Vampires
|
00:00:40 |
Ларго Интертейнмент представляет |
00:00:48 |
Производство Шторм Кинг |
00:00:58 |
Джеймс Вудс |
00:01:03 |
Дэниэл Болдуин |
00:01:08 |
Шерил Ли |
00:01:14 |
Томас Ян Гриффин |
00:01:19 |
и Максимилиан Шелл |
00:01:28 |
Вампиры |
00:01:32 |
В фильме также снимались: Тим Гини |
00:01:39 |
Грегори Сьерра, Марк Бун - младший |
00:01:46 |
Композитор: Джон Карпентер |
00:02:09 |
Подбор актеров: Рубен Кэннон |
00:02:14 |
Ну, что там? |
00:02:16 |
Обычная дыра в Нью-Мексико. |
00:02:18 |
Идеальное место для гнёздышка. |
00:02:27 |
Давай их поджарим. |
00:02:51 |
Монтажер: Эдвард У оршилка |
00:02:56 |
Оператор: Гари Б. Кибби |
00:03:01 |
Исполнительный продюсер: Барр Поттер |
00:03:10 |
Продюсер: Сэнди Кинг |
00:03:19 |
Сценарист: Дон Якоби |
00:03:28 |
Режиссер: Джон Карпентер |
00:05:07 |
Отлично. Джио. |
00:05:18 |
- Всё готово? |
00:05:20 |
Мы считаем, что мы нашли их логово. |
00:05:23 |
Около шести уродов, |
00:05:25 |
Есть шанс, что мы там найдем их главаря. |
00:05:28 |
Правило номер пять: Если вы |
00:05:30 |
А он это так не оставит. |
00:05:32 |
Действовать строго по книге, господа. |
00:05:39 |
За работу. |
00:06:43 |
- Я открою, босс. |
00:08:07 |
Энтони. |
00:08:09 |
Поаккуратней с дверью. |
00:08:12 |
Простите, босс. |
00:08:16 |
Господи! |
00:08:25 |
- Что это было? |
00:08:36 |
Испугался, Монтойа? |
00:08:39 |
Расслабься. Здесь давний труп. |
00:08:41 |
Труп. Обескровленный и холодный. |
00:08:44 |
Пора привыкнуть! |
00:09:56 |
- Снимите ее! |
00:10:07 |
Огонь! |
00:10:17 |
- Что там? |
00:10:23 |
Что у вас там происходит? |
00:10:29 |
Дейо, не заставляй меня ждать. |
00:10:31 |
Есть кое-кто живой. |
00:10:36 |
Мы прибережем ее для тебя, Монтойа. |
00:10:42 |
Открой пошире, детка. |
00:10:54 |
Протыкайте ее! |
00:10:59 |
Разойдись! |
00:11:03 |
- Монтойа, мы поймали рыбку! Тяни! |
00:11:13 |
Мы теряем его! |
00:11:14 |
Перезаряжай. |
00:11:23 |
Вот дерьмо! |
00:11:31 |
- Кэтлин! |
00:11:33 |
Готовы? |
00:11:40 |
О, Господи. |
00:11:51 |
Перезаряжай. |
00:11:57 |
Ну, давай, бей. Вот сюда. |
00:12:04 |
Умри! |
00:12:09 |
Умри, к чертям собачим! |
00:12:19 |
Мало того, что урод, так еще и воняет. |
00:12:22 |
Дайте мне радио. |
00:12:24 |
- Все живы? |
00:12:27 |
У нас здесь еще один. Он мертв. |
00:12:30 |
Дай мне минуту, ладно? |
00:12:33 |
Пусть ее душа |
00:12:36 |
...с благословения Божьего |
00:12:38 |
Аминь. |
00:12:50 |
Правда, уже совсем не похоже |
00:13:02 |
Ну что, ребята, давайте покончим с этим. |
00:13:05 |
Дейо, Ортега, Бэмби - наверх. |
00:13:08 |
Кэтлин, Энтони и Дэвис - в подвал. |
00:13:30 |
Детка, ты любишь барбекю? |
00:14:18 |
Раз, два, три, четыре, |
00:14:21 |
девять. |
00:14:23 |
Круто, вампиры! |
00:14:26 |
- Это мое счастливое число. |
00:14:32 |
Что с тобой, Джек? |
00:14:34 |
Да. Где их главарь? |
00:14:37 |
- Хочешь, чтобы мы снова проверили дом? |
00:14:43 |
Ты полагаешь, что где-то есть |
00:14:47 |
Я в этом абсолютно уверен. |
00:14:50 |
Ладно, поехали отсюда. |
00:15:13 |
Мотель Сан-гуд. Свободных мест нет |
00:15:37 |
Спасибо вам за помощь. |
00:15:39 |
Я две последние недели только и делал, |
00:15:43 |
- Когда, черт побери, они уедут? |
00:15:46 |
Не могу сказать, что сожалею об этом. |
00:15:51 |
Вы получили нашу посылку? |
00:15:53 |
- Да, получил. |
00:15:56 |
Вы все вместе работаете? |
00:15:58 |
Точно. |
00:16:00 |
А чем вы занимаетесь? |
00:16:02 |
Мы убиваем вампиров. |
00:16:04 |
Я связался с Римом, |
00:16:07 |
Кардинал Альба вылетает в Санта-Фе. |
00:16:10 |
- Завтра у меня выходной. |
00:16:15 |
Слушай, Джек, как ты думаешь, |
00:16:18 |
Не знаю, падре. |
00:16:21 |
Главарь обычно не бросает |
00:16:23 |
Это значит, - он остался в Нью-Мексико? |
00:16:27 |
А зачем ему убегать? |
00:16:30 |
Правда, чем вы, ребята, занимаетесь? |
00:16:32 |
Я не шучу. |
00:16:35 |
Эй, Кэтлин, расскажи даме, |
00:16:38 |
Убиваем вампиров. Загоняем их в угол |
00:16:45 |
Ну, да. |
00:16:46 |
Я понимаю, о чем ты думаешь, детка. |
00:16:50 |
Понимаешь, дело в том, что мы-то знаем, |
00:16:55 |
Мы также знаем, что есть Бог. |
00:16:57 |
Только мы его не понимаем. |
00:17:01 |
Неплохая вечеринка. |
00:17:04 |
Ага. |
00:17:09 |
Думаешь, ты сейчас |
00:17:12 |
Не хочешь поделиться? |
00:17:17 |
Я сегодня кое-что искал. |
00:17:22 |
Это может стать занозой в заднице. |
00:17:30 |
Может быть, |
00:17:34 |
Могу подсказать, |
00:17:38 |
Боже, а ты права. |
00:17:41 |
Мне надо было искать |
00:17:48 |
Так почему бы тебе |
00:17:51 |
И мы могли бы пройти |
00:18:02 |
Это первая разумная мысль, |
00:18:51 |
Дейо, дай мне пару бутылок пива. |
00:18:57 |
Вы неподражаемы! |
00:19:00 |
- Падре, вам стоит притормозить. |
00:19:03 |
Вы что под кайфом? |
00:19:38 |
Разве эти ощущения не прекрасны? |
00:19:40 |
Ты этого никогда не забудешь. |
00:19:44 |
И я не забуду. |
00:20:00 |
Похоже, у нас кончилось пиво. |
00:20:03 |
Думаю, нам стоит |
00:20:07 |
Почему бы и нет? |
00:20:14 |
Я пойду, принесу пиво. |
00:20:16 |
А пиво у нас в соседнем номере. |
00:20:19 |
Чертовы люди. Не понимаю, |
00:20:25 |
А ты. Да ты, никуда не уходи. |
00:20:29 |
У меня планы на твой счет. |
00:22:08 |
Джек Кроу. |
00:22:39 |
- Подожди. В пикап. |
00:22:44 |
Пошли! Поедешь со мной. |
00:22:48 |
Он тебя укусил? Укусил? |
00:22:49 |
Подожди, подожди. Она может пригодиться. |
00:22:52 |
Залезай! |
00:22:55 |
Брось эту сучку. Ей всё равно конец. |
00:22:57 |
Возьми ее. Она может пригодиться. |
00:23:07 |
Жми на газ, черт побери! |
00:23:14 |
- Быстрее! |
00:23:24 |
- Он прямо за нами! |
00:23:35 |
Пристрели его! |
00:24:44 |
Ты в порядке? |
00:24:53 |
Идти можешь? |
00:24:56 |
Ты жива? Вылезай. |
00:25:01 |
- Что ты делаешь? |
00:25:05 |
- Он же укусил ее. |
00:25:08 |
Но скоро превратится. |
00:25:10 |
У нас есть еще около 48 часов. У нее |
00:25:13 |
И что дальше? Она ведь |
00:25:16 |
- Видеть то, что видит он. |
00:25:18 |
Она будет вроде видеокамеры, и мы сможем |
00:25:23 |
Я хочу использовать ее, чтобы найти |
00:25:27 |
Нас подставили. |
00:25:31 |
- Кто, черт возьми, нас подставил? |
00:25:33 |
Но я достану этого сукиного сына. |
00:25:35 |
Эй! Очнись! Идти можешь? |
00:25:40 |
Давай же! |
00:25:41 |
Ты меня слышишь? Ну? |
00:25:43 |
Да, черт побери. Это не первый мой выход |
00:27:37 |
Эй, ковбой! |
00:27:41 |
- Я могу вам помочь? |
00:27:45 |
- Просто скажи: "Располагайтесь". |
00:27:48 |
Заткнись, или я вгоню твои зубы |
00:27:54 |
Располагайся, парень. |
00:27:55 |
Весьма признателен, партнер. |
00:28:12 |
Залезай! |
00:28:54 |
Отвези ее в Апаше Спрингз, |
00:28:57 |
Оставайтесь там. |
00:29:00 |
Выбрось эту колымагу и возьми джип. |
00:29:02 |
- Ты не сможешь похоронить их всех. |
00:29:06 |
Мне нужно с тобой поговорить. |
00:29:07 |
Мы теряем время. |
00:29:09 |
Правило номер семь: Никогда самому |
00:29:13 |
- Сейчас особые обстоятельства. |
00:29:17 |
- Я разберусь с этим. |
00:29:24 |
У тебя есть идеи? |
00:29:26 |
Да, убить шлюху, вместе похоронить |
00:29:37 |
- Если хочешь уйти, давай. |
00:29:41 |
Кто-то изменил правила. |
00:29:44 |
У нас меньше одиннадцати часов |
00:29:46 |
Если у тебя есть еще что сказать, |
00:29:49 |
Да, мне есть еще что сказать. |
00:29:55 |
Мне не по себе, когда тебя нет рядом. |
00:33:33 |
Мне нужна комната. |
00:33:35 |
- Насколько? |
00:33:38 |
Триста семьдесят пять долларов в неделю. |
00:33:42 |
Плюс 25 за кабельное телевидение. |
00:33:49 |
Сколько, черт побери, всего? |
00:33:51 |
Всего четыреста долларов. |
00:33:54 |
Нет, это моя, блин, мамаша. |
00:34:06 |
Иди сюда. Держись за мою руку. |
00:34:16 |
Очнись, давай же? |
00:34:20 |
Джек Кроу. |
00:34:24 |
Нужна срочно встретиться. |
00:34:27 |
Никого. |
00:34:29 |
Я один. |
00:34:32 |
Мертвы. |
00:34:34 |
Источники, приближенные к расследованию |
00:34:38 |
Головы были найдены... |
00:34:40 |
...в миле |
00:34:43 |
Сейчас количество |
00:34:46 |
но полиция всё еще разбирает |
00:34:48 |
Мы будем сообщать вам обо всех |
00:35:42 |
Забудь об этом. |
00:35:49 |
О, Джек. |
00:35:53 |
Здравствуй. Проходи. |
00:36:01 |
А это кто? |
00:36:04 |
Это Отец Адам Гито. |
00:36:06 |
Отец Адам |
00:36:09 |
Книжный червь. |
00:36:12 |
И он знаком со всей вашей деятельностью, |
00:36:17 |
Расскажи мне, что случилось. |
00:36:21 |
Мы очистили логово |
00:36:24 |
В ту же ночь появился главарь. |
00:36:28 |
Нечеловеческая сила, |
00:36:30 |
У нас не было ни шанса. А теперь, |
00:36:34 |
Может ли он быть тем, о ком мы говорили? |
00:36:39 |
Есть еще кое-какие обстоятельства. |
00:36:41 |
Печальные обстоятельства. |
00:36:44 |
Том. |
00:36:47 |
Наш Том Каллахан - мертв. |
00:36:52 |
Вся европейская команда уничтожена. |
00:36:56 |
- Когда? |
00:36:58 |
Команда Каллахана очищала логово |
00:37:01 |
Местные власти заявили об этом, |
00:37:08 |
Это мы нашли там. |
00:37:16 |
Это он? |
00:37:19 |
Да. |
00:37:24 |
- Что это? |
00:37:28 |
Это средневековое латинское слово |
00:37:31 |
Праздновать что? |
00:37:36 |
Мы не знаем. |
00:37:37 |
Я исследовал портрет. |
00:37:40 |
Этого человека зовут... |
00:37:43 |
Родился в Праге, в 1311. |
00:37:46 |
который восстал против церкви и |
00:37:49 |
Они даже захватили несколько городов. |
00:37:52 |
Валека схватили, обвинили в ереси |
00:37:57 |
Но после его смерти, появились доклады о |
00:38:01 |
Говорили, что он убивает живых |
00:38:04 |
Вскрыли его могилу, |
00:38:07 |
Первый известный нам случай вампиризма. |
00:38:10 |
Священник. |
00:38:12 |
Валек не похож ни на одного из главарей, |
00:38:15 |
Он первых и самый сильный. |
00:38:18 |
Из наших убийц ты единственный, |
00:38:20 |
кто встретился с Валеком и выжил. |
00:38:25 |
Я возвращаюсь. |
00:38:29 |
Подожди, я связался с Римом. |
00:38:31 |
Ватиканский совет хочет, |
00:38:35 |
- Нет времени. |
00:38:39 |
Набрать новых людей... |
00:38:41 |
...и попытаться снова, |
00:38:44 |
Отец Адам поедет с тобой |
00:38:48 |
...несчастного падре Джованни. |
00:38:50 |
Я так не думаю. |
00:38:58 |
Это не обсуждается. |
00:38:59 |
Валек - оригинал, |
00:39:03 |
Первый вампир, |
00:39:06 |
- Случайно. |
00:39:09 |
Это была ваша война, кардинал. |
00:39:12 |
Джек! |
00:39:18 |
Если ты откажешься подчиняться правилам, |
00:39:23 |
а финансирование прекратится. |
00:39:27 |
У вас нет никаких соображений, |
00:39:44 |
Не отходи от него. |
00:40:53 |
Как тебя зовут? |
00:40:57 |
Ты понимаешь, что происходит? |
00:41:01 |
Помогите! |
00:41:05 |
Не играй со мной, милочка! |
00:41:07 |
Я сломаю тебе шею, как прутик. |
00:41:11 |
Кивком отвечай - да или нет. |
00:41:14 |
Ты понимаешь, |
00:41:17 |
Отвечай! |
00:41:20 |
Хорошо. |
00:41:22 |
Я тебе сейчас всё объясню. |
00:41:26 |
Для начала я уберу руку |
00:41:29 |
Если закричишь... |
00:41:34 |
Отлично. |
00:41:40 |
Итак, как тебя зовут? |
00:41:45 |
Катрина. |
00:41:48 |
Ладно, Катрина. Давай поговорим. |
00:41:59 |
Я снял с тебя одежду |
00:42:01 |
Я связал тебя. |
00:42:05 |
Тебя укусил вампир. |
00:42:08 |
Помнишь вечеринку в мотеле? |
00:42:10 |
Здоровый парень, острые зубы, |
00:42:13 |
Не волнуйся, |
00:42:18 |
У главаря вампиров |
00:42:22 |
Ты поможешь нам найти его. |
00:42:25 |
Мы нападем на него, |
00:42:28 |
Ты приманка, милая. |
00:42:30 |
Прости. |
00:42:42 |
Я всё о вас знаю, мистер Кроу. |
00:42:44 |
То есть, я знаю, что ваших родителей |
00:42:47 |
И вас вырастила церковь, и они сделали |
00:42:52 |
На самом деле, |
00:42:55 |
Я должен был сменить отца Джованни, |
00:42:59 |
Знаете, я всегда об этом мечтал, |
00:43:04 |
Я хотел быть частью команды, |
00:43:08 |
Например, |
00:43:12 |
Черт возьми! |
00:43:26 |
Кто нас подставил? |
00:43:33 |
Я не понимаю, о чем вы говорите! |
00:43:35 |
Если ты думаешь, что я не убью тебя, |
00:43:39 |
то ты чертовски |
00:43:41 |
Если хотите убить меня, - давайте! |
00:43:44 |
Но я не понимаю, о чем вы говорите! |
00:43:47 |
Не понимаю. |
00:43:53 |
Посмотрим. |
00:44:02 |
Куда мы? |
00:44:06 |
Вы должны объяснить мне, что происходит. |
00:44:10 |
- Ты когда-нибудь видел вампиров? |
00:44:12 |
Во-первых, они совсем не романтичные. |
00:44:15 |
Они не группа денди в модных костюмах |
00:44:18 |
взятых на прокат, |
00:44:21 |
Забудь обо всем, что ты видел в фильмах. |
00:44:23 |
Они не превращаются в летучих мышей. |
00:44:26 |
Хочешь попробовать чеснок? |
00:44:29 |
Один из этих ублюдков |
00:44:32 |
...и будет спокойно попивать кровь |
00:44:35 |
И они не спят |
00:44:38 |
Если хочешь убить вампира, то надо ему |
00:44:43 |
От дневного света |
00:44:46 |
Понял? |
00:44:48 |
Видишь эту карту? |
00:44:50 |
Здесь указаны все места столкновений |
00:44:53 |
начиная с 1800-го года. |
00:44:56 |
- Я ее никогда не видел. |
00:44:58 |
Посмотри на юго-запад. |
00:45:00 |
Временная последовательность всех |
00:45:04 |
все время расширяющаяся. |
00:45:05 |
Это словно зона поиска. |
00:45:10 |
Вы знаете что? |
00:45:12 |
В детстве я слышал разные истории. |
00:45:16 |
Что-то насчет черного креста. |
00:45:18 |
И что вампиры ходят при дневном свете. |
00:45:22 |
Падре, можно у вас кое-что спросить? |
00:45:25 |
Да. |
00:45:26 |
А когда я вас там пинал, |
00:45:31 |
Что? |
00:45:33 |
Ну, вас это возбудило? |
00:45:37 |
Да, ладно, святой отец, я шучу. |
00:46:27 |
О, Господи. |
00:46:43 |
Сколько сейчас времени? |
00:46:48 |
Девять часов, 10 минут. |
00:46:59 |
Хочешь? |
00:47:02 |
Тебе нужно что-нибудь поесть. |
00:47:05 |
Я не могу. |
00:47:08 |
А от сигареты я бы не отказалась. |
00:47:16 |
Тебе надо с этим что-то делать. |
00:47:19 |
Чем меньше ты ешь, тем быстрее |
00:47:22 |
Вирус? |
00:47:24 |
Да, я его так называю. |
00:47:27 |
Яд, газировка, без разницы, |
00:47:30 |
Ты превращаешься в вампира. |
00:47:42 |
Что случилось |
00:47:46 |
Они не выжили. |
00:47:48 |
Мне жаль. |
00:47:51 |
Теперь вспоминаешь? |
00:47:54 |
Немного. |
00:47:58 |
Никто и не хочет знать. |
00:48:00 |
Так вампиры и выжили. |
00:48:03 |
Они мало размножаются. Живут небольшими |
00:48:09 |
Я потом стану одной из них? |
00:48:12 |
Я точно не знаю. |
00:48:17 |
Найдем его до того, как ты превратишься. |
00:48:20 |
И возможно будет шанс. |
00:48:24 |
Слушай, это пока всё, что мы знаем. |
00:48:28 |
Ты связана сейчас |
00:48:31 |
Он часть тебя, |
00:48:37 |
Ты не сможешь изгнать его из себя, |
00:48:42 |
Тогда я не хочу жить. |
00:48:46 |
Ты не можешь. |
00:49:07 |
Теперь, я могу одеться? |
00:49:10 |
Конечно. |
00:49:13 |
Дай мне полотенце или еще что-нибудь? |
00:49:16 |
Можно подумать, я не видел тебя голой. |
00:49:18 |
Черт побери. |
00:49:20 |
Ладно, ладно. |
00:49:24 |
Я не буду смотреть. |
00:49:37 |
Неплохая попытка. |
00:49:40 |
Ни за что. |
00:49:42 |
Немного. |
00:51:14 |
- Какого черта ты делаешь? |
00:51:27 |
Смотри, что ты наделала! |
00:51:35 |
Ты меня укусила! |
00:51:37 |
Ты, что с ума сошла? |
00:51:41 |
Куда ты отправилась? |
00:51:43 |
Кусаешь меня, да? |
00:51:46 |
Кусать меня вздумала! |
00:51:51 |
Чертова сука! |
00:51:56 |
Черт! |
00:52:01 |
Проклятье. |
00:52:22 |
Чертова тупая шлюха. |
00:52:34 |
Да. |
00:52:36 |
Где ты? |
00:52:40 |
Я в порядке. |
00:52:43 |
Комната 312. |
00:52:45 |
Я сейчас приду. Оставайся там. |
00:52:55 |
Я отец Адам Гито, |
00:52:58 |
На фотографии вы по-другому выглядите. |
00:53:00 |
Я архивариус. |
00:53:12 |
Тони, почему у нее синяк на лице? |
00:53:17 |
Мне пришлось ее ударить. |
00:53:20 |
Я поймал ее на пожарной лестнице. |
00:53:24 |
А потом пришлось влететь в окно. |
00:53:30 |
Это всё? |
00:53:34 |
Да. |
00:53:40 |
- Почему ты ее так сильно ударил? |
00:53:44 |
Я был в ярости. Не знаю. |
00:53:53 |
Это наш новый падре. |
00:53:56 |
Собрать команду. Начать сначала. |
00:53:58 |
- Мы возвращаемся в Монтерей? |
00:54:00 |
Команды Каллахана больше нет. |
00:54:05 |
- Прямо, как наших. |
00:54:09 |
- Кто она? |
00:54:14 |
Вампиры психически связаны |
00:54:16 |
Как только она почувствует Валека, |
00:54:19 |
мы пойдем искать его. |
00:54:21 |
- Мы должны выполнить приказ. |
00:54:25 |
Следите за языком! Если вы не хотите |
00:54:34 |
Простите. За языком? |
00:54:41 |
Давайте поговорим о языке. Посмотрим, |
00:54:46 |
Вы никуда не звоните, |
00:54:50 |
даже не подтираете задницу, |
00:55:15 |
Показывай. |
00:55:28 |
Началось. |
00:55:30 |
Катрина, ты слышишь меня? |
00:55:34 |
- Что с ней? |
00:55:37 |
Кто-то с кем ты мысленно связана. |
00:55:42 |
Катрина, что ты видишь? |
00:55:46 |
Не могу. |
00:55:48 |
Конечно, можешь. |
00:55:51 |
А где он? |
00:55:54 |
Темно. |
00:55:56 |
Продолжай. |
00:56:01 |
Здесь есть карта. |
00:56:03 |
На карте отмечен круг. |
00:56:10 |
- Нам нужно знать, где это. Давай! |
00:56:13 |
- Она скоро потеряет его. Давай же. |
00:56:15 |
Просто давай. |
00:56:18 |
Катрина, слушай очень внимательно. |
00:56:20 |
Мне нужно знать, где ты находишься. |
00:56:23 |
Что ты видишь прямо сейчас. |
00:56:36 |
Он убил священника! |
00:56:38 |
- Хорошо, хорошо. Ты в безопасности. |
00:56:44 |
Он пошел. |
00:56:46 |
Оставайся там. |
00:56:47 |
Там знак. |
00:56:49 |
На шоссе. |
00:56:53 |
Сан Мигель? Давай же, попробуй еще. |
00:56:56 |
Не могу. |
00:56:58 |
- Проклятье. |
00:57:01 |
О каком священнике она говорит? |
00:57:03 |
Могу узнать список церквей в Сан Мигеле, |
00:57:08 |
Иди. Звони во все церкви. Узнай, |
00:57:11 |
В это время, Монтойа, ты должен |
00:57:17 |
Что с тобой? |
00:57:20 |
Я просто устал, вот и всё. |
00:57:31 |
Ты мне ничего |
00:57:37 |
Ничего, что было бы интересно послушать. |
00:57:50 |
Сегодня утром я получил факс |
00:57:53 |
Вы расследуете дело |
00:57:55 |
Да. Мы расследуем возможные преступления |
00:58:00 |
- Можно? |
00:58:11 |
А что насчет старого священника? |
00:58:13 |
- Его имя падре Молина. |
00:58:19 |
Слушайте, если вы что-то найдете |
00:58:22 |
Конечно. |
00:58:23 |
- Надеюсь, что будет именно так. |
00:58:27 |
В общем, похоже на то, что вся кровь |
00:58:30 |
Мы будем знать наверняка, когда |
00:58:33 |
Что-нибудь было украдено? |
00:58:35 |
- Только падре Молина. |
00:58:42 |
Господи! |
00:58:58 |
Я не понимаю! |
00:59:00 |
Зачем ехать в Северный Подунк и нападать |
00:59:05 |
В этом есть смысл? |
00:59:07 |
Падре Малина был известным ученым в |
00:59:11 |
- И что дальше? |
00:59:13 |
Я не знаю, зачем Валек убил его. |
00:59:16 |
- Что это за символ? |
00:59:20 |
Вы с кардиналом |
00:59:23 |
Помоги мне. |
00:59:29 |
Это средневековый астрономический знак, |
00:59:33 |
обозначающий солнце. |
01:00:42 |
Теперь с ним еще семеро. |
01:00:47 |
- Сильные. |
01:00:51 |
Да. |
01:01:45 |
Падре. |
01:01:51 |
Вы мне начинаете нравиться, так что |
01:01:54 |
Расскажите, что вы знаете. |
01:01:57 |
Если вы не расскажете, |
01:02:03 |
Вы этого не сделаете. |
01:02:08 |
Кроме того, я служу высшему начальству, |
01:02:10 |
И все секреты, которые я храню, хранятся |
01:02:16 |
- Откройте рот. |
01:02:18 |
Откройте рот. |
01:02:27 |
Дайте мне руку. |
01:02:36 |
Послушай меня, ублюдок! |
01:02:40 |
Мой отец однажды хранил секрет. |
01:02:46 |
Он держал это в секрете |
01:02:49 |
На пятый день он преобразовался. |
01:02:51 |
В ту ночь он напал на мою мать. |
01:02:54 |
А потом пришел за мной. |
01:02:57 |
Я убил своего собственного отца, падре. |
01:03:00 |
У меня не будет проблемы - убить вас. |
01:03:04 |
Последний шанс. |
01:03:08 |
А теперь, откройте, свой чертов рот. |
01:03:14 |
Что? Ты готов? |
01:03:16 |
Валек ищет древнюю реликвию: |
01:03:27 |
После суда над ним, церковь объявила, |
01:03:31 |
Его отвезли в маленький городишко |
01:03:34 |
Произвели изгнание беса, |
01:03:36 |
используя древний, |
01:03:41 |
Он был очень долгим и жестоким. |
01:03:57 |
Открываются деревянные ворота. |
01:04:05 |
Люди были в замешательстве, |
01:04:10 |
Тело умерло, |
01:04:14 |
Обряд изгнания превратил |
01:04:16 |
чье тело мертво, |
01:04:19 |
- В вампира. |
01:05:10 |
Это крест. |
01:05:25 |
Истории, которые вы слышали |
01:05:28 |
Его использовали в обряде изгнания беса |
01:05:31 |
Он известен, как Берзьерский крест. |
01:05:35 |
Крест переправили |
01:05:38 |
Его годами передавали |
01:05:41 |
Его точное местонахождение держали |
01:05:44 |
На сотни лет он был утерян. |
01:05:46 |
А недавно, кардинал Альба узнал имя |
01:05:49 |
который знал, |
01:05:53 |
Отец Джозеф Молина. |
01:05:55 |
Мы с кардиналом Альбой приехали в США, |
01:05:59 |
...и уничтожить Берзьерский крест. |
01:06:13 |
Вы хороший человек, падре. |
01:06:22 |
Господи, прости меня. |
01:06:35 |
Он нашел его. |
01:06:40 |
Пойдем, поджарим его. |
01:06:47 |
Подожди! Подожди, останови машину. |
01:06:55 |
Туда. |
01:08:06 |
Крест был здесь. |
01:08:24 |
Проклятье! |
01:08:29 |
Он ушел. |
01:08:31 |
- Ты неважно выглядишь. |
01:08:35 |
Может она хочет человеческой крови? |
01:08:37 |
- Я сказал, она не... |
01:08:45 |
- Почему бы тебе ни отстать от нее? |
01:08:49 |
Что со мной? Это что с тобой? |
01:08:53 |
В чем, черт побери, у тебя проблема? |
01:08:56 |
Ты ведь на запал |
01:09:03 |
- Неплохой удар. Хочешь еще попробовать? |
01:09:06 |
- Убирайся отсюда! |
01:09:09 |
- Мы хотим немного подраться. |
01:09:13 |
Вы знаете, зачем Валеку нужен |
01:09:17 |
Думаю: Он хочет закончить трансформацию. |
01:09:22 |
Валек остался уязвимым, |
01:09:25 |
Значит, если он закончит ритуал... |
01:09:28 |
Думаю, установится баланс. |
01:09:32 |
Шесть сот лет Валек пытался найти |
01:09:37 |
Будь я проклят. |
01:09:39 |
Теперь с Берзьерским крестом, он сможет. |
01:09:41 |
Князь вампиров сможет |
01:09:46 |
пока мы не остановим его. |
01:09:50 |
Похоже, придется |
01:09:53 |
- Да. |
01:10:02 |
Пойдем, малышка. |
01:10:09 |
Вот, где он. |
01:10:10 |
Семь миль до Сантьяго |
01:10:11 |
Сантьяго. |
01:10:39 |
Похоже, здесь никого нет. |
01:10:47 |
Он рядом. |
01:12:20 |
Алло? |
01:12:25 |
Как думаешь, |
01:12:27 |
Я бы сказал 30, может и больше. |
01:12:29 |
Но сейчас вопрос в том, |
01:12:32 |
В худшем случае, половина. |
01:12:36 |
Если он захватил город, Валеку пришлось |
01:12:39 |
Именно так. |
01:12:41 |
Он всё это устроил, медленно, |
01:12:44 |
У него есть крест и самое большое логово |
01:12:48 |
- А что у нас? Три убийцы. |
01:12:55 |
Пришло время убить несколько вампиров. |
01:13:01 |
Да, я с вами. |
01:13:04 |
Узнай, где он. |
01:13:14 |
Где он? |
01:13:24 |
Везде. |
01:13:29 |
Катрина, детка, послушай. |
01:13:34 |
Да. |
01:13:37 |
Он там. |
01:13:39 |
В темноте. |
01:13:41 |
Отлично. Умница. |
01:13:46 |
- Самое укрепленное здание в городе? |
01:13:50 |
Угадал. Она чувствует, что он там. |
01:13:53 |
- Она говорит правду? |
01:13:56 |
- Она поможет ему манипулировать нами? |
01:14:00 |
Ты не один такой, амиго. |
01:14:03 |
Ты не один. |
01:14:36 |
Ты слышишь меня? |
01:14:43 |
Прости. |
01:14:48 |
Я позабочусь о тебе. |
01:14:55 |
Обещаю. |
01:16:15 |
Она голодна. |
01:16:17 |
- Она учуяла вашу кровь, падре. |
01:16:23 |
Падре, шея! |
01:16:29 |
Возьми на себе женщину, Монтойа! |
01:16:39 |
Любитель пососать! Убирайся! |
01:16:47 |
Падре, убейте его! Проклятье! |
01:16:52 |
Не сидите молча! Убейте его! |
01:16:59 |
Колом! |
01:17:04 |
Да! Да! |
01:17:12 |
А тебе нравится твой кол, сука? |
01:17:58 |
- А есть другой выход из камер? |
01:18:01 |
Поднимемся на лифте, |
01:18:04 |
- Значит, будем использовать проволоку. |
01:18:08 |
- Быстро вытаскивать их на свет. |
01:18:12 |
- Как ты заманишь их в лифт? |
01:18:16 |
Аварийный люк? Да! |
01:18:20 |
Отлично, когда они попадут внутрь, |
01:18:23 |
Другой нажмет на кнопку. Двери |
01:18:28 |
- Это должен быть я. |
01:18:30 |
Вы должны быть здесь, |
01:18:33 |
Вы лучше поведете джип, |
01:18:36 |
Я не умею водить машину. |
01:18:39 |
Ладно, придется тебе намылить задницу |
01:18:57 |
Катрина, послушай меня! |
01:19:00 |
Тебе нужно держаться. |
01:19:07 |
- Вы видите Валека? |
01:19:09 |
- А еще что-нибудь? |
01:19:16 |
И там. |
01:19:21 |
Ладно, я готов. |
01:19:23 |
Вы должны быть, как можно быстрее. |
01:19:26 |
- Я не шучу. |
01:19:28 |
- Когда-то я играл в футбол. |
01:19:31 |
- Я был капитаном команды. |
01:19:34 |
- Нет. Я справлюсь. |
01:19:37 |
Не волнуйтесь за меня, мистер Кроу. |
01:19:40 |
На это можете положиться. |
01:19:46 |
- Падре? |
01:19:53 |
- Монтойа, он спускается. |
01:20:48 |
Что ты делаешь? |
01:20:56 |
Возвращайся в чертов лифт! |
01:21:10 |
Черт! |
01:21:14 |
Приготовься Монтойа. |
01:21:52 |
Падре? |
01:22:12 |
Открывайся! |
01:22:19 |
Монтойа, тяни! |
01:22:48 |
Падре, вы в порядке? |
01:22:52 |
Отлично, вылезайте. |
01:22:56 |
Нет! Держите дверь. Черт! |
01:22:59 |
- Простите. |
01:23:03 |
Он едет вниз. |
01:23:06 |
Ничего, я вызову его наверх. |
01:23:08 |
- Простите за двери. |
01:23:14 |
- Вы справились. Время заканчивается. |
01:23:23 |
Почему двери не открываются? |
01:23:31 |
Джек! Тебе стоит посмотреть на это. |
01:23:34 |
Что? |
01:23:45 |
Вот дерьмо! |
01:23:58 |
Дерьмо! |
01:24:07 |
Идем! |
01:24:16 |
Монтойа! Давай! Давай! |
01:24:29 |
- Проклятье, гони! |
01:24:36 |
Дерьмо! |
01:24:41 |
- Ты знал, что они умеют так делать? |
01:24:45 |
Уходите с дороги! |
01:24:52 |
Давай, сделай это, чертова сучка! |
01:24:57 |
Привязывай! |
01:25:03 |
Она заберет вас с собой! |
01:25:05 |
Давай! |
01:25:14 |
Умри! |
01:25:17 |
Сдохни, мразь, сдохни! |
01:25:42 |
Взгляните на солнце! |
01:25:45 |
- Мы закончили. |
01:25:49 |
Правило номер десять: |
01:25:55 |
Всё кончено. |
01:25:59 |
Он прав, падре. |
01:26:00 |
Пойдемте. |
01:26:25 |
Привет, Джек. |
01:26:43 |
Ублюдок! |
01:26:55 |
Езжай. |
01:27:08 |
Твоя война окончена, крестоносец. |
01:28:53 |
Привет, Джек. |
01:28:59 |
Судя по выражению твоего лица, |
01:29:01 |
ты не понимаешь, |
01:29:04 |
Прости, что развеял твои иллюзии, Джек. |
01:29:08 |
Когда человек стареет, |
01:29:13 |
мы начинаем сомневаться в нашей вере... |
01:29:18 |
...и я нашел одну лазейку. |
01:29:20 |
Есть ли Бог? |
01:29:23 |
Я теперь, не могу с уверенностью |
01:29:26 |
Я не видел ни одного чуда, |
01:29:31 |
А перспектива смерти ужасает меня. |
01:29:34 |
У меня есть всего одна альтернатива. |
01:29:39 |
И я заключил сделку, |
01:29:44 |
Вы просто кусок |
01:29:48 |
Да, так и есть. |
01:29:52 |
Верно, Джек, |
01:29:56 |
После того, как я дал Валеку то, |
01:30:01 |
И я превращусь в одного |
01:30:07 |
Это прекрасно, не правда ли? |
01:30:10 |
Вечная жизнь. |
01:30:14 |
Бессмертие может изменить твое сердце. |
01:30:22 |
Почему бы тебе не надрать мне задницу? |
01:30:25 |
Иди сюда, поджаренная на костре |
01:30:30 |
Джек. |
01:30:31 |
Пять минут, потом можешь укусить меня за |
01:30:35 |
Как тебя заткнуть? |
01:30:37 |
Давай, развяжи меня, кретин. |
01:30:41 |
Возможно, вот это поможет. |
01:30:50 |
Видимо твой друг уже стал |
01:30:56 |
Ты один, крестоносец. |
01:32:01 |
Какого черта тебе надо от меня, Валек? |
01:32:10 |
Ты меня так сильно ненавидишь, да? |
01:32:14 |
Но ты создал меня, крестоносец. |
01:32:16 |
Ты ненавидишь то, что создал, |
01:32:19 |
потому что это оно лучше тебя. |
01:32:22 |
Шесть сот лет я питался так, |
01:32:37 |
- Почему бы просто не убить меня? |
01:32:42 |
Церемония должна быть точно такой же, |
01:32:46 |
Требуется |
01:32:49 |
...и его распятие |
01:32:53 |
Кульминация церемонии |
01:32:55 |
...с первыми |
01:33:00 |
Мне жаль, Джек. |
01:33:52 |
Твою мать! |
01:34:36 |
Что ты будешь делать, Валек? |
01:34:38 |
У тебя нет того, кто окончит твой обряд! |
01:34:44 |
Ты закончишь обряд. |
01:34:49 |
- Попробуй меня заставить. |
01:34:52 |
Похоже, тебе чертовски не везет. |
01:35:13 |
- Заканчивай. |
01:35:21 |
Давай, падре! |
01:36:01 |
Давайте, падре. |
01:37:17 |
Игра окончена, Валек. |
01:37:31 |
Ты всё еще с нами, Кроу? |
01:37:36 |
Последнее время |
01:37:41 |
Отдай мне крест. |
01:37:43 |
Этот крест? Позволь мне |
01:37:46 |
После шестисот лет, |
01:37:50 |
Иди же сюда. |
01:37:51 |
Крест! |
01:38:00 |
Подавись! |
01:38:05 |
Сдохни, сдохни, ублюдок! |
01:38:13 |
Сдохни! |
01:38:27 |
Ты не можешь убить меня. |
01:38:50 |
Уродливый козел-кровопийца, подохни! |
01:39:02 |
Вот дерьмо! |
01:39:12 |
Господи. |
01:39:29 |
Послушай меня. |
01:39:31 |
Я сейчас вернусь, ладно? |
01:39:46 |
Отклони голову назад. |
01:40:18 |
Ты дерьмово выглядишь, Монтойа. |
01:40:23 |
Ты куда собрался? |
01:40:27 |
На юг. |
01:40:29 |
Ты ее так сильно любишь? |
01:40:33 |
Из нас получится идеальная пара. |
01:40:35 |
- Вы не уедете. |
01:40:37 |
Отойдите. |
01:40:41 |
Не заставляйте меня подходить |
01:40:45 |
- Отойдите! |
01:40:50 |
Правило номер один: Если твоего |
01:40:55 |
Никогда... |
01:40:57 |
...никогда не позволяй ему жить. |
01:41:08 |
Я больше не убийца, Джек. |
01:41:11 |
Кроме того, то, как я понимаю... |
01:41:15 |
...у вас двоих куча работы, |
01:41:19 |
Ей придется прятаться от дневного света |
01:41:23 |
Постарайтесь пересечь ее ночью. |
01:41:25 |
Мне нужен отпуск, Джек. |
01:41:28 |
Когда она первый раз тебя укусила? |
01:41:33 |
Два дня назад. |
01:41:35 |
А я все еще защищал твою задницу. |
01:41:38 |
Да, защищал. |
01:41:45 |
Я должен тебе два дня. |
01:41:52 |
- Что скажете, падре? |
01:42:07 |
Куда бы ты не поехал, |
01:42:12 |
я найду тебя. |
01:42:14 |
Я загоню тебя в угол, |
01:42:19 |
И девушку тоже. |
01:42:32 |
Вайа кон диос, мой друг. |
01:42:54 |
Вайа кон диос, убийца. |
01:43:04 |
Время убить немного вампиров, падре. |
01:43:07 |
- Готовы к этому? |
01:43:10 |
- Нас осталось всего двое. |
01:43:13 |
Он всегда был с нами. |
01:43:22 |
Справедливо, падре. |
01:43:25 |
Можно задать вам вопрос? |
01:43:28 |
Когда вас поджаривал тот вампир, |
01:43:31 |
- Стоял, как дерево. |
01:43:33 |
Черное дерево. Тиковое дерево! |
01:43:36 |
Вы одержимы демонами? |
01:43:38 |
- Главное эрекция. |