Van Wilder Freshman Year

fr
01:41:18 ll y a ici un diplômé
01:41:21 qui a remporté tous les honneurs
01:41:27 Ce diplômé,
01:41:53 Debout devant vous,
01:41:58 rester au secondaire pour toujours.
01:42:00 ll y a tellement de seins...
01:42:05 De symbiose ici.
01:42:10 Mais voyez-vous,
01:42:14 ça nous prend souvent par surprise.
01:42:23 Quand on s'y attend le moins, oui.
01:42:29 On peut penser
01:42:37 mais on se sent si bien
01:42:43 quand on reçoit son diplôme
01:42:46 et les langues les plus flatteuses
01:42:53 Écoutez-moi radoter.
01:42:57 Mais avant de terminer,
01:43:01 que je vous présente quelqu'un
01:43:07 qui a toujours été à la tête de la classe,
01:43:12 diplômée qui jouit...
01:43:24 d'une mention honorable.
01:43:40 Félicitations, diplômés !
01:43:49 - Félicitations, fiston.
01:43:52 Allons-nous-en.
01:43:54 plus vite on sera incapables
01:43:57 Oui.
01:44:01 - Tu ne vas pas à Amsterdam.
01:44:04 Le cheik Mohammad construit
01:44:07 Je vais l'aider à importer
01:44:10 C'est une occasion énorme, Van.
01:44:13 Allons. Tu vas t'amuser sans moi.
01:44:16 Explorer les bas-culottes aux Pays-Bas,
01:44:18 il y a pire moyen
01:44:21 Oublions l'université,
01:44:24 Je connais l'entreprise,
01:44:26 Van, tous les Wilder sont
01:44:30 C'est une tradition.
01:44:35 Je dois y aller. Amuse-toi,
01:44:37 fais plein de folies, et rappelle-toi :
01:44:39 - ''Baisant, soûl ou sans le sou...''
01:44:43 Écris ça.
01:46:28 UNlVERSlTÉ COOLlDGE
01:46:45 Eh bien. Regardez qui vient d'arriver.
01:47:00 Van, dois-tu vraiment
01:47:03 Reviens à Amsterdam avec nous.
01:47:06 Dulia, Babette, je suis désolé,
01:47:23 J'attends ça depuis 30 ans.
01:47:45 C'est un peu petit,
01:48:00 Van Wilder.
01:48:05 D'accord. Farley.
01:48:10 Un joint ?
01:48:14 Je suis content
01:48:17 C'est le paradis des proxénètes, ici.
01:48:21 Je vais faire mes brownies spéciaux.
01:48:33 ÇA M'A PORTÉ CHANCE. J'ESPÈRE
01:48:36 JE T'AlME, PAPA
01:48:48 Mon Dieu !
01:48:51 - Lieutenant Dirk Arnold, R.O.T.C.
01:48:56 Van Wilder. Q.U.O.l. ?
01:48:59 L'honorable doyen Charles Reardon
01:49:03 Mais je viens de mettre mes pantoufles.
01:49:11 Van Wilder, monsieur, selon vos ordres.
01:49:13 Retournez à votre escouade.
01:49:15 Eh bien, M. Wilder.
01:49:18 Merci de vous joindre à nous.
01:49:20 Colonel Charles Reardon,
01:49:22 Comment ça va, Chuck ?
01:49:24 Vous voyez ces hommes, Wilder ?
01:49:26 Ce sont les Ravageurs de Reardon.
01:49:28 lls ont gagné chaque jeu de R.O.T.C.
01:49:31 lls sont ma fierté.
01:49:35 Bons chiens.
01:49:41 Lady Liberty est
01:49:45 En fait, je parlais de ce gars-là.
01:49:48 Arnold !
01:49:51 Prenez Lady Liberty.
01:49:53 Allons faire un tour, fiston.
01:49:59 Reste.
01:50:02 - Bon chien.
01:50:08 J'ai fait mes études ici, avec votre père.
01:50:10 C'était comme si tout était
01:50:11 à lui, car son nom de famille est
01:50:13 ÉDlFlCE WlLDER
01:50:15 Vous savez
01:50:16 Autant que des seins sur un âne.
01:50:20 Et tant que vous serez ici,
01:50:23 Pas d'alcool, pas de fornication
01:50:28 Sinon, vous serez le premier Wilder
01:50:32 Vous me suivez ?
01:50:34 Oui, monsieur !
01:50:39 Tirons une chose au clair.
01:50:41 Je ne peux pas vous renvoyer,
01:50:44 Mais si vous me dérangez, vous me
01:50:49 Descendez.
01:50:52 Heureux de vous avoir parlé.
01:50:54 On ne devrait donc pas avoir
01:50:58 Une fête ce soir. Une fête ce soir.
01:51:04 Tu sens ça, Farley ?
01:51:08 L'odeur de milliers
01:51:12 Van Wilder, je me suis décrété
01:51:16 Voici mon partenaire, Farley Marley.
01:51:18 - Jah Rastafari.
01:51:22 - C'est ça.
01:51:23 fête chez nous ce soir.
01:51:26 des bulles, des drogues,
01:51:30 - Une fête ?
01:51:34 ALCOOL lNTERDlT
01:51:36 lNTERDlT DE S'EMBRASSER
01:51:37 DROGUES lNTERDlTES
01:51:39 Non !
01:51:44 Ça ira.
01:51:49 Ouah ! C'est humiliant.
01:51:53 Je n'arrive pas à croire
01:51:57 ll était temps.
01:52:03 Une fête ?
01:52:10 Alors, Yu Dum Fok !
01:52:14 Oui. Le village
01:52:18 Pas de fêtes. Je veux de la bière,
01:52:25 J'ai travaillé dans un atelier
01:52:29 Pas d'argent pour une chambre,
01:52:33 C'est une des choses les plus belles
01:52:37 Ce n'est pas pour offenser tes ancêtres,
01:52:42 Van, pourquoi il n'y a pas
01:52:46 Coolidge est l'école fêtarde numéro un !
01:52:49 1979. Ouah !
01:52:54 Les filles avaient du poil,
01:52:59 Désolé de devoir te l'annoncer, Yu,
01:53:02 mais ce n'est plus le cas.
01:53:06 Pas de fêtes ?
01:53:09 Pas de bière ?
01:53:12 - Pas de sein sur les fesses ?
01:53:15 Je retourne au placard du concierge.
01:53:21 Oublie le ''Javel''.
01:53:22 FÊTE DES ROMAlNS CE SOlR ! A.V.B.
01:53:26 Les gars, sortons nos toges.
01:53:57 Amis, Romains, compatriotes,
01:54:06 LECTURE DE CE SOlR
01:54:07 ÉPÎTRE AUX ROMAlNS
01:54:10 APPORTEZ VOTRE BlBLE
01:54:30 Bienvenue.
01:54:34 Belles carafes.
01:54:35 Elles contiennent
01:54:38 Voulez-vous être purifiés ?
01:54:40 On veut un sein sur les fesses.
01:54:43 En fait, je crois qu'on est perdus.
01:54:47 Viens avec moi.
01:54:53 J'ignore si tu le sais,
01:54:56 Coolidge est devenu un campus
01:55:00 qu'auparavant.
01:55:03 Je te prends cela.
01:55:06 L'alcool est le rince-bouche du diable.
01:55:08 À Coolidge, on ne boit pas.
01:55:11 Tu sais, la science a fait
01:55:13 dans le domaine
01:55:15 Tu n'auras pas besoin de ça non plus.
01:55:18 Les orgasmes sont l'héroïne du diable.
01:55:25 ''Ô, filles de Jérusalem, n'éveillez pas
01:55:31 - Amen.
01:55:33 Cantique de Salomon, 8.4.
01:55:37 Que celle qui n'a pas péché
01:55:44 Wilder, 69.
01:55:48 Peut-être que toi et tes amis devriez
01:55:52 On a assez de pécheurs ici.
01:55:54 Tu n'aurais pas leurs coordonnées,
01:55:57 Tu as un esprit très impur.
01:56:00 Un trou noir maléfique t'attend.
01:56:06 D'accord, mais tu dois
01:56:10 Ça peut se faire.
01:56:13 Maintenant, je sais
01:56:17 C'est complètement ridicule.
01:56:19 Pas de filles, pas de pot.
01:56:22 Les vampires pour Jésus
01:56:26 - Je ne supporterai pas ça quatre ans.
01:56:30 Hé ! Personne ne boit ''Javel'' !
01:56:35 Qu'as-tu en tête ?
01:56:45 On va leur secouer les puces.
01:56:58 Pourquoi on n'en achète pas ?
01:57:01 Ce ne serait pas aussi amusant.
01:57:05 C'est presque aussi bien
01:58:14 Dis bonjour à mon petit ami.
01:58:33 Désolé.
01:58:36 N'oublie pas la soie dentaire.
01:58:42 Salut, Dirk.
01:58:46 - Salut, mon ourson.
01:58:49 Kaitlin. Heureuse de te voir ici.
01:58:55 - Un hymnaire ?
01:58:58 Beau lancer, Jézabel.
01:59:01 - C'est à toi.
01:59:04 Van Wilder, romantique éperdu.
01:59:10 - Kaitlin Hayes.
01:59:13 C'est bon de voir que certains chrétiens
01:59:14 sont encore charitables.
01:59:18 Viens, Kaitlin, allons-y.
01:59:22 Oui, avant
01:59:25 Non, merci. J'ai le mien.
01:59:31 Merci.
01:59:32 Aujourd'hui, je veux parler d'une chose
01:59:36 et il ne s'agit pas de crayons à mine.
01:59:42 P-É-C-H-É. Le péché.
01:59:45 On accepte n'importe qui
01:59:49 Sauf Jésus.
01:59:51 J'ai pris le temps
01:59:55 et j'ai découvert
01:59:59 Oui, une cote Rédemption.
02:00:04 Amen, amen.
02:00:06 - Amen.
02:00:09 Mais quel est le pire péché
02:00:14 Tout bonnement, c'est le sexe.
02:00:17 - Le sexe.
02:00:19 - Le sexe.
02:00:21 Au moment où je parle,
02:00:25 - Amen.
02:00:27 Amen, mes sœurs.
02:00:28 - Dieu va travailler...
02:00:30 - ... de façon...
02:00:32 - ... mystérieuse.
02:00:33 C'est ça, mes sœurs.
02:00:38 Car la fornication, la copulation, et le roi
02:00:44 se produisent tout autour de nous,
02:00:48 - Amen !
02:00:51 Mais on a un secret,
02:00:58 Vous pouvez dire ''Amen'' ?
02:01:00 - Amen !
02:01:01 Amen, mes sœurs !
02:01:04 Elles ont le pouvoir de Dieu en elles.
02:01:08 - Amen !
02:01:10 Alléluia, ma sœur, alléluia.
02:01:12 - Alléluia !
02:01:15 - Chacun doit prier.
02:01:18 Priez pour pouvoir ressentir
02:01:21 - Amen !
02:01:22 Oui, elles parlent à Dieu.
02:01:24 - Amen !
02:01:26 Oh ! Les sœurs se sentent bien.
02:01:28 - Amen, mes sœurs !
02:01:31 ll est temps d'en finir.
02:01:36 - Amen !
02:01:39 - Amen !
02:01:40 Amen, mes sœurs !
02:01:42 Voilà de quoi je parle !
02:01:43 - Amen !
02:01:45 Ouvrez les portes du paradis,
02:01:48 Car mes sœurs s'en viennent !
02:01:52 Mes sœurs s'en viennent !
02:01:54 - Amen !
02:01:57 Savez-vous ce que c'est ?
02:01:58 Savez-vous ce que c'est ?
02:02:01 Oui, monsieur.
02:02:03 Et je pense qu'il est tout à fait sain
02:02:07 Écoutez-moi. Je ne peux pas le prouver,
02:02:12 Et soyez-en assuré,
02:02:15 Dans ce cas-là, Chuck,
02:02:22 De nos jours,
02:02:27 sur le curriculum des étudiants.
02:02:30 Et j'ai quelque chose
02:02:34 Quelque chose qui vous formera,
02:02:39 - Gauche, gauche, gauche...
02:02:43 Je vais y aller au pif et dire
02:02:45 que vous n'étiez pas volontaires
02:02:51 Eh bien, s'ils pensent
02:02:54 pour perdre notre temps
02:02:57 pour un imbécile émasculateur
02:03:02 alors ils...
02:03:07 ont tout à fait raison.
02:03:10 Attention ! En ligne droite !
02:03:15 Je suis la caporale Hayes.
02:03:18 C'est mon travail de vous guider
02:03:22 dont vous avez besoin
02:03:26 Avez-vous des questions ?
02:03:29 Oui, soldat.
02:03:30 Faites-vous des drills en privé ?
02:03:35 Eh bien, M. Wilder, si vous voulez,
02:03:36 je peux m'arranger pour qu'on passe
02:03:42 C'est une nouvelle expérience
02:03:46 Oui.
02:03:48 J'en ai une électrique, d'habitude.
02:03:53 C'est hilarant.
02:03:57 La seule personne dont ils se soucient,
02:04:01 - Quelque chose de drôle ?
02:04:04 J'ai hâte de te prouver que tu as tort.
02:04:07 On verra bien.
02:04:08 Tu as raté un recoin.
02:04:12 Amuse-toi.
02:04:23 Désolé. J'ai commandé
02:04:30 J'ai mieux mangé
02:04:32 Ça ne peut pas être si pire, Yu.
02:04:46 - Quoi ? J'avais faim.
02:04:52 Je n'ai pas vu autant de merde
02:04:54 depuis que j'ai gagné
02:04:57 Oui, je n'ai pas vu autant de roses
02:05:02 Tu te rappelles,
02:05:05 Alors, comment trouvez-vous
02:05:08 Je lui donne trois étoiles
02:05:11 mais la simili-viande est un peu sèche.
02:05:30 - Et voilà. C'est arrangé.
02:05:37 ll paraît
02:05:39 mais on dirait qu'en fait,
02:05:45 - Salut, Dirk.
02:05:50 Que faites-vous ?
02:05:51 On était venus féliciter
02:05:55 leur premier jour de service.
02:05:59 Lieutenant Amical a même offert
02:06:03 Comme c'est gentil.
02:06:13 Miam ! C'est si bon.
02:06:18 Comment est ton repas, Dirk ?
02:06:26 Mon Dieu.
02:06:38 Alors, comment c'était ?
02:06:45 ll donne toujours le bon exemple.
02:06:48 - On va toujours au match ?
02:06:52 Bien sûr qu'on y va !
02:06:55 Quel match ?
02:06:56 - Le football, cette fin de semaine.
02:06:59 lls n'ont pas gagné un match
02:07:01 L'important n'est pas de gagner.
02:07:02 C'est de soutenir son école.
02:07:04 Tu as raison, chérie. Soutenons l'école.
02:07:07 Je dois retourner en cours.
02:07:09 D'accord. Salut.
02:07:12 Devine quoi, tapette ?
02:07:28 L'équipe ne vaut rien, mais les
02:07:36 Bon.
02:07:37 Quelles mauviettes !
02:07:41 Non, ce n'est pas la faute de l'équipe.
02:07:43 - Allez, bougez-vous !
02:07:47 Les meneuses de claques demandent
02:07:50 Je reviens tout de suite.
02:07:53 Où vas-tu ?
02:07:55 Réparer ça.
02:08:02 Je n'ai jamais vu un tel manque de zèle.
02:08:06 Où est l'entrain ? Où est l'intensité ?
02:08:08 Et nom de Dieu,
02:08:13 Votre équipe a besoin de vous.
02:08:15 Être meneuse de claque,
02:08:19 ll faut soutenir son équipe,
02:08:23 Surtout si elle perd.
02:08:26 - Oui.
02:08:27 Pensez-vous pouvoir faire ça ?
02:08:29 - Oui.
02:08:30 Pensez-vous pouvoir donner
02:08:33 - Oui.
02:08:34 Pensez-vous pouvoir aider ces gars
02:08:38 - Oui !
02:08:40 Voilà qui est mieux.
02:08:43 Mais d'abord,
02:08:57 Qui aurait cru
02:08:59 Qui aurait cru que c'était des femmes ?
02:09:03 Salut, les gars.
02:09:06 C'est à votre tour.
02:09:10 Et elles ont dit que si vous gagnez,
02:09:13 elles vous organiseront une fête.
02:09:17 Une fête, les gars.
02:09:21 - Coolidge !
02:09:25 Allons ! Je sais que vous êtes capables.
02:09:28 J'ignore qui en a eu l'idée,
02:09:30 mais ces meneuses de claques ont l'air
02:09:36 Qu'est-ce que...
02:09:39 Doux Jésus !
02:10:08 Voilà ce qu'il fallait !
02:11:23 Attention à ta tête !
02:11:33 Les gars, poussez-moi.
02:11:52 Salut !
02:11:54 - Spiritueux ?
02:11:57 Une bière, alors ?
02:12:04 Dans une bouteille.
02:12:09 Je ne devrais pas être ici.
02:12:28 Hé ! Attends !
02:12:32 Je te raccompagne à ta chambre.
02:12:34 Désolée. Je ne peux pas risquer
02:12:37 - d'entrer à l'école d'entraînement.
02:12:42 Je dois paraître
02:12:44 Non.
02:12:46 J'allais dire que tu étais prude.
02:12:56 Tu sais, tu devrais lire
02:13:02 ll a dit : ''Toute bonne guerre est basée
02:13:07 ''Offrez un appât à l'ennemi
02:13:10 ''Feignez la débandade,
02:13:16 Ou ''la''.
02:13:19 ll dit aussi
02:13:21 sans connaître les intentions
02:13:28 Tu ne me laisses même pas
02:13:31 Quel genre de fille prude
02:14:11 D'où sors-tu ?
02:14:15 LABORATOlRES
02:14:17 Tu t'es échappé
02:14:21 Que diable ?
02:14:25 Mon Dieu.
02:14:29 Tu es mon nouveau meilleur ami.
02:14:31 À ta santé.
02:14:35 Colossus.
02:14:37 - Salut.
02:14:38 Bonjour ! Super fête.
02:14:40 Ne me remercie pas,
02:14:44 J'ai trouvé ton pantalon.
02:14:52 Van, j'ai suivi tes conseils,
02:14:56 Elle a dit
02:14:58 - Elle étudie quoi ?
02:15:01 - Demande ça par écrit.
02:15:05 Les gars, les gars.
02:15:12 Ouah !
02:15:15 Tu es le plus populaire de l'université.
02:15:19 - C'est à la fois bon et mauvais.
02:15:26 - Calme-toi, Yu.
02:15:27 - Calme-toi, Yu.
02:15:31 J'ai dit qu'elle est belle.
02:15:35 Alors je dis qu'elle est intelligente.
02:15:39 Alors je dis que je connais Van Wilder.
02:15:45 Ça devient excitant,
02:15:49 - Connie qui ?
02:15:51 - Linge russe ?
02:15:53 - Cunnilingus !
02:15:57 Alors elle pleure et s'enfuit !
02:16:04 Montre-moi ce que tu as fait.
02:16:23 Mon Dieu ! Tu as de la chance
02:16:29 Où as-tu appris ça ?
02:16:32 - Cours sur le sexe.
02:16:37 Le sexe survient quand le bâton
02:16:41 ou dans la même pièce
02:16:43 que le trou de la femme.
02:16:45 Peu importe ce que dit la femme,
02:16:47 l'acte de la procréation ne devrait durer
02:16:51 Et si vous aimez ça,
02:16:56 Professeur Downs !
02:16:59 - Votre femme a eu un accident.
02:17:03 - Et elle a détruit votre Mustang.
02:17:07 - Ouvrez vos livres aux pages 20 à 22...
02:17:12 Réveillez-vous !
02:17:14 Je suis le professeur Wilder.
02:17:20 J'ai un B.A., une M.A. et un Ph.D.
02:17:29 Voici mes assistantes.
02:17:34 Bienvenue à sexe 101 .
02:17:38 Ça, c'est sexy.
02:17:39 - Oui !
02:17:43 Cela ne l'est pas.
02:17:44 - Non !
02:17:48 Ta main ?
02:17:50 C'est mal !
02:17:53 On appelle cette manœuvre ''flanquer''.
02:18:00 Qui peut nommer cette position ?
02:18:05 - Yu.
02:18:07 Et celle-ci.
02:18:10 Analingus !
02:18:12 - Et celle-là.
02:18:16 Mante belliqueuse.
02:18:22 Le Magicien d'Oz !
02:18:26 C'est ma préférée.
02:18:29 - Mesdames.
02:18:33 - Et ?
02:18:37 - Messieurs.
02:18:42 Vous apprenez !
02:18:45 Rappelez-vous,
02:18:48 Mais soyez propres.
02:18:52 lls sont pleins de choses importantes,
02:18:53 mais demain, on n'en voudra plus.
02:18:57 Écrivez ça.
02:19:03 Mlle Hayes.
02:19:06 Je n'en ferai rien cette fois-ci,
02:19:10 - tu devras rester après le cours.
02:19:14 Tu rigoles ?
02:19:15 Rien de cet exposé de pornographie
02:19:20 D'accord, j'utiliserai
02:19:24 En tous cas, tu as présenté
02:19:28 avec des stéréotypes et de sales rimes.
02:19:30 Et tu as pris beaucoup de notes.
02:19:33 C'est un jeu pour toi.
02:19:35 Tu débites de belles paroles,
02:19:38 Mon père m'a dit que si une chose
02:19:41 elle vaut la peine d'être bien faite.
02:19:43 Et mon père m'a dit
02:19:46 ça vaut la peine d'attendre.
02:19:51 - Un instant.
02:19:53 Van ! Van ! Merci, merci.
02:20:04 - Je m'appelle Yu.
02:20:17 Tu sais, j'ignore ce que c'est,
02:20:23 Quelque chose qui s'appelle...
02:20:24 L'amour.
02:20:26 C'est ça dont traite la musique reggae.
02:20:29 L'amour et...
02:20:30 Une crevette ?
02:20:47 Regarde-moi ça.
02:20:48 Les lance-flammes !
02:20:55 J'ai la permission d'entrer, monsieur ?
02:20:59 Kaitlin, tu as l'air d'une...
02:21:01 Pute !
02:21:03 Voilà comment je me sens parfois.
02:21:06 Enfin, je sais qu'elle a un copain,
02:21:10 Désolé. Je ne devrais pas
02:21:16 Tiens. Voilà une petite surprise.
02:21:31 Aigre et doux.
02:21:36 Prêt, visez, feu !
02:21:47 Kaitlin, qu'est-ce qui te prend ?
02:21:49 Disons que j'ai appris certaines choses
02:21:54 Kaitlin, j'ai besoin de mon énergie.
02:21:57 J'ai un parcours d'obstacles
02:21:59 Je vais te donner un obstacle.
02:22:04 Non.
02:22:39 Je suis heureux
02:22:48 Vas-y.
02:23:18 Seigneur.
02:23:23 Tu as mis en pratique
02:23:26 Tu aimerais ça. Et toi ?
02:23:28 Je pensais que tu serais à l'édifice
02:23:32 Des livres de voyage.
02:23:36 Je pensais que tu étais plus du genre
02:23:39 Voyager est une raison
02:23:42 Pour voir le monde.
02:23:43 Tu sais, il y a des vacances
02:23:48 C'est vrai.
02:23:50 Semaine de relâche au Mexique,
02:23:52 Tu as dû passer l'été à Amsterdam.
02:23:56 C'est important de se familiariser
02:24:03 - La vie est une grosse fête, hein ?
02:24:07 La dernière fois que j'ai vérifié,
02:24:10 À moins que tu croies
02:24:13 Dans ce cas-là,
02:24:19 Quoi ?
02:24:24 Hé ! Attends !
02:24:27 Tu sais, tu pourrais être
02:24:30 à suivre les ordres d'abord.
02:24:31 Je n'aime pas
02:24:34 - Tu as des problèmes avec ton père.
02:24:37 - Pardon ?
02:24:40 Cette attitude militaire,
02:24:43 Tu ne sais rien sur moi ni sur mon père.
02:24:45 - Tu vois juste l'uniforme...
02:24:48 Alors, surprends-moi.
02:24:51 D'accord. Premièrement, je n'ai jamais
02:24:56 Et deuxièmement,
02:25:00 RÈGLES DE REARDON
02:25:02 Voici.
02:25:04 ''Les sous-vêtements des étudiants
02:25:06 ''et peu révélateurs que possible.''
02:25:09 - Et alors ?
02:25:16 - Tu aimes les tangas.
02:25:19 - Mon sixième sens ne ment jamais.
02:25:23 Et à l'avenir, ton sixième sens,
02:25:25 tout comme tes cinq autres,
02:25:35 Caporal, il est temps
02:25:40 J'ai attendu si longtemps
02:25:43 - Quoi ?
02:25:47 Ève ! Seigneur,
02:25:50 Dirk, je me demandais
02:25:53 - Avec quoi ?
02:25:55 Alors va lui parler. Je suis occupé.
02:25:57 Je dois le sentir en moi.
02:26:03 Tu ne veux pas m'aider à trouver Dieu ?
02:26:05 - Écoute. J'ignore ce qui te prend...
02:26:10 Éloigne-toi de moi, diablesse !
02:26:11 - Dirk !
02:26:12 Reviens ici !
02:26:14 Oui, je t'ai acheté du papier de toilette.
02:26:17 Non, il n'est pas coussiné. Bon sang !
02:26:24 Je ne demanderai rien
02:26:29 Qu'est-ce que... Hé ! Laissez-moi !
02:26:37 C'est ici que tu amènes tous les gars ?
02:26:39 Tu es un vrai comique.
02:26:42 Tu aimes faire tes blagues,
02:26:46 mettre la langue
02:26:49 Quelqu'un peut lui donner un Tic Tac ?
02:26:52 J'ai des nouvelles pour toi, le suave,
02:26:56 M. Rock 'n' Roll, Don Juan !
02:27:02 Tes frasques n'ont pas leur place
02:27:07 Et tu vas le découvrir à la dure.
02:27:10 Je veux voir !
02:27:11 Ça t'apprendra
02:27:19 Tenez-le !
02:27:23 Allez, Wilder. Avale !
02:27:30 Tu en as eu assez ?
02:27:32 Vous n'auriez pas une bière blonde ?
02:27:38 Tant pis.
02:27:43 Comment va ton visage ?
02:27:46 Je me sens comme un ballon de boxe.
02:27:49 Tu devrais te trouver une autre fille.
02:27:52 Non, ce n'est pas que la fille, Farley.
02:27:55 Dirk et Reardon
02:28:00 doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas
02:28:09 Oh ! Qui a encore donné
02:28:17 Farley, va chercher des gants.
02:28:24 Debout, les filles !
02:28:28 C'est une mission secrète !
02:28:32 On se camoufle ! Allez !
02:28:33 - Oui, monsieur !
02:28:37 - Mon Dieu, ça pue.
02:28:41 Mettez-en !
02:28:43 Nom de Dieu !
02:28:46 Monsieur, il a raison. Ça sent la...
02:28:48 Tu veux que ça sente quoi, la rose ?
02:28:51 Mets-en !
02:29:02 C'est bien, tout le monde,
02:29:09 - Qu'est-il arrivé à ton visage ?
02:29:19 Dirk !
02:29:21 Pas maintenant, mon ourson,
02:29:25 - Quelle est cette odeur ?
02:29:27 - Oui.
02:29:33 Eh bien, ça sent la merde.
02:29:40 - C'est du maïs ?
02:29:47 Tu es tombé sur un idiot, hein ?
00:00:12 - C'est contre les règles.
00:00:15 - On croirait entendre Van.
00:00:17 Ne me dis pas ce nom-là !
00:00:20 Je ne veux même pas
00:00:25 - Dirk, calme-toi.
00:00:28 Pardon ? Tu ne peux pas
00:00:30 Tu m'as entendu, caporale.
00:00:32 Je ne veux pas que tu le voies.
00:00:36 Et sinon ? Tu vas le battre de nouveau ?
00:00:39 ll n'est pas l'un des nôtres, Kaitlin !
00:00:43 - Ah non ?
00:00:46 Alors je ne veux pas être
00:00:50 Quoi ? Tu ne peux pas
00:00:53 On a prévu se coller ensemble
00:00:56 Colle ton fusil.
00:01:04 Et tu peux garder Major McHuggles !
00:01:21 Où sont les autres ?
00:01:23 C'est juste toi et moi aujourd'hui.
00:01:25 J'ai cru bon de te donner
00:01:29 Tu as dix minutes
00:01:31 Voyons si tu peux maintenir le rythme.
00:01:34 Et si on en faisait un pari ?
00:01:36 Si je gagne, tu dois sortir avec moi.
00:01:39 Rien de sexuel,
00:01:43 Et sinon ?
00:01:44 Je nettoierai les toilettes pour un mois.
00:01:47 - D'accord.
00:01:51 Tu as déjà commencé.
00:03:11 Le temps file !
00:03:13 Je ne peux pas. Je n'ai pas...
00:03:15 Allons. Tu as dix secondes.
00:03:20 Wilder !
00:03:23 Tu veux ça ou quoi ?
00:03:32 Je savais que tu en étais capable.
00:03:34 C'était du gâteau.
00:03:37 Dis-le-moi si tu trouves
00:03:40 Allons, mon pauvre.
00:03:44 Maman !
00:03:46 C'est bon.
00:03:52 Regardez-les, lieutenant.
00:03:54 Des idiots,
00:03:57 Des pervers qui s'embrassent,
00:04:01 Vous voyez ce qui se passe là-bas ?
00:04:03 Le chaos, l'anarchie,
00:04:07 Je perds le contrôle
00:04:11 Savez-vous qui est derrière tout ça ?
00:04:14 Bien sûr que je le sais.
00:04:16 C'est le même coq qui renifle
00:04:25 On dirait que quelqu'un
00:04:28 Oubliez ça.
00:04:30 Le battre, c'est comme se masturber.
00:04:32 Ça fait du bien, mais dans le fond,
00:04:34 on est là avec notre pénis dans la main.
00:04:36 - Non. ll en faut plus.
00:04:41 Battre son co-chambreur.
00:04:43 Bon sang. Êtes-vous idiot ?
00:04:46 Un instant.
00:04:48 Son co-chambreur,
00:04:50 - Oui.
00:04:53 Lieutenant, j'ai une idée.
00:05:33 Mademoiselle, votre carrosse.
00:05:36 - Comment as-tu eu ça ?
00:05:40 On est bons amis.
00:05:43 Merci.
00:05:52 C'est incroyable.
00:05:54 Tu as dit que tu as
00:05:56 J'ai pensé commencer
00:05:58 J'avais presque oublié
00:06:05 - Qu'est-ce que c'est ?
00:06:08 - J'appelle ça la jambe amputée.
00:06:11 Si tu en as deux,
00:06:31 Mon Dieu ! Regarde ça.
00:06:36 - Tu veux un cosmo ?
00:06:39 Viens ici ! Espèce d'idiot.
00:06:43 Tu as ce qu'il faut ?
00:06:46 Tu n'as aucune idée
00:06:52 Mets-le dans l'espèce de plante.
00:06:54 C'est un ficus panaché. C'est...
00:07:08 Oui, allô. J'aimerais rapporter
00:07:10 la possession de drogues illégales.
00:07:12 Je n'arrive pas à croire que je fais ça :
00:07:16 je bois et je suis dans un véhicule volé.
00:07:19 Que Dieu bénisse l'Amérique.
00:07:22 Tu sais, c'est génial, ce que tu as fait.
00:07:25 En fait, c'est Farley
00:07:28 La ferme. Je veux dire ici, Coolidge.
00:07:32 Je ne sais pas.
00:07:35 C'est parce qu'ils pensent
00:07:38 Pas besoin de figure paternelle
00:07:40 Encore les problèmes avec papa.
00:07:44 Tu en sais un peu au sujet du mien.
00:07:46 - Et le tien ?
00:07:49 Mon père est sergent.
00:07:52 ll a toujours voulu un fils
00:07:54 J'essaie de réussir ce que je peux.
00:07:57 Oui, mais est-ce que
00:08:01 La famille me rend heureuse.
00:08:04 La tradition a été inventée
00:08:08 À un moment donné, il faut dire :
00:08:12 ''Alors arrête de me compliquer la vie.''
00:08:14 Oui, je veillerai à le lui mentionner
00:08:18 ll faudra le faire poliment.
00:08:21 On devrait porter un toast.
00:08:29 - À Coolidge.
00:08:33 À nous.
00:08:44 Je te raccompagne ?
00:08:47 En fait, j'ai entendu parler d'une chose
00:08:50 que je meurs d'envie de voir.
00:08:54 Mon Dieu, c'est énorme.
00:08:58 Eh bien, Farley et moi habitons ici
00:09:01 Yu utilise le spa.
00:09:03 C'est plus grand que certaines
00:09:08 Ça me ressemble beaucoup.
00:09:11 Simple, mais élégant. Brut, mais raffiné.
00:09:16 Et ça aurait besoin d'une touche
00:09:20 féminine.
00:09:22 J'ai toujours voulu faire ça.
00:09:34 La jambe amputée à l'œuvre.
00:09:37 - Tes co-chambreurs sont là ?
00:09:41 - Alors ils reviendront bientôt.
00:09:45 C'est bien.
00:09:47 Avec Dirk, j'avais toujours l'impression
00:09:50 Ne bougez pas !
00:09:53 Fouille la chambre.
00:09:55 As-tu des problèmes ?
00:09:57 Soit ça, soit la bibliothèque a changé
00:10:02 On a reçu un appel anonyme
00:10:05 cachée dans l'espèce de plante.
00:10:10 ll n'y a rien dans le sac.
00:10:14 Fausse alerte.
00:10:18 Passez une bonne soirée.
00:10:22 Et n'oubliez pas de retourner
00:10:29 Que s'est-il passé ?
00:10:34 Qu'est-ce qui ne va pas
00:10:38 Ce chien est complètement gelé.
00:10:41 ll a dû en manger 500 g.
00:10:44 Ne me regardez pas.
00:10:51 C'est hydroponique.
00:10:53 Se moquer de moi est une chose,
00:10:55 mais personne ne fera de mal
00:10:58 C'est Dirk. J'en suis sûre.
00:11:00 ll essaie de se venger
00:11:03 Vous n'êtes plus ensemble ?
00:11:05 Je suis désolé d'entendre ça.
00:11:07 Je n'arrive pas à croire
00:11:11 Je ne pense pas qu'il l'ait fait.
00:11:13 Je pense que quelqu'un d'autre
00:11:17 Et maintenant, c'est à notre tour.
00:11:21 Comment ça, il n'a pas été arrêté ?
00:11:23 On n'a pas trouvé de drogue.
00:11:25 Pouvez-vous me dire pourquoi,
00:11:28 d'éducation supérieure,
00:11:32 - C'est l'heure de votre massage.
00:11:35 Sortez. Vous êtes incompétent.
00:11:43 Une seule ?
00:11:47 Je ne déçois pas.
00:11:52 Saint Schwarzkopf.
00:11:55 Oh oui !
00:12:04 Un torse très poilu. J'aime ça !
00:12:08 Un torse très poilu. J'aime ça !
00:12:08 Allô. Je parle à Mme Reardon ?
00:12:14 Un grand soldat fort.
00:12:19 Vous n'êtes pas si mal, les Charlie.
00:12:22 Dommage qu'on ait dû vous battre
00:12:25 Je suis chinoise, enfoiré.
00:12:28 - Vous voulez une fin spéciale ?
00:12:38 - Qu'est-ce que c'est ?
00:12:47 Pourquoi votre soldat pas debout ?
00:12:51 ll sera debout, il sera debout.
00:13:01 Très bien.
00:13:11 Voici quelque chose
00:13:14 Je ne peux pas beaucoup attendre.
00:13:18 Oui.
00:13:19 Votre soldat est debout, maintenant.
00:13:23 - Vous aimez ?
00:13:27 - Prêt pour massage avec la bouche ?
00:13:32 Me voici.
00:13:42 Doucement, doucement.
00:13:45 - Vous aimez ?
00:13:48 Attention à mes deux amis, là.
00:13:49 Ne touchez pas.
00:13:53 J'aime ça.
00:14:03 Ça m'excite.
00:14:14 Charles !
00:14:26 C'est dégoûtant.
00:14:28 Je promets que je ne te ferai
00:14:34 Vu les événements de cet après-midi,
00:14:40 je ne veux qu'une chose.
00:14:42 - Une piqûre contre la rage ?
00:14:45 Je veux Wilder.
00:14:47 ll a retourné ma femme contre moi,
00:14:53 il a même tourné ma chienne
00:14:56 J'aimerais pouvoir le renvoyer !
00:14:58 ll doit y avoir moyen
00:15:01 J'aimerais voir le visage de son père
00:15:05 s'il apprenait que fiston a été renvoyé.
00:15:07 J'aimerais voir le visage
00:15:10 quand il saura
00:15:12 ne fera pas partie de l'armée.
00:15:14 Voulez-vous la...
00:15:18 - Le père de qui ?
00:15:24 Lieutenant ! J'ai trouvé.
00:15:26 On va achever Wilder.
00:15:28 - Et votre ancienne copine aussi.
00:15:32 Pour cela,
00:15:35 Vous devez trouver des filles faciles.
00:15:39 Désolé, Kaitlin,
00:15:42 Finis les traitements de faveur.
00:15:47 Ce n'est rien de personnel, caporale.
00:15:51 Ça y est.
00:15:56 Elles feront tout ce que je dis.
00:15:59 Super.
00:16:01 Mon Dieu ! Mon Dieu !
00:16:11 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ?
00:16:16 Je n'ai plus de munitions.
00:16:19 Donne-moi ton fusil !
00:16:28 Garde-à-vous !
00:16:31 Je lui ai appris ça.
00:16:40 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:16:43 C'est Dirk.
00:16:45 ll sait que je sors souper
00:16:47 et il a délibérément décidé
00:16:50 Alors n'y va pas.
00:16:53 Van, je ne peux pas ignorer mon tour.
00:16:56 Si je rate ça, si je foire,
00:17:00 Voilà exactement comment
00:17:04 - Vous allez me remplacer ?
00:17:07 mais je peux m'en tirer.
00:17:12 Quoi, tu ne me fais pas confiance ?
00:17:14 Je te fais confiance.
00:17:35 Mais on a une sortie ce soir !
00:17:39 lrving, fais-moi confiance.
00:17:40 Cette succion n'est pas réaliste,
00:17:44 Je parle de vraies filles, cette fois-ci.
00:17:48 - Des filles humaines ?
00:17:52 Bon, alors elles peuvent venir.
00:17:54 Ouais ! Haut, haut, bas, bas, gauche,
00:17:59 Qu'est-ce qu'on garde, au juste ?
00:18:02 Vous ne monterez pas
00:18:05 Vous n'y toucherez pas.
00:18:10 Comment est-on censés le garder ?
00:18:12 Vous ne regarderez pas le véhicule !
00:18:16 De plus,
00:18:19 cette garde doit se passer
00:18:24 sinon quelqu'un va se faire tabasser.
00:18:28 Des questions ?
00:18:30 C'est toi qui vas faire le tabassage ?
00:18:36 Ne t'en fais pas, Wilder.
00:18:45 Je commence vraiment
00:18:55 - Alors, comment est l'université ?
00:19:00 J'ai des cours intéressants.
00:19:03 Tu sais, Dirk m'a appelé l'autre jour.
00:19:06 ll a dit que tu avais rompu avec lui.
00:19:09 Oui, eh bien,
00:19:12 j'ai rencontré quelqu'un d'autre.
00:19:15 C'est un militaire ?
00:19:17 ll respecte l'armée.
00:19:23 Mesdames.
00:19:25 lrving ! Tu as invité les religieuses ?
00:19:29 C'est une mauvaise idée.
00:19:31 Van, ne sois pas si idiot.
00:19:36 Bonjour, le païen.
00:19:41 Chérie, avec l'école et Dirk
00:19:43 et tout ce qui s'est passé ici,
00:19:45 je ne veux savoir qu'une chose. Es-tu...
00:19:48 - Oui, papa. Je suis heureuse.
00:19:51 Mais es-tu encore sur la bonne voie
00:20:00 Écoutez.
00:20:01 On devrait ralentir un peu.
00:20:04 Je suis Mars, dieu de la guerre !
00:20:08 Qui parmi vous veut prendre part
00:20:15 Hé ! Soldat ! Tu veux baiser ?
00:20:21 Non. Merci.
00:20:23 Dans l'anus, ça ne me dérange pas.
00:20:28 Caporale Hayes. Assoyez-vous.
00:20:31 J'étais de l'autre côté.
00:20:34 C'est un plaisir de vous rencontrer.
00:20:36 Pareillement, sergent.
00:20:38 venait d'une si bonne famille.
00:20:41 Espérons qu'elle aille
00:20:45 Je n'en doute pas, sergent.
00:20:48 Son dossier est impeccable.
00:20:50 Vous avez presque fini.
00:20:52 Aimeriez-vous la visiter ?
00:20:56 Ce n'est pas une bonne idée.
00:20:57 - J'aimerais ça.
00:21:00 Je suis fier de toi.
00:21:02 Allons. lmpressionnez votre père.
00:21:04 - S'il te plaît ?
00:21:06 - Vous allez aimer ça.
00:21:11 Tu sais quoi ? J'ai oublié mon sac.
00:21:13 - D'accord.
00:21:17 Sais-tu ce que je veux te faire ?
00:21:19 Me laisser tranquille pour toujours ?
00:21:21 Hé ! Attention ! Arrête... Hé !
00:21:25 Non, ça veut dire non.
00:21:37 Allez, Van. Réponds.
00:21:42 Mlle Hayes.
00:21:44 On y va ?
00:22:02 Vous allez être très fier
00:22:11 Qu'est-ce que...
00:22:15 Kaitlin, c'est ton unité ?
00:22:20 Pour la dernière fois, non !
00:22:22 Van ?
00:22:26 Vous devez être le père de Kaitlin.
00:22:30 Caporale Hayes, je croyais
00:22:34 Je pensais
00:22:36 Comprenez-vous
00:22:39 - Colonel Reardon, je...
00:22:41 n'importe quelle punition
00:22:44 Attendez. Je peux expliquer ça.
00:22:47 Kaitlin, laisse-moi expliquer ça.
00:22:51 - Bravo, Dirk.
00:22:54 Allons-y, Kaitlin.
00:22:57 Maintenant.
00:22:58 Tu es dégoûtant.
00:23:03 Appelle-moi.
00:23:09 Vous savez que c'est mon devoir
00:23:12 Ça va faire une grosse tache
00:23:16 ll était temps que vous sachiez
00:23:19 Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:23:21 N'est-ce pas évident ?
00:23:25 Rentrez chez votre père
00:23:28 Et si je refuse ?
00:23:30 Alors, la carrière militaire
00:23:32 de manière prématurée et ignoble.
00:23:36 J'ai une idée.
00:23:38 Je reçois des gens à souper demain
00:23:39 pour discuter
00:23:41 Donnez-moi votre décision
00:23:44 C'était bon de vous voir.
00:25:25 VANCE WlLDER - Cinquième du nom
00:25:29 Un Wilder n'abandonne jamais.
00:25:32 Alors j'ai dit :
00:25:35 ''Je peux affirmer que votre idiot de fils
00:25:37 ''ne verra pas d'action à mon université.''
00:25:41 Hé !
00:25:43 Cap'n Crunch !
00:25:46 J'ai pris ma décision.
00:25:48 J'ai décidé qu'on devrait régler ça
00:25:51 Comme des hommes.
00:25:55 Allons-y à découvert.
00:25:59 J'ignore de quoi vous parlez.
00:26:00 Vous n'aimez pas mon père,
00:26:03 vous n'aimez pas mon nom,
00:26:07 Mais il est hors de question
00:26:10 avec vos péons, détruire cette université
00:26:14 et faire du mal aux gens que j'aime.
00:26:16 Car même si vous y avez mêlé Kaitlin,
00:26:19 elle n'a jamais eu quoi que ce soit
00:26:22 elle qui sera un meilleur officier
00:26:28 Elle a plus de couilles que vous, moi
00:26:33 J'en ai assez de ces petits jeux, Wilder.
00:26:38 Sortez.
00:26:40 Des jeux ?
00:26:42 Vous voulez jouer ?
00:26:44 Et pourquoi pas
00:26:48 Le perdant quitte Coolidge.
00:26:52 Qu'en pensez-vous ?
00:26:54 Je pense que vous allez
00:26:58 Si j'étais votre fils,
00:27:08 Je suis désolé.
00:27:15 Vous êtes mort, Wilder.
00:27:19 Mlle Hayes, à la lumière
00:27:22 je vais effacer l'incident d'hier soir
00:27:26 et je vous donnerai
00:27:29 pour l'école d'entraînement militaire.
00:27:32 Merci, monsieur.
00:27:34 Mais je vais devoir refuser.
00:27:36 L'école d'entraînement n'accepte
00:27:39 reçu l'entraînement le plus honorable.
00:27:41 Votre nom sur ma recommandation
00:27:46 En d'autres mots,
00:27:57 Kaitlin !
00:28:02 Kaitlin.
00:28:04 J'ai tout gâché, papa. Je suis désolée.
00:28:11 - ll a raison.
00:28:13 Kaitlin, je voulais que tu sois soldat.
00:28:16 Je le veux toujours.
00:28:18 Mais si ça t'oblige
00:28:21 alors ça ne vaut rien.
00:28:24 On ne se joint pas à l'armée
00:28:28 Et la seule manière de mener,
00:28:34 Je suis fier de toi.
00:28:36 LAC
00:28:39 Rien de tout ça ne va fonctionner.
00:28:41 ll nous faut un gars qui sait ce qu'il fait.
00:28:44 Et pourquoi pas une fille ?
00:28:53 Kaitlin, je te jure
00:28:58 C'était du viol d'homme.
00:29:01 Laisse tomber.
00:29:06 Es-tu prêt
00:29:15 On dirait que oui.
00:29:17 Bon, assez de sentimentalité.
00:29:21 L'équipe de Reardon est
00:29:23 que la nôtre,
00:29:26 ll va falloir se battre selon nos termes.
00:29:28 Que fait-on ?
00:29:30 On fait la seule chose
00:29:37 Quiconque perd son brassard
00:29:41 Celui qui capture le général
00:29:44 Les Ravageurs de Reardon,
00:29:47 Charles ''Mur-de-briques'' Reardon !
00:29:49 Votre équipe portera
00:29:52 Équipe Maverick, qui est votre général ?
00:29:57 C'est moi.
00:30:01 Comment ça va, Chuck ?
00:30:06 Salut.
00:30:09 Votre équipe portera
00:30:12 Le jeu commencera
00:30:16 J'espère que vous êtes prêts,
00:30:19 Quelqu'un va rentrer
00:30:24 Écoutez tous. Première escouade,
00:30:28 de l'autre côté du lac.
00:30:33 Troisième escouade, on les affronte.
00:30:36 Et l'équipe de reconnaissance,
00:30:38 eh bien, disons juste
00:30:41 Le lieutenant Arnold restera avec moi.
00:30:43 Caporal Benedict, gardez le véhicule.
00:30:45 Bon, c'était la sirène.
00:30:47 Allons finir ces enfoirés !
00:30:49 - Ravageurs !
00:30:52 Colonel, la reconnaissance est
00:30:54 Allez-y, reconnaissance.
00:30:57 - Oui, monsieur.
00:30:59 - Des coups.
00:31:02 Non, monsieur. lls prennent un coup.
00:31:04 Je répète, ils prennent un coup.
00:31:06 - lls ont des explosifs ?
00:31:09 lls ont de l'alcool à la saveur
00:31:13 De quoi diable parle-t-il ?
00:31:14 On dirait qu'ils font une...
00:31:16 Fête !
00:31:29 D'où vient tout ce sable ?
00:31:32 Remercie le cheik Mohammad.
00:31:36 Qui ?
00:31:41 - Comment ça va ?
00:31:43 Envoie le signal à Reardon.
00:31:48 Reconnaissance, à vous.
00:31:50 Monsieur, il se passe
00:31:52 Test, test, vérification, bonjour.
00:31:54 Désolé, ils ne peuvent pas
00:31:57 Aimeriez-vous laisser un message ?
00:31:59 Comment avez-vous
00:32:01 Chuck, "éliminer" est un si vilain mot.
00:32:06 Van Wilder est le meilleur !
00:32:14 Dites à la première escouade d'y aller.
00:32:16 Et dites à Benedict
00:32:19 Caporal Benedict !
00:32:24 Oui, monsieur !
00:32:25 Soyez prêt à vous déployer.
00:32:27 Oui, monsieur.
00:32:28 Vous l'avez entendu !
00:32:30 Par là !
00:32:44 Hé ! Les gars !
00:32:48 Venez nager tout nus !
00:32:56 Qu'est-ce que c'est ?
00:33:00 J'ai déjà vu ça dans un film porno.
00:33:03 - Avez-vous vu ceci ?
00:33:05 Viens, chéri.
00:33:14 Attendez-moi !
00:33:32 Première escouade, répondez !
00:33:37 Désolé pour vos hommes, Chuck,
00:33:40 pas la guerre.
00:33:46 Fils de pute.
00:33:49 La conga m'attend.
00:34:03 Bonjour !
00:34:05 - Monsieur, on a trouvé leur général.
00:34:10 Ne restez pas là à rien faire,
00:34:13 Attrapez-le !
00:34:19 Donnez-moi votre brassard, général.
00:34:22 J'avais bien dit
00:34:28 Mesdames.
00:34:37 Je n'ai pas perdu la main.
00:34:39 Alors, ils l'ont eu ?
00:34:41 Pas exactement.
00:34:49 - Je veux la permission de me fâcher.
00:34:51 Refusée !
00:35:06 Vous avez soif ?
00:35:10 Où diable est la troisième escouade ?
00:35:13 Chuck, sachez que la troisième
00:35:24 Allez vous faire foutre, Wilder !
00:35:28 Que faites-vous debout là ?
00:35:29 Pourquoi n'allez-vous pas
00:35:32 - Allez-y !
00:35:42 Je ne sens plus mes cheveux.
00:35:44 Ça veut dire que ça fonctionne.
00:35:50 Je n'irais pas plus loin si j'étais vous.
00:35:53 Ah oui ? Et qui va nous arrêter ? Toi ?
00:36:01 Exactement.
00:36:18 C'est tout ce que tu peux faire ?
00:36:54 - Je les poursuis, monsieur.
00:36:56 Appelez le caporal Benedict.
00:36:58 On va prendre le véhicule
00:37:03 Vous êtes un génie.
00:37:05 Caporal Benedict.
00:37:08 Caporal Benedict !
00:37:11 Dirk, je t'ai déjà dit que je t'aime ?
00:37:14 On t'aime tous. Oui !
00:37:17 - Quoi ?
00:37:19 As-tu déjà touché ton casque ?
00:37:23 Frotte ton casque avec moi.
00:37:26 Espèce de tapette !
00:37:32 - Qui était-ce ?
00:37:36 Chuck, on a vos gars.
00:37:41 vous rendre et venir fêter.
00:37:42 Jamais. Me rendre ? Me rendre ?
00:37:46 J'aimerais mieux
00:37:56 C'était un accident.
00:37:57 Si vous me voulez, Wilder,
00:38:02 - On y va ?
00:38:07 Sortez et attrapez-les ! Maintenant !
00:38:11 Ce n'est qu'un imbécile !
00:38:15 Laisse-moi y aller avec toi.
00:38:16 Désolé, papa,
00:38:24 - Allons le chercher.
00:38:39 Voilà la base !
00:38:46 Kaitlin.
00:38:49 Je savais que tu reviendrais.
00:38:51 Qu'en dis-tu ?
00:38:54 Non. ll est à moi. Vas-y.
00:38:58 - Tu en es sûre ?
00:39:07 Viens voir papa, mon ourson.
00:39:13 Tu es un minable.
00:39:19 - Je pourrais faire ça toute la journée.
00:39:22 Tes cheveux sentent bon.
00:39:35 - Pas si vite.
00:39:38 Debout.
00:39:41 C'est sexy.
00:39:44 Tu sens bon.
00:39:46 Tu aurais dû te battre aussi fort au lit.
00:39:52 Voilà pourquoi les femmes
00:39:56 Elles n'ont rien entre les jambes.
00:40:00 Merde !
00:40:03 Ah oui ? Pareil pour toi, mon ourson.
00:40:12 C'est une belle arme à balles B.B.
00:40:14 J'en ai une pareille à la maison.
00:40:18 Peut-être pas.
00:40:19 Laissez-moi vous dire
00:40:22 Vous pensez pouvoir changer le monde
00:40:26 Voici la vérité, fiston.
00:40:30 Si on en écrase quelques-uns,
00:40:37 - Pardon, quoi ? J'envoyais un texto.
00:40:39 - Pardon, quoi ? J'envoyais un texto.
00:40:41 Mais j'aurai le dernier mot.
00:40:48 Maudit chien !
00:40:54 Comme j'ai dit,
00:40:59 Assis !
00:41:01 Bon chien.
00:41:11 L'équipe orange gagne !
00:41:17 Wilder, ce n'est pas terminé.
00:41:20 Et si vous pensez que j'abandonne,
00:41:22 Écoutez ! Je double la sécurité !
00:41:27 Et je réécris les règles !
00:41:29 L'ancien Coolidge aura l'air
00:41:33 Et vous ne pouvez pas m'arrêter.
00:41:36 Nous, non. Mais lui, oui.
00:41:41 Thomas ! Vous ne pouvez pas
00:41:43 - ll n'est pas l'un des nôtres.
00:41:46 on se couche. Officier !
00:41:50 - Emmenez-le d'ici.
00:41:52 Vous savez qui estampe
00:41:54 - Vous résistez à l'arrestation ?
00:41:57 Merci.
00:42:01 Ça, c'est pour avoir enduré
00:42:05 Et ça,
00:42:08 c'est pour avoir refusé
00:42:11 Vous aimez ça,
00:42:21 Caporale, c'était les tactiques
00:42:26 Je noterai cela
00:42:29 pour l'école d'entraînement.
00:42:36 Maintenant,
00:42:38 je vais aller prendre un coup.
00:42:46 Je suis fier de toi, fiston.
00:42:48 - Salut.
00:42:50 Van, voici Stephen Walker,
00:42:56 M. Wilder,
00:43:01 Très bien.
00:43:02 Ça a été un plaisir
00:43:05 - Oui.
00:43:08 On se revoit au bureau ? Bien.
00:43:12 - Allez ! Allez ! Allez ! Allez !
00:43:17 Ouais !
00:43:19 - Alors, qu'en penses-tu ?
00:43:22 Tu as prouvé ce que tu peux faire.
00:43:26 En fait, j'y ai beaucoup réfléchi
00:43:29 et j'ai décidé de rester à l'école.
00:43:31 Un homme intelligent m'a déjà dit
00:43:34 est une chose qu'on ne brise pas.
00:43:39 Écris ça.
00:43:41 Allons-y.
00:43:51 - Alors, tu veux partir ?
00:43:56 Fais-moi confiance.
00:43:59 ll y en aura d'autres.
00:44:07 Attends, où est cette tapette, Dirk ?
00:44:12 Je ne veux pas t'alarmer,
00:44:16 Comment ça, quelque chose va...
00:44:18 - Au repos, caporal !
00:44:20 Au repos...
00:44:34 J'ai dit que ça vaut le coup
00:44:37 - Oui.
00:44:40 Van !
00:44:44 Van, que fais-tu ? Range ça.
00:44:48 Tu es fou. Pas ici.
00:45:16 Tout ce que vous avez entendu
00:45:18 comme quoi Coolidge n'est pas
00:45:21 c'est de la foutaise.
00:45:22 - Au repos.
00:45:24 Je flanque ton cul.
00:45:31 As-tu du poison ?
00:45:33 - Tu le déchires.
00:45:35 Je vais avoir besoin de points de suture.
00:45:37 Pour un imbécile émasculateur
00:45:39 qui veut nous fourrer ses muscles,
00:45:45 Merde.
00:45:47 Merde, ça m'a fait peur !
00:45:50 - Baisons !
00:45:53 Enlève-lui sa chemise, attrape son sein.
00:46:01 Coupez !
00:46:04 C'est difficile de...
00:46:07 Je ne dis pas que ça va être facile.
00:46:10 Certains pourraient tomber
00:46:14 Doucement.
00:46:18 C'est une nouvelle expérience pour toi ?
00:46:21 Oui. J'utilise habituellement
00:46:25 De gros testicules ronds de colonel.
00:46:28 Quand je ne serai pas filmé,
00:46:32 ll faut admettre
00:46:37 Attention aux dents.
00:46:42 Qui est mon gros méchant loup ?
00:46:46 - Je suis le gros méchant loup.
00:46:48 Mon Dieu. Je n'ai pas été aussi
00:46:52 ''Ça fait bien ?'' Oui.
00:46:54 Vous diriez ça,
00:47:00 Vous savez où frotter, lieutenant.
00:47:03 Merde ! Ça explose !
00:47:06 L'université est une équipe.
00:47:08 Elle vit, mange, boit et, avec un peu
00:47:14 J'adore l'odeur de l'essence le matin.
00:47:17 Miam, miam.
00:47:19 Tu veux venir chez moi, manger
00:47:21 du yogourt
00:47:23 C'est bon,
00:47:25 Je le trouve parfait.
00:47:26 ll m'a dit que je suis de garde.
00:47:29 Quoi ?
00:47:31 Alors, tu veux venir chez moi,
00:47:33 - et regarder The Hills ?
00:47:38 ll savait que j'allais souper avec...
00:47:42 Brody Jenner est ton rival
00:47:45 Je... Je vais me masturber ici.
00:47:47 et je me masturbe devant vous. Ça va ?
00:47:49 Tu lèches ma bite
00:47:52 Retourne-toi, retourne-toi.
00:47:54 Espèce d'enfoiré,
00:47:56 J'ai 13 ans, bientôt 30.
00:47:58 Je l'ai déjà vu, mais j'aime ça.
00:48:00 - Ruffalo est génial.
00:48:02 Enculé lécheur de bite !
00:48:03 Ça pourrait être comme ça.
00:48:08 Qu'en dis-tu, on se déprend,
00:48:10 et on baise pendant une semaine ?
00:48:12 Robert Levy ne me paie pas assez
00:48:15 - C'est de la sueur ?
00:48:18 ll faut manger de la terre
00:48:21 Parfois, il faut se tenir debout
00:48:24 avant de pouvoir coucher
00:48:26 ll faut avoir une érection
00:48:29 Rien ? Tu sais... Un instant.
00:48:33 Attends. Un instant.
00:48:34 Que dire à une fille aux yeux pochés ?
00:48:36 Rien. On lui a déjà dit deux fois.
00:49:13 Donne-moi ton fusil.
00:49:17 Je ne peux pas te quitter.