Van Diemen s Land

fr
00:00:53 "Cette colonie de voleurs pourrait
00:00:56 la noblesse, telle celle de Rome,
00:01:00 The Morning Post
00:01:07 Macquarie Harbour, camp de travail
00:01:11 Réduits en esclavage,
00:01:14 furent exilés aux confins
00:02:03 Je suis un homme tranquille.
00:02:18 Un homme tranquille
00:02:23 que d'un whisky dans le sang,
00:02:30 et une femme dans son lit.
00:02:40 Tu étais possédé du démon,
00:02:57 ll va pleuvoir.
00:04:39 La fin du monde.
00:04:42 Une bien belle prison.
00:06:40 ça y est.
00:08:32 Le travail, c'est la liberté, les gars.
00:08:34 La liberté.
00:08:37 Plus vite vous abattrez cette forêt,
00:08:43 Grace a nous, on batira
00:08:46 Des navires grandioses.
00:08:50 Mather, t'as perdu ta langue ?
00:08:54 On dirait.
00:08:55 Mather a le mal du pays,
00:09:00 Le pauvre.
00:09:01 L'Ecosse lui manque ?
00:09:03 Oui, il n'y côtoie pas
00:10:20 S'il coule, ça va barder.
00:10:30 Quel repas on m'a servi,
00:10:33 Soupe,
00:10:34 pain cuit au four, mouton...
00:10:39 Je n'avais plus rien mangé de tel
00:10:40 Je n'avais plus rien mangé de tel
00:10:44 Je n'avais pas besoin
00:10:48 Mais elle continuait d'affluer.
00:10:50 Si seulement j'étais sourd.
00:10:55 A 3 têtes.
00:10:58 Mais j'ai réussi...
00:11:00 a dérober quelque chose.
00:11:03 Ce n'est pas grand-chose...
00:11:06 mais avec votre pain,
00:11:32 C'est la, si quelqu'un en veut.
00:11:58 Pourquoi tu souris, Bodenham?
00:12:03 Sourire n'est pas interdit.
00:12:07 Pas encore, Thomas.
00:12:09 Pas encore.
00:12:20 Où est passé
00:12:26 Greenhill, où est-il ?
00:12:35 Où est-il ?
00:12:38 Retrouvez-le sur-le-champ,
00:12:44 Pas un navire en vue.
00:12:48 Faites-le taire.
00:12:52 Si tu fais du bruit, je te couperai
00:12:56 Prenez ses vêtements.
00:12:57 Ses vêtements !
00:13:05 Arrête de gigoter.
00:13:23 Venez.
00:13:24 Allez ! On se sauve !
00:13:29 Venez !
00:13:35 Où comptez-vous aller ?
00:13:48 Frappe-le encore une fois et je te
00:13:55 Emportez tout ! Vite.
00:14:13 ll y a des vivres sur le bateau.
00:14:15 On s'en emparera au crépuscule.
00:14:32 Sauvez-vous !
00:15:08 Bon sang !
00:15:11 Viens.
00:15:42 lls se tirent dessus, ou quoi ?
00:15:47 On ne peut pas rester ici.
00:15:50 Je ne peux plus bouger.
00:16:07 Allons vers l'est.
00:16:09 Si vous ne voulez pas finir pendus,
00:16:51 Huit hommes
00:16:56 Loin du regard de Dieu.
00:17:33 Je meurs de froid.
00:17:41 Faisons un feu.
00:17:44 J'ai besoin de chaleur.
00:17:47 Cogne-le, Mather.
00:17:50 Le gamin veut se battre, hein ?
00:17:54 Pour parler, t'es fort.
00:17:58 Quand on t'abandonnera,
00:18:01 Si tu dormais, nom de Dieu ?
00:18:04 On a tous froid.
00:18:08 ça va ?
00:18:10 Oui.
00:18:12 Et toi ?
00:18:14 Je savoure la liberté.
00:18:23 Que disent-ils ?
00:18:25 Quoi ?! T'es irlandais, merde !
00:18:28 Dors, nom de Dieu.
00:18:34 Tu fais confiance a ce marin,
00:18:39 C'est de toi que je me méfie.
00:18:42 J'ignorais que c'était ta mêre.
00:18:54 On a de la farine et de la viande
00:18:58 On chassera.
00:19:02 Quoi ?
00:19:04 ll n'y a rien, ici.
00:19:07 Des fantômes.
00:19:31 ll y a un cri lointain en moi.
00:19:37 Pas un cri de colêre,
00:19:39 juste un cri.
00:19:45 Pearce.
00:19:48 Pearce, réveille-toi.
00:19:55 Réveille-toi.
00:19:58 Des soldats, hier soir ?
00:20:00 Des soldats, hier soir ?
00:20:01 Des soldats ?
00:20:05 Cinq ou six.
00:20:07 Je leur ai dit qu'on allait
00:20:10 Bien. Viens.
00:20:51 Les femmes sont folles
00:20:55 Ah oui ?
00:20:58 Quand on pense
00:21:01 Pas une seule plainte, je t'assure.
00:21:04 Ah bon ?
00:21:05 J'ai découvert
00:21:07 qu'il fallait frotter la chair
00:21:12 ça fait un effet fou
00:21:14 ça provoque une grande humidité,
00:21:20 Batard d'Anglais.
00:21:22 Quoi ? Qu'est-ce que t'as dit ?
00:21:26 ça va ?
00:21:30 Foutue saloperie d'lrlandais.
00:21:55 Silence !
00:22:10 Où va-t-on, capitaine ?
00:22:20 En tout cas, on ne sera
00:22:37 Little Brown.
00:22:41 ça va, Ned ?
00:23:02 Elle est froide ?
00:23:04 Oui, foutrement froide.
00:23:18 Little Brown ! Nom de Dieu.
00:23:21 Laisse-le tranquille.
00:23:22 Je ne me ferai pas pendre
00:23:28 On va nager, alors ?
00:23:30 Tu viens, William?
00:23:31 Attention, Dalton, il y a
00:23:34 lnoffensif. C'est le petit gars
00:23:40 Petit, mais três venimeux.
00:23:42 Je trouve ce printemps encore
00:23:46 C'est bien vrai,
00:23:49 C'est un beau printemps,
00:23:54 Oui, M. Dalton.
00:23:57 Et même meilleur
00:24:01 lls sont fous, ces lrlandais.
00:24:04 Jésus, Marie,
00:24:07 Joseph,
00:24:08 et tous les habitants du ciel,
00:24:22 Vraiment, les gars,
00:24:24 quelle belle journée.
00:24:27 Le soleil brille...
00:24:29 nous sommes libres...
00:24:32 Bon sang, quel pays.
00:24:37 Kennerly !
00:24:39 Vive l'lrlande libre !
00:24:43 Je te suis.
00:24:44 Sers-toi de tes muscles, mon gars.
00:24:59 Je frappais, la porte s'ouvrait
00:25:05 Je l'ai entendu si souvent
00:25:08 lmpossible.
00:25:10 Qu'y a-t-il de drôle ?
00:25:12 Tous les matins, elle me faisait
00:25:19 Et elle chantait doucement.
00:25:21 Des chansons sur la mer.
00:25:23 Mais mon Dieu,
00:25:27 J'en avais les larmes aux yeux.
00:25:30 Et elle restait la,
00:25:35 On pouvait sentir ses pets
00:25:39 De quoi tu parles ?
00:25:41 Si elles n'avaient pas de chatte,
00:25:52 Quoi ?
00:25:56 On parlait juste de ce que
00:26:00 On a ramassé du bois.
00:26:03 Tu trouves ça drôle ?
00:26:04 Oui.
00:26:06 C'est de l'humour.
00:26:11 Une question, Robert.
00:26:14 Travers allait être libéré
00:26:18 Je peux répondre moi-même.
00:26:23 Travers était-il
00:26:27 Je n'allais pas être libéré.
00:26:30 T'as des terres, il paraît ?
00:26:34 Avec des moutons.
00:26:38 C'est vrai ?
00:26:40 On m'avait promis des terres,
00:26:44 Et te voilà ici, avec
00:26:52 Vous avez dù être un beau parti,
00:28:12 Allez, Ned. Je vais t'aider.
00:28:17 Viens.
00:28:19 Allez, Ned.
00:28:25 Tu viens.
00:28:27 Si, tu viens.
00:28:29 Tu viens avec nous.
00:28:31 Laisse-le.
00:28:32 ll nous retarde.
00:28:36 Allez, Ned.
00:28:41 Laisse-le, nom de Dieu.
00:29:37 C'est pas la montagne de la Table.
00:30:32 On doit attendre Brown.
00:30:35 Laisse-le.
00:30:37 lmpossible.
00:30:39 Attendez !
00:30:42 Attendez !
00:30:45 Passons la nuit ici.
00:30:47 Pas ici. J'ai dit de l'abandonner !
00:30:50 On n'abandonnera personne.
00:30:52 On va se reposer ici.
00:30:55 On va mourir gelés.
00:30:58 C'est de la folie.
00:31:00 Je redescends.
00:31:02 Je l'accompagne.
00:31:05 Pearce, on redescend.
00:31:12 Venez.
00:31:18 Laisse-le la.
00:32:15 C'est tout ce qu'il reste ?
00:32:25 Où est-ce que tu nous emmênes,
00:32:31 Vers l'est.
00:32:33 On va bientôt arriver
00:32:35 Et on va manger quoi ?
00:32:40 On n'a plus de vivres.
00:32:43 Et j'en ai marre de porter
00:32:46 A quoi bon ?
00:32:49 Calme-toi, Dalton.
00:32:53 ll n'y a rien, ici.
00:32:58 ll avait dit qu'on devait
00:33:01 pas marcher jusqu'a en crever.
00:33:04 Ce crétin ne sait pas où il va.
00:33:09 Le fouet te manque ?
00:33:24 Un jour, j'ai vu un jeune gars
00:33:29 Aprês les 100 premiers,
00:33:35 lls ont dù lui donner
00:33:39 Le sang giclait.
00:33:43 Aprês ça, il n'a plus jamais
00:33:50 On ne peut y retourner.
00:33:53 Aucun de nous.
00:34:21 La faim est un silence étrange.
00:35:21 On doit y retourner.
00:35:25 Y retourner ?
00:35:31 On n'y arrivera pas.
00:35:52 Qu'est-ce que tu fous,
00:35:57 Un animal ?
00:35:59 T'as des visions, ma parole !
00:36:02 Tu ne l'attraperas jamais.
00:36:05 ll ne l'attrapera pas.
00:36:07 Les mirages sont trop rapides.
00:36:18 Fais ce qu'on te dit, le vieux !
00:36:23 Ne me touche pas !
00:36:29 Arrêtez !
00:37:08 Bien souvent
00:37:12 Quand je dors
00:37:17 Je fais
00:37:18 Un rêve agréable
00:37:24 Avec ma belle, je flane
00:37:32 Au bord d'une riviêre chatoyante
00:37:39 En lrlande, j'ai vagabondé
00:37:45 Et elle était a ma disposition
00:37:51 Mais je me réveille
00:37:57 Sur la terre de Van Diemen
00:38:10 C'est une jolie chanson,
00:38:16 T'avais une belle, au pays ?
00:38:21 J'espêre bien que non.
00:38:23 Car alors elle mourra seule.
00:38:28 Et toi ?
00:38:33 Quelques-unes.
00:38:39 Ma soeur, ma mêre
00:38:41 et une vieille grand-mêre.
00:39:10 Si tu n'as pas de cicatrice,
00:39:13 le corbeau te mangera les yeux.
00:39:47 Sois maudit.
00:40:31 Et Pearce? Tu dois le faire.
00:40:35 Et vite.
00:40:38 J'ai faim, Robert.
00:40:49 Je sais.
00:41:23 C'est la loi de la mer.
00:41:25 J'ai déja dù le faire.
00:41:27 ça a le goùt du porc.
00:41:30 Je ne peux pas.
00:41:34 Je refuse d'être mêlé a ça.
00:41:39 Je ne veux pas être pendu.
00:41:41 Je mangerai le 1er bout,
00:41:45 C'est ce qui était convenu.
00:41:50 Pearce ?
00:41:53 Qu'en dis-tu ?
00:42:14 D'accord.
00:42:23 Qui ?
00:42:28 Dalton.
00:42:32 Et Bodenham ?
00:42:34 On était d'accord.
00:42:53 Dis aux autres de se mettre en route.
00:43:39 On doit continuer a marcher.
00:43:46 T'es sùr que tu ne savais pas
00:44:02 On va mourir, Pearce.
00:44:05 Dieu sait où Greenhill
00:44:08 On n'est pas loin
00:44:11 On n'y arrivera jamais.
00:44:17 Je fais demi-tour.
00:44:20 On doit continuer a avancer.
00:45:04 Si tu chantais, William ?
00:45:09 J'ai le ventre en feu.
00:45:13 J'ai tellement faim
00:45:20 Désolé, William.
00:45:25 Repose-toi.
00:45:30 Que Dieu te vienne en aide.
00:46:23 Faites-le taire !
00:46:26 Brute ! Saloperie d'Anglais !
00:46:30 Sois maudit !
00:46:32 Plus un mot !
00:46:40 On doit le saigner,
00:46:43 Le manger ?
00:46:48 Mather, empoigne ses jambes.
00:47:02 Empoigne ses jambes.
00:47:20 Ses jambes. Par la.
00:47:23 La.
00:47:41 Vous ne mangez pas ?
00:47:44 Jamais.
00:47:46 lls veulent pas manger.
00:47:48 Alors, ils mourront.
00:47:52 8 jours pour arriver ici,
00:47:59 Qui croit pouvoir vivre sans manger
00:48:26 Dieu te pardonne, Alexander.
00:48:53 Un homme qui n'a pas de sang
00:49:15 Reste avec moi.
00:49:17 On s'en va.
00:49:34 Nom de Dieu, ils sont partis !
00:49:37 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:49:42 William Kennerly et Little Brown,
00:49:48 On les poursuit ? S'ils parviennent
00:49:53 Dans 2 jours, ils seront morts.
00:49:59 Revenez.
00:50:03 Revenez.
00:50:07 Kennerly.
00:50:11 Little Brown, William Kennerly !
00:50:16 William Kennerly, reviens !
00:50:18 William Kennerly !
00:50:22 Little Brown !
00:50:44 ça aurait pu être moi.
00:50:48 Je dormais a côté de lui.
00:50:51 Non, impossible.
00:51:09 C'est une riviêre de fou furieux.
00:51:30 Jamais de la vie.
00:51:33 Non, on n'y arrivera jamais.
00:51:37 On va traverser ici.
00:51:40 Vous êtes tous fous.
00:51:42 On doit traverser.
00:51:44 Je ne sais pas nager.
00:51:47 Tu nages três bien.
00:52:47 On va s'arrêter ici.
00:53:11 Tu profites du feu, mon gars ?
00:53:14 ça te fait du bien ?
00:53:20 Bodenham.
00:53:24 Bodenham.
00:54:08 T'avais pas besoin de faire ça.
00:54:11 Ce n'était qu'un gamin.
00:54:13 On a assez de vivres.
00:54:15 Demain, on se reposera.
00:54:18 D'accord ?
00:54:30 ll nous faut plus de bois.
00:54:52 Mather s'accroche
00:54:58 Mais la chair de Dalton
00:55:50 Plus facile a découper
00:56:10 Dalton peut enfin reposer en paix.
00:56:35 Où es-tu, a présent ?
00:56:39 lci.
00:56:41 Prês de cet arbre, sur ce rocher,
00:56:46 sous cette pluie.
00:56:54 Pearce, passe-moi ta hache.
00:56:59 Passe-moi ta hache.
00:57:04 On a besoin de petit bois.
00:58:12 Plutôt crever.
00:58:14 Porte-le.
00:58:17 Oh, que si.
00:58:18 Donne-moi la hache
00:58:34 Comme tu voudras.
00:58:59 Quatre hommes impies
00:59:53 On doit se séparer
00:59:58 Sinon l'un de nous finira
01:00:04 lls avaient prévu ça
01:00:07 Venir jusqu'ici sans vivres,
01:00:10 Greenhill n'est pas fou,
01:00:14 On doit s'en aller.
01:00:16 Tu m'entends ?
01:00:19 Je m'en vais.
01:00:21 T'es avec moi ou avec eux ?
01:00:23 Avec toi.
01:00:26 On partira avant le lever du jour.
01:00:49 Bois.
01:00:50 Les feuilles doivent infuser
01:00:55 T'es devenu fou.
01:01:42 ça sent le pourri.
01:01:46 De la soupe...
01:01:49 ...contre la faim.
01:02:24 Ne t'approche pas, ou je le tue !
01:02:32 Nom d'un chien, ma tête...
01:02:35 Pearce...
01:02:48 Je vais rester assis ici cette nuit.
01:02:53 Et si l'un de vous s'approche,
01:04:06 ça va. J'ai soif, c'est tout.
01:04:16 On doit les semer.
01:04:26 Tiens-les a l'oeil, Pearce.
01:04:30 ll a le goùt du sang, ce type.
01:04:40 Dês qu'on les aura perdus de vue...
01:04:43 on se sauvera.
01:04:48 Pearce...
01:05:02 Espêce de salaud !
01:05:22 Tue ce connard !
01:05:25 Fais-le !
01:05:28 Fils de pute !
01:05:40 Je vous rongerai l'ame.
01:06:16 Non, Pearce.
01:06:18 Tu n'es pas encore mort.
01:07:32 La faim me tenaille,
01:07:34 Tu sens, Pearce ?
01:07:38 Pas tellement.
01:07:40 Tu n'as pas faim, Pearce ?
01:07:43 Dalton était meilleur que les autres.
01:07:46 Tendre comme un agneau.
01:07:51 Mather m'a donné des vents
01:07:54 Pas étonnant,
01:07:59 Et Bodenham...
01:08:13 T'as l'air affamé, Pearce.
01:08:15 Tu dois manger.
01:08:20 Pearce...
01:08:39 Robert ! Foutue bestiole.
01:08:41 Où est-il ? Satané serpent.
01:08:46 Où est-il ?
01:08:51 Je suis foutu, Robert.
01:08:57 Tu vas t'en tirer.
01:08:58 Tu vas t'en tirer.
01:09:06 Viens.
01:09:24 Et la,
01:09:26 Tu sens encore la faim ?
01:10:07 Laisse-moi. Je vais y passer.
01:10:10 Continue sans moi.
01:10:22 Je n'aime pas sa façon
01:10:58 Bonjour, mon bel amour
01:11:03 Bonjour, cria-t-elle
01:11:08 Je suis revenu
01:11:12 Uniquement par amour pour toi
01:11:17 J'aurais pu épouser
01:11:23 Elle voulait être ma femme
01:11:27 J'ai refusé une couronne en or
01:11:32 Par amour pour toi
01:11:43 Je suis la.
01:12:08 ll ne tiendra pas le coup.
01:12:51 ll est temps de me laisser, Robert.
01:12:57 On est peu de chose.
01:13:03 Je suis fatigué.
01:13:08 Je suis si fatigué.
01:13:12 Je dois dormir.
01:13:15 Tu ne peux pas...
01:13:19 S'il te plaît, Robert.
01:13:33 Tu y arriveras sans moi.
01:13:36 Je dois dormir.
01:13:39 Tu ne peux pas...
01:13:44 Je t'en prie, Robert...
01:14:31 Ne me touche pas.
01:14:38 Pearce va...
01:14:41 Pearce va...
01:14:42 Tiens-le a distance.
01:14:45 Ne me laisse pas seul.
01:16:24 Que ton ame aille en enfer.
01:16:31 Non, ne fais pas ça.
01:18:01 Que Dieu garde son paradis.
01:18:05 Je ne suis qu'un mortel.
01:22:03 Par où va-t-on ?
01:23:50 Tu as...
01:23:54 Tu y as déja réfléchi, Alex ?
01:24:02 Cette...
01:24:04 chose, cette...
01:24:07 ...chose...
01:24:09 ...elle se nourrit d'elle-même.
01:24:29 Elle nous brùle vivants.
01:24:41 Du bois pour le feu.
01:24:43 Rien d'autre que du bois
01:24:56 Tu ne parles pas beaucoup, hein ?
01:25:06 Pourquoi t'as fini ici ?
01:25:13 Des chaussures.
01:25:16 6 paires de chaussures.
01:25:43 On doit continuer.
01:26:06 On y est presque.
01:29:06 Une insomnie, Robert ?
01:29:10 Oui.
01:31:27 Vas-y.
01:32:15 Si beau.
01:32:21 Comment cela peut-il
01:35:44 Je suis un homme tranquille.
01:35:50 J'ai levé les yeux vers Dieu
01:35:57 ll danse
01:36:21 On estima que l'aveu de cannibalisme
01:36:26 destiné à couvrir
01:36:29 il s'évada de Macquarie Harbour
01:36:33 Le corps mutilé de Cox
01:36:37 A. Pearce fut pendu à la prison
01:36:46 Sous-titre by Hisayo...