Vampires

ru
00:00:40 Ларго Интертейнмент представляет
00:00:48 Производство Шторм Кинг
00:00:58 Джеймс Вудс
00:01:03 Дэниэл Болдуин
00:01:08 Шерил Ли
00:01:14 Томас Ян Гриффин
00:01:19 и Максимилиан Шелл
00:01:28 Вампиры
00:01:32 В фильме также снимались: Тим Гини
00:01:39 Грегори Сьерра, Марк Бун - младший
00:01:46 Композитор: Джон Карпентер
00:02:09 Подбор актеров: Рубен Кэннон
00:02:14 Ну, что там?
00:02:16 Обычная дыра в Нью-Мексико.
00:02:18 Идеальное место для гнёздышка.
00:02:27 Давай их поджарим.
00:02:51 Монтажер: Эдвард У оршилка
00:02:56 Оператор: Гари Б. Кибби
00:03:01 Исполнительный продюсер: Барр Поттер
00:03:10 Продюсер: Сэнди Кинг
00:03:19 Сценарист: Дон Якоби
00:03:28 Режиссер: Джон Карпентер
00:05:07 Отлично. Джио.
00:05:18 - Всё готово?
00:05:20 Мы считаем, что мы нашли их логово.
00:05:23 Около шести уродов,
00:05:25 Есть шанс, что мы там найдем их главаря.
00:05:28 Правило номер пять: Если вы
00:05:30 А он это так не оставит.
00:05:32 Действовать строго по книге, господа.
00:05:39 За работу.
00:06:43 - Я открою, босс.
00:08:07 Энтони.
00:08:09 Поаккуратней с дверью.
00:08:12 Простите, босс.
00:08:16 Господи!
00:08:25 - Что это было?
00:08:36 Испугался, Монтойа?
00:08:39 Расслабься. Здесь давний труп.
00:08:41 Труп. Обескровленный и холодный.
00:08:44 Пора привыкнуть!
00:09:56 - Снимите ее!
00:10:07 Огонь!
00:10:17 - Что там?
00:10:23 Что у вас там происходит?
00:10:29 Дейо, не заставляй меня ждать.
00:10:31 Есть кое-кто живой.
00:10:36 Мы прибережем ее для тебя, Монтойа.
00:10:42 Открой пошире, детка.
00:10:54 Протыкайте ее!
00:10:59 Разойдись!
00:11:03 - Монтойа, мы поймали рыбку! Тяни!
00:11:13 Мы теряем его!
00:11:14 Перезаряжай.
00:11:23 Вот дерьмо!
00:11:31 - Кэтлин!
00:11:33 Готовы?
00:11:40 О, Господи.
00:11:51 Перезаряжай.
00:11:57 Ну, давай, бей. Вот сюда.
00:12:04 Умри!
00:12:09 Умри, к чертям собачим!
00:12:19 Мало того, что урод, так еще и воняет.
00:12:22 Дайте мне радио.
00:12:24 - Все живы?
00:12:27 У нас здесь еще один. Он мертв.
00:12:30 Дай мне минуту, ладно?
00:12:33 Пусть ее душа
00:12:36 ...с благословения Божьего
00:12:38 Аминь.
00:12:50 Правда, уже совсем не похоже
00:13:02 Ну что, ребята, давайте покончим с этим.
00:13:05 Дейо, Ортега, Бэмби - наверх.
00:13:08 Кэтлин, Энтони и Дэвис - в подвал.
00:13:30 Детка, ты любишь барбекю?
00:14:18 Раз, два, три, четыре,
00:14:21 девять.
00:14:23 Круто, вампиры!
00:14:26 - Это мое счастливое число.
00:14:32 Что с тобой, Джек?
00:14:34 Да. Где их главарь?
00:14:37 - Хочешь, чтобы мы снова проверили дом?
00:14:43 Ты полагаешь, что где-то есть
00:14:47 Я в этом абсолютно уверен.
00:14:50 Ладно, поехали отсюда.
00:15:13 Мотель Сан-гуд. Свободных мест нет
00:15:37 Спасибо вам за помощь.
00:15:39 Я две последние недели только и делал,
00:15:43 - Когда, черт побери, они уедут?
00:15:46 Не могу сказать, что сожалею об этом.
00:15:51 Вы получили нашу посылку?
00:15:53 - Да, получил.
00:15:56 Вы все вместе работаете?
00:15:58 Точно.
00:16:00 А чем вы занимаетесь?
00:16:02 Мы убиваем вампиров.
00:16:04 Я связался с Римом,
00:16:07 Кардинал Альба вылетает в Санта-Фе.
00:16:10 - Завтра у меня выходной.
00:16:15 Слушай, Джек, как ты думаешь,
00:16:18 Не знаю, падре.
00:16:21 Главарь обычно не бросает
00:16:23 Это значит, - он остался в Нью-Мексико?
00:16:27 А зачем ему убегать?
00:16:30 Правда, чем вы, ребята, занимаетесь?
00:16:32 Я не шучу.
00:16:35 Эй, Кэтлин, расскажи даме,
00:16:38 Убиваем вампиров. Загоняем их в угол
00:16:45 Ну, да.
00:16:46 Я понимаю, о чем ты думаешь, детка.
00:16:50 Понимаешь, дело в том, что мы-то знаем,
00:16:55 Мы также знаем, что есть Бог.
00:16:57 Только мы его не понимаем.
00:17:01 Неплохая вечеринка.
00:17:04 Ага.
00:17:09 Думаешь, ты сейчас
00:17:12 Не хочешь поделиться?
00:17:17 Я сегодня кое-что искал.
00:17:22 Это может стать занозой в заднице.
00:17:30 Может быть,
00:17:34 Могу подсказать,
00:17:38 Боже, а ты права.
00:17:41 Мне надо было искать
00:17:48 Так почему бы тебе
00:17:51 И мы могли бы пройти
00:18:02 Это первая разумная мысль,
00:18:51 Дейо, дай мне пару бутылок пива.
00:18:57 Вы неподражаемы!
00:19:00 - Падре, вам стоит притормозить.
00:19:03 Вы что под кайфом?
00:19:38 Разве эти ощущения не прекрасны?
00:19:40 Ты этого никогда не забудешь.
00:19:44 И я не забуду.
00:20:00 Похоже, у нас кончилось пиво.
00:20:03 Думаю, нам стоит
00:20:07 Почему бы и нет?
00:20:14 Я пойду, принесу пиво.
00:20:16 А пиво у нас в соседнем номере.
00:20:19 Чертовы люди. Не понимаю,
00:20:25 А ты. Да ты, никуда не уходи.
00:20:29 У меня планы на твой счет.
00:22:08 Джек Кроу.
00:22:39 - Подожди. В пикап.
00:22:44 Пошли! Поедешь со мной.
00:22:48 Он тебя укусил? Укусил?
00:22:49 Подожди, подожди. Она может пригодиться.
00:22:52 Залезай!
00:22:55 Брось эту сучку. Ей всё равно конец.
00:22:57 Возьми ее. Она может пригодиться.
00:23:07 Жми на газ, черт побери!
00:23:14 - Быстрее!
00:23:24 - Он прямо за нами!
00:23:35 Пристрели его!
00:24:44 Ты в порядке?
00:24:53 Идти можешь?
00:24:56 Ты жива? Вылезай.
00:25:01 - Что ты делаешь?
00:25:05 - Он же укусил ее.
00:25:08 Но скоро превратится.
00:25:10 У нас есть еще около 48 часов. У нее
00:25:13 И что дальше? Она ведь
00:25:16 - Видеть то, что видит он.
00:25:18 Она будет вроде видеокамеры, и мы сможем
00:25:23 Я хочу использовать ее, чтобы найти
00:25:27 Нас подставили.
00:25:31 - Кто, черт возьми, нас подставил?
00:25:33 Но я достану этого сукиного сына.
00:25:35 Эй! Очнись! Идти можешь?
00:25:40 Давай же!
00:25:41 Ты меня слышишь? Ну?
00:25:43 Да, черт побери. Это не первый мой выход
00:27:37 Эй, ковбой!
00:27:41 - Я могу вам помочь?
00:27:45 - Просто скажи: "Располагайтесь".
00:27:48 Заткнись, или я вгоню твои зубы
00:27:54 Располагайся, парень.
00:27:55 Весьма признателен, партнер.
00:28:12 Залезай!
00:28:54 Отвези ее в Апаше Спрингз,
00:28:57 Оставайтесь там.
00:29:00 Выбрось эту колымагу и возьми джип.
00:29:02 - Ты не сможешь похоронить их всех.
00:29:06 Мне нужно с тобой поговорить.
00:29:07 Мы теряем время.
00:29:09 Правило номер семь: Никогда самому
00:29:13 - Сейчас особые обстоятельства.
00:29:17 - Я разберусь с этим.
00:29:24 У тебя есть идеи?
00:29:26 Да, убить шлюху, вместе похоронить
00:29:37 - Если хочешь уйти, давай.
00:29:41 Кто-то изменил правила.
00:29:44 У нас меньше одиннадцати часов
00:29:46 Если у тебя есть еще что сказать,
00:29:49 Да, мне есть еще что сказать.
00:29:55 Мне не по себе, когда тебя нет рядом.
00:33:33 Мне нужна комната.
00:33:35 - Насколько?
00:33:38 Триста семьдесят пять долларов в неделю.
00:33:42 Плюс 25 за кабельное телевидение.
00:33:49 Сколько, черт побери, всего?
00:33:51 Всего четыреста долларов.
00:33:54 Нет, это моя, блин, мамаша.
00:34:06 Иди сюда. Держись за мою руку.
00:34:16 Очнись, давай же?
00:34:20 Джек Кроу.
00:34:24 Нужна срочно встретиться.
00:34:27 Никого.
00:34:29 Я один.
00:34:32 Мертвы.
00:34:34 Источники, приближенные к расследованию
00:34:38 Головы были найдены...
00:34:40 ...в миле
00:34:43 Сейчас количество
00:34:46 но полиция всё еще разбирает
00:34:48 Мы будем сообщать вам обо всех
00:35:42 Забудь об этом.
00:35:49 О, Джек.
00:35:53 Здравствуй. Проходи.
00:36:01 А это кто?
00:36:04 Это Отец Адам Гито.
00:36:06 Отец Адам
00:36:09 Книжный червь.
00:36:12 И он знаком со всей вашей деятельностью,
00:36:17 Расскажи мне, что случилось.
00:36:21 Мы очистили логово
00:36:24 В ту же ночь появился главарь.
00:36:28 Нечеловеческая сила,
00:36:30 У нас не было ни шанса. А теперь,
00:36:34 Может ли он быть тем, о ком мы говорили?
00:36:39 Есть еще кое-какие обстоятельства.
00:36:41 Печальные обстоятельства.
00:36:44 Том.
00:36:47 Наш Том Каллахан - мертв.
00:36:52 Вся европейская команда уничтожена.
00:36:56 - Когда?
00:36:58 Команда Каллахана очищала логово
00:37:01 Местные власти заявили об этом,
00:37:08 Это мы нашли там.
00:37:16 Это он?
00:37:19 Да.
00:37:24 - Что это?
00:37:28 Это средневековое латинское слово
00:37:31 Праздновать что?
00:37:36 Мы не знаем.
00:37:37 Я исследовал портрет.
00:37:40 Этого человека зовут...
00:37:43 Родился в Праге, в 1311.
00:37:46 который восстал против церкви и
00:37:49 Они даже захватили несколько городов.
00:37:52 Валека схватили, обвинили в ереси
00:37:57 Но после его смерти, появились доклады о
00:38:01 Говорили, что он убивает живых
00:38:04 Вскрыли его могилу,
00:38:07 Первый известный нам случай вампиризма.
00:38:10 Священник.
00:38:12 Валек не похож ни на одного из главарей,
00:38:15 Он первых и самый сильный.
00:38:18 Из наших убийц ты единственный,
00:38:20 кто встретился с Валеком и выжил.
00:38:25 Я возвращаюсь.
00:38:29 Подожди, я связался с Римом.
00:38:31 Ватиканский совет хочет,
00:38:35 - Нет времени.
00:38:39 Набрать новых людей...
00:38:41 ...и попытаться снова,
00:38:44 Отец Адам поедет с тобой
00:38:48 ...несчастного падре Джованни.
00:38:50 Я так не думаю.
00:38:58 Это не обсуждается.
00:38:59 Валек - оригинал,
00:39:03 Первый вампир,
00:39:06 - Случайно.
00:39:09 Это была ваша война, кардинал.
00:39:12 Джек!
00:39:18 Если ты откажешься подчиняться правилам,
00:39:23 а финансирование прекратится.
00:39:27 У вас нет никаких соображений,
00:39:44 Не отходи от него.
00:40:53 Как тебя зовут?
00:40:57 Ты понимаешь, что происходит?
00:41:01 Помогите!
00:41:05 Не играй со мной, милочка!
00:41:07 Я сломаю тебе шею, как прутик.
00:41:11 Кивком отвечай - да или нет.
00:41:14 Ты понимаешь,
00:41:17 Отвечай!
00:41:20 Хорошо.
00:41:22 Я тебе сейчас всё объясню.
00:41:26 Для начала я уберу руку
00:41:29 Если закричишь...
00:41:34 Отлично.
00:41:40 Итак, как тебя зовут?
00:41:45 Катрина.
00:41:48 Ладно, Катрина. Давай поговорим.
00:41:59 Я снял с тебя одежду
00:42:01 Я связал тебя.
00:42:05 Тебя укусил вампир.
00:42:08 Помнишь вечеринку в мотеле?
00:42:10 Здоровый парень, острые зубы,
00:42:13 Не волнуйся,
00:42:18 У главаря вампиров
00:42:22 Ты поможешь нам найти его.
00:42:25 Мы нападем на него,
00:42:28 Ты приманка, милая.
00:42:30 Прости.
00:42:42 Я всё о вас знаю, мистер Кроу.
00:42:44 То есть, я знаю, что ваших родителей
00:42:47 И вас вырастила церковь, и они сделали
00:42:52 На самом деле,
00:42:55 Я должен был сменить отца Джованни,
00:42:59 Знаете, я всегда об этом мечтал,
00:43:04 Я хотел быть частью команды,
00:43:08 Например,
00:43:12 Черт возьми!
00:43:26 Кто нас подставил?
00:43:33 Я не понимаю, о чем вы говорите!
00:43:35 Если ты думаешь, что я не убью тебя,
00:43:39 то ты чертовски
00:43:41 Если хотите убить меня, - давайте!
00:43:44 Но я не понимаю, о чем вы говорите!
00:43:47 Не понимаю.
00:43:53 Посмотрим.
00:44:02 Куда мы?
00:44:06 Вы должны объяснить мне, что происходит.
00:44:10 - Ты когда-нибудь видел вампиров?
00:44:12 Во-первых, они совсем не романтичные.
00:44:15 Они не группа денди в модных костюмах
00:44:18 взятых на прокат,
00:44:21 Забудь обо всем, что ты видел в фильмах.
00:44:23 Они не превращаются в летучих мышей.
00:44:26 Хочешь попробовать чеснок?
00:44:29 Один из этих ублюдков
00:44:32 ...и будет спокойно попивать кровь
00:44:35 И они не спят
00:44:38 Если хочешь убить вампира, то надо ему
00:44:43 От дневного света
00:44:46 Понял?
00:44:48 Видишь эту карту?
00:44:50 Здесь указаны все места столкновений
00:44:53 начиная с 1800-го года.
00:44:56 - Я ее никогда не видел.
00:44:58 Посмотри на юго-запад.
00:45:00 Временная последовательность всех
00:45:04 все время расширяющаяся.
00:45:05 Это словно зона поиска.
00:45:10 Вы знаете что?
00:45:12 В детстве я слышал разные истории.
00:45:16 Что-то насчет черного креста.
00:45:18 И что вампиры ходят при дневном свете.
00:45:22 Падре, можно у вас кое-что спросить?
00:45:25 Да.
00:45:26 А когда я вас там пинал,
00:45:31 Что?
00:45:33 Ну, вас это возбудило?
00:45:37 Да, ладно, святой отец, я шучу.
00:46:27 О, Господи.
00:46:43 Сколько сейчас времени?
00:46:48 Девять часов, 10 минут.
00:46:59 Хочешь?
00:47:02 Тебе нужно что-нибудь поесть.
00:47:05 Я не могу.
00:47:08 А от сигареты я бы не отказалась.
00:47:16 Тебе надо с этим что-то делать.
00:47:19 Чем меньше ты ешь, тем быстрее
00:47:22 Вирус?
00:47:24 Да, я его так называю.
00:47:27 Яд, газировка, без разницы,
00:47:30 Ты превращаешься в вампира.
00:47:42 Что случилось
00:47:46 Они не выжили.
00:47:48 Мне жаль.
00:47:51 Теперь вспоминаешь?
00:47:54 Немного.
00:47:58 Никто и не хочет знать.
00:48:00 Так вампиры и выжили.
00:48:03 Они мало размножаются. Живут небольшими
00:48:09 Я потом стану одной из них?
00:48:12 Я точно не знаю.
00:48:17 Найдем его до того, как ты превратишься.
00:48:20 И возможно будет шанс.
00:48:24 Слушай, это пока всё, что мы знаем.
00:48:28 Ты связана сейчас
00:48:31 Он часть тебя,
00:48:37 Ты не сможешь изгнать его из себя,
00:48:42 Тогда я не хочу жить.
00:48:46 Ты не можешь.
00:49:07 Теперь, я могу одеться?
00:49:10 Конечно.
00:49:13 Дай мне полотенце или еще что-нибудь?
00:49:16 Можно подумать, я не видел тебя голой.
00:49:18 Черт побери.
00:49:20 Ладно, ладно.
00:49:24 Я не буду смотреть.
00:49:37 Неплохая попытка.
00:49:40 Ни за что.
00:49:42 Немного.
00:51:14 - Какого черта ты делаешь?
00:51:27 Смотри, что ты наделала!
00:51:35 Ты меня укусила!
00:51:37 Ты, что с ума сошла?
00:51:41 Куда ты отправилась?
00:51:43 Кусаешь меня, да?
00:51:46 Кусать меня вздумала!
00:51:51 Чертова сука!
00:51:56 Черт!
00:52:01 Проклятье.
00:52:22 Чертова тупая шлюха.
00:52:34 Да.
00:52:36 Где ты?
00:52:40 Я в порядке.
00:52:43 Комната 312.
00:52:45 Я сейчас приду. Оставайся там.
00:52:55 Я отец Адам Гито,
00:52:58 На фотографии вы по-другому выглядите.
00:53:00 Я архивариус.
00:53:12 Тони, почему у нее синяк на лице?
00:53:17 Мне пришлось ее ударить.
00:53:20 Я поймал ее на пожарной лестнице.
00:53:24 А потом пришлось влететь в окно.
00:53:30 Это всё?
00:53:34 Да.
00:53:40 - Почему ты ее так сильно ударил?
00:53:44 Я был в ярости. Не знаю.
00:53:53 Это наш новый падре.
00:53:56 Собрать команду. Начать сначала.
00:53:58 - Мы возвращаемся в Монтерей?
00:54:00 Команды Каллахана больше нет.
00:54:05 - Прямо, как наших.
00:54:09 - Кто она?
00:54:14 Вампиры психически связаны
00:54:16 Как только она почувствует Валека,
00:54:19 мы пойдем искать его.
00:54:21 - Мы должны выполнить приказ.
00:54:25 Следите за языком! Если вы не хотите
00:54:34 Простите. За языком?
00:54:41 Давайте поговорим о языке. Посмотрим,
00:54:46 Вы никуда не звоните,
00:54:50 даже не подтираете задницу,
00:55:15 Показывай.
00:55:28 Началось.
00:55:30 Катрина, ты слышишь меня?
00:55:34 - Что с ней?
00:55:37 Кто-то с кем ты мысленно связана.
00:55:42 Катрина, что ты видишь?
00:55:46 Не могу.
00:55:48 Конечно, можешь.
00:55:51 А где он?
00:55:54 Темно.
00:55:56 Продолжай.
00:56:01 Здесь есть карта.
00:56:03 На карте отмечен круг.
00:56:10 - Нам нужно знать, где это. Давай!
00:56:13 - Она скоро потеряет его. Давай же.
00:56:15 Просто давай.
00:56:18 Катрина, слушай очень внимательно.
00:56:20 Мне нужно знать, где ты находишься.
00:56:23 Что ты видишь прямо сейчас.
00:56:36 Он убил священника!
00:56:38 - Хорошо, хорошо. Ты в безопасности.
00:56:44 Он пошел.
00:56:46 Оставайся там.
00:56:47 Там знак.
00:56:49 На шоссе.
00:56:53 Сан Мигель? Давай же, попробуй еще.
00:56:56 Не могу.
00:56:58 - Проклятье.
00:57:01 О каком священнике она говорит?
00:57:03 Могу узнать список церквей в Сан Мигеле,
00:57:08 Иди. Звони во все церкви. Узнай,
00:57:11 В это время, Монтойа, ты должен
00:57:17 Что с тобой?
00:57:20 Я просто устал, вот и всё.
00:57:31 Ты мне ничего
00:57:37 Ничего, что было бы интересно послушать.
00:57:50 Сегодня утром я получил факс
00:57:53 Вы расследуете дело
00:57:55 Да. Мы расследуем возможные преступления
00:58:00 - Можно?
00:58:11 А что насчет старого священника?
00:58:13 - Его имя падре Молина.
00:58:19 Слушайте, если вы что-то найдете
00:58:22 Конечно.
00:58:23 - Надеюсь, что будет именно так.
00:58:27 В общем, похоже на то, что вся кровь
00:58:30 Мы будем знать наверняка, когда
00:58:33 Что-нибудь было украдено?
00:58:35 - Только падре Молина.
00:58:42 Господи!
00:58:58 Я не понимаю!
00:59:00 Зачем ехать в Северный Подунк и нападать
00:59:05 В этом есть смысл?
00:59:07 Падре Малина был известным ученым в
00:59:11 - И что дальше?
00:59:13 Я не знаю, зачем Валек убил его.
00:59:16 - Что это за символ?
00:59:20 Вы с кардиналом
00:59:23 Помоги мне.
00:59:29 Это средневековый астрономический знак,
00:59:33 обозначающий солнце.
01:00:42 Теперь с ним еще семеро.
01:00:47 - Сильные.
01:00:51 Да.
01:01:45 Падре.
01:01:51 Вы мне начинаете нравиться, так что
01:01:54 Расскажите, что вы знаете.
01:01:57 Если вы не расскажете,
01:02:03 Вы этого не сделаете.
01:02:08 Кроме того, я служу высшему начальству,
01:02:10 И все секреты, которые я храню, хранятся
01:02:16 - Откройте рот.
01:02:18 Откройте рот.
01:02:27 Дайте мне руку.
01:02:36 Послушай меня, ублюдок!
01:02:40 Мой отец однажды хранил секрет.
01:02:46 Он держал это в секрете
01:02:49 На пятый день он преобразовался.
01:02:51 В ту ночь он напал на мою мать.
01:02:54 А потом пришел за мной.
01:02:57 Я убил своего собственного отца, падре.
01:03:00 У меня не будет проблемы - убить вас.
01:03:04 Последний шанс.
01:03:08 А теперь, откройте, свой чертов рот.
01:03:14 Что? Ты готов?
01:03:16 Валек ищет древнюю реликвию:
01:03:27 После суда над ним, церковь объявила,
01:03:31 Его отвезли в маленький городишко
01:03:34 Произвели изгнание беса,
01:03:36 используя древний,
01:03:41 Он был очень долгим и жестоким.
01:03:57 Открываются деревянные ворота.
01:04:05 Люди были в замешательстве,
01:04:10 Тело умерло,
01:04:14 Обряд изгнания превратил
01:04:16 чье тело мертво,
01:04:19 - В вампира.
01:05:10 Это крест.
01:05:25 Истории, которые вы слышали
01:05:28 Его использовали в обряде изгнания беса
01:05:31 Он известен, как Берзьерский крест.
01:05:35 Крест переправили
01:05:38 Его годами передавали
01:05:41 Его точное местонахождение держали
01:05:44 На сотни лет он был утерян.
01:05:46 А недавно, кардинал Альба узнал имя
01:05:49 который знал,
01:05:53 Отец Джозеф Молина.
01:05:55 Мы с кардиналом Альбой приехали в США,
01:05:59 ...и уничтожить Берзьерский крест.
01:06:13 Вы хороший человек, падре.
01:06:22 Господи, прости меня.
01:06:35 Он нашел его.
01:06:40 Пойдем, поджарим его.
01:06:47 Подожди! Подожди, останови машину.
01:06:55 Туда.
01:08:06 Крест был здесь.
01:08:24 Проклятье!
01:08:29 Он ушел.
01:08:31 - Ты неважно выглядишь.
01:08:35 Может она хочет человеческой крови?
01:08:37 - Я сказал, она не...
01:08:45 - Почему бы тебе ни отстать от нее?
01:08:49 Что со мной? Это что с тобой?
01:08:53 В чем, черт побери, у тебя проблема?
01:08:56 Ты ведь на запал
01:09:03 - Неплохой удар. Хочешь еще попробовать?
01:09:06 - Убирайся отсюда!
01:09:09 - Мы хотим немного подраться.
01:09:13 Вы знаете, зачем Валеку нужен
01:09:17 Думаю: Он хочет закончить трансформацию.
01:09:22 Валек остался уязвимым,
01:09:25 Значит, если он закончит ритуал...
01:09:28 Думаю, установится баланс.
01:09:32 Шесть сот лет Валек пытался найти
01:09:37 Будь я проклят.
01:09:39 Теперь с Берзьерским крестом, он сможет.
01:09:41 Князь вампиров сможет
01:09:46 пока мы не остановим его.
01:09:50 Похоже, придется
01:09:53 - Да.
01:10:02 Пойдем, малышка.
01:10:09 Вот, где он.
01:10:10 Семь миль до Сантьяго
01:10:11 Сантьяго.
01:10:39 Похоже, здесь никого нет.
01:10:47 Он рядом.
01:12:20 Алло?
01:12:25 Как думаешь,
01:12:27 Я бы сказал 30, может и больше.
01:12:29 Но сейчас вопрос в том,
01:12:32 В худшем случае, половина.
01:12:36 Если он захватил город, Валеку пришлось
01:12:39 Именно так.
01:12:41 Он всё это устроил, медленно,
01:12:44 У него есть крест и самое большое логово
01:12:48 - А что у нас? Три убийцы.
01:12:55 Пришло время убить несколько вампиров.
01:13:01 Да, я с вами.
01:13:04 Узнай, где он.
01:13:14 Где он?
01:13:24 Везде.
01:13:29 Катрина, детка, послушай.
01:13:34 Да.
01:13:37 Он там.
01:13:39 В темноте.
01:13:41 Отлично. Умница.
01:13:46 - Самое укрепленное здание в городе?
01:13:50 Угадал. Она чувствует, что он там.
01:13:53 - Она говорит правду?
01:13:56 - Она поможет ему манипулировать нами?
01:14:00 Ты не один такой, амиго.
01:14:03 Ты не один.
01:14:36 Ты слышишь меня?
01:14:43 Прости.
01:14:48 Я позабочусь о тебе.
01:14:55 Обещаю.
01:16:15 Она голодна.
01:16:17 - Она учуяла вашу кровь, падре.
01:16:23 Падре, шея!
01:16:29 Возьми на себе женщину, Монтойа!
01:16:39 Любитель пососать! Убирайся!
01:16:47 Падре, убейте его! Проклятье!
01:16:52 Не сидите молча! Убейте его!
01:16:59 Колом!
01:17:04 Да! Да!
01:17:12 А тебе нравится твой кол, сука?
01:17:58 - А есть другой выход из камер?
01:18:01 Поднимемся на лифте,
01:18:04 - Значит, будем использовать проволоку.
01:18:08 - Быстро вытаскивать их на свет.
01:18:12 - Как ты заманишь их в лифт?
01:18:16 Аварийный люк? Да!
01:18:20 Отлично, когда они попадут внутрь,
01:18:23 Другой нажмет на кнопку. Двери
01:18:28 - Это должен быть я.
01:18:30 Вы должны быть здесь,
01:18:33 Вы лучше поведете джип,
01:18:36 Я не умею водить машину.
01:18:39 Ладно, придется тебе намылить задницу
01:18:57 Катрина, послушай меня!
01:19:00 Тебе нужно держаться.
01:19:07 - Вы видите Валека?
01:19:09 - А еще что-нибудь?
01:19:16 И там.
01:19:21 Ладно, я готов.
01:19:23 Вы должны быть, как можно быстрее.
01:19:26 - Я не шучу.
01:19:28 - Когда-то я играл в футбол.
01:19:31 - Я был капитаном команды.
01:19:34 - Нет. Я справлюсь.
01:19:37 Не волнуйтесь за меня, мистер Кроу.
01:19:40 На это можете положиться.
01:19:46 - Падре?
01:19:53 - Монтойа, он спускается.
01:20:48 Что ты делаешь?
01:20:56 Возвращайся в чертов лифт!
01:21:10 Черт!
01:21:14 Приготовься Монтойа.
01:21:52 Падре?
01:22:12 Открывайся!
01:22:19 Монтойа, тяни!
01:22:48 Падре, вы в порядке?
01:22:52 Отлично, вылезайте.
01:22:56 Нет! Держите дверь. Черт!
01:22:59 - Простите.
01:23:03 Он едет вниз.
01:23:06 Ничего, я вызову его наверх.
01:23:08 - Простите за двери.
01:23:14 - Вы справились. Время заканчивается.
01:23:23 Почему двери не открываются?
01:23:31 Джек! Тебе стоит посмотреть на это.
01:23:34 Что?
01:23:45 Вот дерьмо!
01:23:58 Дерьмо!
01:24:07 Идем!
01:24:16 Монтойа! Давай! Давай!
01:24:29 - Проклятье, гони!
01:24:36 Дерьмо!
01:24:41 - Ты знал, что они умеют так делать?
01:24:45 Уходите с дороги!
01:24:52 Давай, сделай это, чертова сучка!
01:24:57 Привязывай!
01:25:03 Она заберет вас с собой!
01:25:05 Давай!
01:25:14 Умри!
01:25:17 Сдохни, мразь, сдохни!
01:25:42 Взгляните на солнце!
01:25:45 - Мы закончили.
01:25:49 Правило номер десять:
01:25:55 Всё кончено.
01:25:59 Он прав, падре.
01:26:00 Пойдемте.
01:26:25 Привет, Джек.
01:26:43 Ублюдок!
01:26:55 Езжай.
01:27:08 Твоя война окончена, крестоносец.
01:28:53 Привет, Джек.
01:28:59 Судя по выражению твоего лица,
01:29:01 ты не понимаешь,
01:29:04 Прости, что развеял твои иллюзии, Джек.
01:29:08 Когда человек стареет,
01:29:13 мы начинаем сомневаться в нашей вере...
01:29:18 ...и я нашел одну лазейку.
01:29:20 Есть ли Бог?
01:29:23 Я теперь, не могу с уверенностью
01:29:26 Я не видел ни одного чуда,
01:29:31 А перспектива смерти ужасает меня.
01:29:34 У меня есть всего одна альтернатива.
01:29:39 И я заключил сделку,
01:29:44 Вы просто кусок
01:29:48 Да, так и есть.
01:29:52 Верно, Джек,
01:29:56 После того, как я дал Валеку то,
01:30:01 И я превращусь в одного
01:30:07 Это прекрасно, не правда ли?
01:30:10 Вечная жизнь.
01:30:14 Бессмертие может изменить твое сердце.
01:30:22 Почему бы тебе не надрать мне задницу?
01:30:25 Иди сюда, поджаренная на костре
01:30:30 Джек.
01:30:31 Пять минут, потом можешь укусить меня за
01:30:35 Как тебя заткнуть?
01:30:37 Давай, развяжи меня, кретин.
01:30:41 Возможно, вот это поможет.
01:30:50 Видимо твой друг уже стал
01:30:56 Ты один, крестоносец.
01:32:01 Какого черта тебе надо от меня, Валек?
01:32:10 Ты меня так сильно ненавидишь, да?
01:32:14 Но ты создал меня, крестоносец.
01:32:16 Ты ненавидишь то, что создал,
01:32:19 потому что это оно лучше тебя.
01:32:22 Шесть сот лет я питался так,
01:32:37 - Почему бы просто не убить меня?
01:32:42 Церемония должна быть точно такой же,
01:32:46 Требуется
01:32:49 ...и его распятие
01:32:53 Кульминация церемонии
01:32:55 ...с первыми
01:33:00 Мне жаль, Джек.
01:33:52 Твою мать!
01:34:36 Что ты будешь делать, Валек?
01:34:38 У тебя нет того, кто окончит твой обряд!
01:34:44 Ты закончишь обряд.
01:34:49 - Попробуй меня заставить.
01:34:52 Похоже, тебе чертовски не везет.
01:35:13 - Заканчивай.
01:35:21 Давай, падре!
01:36:01 Давайте, падре.
01:37:17 Игра окончена, Валек.
01:37:31 Ты всё еще с нами, Кроу?
01:37:36 Последнее время
01:37:41 Отдай мне крест.
01:37:43 Этот крест? Позволь мне
01:37:46 После шестисот лет,
01:37:50 Иди же сюда.
01:37:51 Крест!
01:38:00 Подавись!
01:38:05 Сдохни, сдохни, ублюдок!
01:38:13 Сдохни!
01:38:27 Ты не можешь убить меня.
01:38:50 Уродливый козел-кровопийца, подохни!
01:39:02 Вот дерьмо!
01:39:12 Господи.
01:39:29 Послушай меня.
01:39:31 Я сейчас вернусь, ладно?
01:39:46 Отклони голову назад.
01:40:18 Ты дерьмово выглядишь, Монтойа.
01:40:23 Ты куда собрался?
01:40:27 На юг.
01:40:29 Ты ее так сильно любишь?
01:40:33 Из нас получится идеальная пара.
01:40:35 - Вы не уедете.
01:40:37 Отойдите.
01:40:41 Не заставляйте меня подходить
01:40:45 - Отойдите!
01:40:50 Правило номер один: Если твоего
01:40:55 Никогда...
01:40:57 ...никогда не позволяй ему жить.
01:41:08 Я больше не убийца, Джек.
01:41:11 Кроме того, то, как я понимаю...
01:41:15 ...у вас двоих куча работы,
01:41:19 Ей придется прятаться от дневного света
01:41:23 Постарайтесь пересечь ее ночью.
01:41:25 Мне нужен отпуск, Джек.
01:41:28 Когда она первый раз тебя укусила?
01:41:33 Два дня назад.
01:41:35 А я все еще защищал твою задницу.
01:41:38 Да, защищал.
01:41:45 Я должен тебе два дня.
01:41:52 - Что скажете, падре?
01:42:07 Куда бы ты не поехал,
01:42:12 я найду тебя.
01:42:14 Я загоню тебя в угол,
01:42:19 И девушку тоже.
01:42:32 Вайа кон диос, мой друг.
01:42:54 Вайа кон диос, убийца.
01:43:04 Время убить немного вампиров, падре.
01:43:07 - Готовы к этому?
01:43:10 - Нас осталось всего двое.
01:43:13 Он всегда был с нами.
01:43:22 Справедливо, падре.
01:43:25 Можно задать вам вопрос?
01:43:28 Когда вас поджаривал тот вампир,
01:43:31 - Стоял, как дерево.
01:43:33 Черное дерево. Тиковое дерево!
01:43:36 Вы одержимы демонами?
01:43:38 - Главное эрекция.