey?
00:54:00 Todo el equipo de Callahan desapareció.
00:54:03 Masacrado.
00:54:05 - Sólo quedamos nosotros
00:54:07 - Así es.
00:54:09 - ¿Quién es ella?
00:54:11 - Una puta.
00:54:13 Valek la mordió.
00:54:16 En cuanto se vincule con Valek...
00:54:19 salimos en busca de él.
00:54:21 - Tenemos órdenes que cumplir.
00:54:23 - Vete al mierda, padre.
00:54:24 ¡Lenguaje!
00:54:26 Si no va a seguir las órdenes,
00:54:34 Discúlpame
00:54:36 Lenguaje.
00:54:41 Charlemos sobre lenguaje.
00:54:44 Veamos si esta sintaxis funciona para ti.
00:54:46 No Haces una llamada,
00:54:49 ...no te limpias el culo,
00:55:15 Muéstrame
00:55:29 ¿Katrina?
00:55:31 ¿Me puedes oír?
00:55:35 ¿Que es esto?
00:55:36 Alguien con quien estás conectada
00:55:42 ¿Que estás viendo?
00:55:46 No puedo.
00:55:48 Sí puedes. Estás aquí con nosotros
00:55:51 ¿Dónde está él?
00:55:54 Está oscuro.
00:55:56 Bien, sigue intentando
00:56:01 Es un mapa.
00:56:03 Un círculo en el mapa
00:56:10 - Necesitamos una ubicación.
00:56:11 - Estoy trabajando en eso.
00:56:14 - ¿Quieres cambiar de lugar?
00:56:18 Katrina, escucha cuidadosamente.
00:56:20 Necesito saber exactamente
00:56:23 Qué estás viendo en este instante.
00:56:36 ¡Mató al cura!
00:56:38 - Muy bien, estás a salvo.
00:56:39 - ¿dijo un cura? ¿Qué cura?
00:56:44 Se mueve ahora
00:56:46 ¡Vamos!
00:56:47 Hay un cartel.
00:56:49 En la carretera.
00:56:53 ¿San Miguel? ¿San Miguel?
00:56:54 Vamos, sigue probando
00:56:56 No puedo
00:56:58 - ¡Maldita sea!
00:57:01 ¿De qué cura está hablando?
00:57:03 Conseguiré una lista de laS iglesias de
00:57:08 Llama a todas las iglesias. Encuentra
00:57:11 Atención, Montoya. Tu trabajo es
00:57:13 ¡Maldita sea!
00:57:16 ¿Qué pasa contigo?
00:57:20 Estoy cansado, eso es todo.
00:57:31 ¿Hay algo que quieras decirme?
00:57:37 Nada que quieras escuchar.
00:57:50 Recibí el fax de la oficina del cardenal en Santa Fe.
00:57:55 Estamos analizando un patrón
00:57:59 - ¿Me permite?
00:58:11 ¿Qué hay con el viejo cura?
00:58:17 - Lo siento.
00:58:19 Si se entera de algo en este caso,
00:58:22 Así es.
00:58:25 - Claro que no.
00:58:27 Hasta ahora parece que toda esta sangre
00:58:30 no sabremos hasta tener una muestra de la patología
00:58:33 ¿Se robaron algo?
00:58:35 - Sólo al Padre Molina.
00:58:43 ¡Señor!
00:58:58 ¡No entiendo esto¡
00:59:00 ¿Por qué venir a este rincón perdido
00:59:05 Valek no se alimentó de el los.
00:59:07 El Padre Molina era un erudito conocido
00:59:11 ¿Cual es el punto?
00:59:13 No sé por qué Valek lo mató
00:59:16 - ¿Qué es este símbolo?
00:59:20 Tú y el cardenal
00:59:23 Ayúdame.
00:59:29 Es un signo astronómico medieval...
00:59:33 para el sol
01:00:42 Hay siete más con él ahora.
01:00:47 - ¡Poderosos!
01:00:49 - ¿Son amos?
01:00:51 Si.
01:01:50 estás empezando a gustarme,
01:01:54 Dime lo que sabes. Te conseguiré
01:01:57 Si no me dices,
01:02:03 No, no lo hará.
01:02:07 Además, yo sirvo a un amo
01:02:10 Cualquier secreto que guardo es para
01:02:16 - Abre la boca
01:02:18 Abre la boca
01:02:27 Dame la mano.
01:02:36 ¡Escúchame, cretino!
01:02:40 Mi padre guardó un secreto una vez.
01:02:42 Lo había mordido un vampiro.
01:02:46 Lo mantuvo en secreto
01:02:48 Al quinto día,
01:02:51 Esa noche atacó a mi madre
01:02:54 Y luego vino tras de mí.
01:02:57 Yo maté a mi propio padre, Padre
01:03:00 No tengo problema en matarte a ti.
01:03:04 Ultima oportunidad.
01:03:08 Ahora abre la boca.
01:03:10 abre esa jodida boca.
01:03:12 Ahora prepárate para...
01:03:14 ¿qué? ¿Estás listo?
01:03:16 Valek está buscando una antigua
01:03:27 Después del juicio, la iglesia declaró
01:03:31 Lo llevaron a un pequeño pueblo
01:03:34 Se realizó un exorcismo utilizando una...
01:03:38 ...forma antigua prohibida de la ceremonia.
01:03:41 Fue larga y muy brutal.
01:03:45 Y luego algo salió mal.
01:03:57 Se está abriendo un portón de madera.
01:04:05 Los relatos son confusos,
01:04:10 El cuerpo se destruye,
01:04:13 El exorcismo transformó a Valek
01:04:16 ...cuyo cuerpo está muerto,
01:04:19 - Un vampiro.
01:04:20 - Sí, un vampiro.
01:05:10 Es una cruz.
01:05:25 Las Historias que oyó
01:05:28 Se utilizó en el exorcismo de Valek,
01:05:31 Se la conoce
01:05:35 La cruz se envió al Nuevo Mundo.
01:05:38 Se trasladó
01:05:41 Su ubicación exacta se mantuvo
01:05:44 Durante cientos de años estuvo perdida.
01:05:48 ...del único cura vivo que conocía la ubicación de la cruz.
01:05:53 El Padre Joseph Molina.
01:05:55 El Cardenal Alba y yo vinimos a los
01:05:59 y reclamar la Cruz de Berziers
01:06:13 Eres un buen hombre.
01:06:16 Bienvenido al equipo.
01:06:22 Que Dios me perdone
01:06:35 La encontró.
01:06:40 En marcha
01:06:47 ¡Espera! Espera, detén el auto
01:06:56 Por ahí.
01:08:06 Estaba aquí.
01:08:26 ¡Maldición!
01:08:29 Desapareció.
01:08:31 - No te ves bien.
01:08:34 No puede comer
01:08:37 Todavía no se convirtió
01:08:46 - ¿Por qué no dejas de fastidiar?
01:08:48 - ¿Qué pasa contigo?
01:08:52 ¡Eres un boludo de mierda!
01:08:53 ¿Qué problema tienes?
01:08:56 No estarás enamorándote
01:08:59 Mierda!
01:09:03 - Buen golpe.
01:09:05 - ¡Basta!
01:09:08 - ¿Qué están haciendo?
01:09:09 - Estamos por tener una buena pelea
01:09:13 ¿Saben por qué Valek quiere
01:09:16 Piensen
01:09:17 Quiere terminar su transformación.
01:09:21 El exorcismo no se completó nunca
01:09:22 Valek quedó vulnerable,
01:09:26 Así que si completa el ritual...
01:09:28 Creo que el equilibrio cambia.
01:09:33 Durante 600 años, Valek ha querido
01:09:37 ¡Ay, mierda!
01:09:39 Ahora con la Cruz de Berziers, podrá.
01:09:41 Un amo vampiro, capaz de caminar
01:09:46 a menos que lo detengamos.
01:09:50 Tendremos que terminar esto
01:09:54 - Sí.
01:10:02 Vamos, nena
01:10:08 "Santiago, 10 kilómetros"
01:10:12 Santiago
01:10:39 El lugar parece vacío.
01:10:47 Está cerca
01:12:25 ¿Qué población crees que hay? ¿20?
01:12:27 Yo diría 30, quizás más.
01:12:32 Ahora la pregunta es:
01:12:34 En el peor de los casos, la mitad:
01:12:36 Si tomó el pueblo, ¿Valek debería
01:12:39 Eso es correcto.
01:12:41 Organizó esto lentamente,
01:12:44 ¡Tiene la Cruz y el nido más grande
01:12:48 - ¿Qué tenemos nosotros? 3 cazadores.
01:12:50 2 Cazadores.
01:12:54 Es hora de matar vampiros.
01:12:57 ¿Estás con nosotros, Padre?
01:13:01 Sí, estoy con Uds.
01:13:04 Consigue una ubicación
01:13:14 ¿Dónde está?
01:13:25 "Entrada de Visitantes"
01:13:29 Katrina, cariño, escucha
01:13:32 ¿Está él ahí adentro?
01:13:34 Si
01:13:36 Está ahí adentro.
01:13:39 En la oscuridad.
01:13:42 Muy bien. Buena chica.
01:13:46 - ¿El edificio mejor construido?
01:13:49 - La cárcel, Por supuesto.
01:13:51 ¡Lotería!
01:13:52 Lo percibe ahí adentro
01:13:53 - ¿Crees que dice la verdad?
01:13:56 - Supón que se apoderó de ella, la usa
01:13:58 - Supongo que pagaré con mi vida.
01:14:00 No eres el único, amigo
01:14:03 No eres el único.
01:14:36 ¿Puedes oírme?
01:14:43 Lo siento.
01:14:45 Todo va a estar bien.
01:14:48 Yo te cuidaré
01:14:55 Lo prometo
01:16:16 Tiene sed.
01:16:18 - Huele tu sangre.
01:16:24 ¡Padre, tu cuello!
01:16:29 ¡Liquida a la mujer!
01:16:38 ¡Chupa pitos ven acá!
01:16:44 ¡Ayuda!
01:16:47 ¡Padre, mátalo! ¡Maldita sea!
01:16:49 Mátalo, maldita sea
01:16:52 ¡No te quedes mirando! ¡Mátalo!
01:16:59 ¡Con la estaca!
01:17:01 ¡Atraviésale el corazón con la estaca!
01:17:12 ¿Te gusta tu estaca, puta?
01:17:58 - ¿Hay otro modo de subir de las celdas?
01:18:01 Saliendo del ascensor
01:18:04 - Eso significa usar el cable.
01:18:08 - Los arrastraremos al sol rápidamente.
01:18:10 - Alguien tiene que manejar el jeep.
01:18:12 - ¿Cómo los hacemos ir al ascensor?
01:18:16 Escotilla de escape, ¿eh? Sí
01:18:20 Cuando entren, uno de nosotros
01:18:23 El otro oprime el botón.
01:18:25 Las puertas se cierran, están atrapados
01:18:27 - Tengo que ser yo.
01:18:30 Tú tienes que estar aquí
01:18:34 ¿Quieres manejar el jeep? Yo haré eso.
01:18:39 Muy bien.
01:18:40 Prepárate para afeitar.
01:18:57 Katrina, ¡Escúchame!
01:19:00 Tienes que tratar de resistir.
01:19:07 - ¿Viste a Valek?
01:19:09 - ¿Algo?
01:19:12 - Ahí.
01:19:16 y ahí.
01:19:21 Estoy listo
01:19:23 Tienes que tener alas en los pies
01:19:26 No bromeo
01:19:28 - Solía jugar al fútbol
01:19:30 - ¿Fútbol?
01:19:33 - Será mejor que yo--
01:19:36 - ¿De veras?
01:19:38 Dispara cuando se abra la puerta
01:19:46 - ¿Padre?
01:19:53 - Montoya, ya está bajando.
01:20:48 ¿Qué estás haciendo?
01:20:56 ¡Regresa al jodido ascensor!
01:21:10 Mierda!
01:21:14 Prepárate, Montoya
01:22:12 ¡Abre!
01:22:20 ¡Montoya, adelante!
01:22:21 ¡Muere, chupa sangre!
01:22:24 ¡Tira!
01:22:49 Padre, ¿estás bien?
01:22:50 ¿No te mordió ni te rasguñó?
01:22:56 ¡No! Mantén la puerta. ¡Mierda!
01:22:59 - Lo siento.
01:23:03 Está yendo abajo de todo.
01:23:06 Bien. Lo voy a hacer subir
01:23:08 - Lamento lo de las Puertas.
01:23:14 - Lo hiciste bien. Justo a tiempo.
01:23:16 ¡No tenemos tiempo!
01:23:23 ¿Por qué no se abren las puertas?
01:23:32 ¡Jack! Mira esto.
01:23:58 ¡Mierda!
01:23:59 ¡Mierda!
01:24:06 ¡Montoya!
01:24:07 ¡Adelante!
01:24:17 ¡Montoya, adelante!
01:24:31 - ¡Adelante! ¡Maldita sea, avanza!
01:24:36 Mierda!
01:24:41 - Nunca me dijiste que podían hacer eso.
01:24:45 ¡Fuera del camino!
01:24:52 ¡Vamos, hazlo, puta de mierda!
01:24:57 ¡Engánchalo!
01:24:59 ¡Padre, busca una pica!
01:25:03 ¡Te llevará con ella!
01:25:05 ¡Ahí viene el sol! Vamos!
01:25:13 ¡Jack!
01:25:15 ¡Muere!
01:25:19 ¡Te llevará con ella!
01:25:23 ¡Muere, puta, muere!
01:25:42 ¡Mira el sol!
01:25:45 - Estamos acabados.
01:25:47 - No, tenemos que regresar.
01:25:49 Regla número 10:
01:25:52 No puedes matar a un amo por la noche
01:25:55 Se acabó.
01:25:59 Tiene razón.
01:26:00 Vamos
01:26:26 Hola, Jack
01:26:43 ¡Hijo de puta!
01:27:09 Se acabó tu guerra, guerrero.
01:28:53 Hola, Jack.
01:28:59 Por tu expresión...
01:29:01 supongo que no puedes comprender
01:29:04 Lamento desilusionarte.
01:29:08 A medida que uno envejece...
01:29:11 ....a medida que la muerte se acerca...
01:29:13 ...comenzamos a cuestionar...
01:29:16 ...nuestra fe...
01:29:18 y he encontrado que la mía vacilaba.
01:29:20 ¿Existe un Dios?
01:29:23 Ya no puedo responder esto
01:29:26 No he presenciado ningún milagro,
01:29:31 y la perspectiva de la muerte
01:29:35 Comprendí que sólo tengo
01:29:39 E hice un trueque,
01:29:46 Realmente eres pura mierda, Cardenal.
01:29:48 Sí, eso es cierto.
01:29:52 Eso es correcto, Jack,
01:29:56 Después de que le dé a Valek
01:29:59 cumplirá nuestro trato.
01:30:01 Y yo me transformaré en una
01:30:05 nuevas criaturas.
01:30:07 Es hermoso, ¿no?
01:30:10 La vida eterna.
01:30:14 La inmortalidad
01:30:16 puede cambiarte el corazón.
01:30:22 ¿Por qué no demuestras que me puedes
01:30:26 Vamos, jodida víctima de la moda
01:30:32 Cinco minutos, luego puedes morderme
01:30:36 ¿Qué te hará callar?
01:30:37 Vamos, desátame, cretino.
01:30:42 Quizás esto ayude.
01:30:50 Aparentemente tu amiga
01:30:56 Estás solo, guerrero
01:32:02 ¿Qué quieres de mí?
01:32:11 Ah, me odias tanto, ¿no?
01:32:14 Pero tú me hiciste, guerrero.
01:32:16 Odias lo que has hecho,
01:32:19 porque es superior a ti.
01:32:22 Durante 600 años, me alimenté
01:32:37 - ¿Por qué no me matas y acabas ya?
01:32:42 La ceremonia es una nueva representación
01:32:46 Requiere la sangre de un guerrero...
01:32:49 y su crucifixión
01:32:53 El clímax de la ceremonia
01:32:56 ...con los primeros rayos
01:33:00 Lo siento, Jack
01:34:34 ¡Padre!
01:34:36 ¿Qué harás, Valek?
01:34:38 ¡No tienes a nadie para completar tu ritual!
01:34:40 El sol está saliendo.
01:34:44 Tú terminarás el ritual
01:34:49 - Trata de obligarme.
01:34:50 - Eso es. ¡Que se joda!
01:34:53 Parece que no tienes suerte.
01:34:55 ¡Ríndete!
01:35:13 - Acábalo.
01:35:15 ¡No!
01:35:16 - Acábalo.
01:35:17 ¡No!
01:35:22 ¡Vamos, padre!
01:36:02 Vamos.
01:37:18 Fin de la línea. Valek!
01:37:31 Aún estás con nosotros, Crow.
01:37:36 No me quemo muy bien
01:37:41 Dame la cruz
01:37:43 ¿Esta cruz?
01:37:46 Después de 600 años, ¿cómo funciona
01:38:00 ¡Chúpate esto!
01:38:07 ¡Muere, muere, hijo de puta! ¡Muere!
01:38:27 No puedes matarme
01:38:50 ¡Chupa sangre asqueroso!
01:38:52 ¡Muere!
01:39:02 ¡Mierda!
01:39:12 Cielos
01:39:29 Escucha.
01:39:32 Regresaré enseguida. ¿Bien?
01:39:46 Pon la cabeza para atrás
01:40:19 Te ves fatal
01:40:23 ¿Adónde vas?
01:40:27 Al sur.
01:40:29 ¿Tanto la amas?
01:40:33 Formamos la pareja perfecta
01:40:36 - ¡No te irás!
01:40:38 Retrocede.
01:40:40 no
01:40:41 no hagas que vaya ahí...
01:40:43 ...y te reviente a patadas
01:40:45 - ¡Atrás!
01:40:46 - ¡Es un vampiro, Jack!
01:40:50 Regla número 1:
01:40:52 Si tu socio
01:40:55 ... nunca
01:40:57 jamás lo dejes vivo
01:41:08 Ya no soy un cazador.
01:41:11 Además
01:41:13 ...tal como lo veo...
01:41:16 Uds. dos tienen mucho que hacer
01:41:19 Mientras tanto, ella se oculta de la luz
01:41:23 Tratas de llegar al anochecer
01:41:25 Necesito vacaciones.
01:41:28 ¿Cuándo te mordió por primera vez?
01:41:33 Hace dos días.
01:41:36 Igual te cubrí la espalda
01:41:38 Sí, es cierto.
01:41:46 Te debo dos Días
01:41:52 - ¿Qué dirías tú, padre?
01:41:54 -Tienes dos días.
01:42:07 A donde quiera que vayas...
01:42:12 te encontraré.
01:42:14 Te perseguiré...
01:42:18 ...y te mataré.
01:42:20 A la muchacha también.
01:42:32 Vaya con Dios, mi amigo
01:42:54 Vaya con Dios, cazador.
01:43:04 Hora de matar vampiros, Padre
01:43:07 - ¿Estás listo?
01:43:09 - Creo que sí.
01:43:10 - Somos sólo nosotros dos.
01:43:13 El siempre estuvo con nosotros.
01:43:22 Me parece justo.
01:43:25 Deja que te pregunte algo
01:43:28 Cuando estabas apuñalando a ese vampiro,
01:43:31 un palo
01:43:33 ¿Como dices?
01:43:34 Se paró. Se hizo leña
01:43:36 ¿Estás poseído por demonios?
01:43:38 No se olvide padre....