Van Wilder
|
00:00:41 |
Колледж Кулиджа был основан |
00:00:46 |
Кто знает? Об этом вам должны были |
00:00:49 |
Первый день весеннего семестра. |
00:00:52 |
Время прощаний с родителями и знакомств |
00:00:56 |
- Вот ужас. Опять учиться. |
00:01:00 |
Ну, а я... |
00:01:05 |
...с исполнения традиции, |
00:01:07 |
Ритуала, который помогает мне, |
00:01:11 |
КОРОЛЬ ВЕЧЕРИНОК |
00:01:17 |
Всё верно. Отосо-соси уже немолода. |
00:01:22 |
Но как же она хороша. |
00:01:27 |
Особенно, когда всё |
00:01:28 |
Плюс бесценный опыт, |
00:01:33 |
Это просто невероятно. |
00:01:37 |
Шикарно. Ты профи. |
00:01:39 |
Действительно профи. |
00:01:41 |
Эй, посмотри на меня. Профи. |
00:01:46 |
Ну, что ж, как всегда, здорово. |
00:01:52 |
Через 20 минут всё должно быть готово. |
00:01:58 |
Райан Рэйнольдс |
00:02:02 |
Тара Рид |
00:02:06 |
Тим Мэтисон |
00:02:10 |
Кэл Пенн |
00:02:14 |
У нас прыгун! |
00:02:18 |
Тек Холмс |
00:02:21 |
Дэниэл Косгроув |
00:02:25 |
Дион Ричмонд, |
00:02:28 |
Эмили Разерфёрд, Эдди МакКлёрг |
00:02:31 |
Остановись, сынок. |
00:02:34 |
Я не хотел здесь учиться. |
00:02:38 |
Заставили! |
00:02:42 |
На первом курсе многим становится |
00:02:44 |
Меня зовут не Тимми... |
00:02:47 |
Знаешь, что я понял после семи лет |
00:02:52 |
Я понял, что нельзя каждую ситуацию |
00:02:55 |
Иначе в каждой из них тебе |
00:02:58 |
Запиши мои слова. |
00:03:00 |
- У меня и карандаша-то нет. |
00:03:04 |
И ещё знаешь что, Тимми? |
00:03:08 |
Мне кажется, у тебя |
00:03:11 |
Можешь считать меня безумцем,.. |
00:03:14 |
...но я в тебя верю. |
00:03:19 |
Запомни, Тимми. |
00:03:21 |
...жить одной головой. |
00:03:25 |
А мне кажется, сердце у тебя |
00:03:28 |
Правда ведь? Правда? |
00:03:31 |
Посмотри вокруг. |
00:03:37 |
Тимми? |
00:03:39 |
Тимми? |
00:03:41 |
Отлично сработано, Вэн. Молодец. |
00:03:43 |
Запомни мой девиз, Тимми. |
00:03:46 |
Не будь дураком, не бросай колледж! |
00:03:52 |
О, да. Я обожаю это место. |
00:03:59 |
Вэн, не забудь! Мы договорились! |
00:04:01 |
Композитор: Дэвид Лоренс |
00:04:05 |
Меня зовут Вэн Уайлдер, |
00:04:08 |
Колледж Кулиджа. |
00:04:11 |
Доброе утро. |
00:04:19 |
Оператор: Джеймс Багдонас |
00:04:20 |
Слишком быстро пролетели эти 7 лет. |
00:04:23 |
Колледж дал мне так много, и мне кажется, |
00:04:27 |
Это Вэн. |
00:04:29 |
- Это он! |
00:04:31 |
О, Боже! |
00:04:33 |
- Ну и ну. |
00:04:35 |
Круто. |
00:04:37 |
Режиссёр: Уолт Бэккер |
00:04:38 |
"Собеседование с желающими стать |
00:04:44 |
Я был первым парнем, вступившим в группу |
00:04:46 |
Первым в истории! |
00:04:49 |
Скажите "В"! Скажите "Э"! |
00:04:54 |
Что получилось? |
00:04:55 |
Я вижу раввина. Который делает |
00:05:02 |
Вы научитесь дисциплине. |
00:05:04 |
Разум станет вашим оружием. |
00:05:18 |
Простите. Вы немного не подходите |
00:05:24 |
- Давайте поиграем в ассоциации. |
00:05:30 |
- Привет. Меня зовут Вэн. |
00:05:37 |
Прежде чем начать, |
00:05:54 |
Вот и конец! |
00:05:58 |
Врача! |
00:06:00 |
- Имея нас некоторое время |
00:06:03 |
- Мы будем гнуть спину... |
00:06:06 |
- ...и вставлять свечки. |
00:06:08 |
- Мы поставим тебя сверху... |
00:06:12 |
В основном, мы хотели сказать, |
00:06:19 |
Скажите, а зарубежные командировки будут? |
00:06:24 |
Я серьёзно. Клянусь Богом, мне с вами |
00:06:28 |
Быстрее, помогите!!! На помощь! |
00:06:35 |
Ни одного достойного кандидата. |
00:06:42 |
Интернет, чувак. |
00:06:47 |
Не волнуйся, Колосс. |
00:06:49 |
Колосс! А ну, |
00:06:57 |
- Слушай, ну почему ты его не кастрировал? |
00:07:02 |
Всё растут и растут, да? |
00:07:06 |
Я открою. |
00:07:12 |
Похоже, у нас ещё один кандидат. |
00:07:21 |
- Как тебя зовут? |
00:07:25 |
- ...Махал Бадаландабад. |
00:07:30 |
Я приехал по обмену из Банглапура, Индия. |
00:07:33 |
С приездом. |
00:07:37 |
В конце этого года программа |
00:07:41 |
И мне придётся вернуться на Родину,.. |
00:07:43 |
...где у меня не так уж много друзей. |
00:07:46 |
Я бы очень хотел оставшееся время |
00:07:50 |
Хорошо. Давай поиграет в ассоциации. |
00:07:53 |
Говори первое, что придёт |
00:07:54 |
Сиська! |
00:07:56 |
О, Боже! |
00:07:58 |
Большинство индусов сказало бы "корова", |
00:08:01 |
А я, слыша слово "молоко", |
00:08:04 |
Я не могу вернуться домой девственником! |
00:08:06 |
Я приехал, чтобы изучить великое |
00:08:10 |
"Вылизывания пирожка", |
00:08:13 |
Я хочу залезть хотя бы в одну |
00:08:16 |
Я мечтаю вогнать в неё |
00:08:19 |
И, как следует, его надраить. |
00:08:23 |
Так, чтобы блестел! Да? |
00:08:26 |
И чтобы потом его обдувал свежий ветерок! |
00:08:30 |
Ну, да. Да. И ещё я очень хочу стать |
00:08:37 |
- Будешь вести мои дела и финансы. |
00:08:40 |
Каждый второй понедельник я занимаюсь |
00:08:43 |
В этом семестре у меня: "Спасение команды |
00:08:47 |
Это комната Хроника. Он вечно чем-то болен. |
00:08:52 |
Бульон с клецками из мацы. |
00:08:54 |
- Спасибо, Вэн. |
00:08:57 |
Остались встречи в 7:15, 8:15, 9:45, |
00:09:02 |
Вы должны выплатить 75 тысяч за катер. |
00:09:04 |
Отмените моё выступление в школе Уортона на |
00:09:08 |
- На Таити. Вы записываете? |
00:09:10 |
200 тысяч за чистокровного рысака. |
00:09:11 |
Завтра днём после игры в гольф |
00:09:14 |
- В салоне "Счастливый конец"? |
00:09:17 |
И ещё 39 тысяч долларов за обучение и |
00:09:21 |
За обучение? |
00:09:24 |
Большую часть нынешнего десятилетия. |
00:09:30 |
Депрессия! Может ли "Прозак" |
00:09:35 |
Система образования! |
00:09:37 |
Каждая из этих статей прекрасно написана |
00:09:41 |
И на каждую из них не обратила никакого |
00:09:46 |
А мне плевать. |
00:09:52 |
Светлое пиво против тёмного - |
00:09:56 |
- Тот самый... |
00:09:58 |
...Дариус Грэйсон. Наш бывший питомец. |
00:10:01 |
...на излечении от наркотиков. Говорят, |
00:10:04 |
У меня есть для тебя очень |
00:10:08 |
Ещё никому не удавалось об этом написать. |
00:10:10 |
- О чём? |
00:10:30 |
Всё довольно паршиво. |
00:10:32 |
Первая половина матча подошла к концу. |
00:10:47 |
Сэр, я вынужден попросить вас |
00:10:50 |
Уайлдер! Он не имеет права |
00:10:55 |
Я им нужен, Тэд. |
00:11:00 |
Впервые в жизни я рад тому, |
00:11:04 |
Я не слышу, как вас освистывают. |
00:11:08 |
Объясняю в последний раз. |
00:11:10 |
Как только они переходят |
00:11:13 |
...мы начинаем передавать |
00:11:16 |
- Всё это не так уж сложно. |
00:11:20 |
Победите - оно будет биться. |
00:11:24 |
Почему ты не бежишь под кольцо, великан? |
00:11:27 |
Уитни, нам нужна защита. Дариус, ты должен |
00:11:33 |
Не смотри на меня! Я говорил с твоей мамой. |
00:11:35 |
Чёрт подери! |
00:11:38 |
Ребята, я ради вас на всё готов. |
00:11:41 |
Завтра я решил устроить в вашу честь |
00:11:43 |
Но для этого сегодня вы должны победить. |
00:11:46 |
Потому что отмечать ваше поражение |
00:11:48 |
Вэн, а ты пригласишь этих клёвых крошек |
00:11:50 |
Уже пригласил. |
00:11:53 |
Они сказали, что придут, если их не позовут |
00:11:56 |
"Матадоры"? |
00:12:00 |
Этому не бывать. |
00:12:02 |
- Давайте! Вперёд! Вперёд! |
00:12:13 |
Прекрасный бросок! |
00:12:22 |
Какая шикарная комбинация! |
00:12:32 |
Насколько велико ваше желание |
00:12:35 |
...общества "Дельта"? Вы готовы |
00:12:39 |
Чтобы острые осколки впивались в вас, |
00:12:44 |
...что с возрастом может стать |
00:12:48 |
Полегче с медицинскими терминами, приятель. |
00:12:52 |
Гордон, на свете есть мало вещей, которые |
00:12:56 |
Привет, Ричард. |
00:12:59 |
Гвенни! Я же сказал, в 9:30! |
00:13:03 |
Я провожу ритуал, которому уже 80 лет! |
00:13:08 |
Сейчас исполню свои обязанности президента |
00:13:11 |
Ладно. Я подожду наверху. |
00:13:14 |
Кто моя белокожая принцесса? |
00:13:18 |
Ты. Ты. |
00:13:23 |
Не бойтесь, ребята. |
00:13:27 |
Слушайте меня, сосунки! |
00:13:29 |
На счёт "три" вы спрыгнете вниз или будете |
00:13:34 |
Раз! Два! |
00:13:41 |
Чёрт! |
00:14:04 |
Простите. А где |
00:14:07 |
В книге рекордов этого чёртового Гиннеса! |
00:14:13 |
- Ясно, спасибо. |
00:14:24 |
Вэн Уайлдер? Вэн? |
00:14:30 |
Святой Иосиф, мой сын - "педик". |
00:14:34 |
- Папа. А ты здесь откуда? |
00:14:39 |
- Ты не в платье? Непорядок. |
00:14:44 |
В следующий раз не забудешь переодеться. |
00:14:52 |
За 7 лет ты так и не получил степень. |
00:14:55 |
- Я многое успел за эти семь лет, папа. |
00:14:58 |
...значит, ты ничего не успел. Ты потратил |
00:15:02 |
Собирай вещички, сынок. |
00:15:06 |
Нет. |
00:15:10 |
Я останусь со своими друзьями. |
00:15:12 |
Прекрасно. |
00:15:14 |
Вот друзья пусть и оплатят твоё обучение. |
00:15:20 |
Прости. Приходит время, когда понимаешь, |
00:15:24 |
...и от него лучше отказаться. |
00:15:28 |
Запиши себе эту мысль. |
00:15:42 |
Мне нужно ещё немного времени. |
00:15:44 |
Наверняка, можно что-то придумать. |
00:15:48 |
Что за пьянящими духами |
00:15:51 |
- От меня пахнет кошками. |
00:15:58 |
Может быть, можно как-то отсрочить оплату? |
00:16:03 |
А после окончания колледжа я всё отдам. |
00:16:06 |
Мистер Уайлдер, вы пытаетесь |
00:16:08 |
Кто, я? Нет! |
00:16:15 |
Эй, эй! |
00:16:19 |
- Знаете, по-моему, это не лучшая затея. |
00:16:35 |
- О, да. Дерьмо, что надо. |
00:16:39 |
У меня как раз вскочила лихорадка. |
00:16:43 |
- Недельки три, а то и все шесть? |
00:17:00 |
Заполни. Это заявление на отсрочку |
00:17:05 |
Значит,.. |
00:17:07 |
- ...нам необязательно было... |
00:17:25 |
Можно отправить по почте |
00:17:26 |
- Ещё, малыш, ещё! |
00:17:32 |
По почте! По почте. |
00:17:35 |
Вэн, тебе придётся 4 месяца подряд вносить |
00:17:38 |
Прости, Тадж. Мы должны расстаться. |
00:17:44 |
Хороший солдат не бросает командира, |
00:17:49 |
...а из живота в грязь вываливаются кишки, |
00:17:53 |
- Я останусь и мне не нужны деньги. |
00:17:56 |
- А сколько у тебя осталось? |
00:18:00 |
Дьявол, Вэн! Что же ты собираешься делать, |
00:18:36 |
Поздравляю, Тадж! |
00:18:39 |
- Тебя только что впервые накрыло! |
00:18:41 |
... управлять своими газами считается |
00:18:45 |
Дезире - наша величайшая |
00:18:48 |
- ...и помощник преподавателя в колледже. |
00:18:51 |
Так мне и пришла в голову идея создать |
00:18:56 |
Икс равно... |
00:19:01 |
- ...шести? |
00:19:04 |
Дези сказала, что лишние деньги ей и |
00:19:09 |
Тадж оказался прекрасным бухгалтером и |
00:19:25 |
Простите. Привет. |
00:19:28 |
Мне нужна вся имеющаяся информация |
00:19:38 |
Это о том, как он учился на первом курсе. |
00:19:40 |
- Постойте, постойте. А много ещё? |
00:19:44 |
Ведь мистер Уайлдер так и не продвинулся |
00:19:50 |
Спасибо. |
00:19:55 |
Я чувствую зуд и какое-то жжение. |
00:20:02 |
- Танцевать? |
00:20:05 |
- От девчонки подхватил? |
00:20:07 |
Она казалась такой милой, сказала, |
00:20:09 |
Прежде, чем выходить на поле, нужно |
00:20:14 |
...отправляйся в нашу больницу, спроси Стю. |
00:20:17 |
И запомни: "Не будь дураком. |
00:20:19 |
- Спасибо, Вэн. Большое спасибо. |
00:20:24 |
У безумных ребят и болезни безумные. |
00:20:30 |
- Ты, наверное, Вэн. |
00:20:33 |
- Я Гвен Пирсон, из газеты "Освободитель". |
00:20:38 |
- Эта старая кошёлка с виду такая слабая. |
00:20:44 |
- О тебе. |
00:20:50 |
Но я не даю интервью. Не давал и давать |
00:20:53 |
- Редактор сказал мне, что будет нелегко. |
00:20:56 |
- Красную или синюю? |
00:20:58 |
У парня шикарные глаза. Как, впрочем, |
00:21:01 |
- Да. Мой парень. |
00:21:03 |
А ты, правда, учишься здесь |
00:21:06 |
Строго говоря... Да, всё верно. А как зовут |
00:21:10 |
- Он тобой дорожит? |
00:21:12 |
Знаешь что? А ты права. |
00:21:17 |
Его зовут Ричард. |
00:21:20 |
- Вэн, в 1:30 встреча с командой пловцов. |
00:21:23 |
- У тебя есть помощник? |
00:21:28 |
Можешь что-нибудь рассказать о себе |
00:21:32 |
Ага. Завтра в 10 вечера, |
00:21:34 |
- Да. |
00:21:36 |
Это интервью. А не свидание. |
00:21:41 |
Гвен, первые свидания |
00:21:46 |
- Ты куда-то идёшь? |
00:21:48 |
Роб обещал приехать. Я вытяну из него |
00:21:52 |
А мои подружки помогут ему |
00:21:55 |
Удачи вам, девочки. |
00:21:59 |
Не слишком ли шикарный наряд, чтобы |
00:22:02 |
Прости, милый. |
00:22:05 |
- Я назначила интервью. |
00:22:08 |
А отложить нельзя? |
00:22:11 |
Ты же не работаешь в "Бостон Глоуб". |
00:22:15 |
В другое время он просто не может. Как |
00:22:21 |
Он? |
00:22:28 |
Отлично! Привет, Гвен. Молодец, |
00:22:31 |
- Я не буду раздеваться. |
00:22:34 |
- Все бегут, в чём мать родила. |
00:22:39 |
Кроме него. |
00:22:41 |
- Я хочу задать тебе пару вопросов. |
00:22:44 |
Знаешь, такое слово "весело"? |
00:22:47 |
Ты настоящий заводила, |
00:22:50 |
О, да. Настоящая жизнь начинается... |
00:22:53 |
...лишь после того, как ты |
00:22:56 |
Зря я пришла. Я ухожу. |
00:22:59 |
Эй! Может, назначим на другое время? |
00:23:12 |
Кто у нас такой большой? |
00:23:16 |
О, Боже. |
00:23:18 |
Твои яйца могли бы поднять "Титаник". |
00:23:22 |
Ты Вэн Уайлдер? |
00:23:23 |
Хозяину стрип-клуба надоело выводить |
00:23:26 |
...и он заставил звёзд вернуться. |
00:23:29 |
Компания "Голой грудью на алтарь науки" |
00:23:32 |
Мы как люди, оказавшиеся на середине |
00:23:35 |
Нам не хватает 1 200 долларов, чтобы |
00:23:38 |
Тадж, я уже очень давно понял, что тревога |
00:23:41 |
Вроде и занятие, а толку никакого. |
00:23:44 |
- Запиши. |
00:23:47 |
У меня есть план. |
00:23:49 |
- Идёмте напьёмся. |
00:23:51 |
Неужели у вас лишь одно на уме? |
00:23:53 |
Да, я пришёл к вам, потому что хотел |
00:23:57 |
Только эту проблему |
00:24:04 |
Я могу тебе чем-то помочь, сынок? |
00:24:06 |
Надеюсь, что да, мистер Уайлдер. |
00:24:09 |
Я пришёл к вам в полном отчаянии. |
00:24:11 |
Я Панос Патакос, президент студенческого |
00:24:15 |
- Я уверен, вам знакома наша проблема. |
00:24:19 |
У вас лучшая средняя успеваемость |
00:24:22 |
Вы правы. |
00:24:23 |
Но, как ни странно, она совершенно |
00:24:27 |
- Хотя должно быть наоборот. |
00:24:30 |
В этом месяце нам исполняется 75 лет. |
00:24:33 |
Я хочу попросить вас помочь нам |
00:24:37 |
Которой мы бы гордились. И на которую, |
00:24:42 |
Я бы с радостью помог, но деканат вот-вот |
00:24:46 |
А это очень неприятно. |
00:24:50 |
А сколько стоит ваше время? |
00:24:55 |
Благодаря Паносу, я вспомнил, что у меня |
00:24:59 |
Я, как никто другой, |
00:25:07 |
Я висел на волоске, но всё же мне удавалось |
00:25:14 |
- Клубничку! Бери клубничку! 250! |
00:25:19 |
- Ты относишься ко мне, как к ребёнку. |
00:25:21 |
- Не делай этого. |
00:25:23 |
Ребята. |
00:25:25 |
Я знаю, игра "Мисс Пэк Мэн" |
00:25:27 |
Девчонка, весёлая, симпатичная, |
00:25:31 |
Но нам нужно поговорить. |
00:25:33 |
Парни, сюда. |
00:25:36 |
Ковбой. Значит так. |
00:25:39 |
Вот смотрю я на вас, ребята, |
00:25:41 |
Людей, набравших в сумме |
00:25:43 |
Да! Нет. |
00:25:45 |
Я вижу любителей повеселиться, |
00:25:49 |
...и готовых рвануть вперёд! |
00:25:52 |
Никто даже не знает, |
00:25:54 |
Напротив, братья мои. Девочки! Привет. |
00:25:59 |
Знакомьтесь, Шерри и Терри. |
00:26:01 |
Эти красотки обожают мужчин, |
00:26:07 |
...коэффициент интеллекта. |
00:26:15 |
Пирсон. А у меня для тебя сюрприз. |
00:26:19 |
Я знаю. Хочу закончить |
00:26:23 |
Я уже читал. |
00:26:25 |
Шучу. А где очерк об Уайлдере? |
00:26:27 |
Там не о чем писать, Эллиот. |
00:26:28 |
Это несерьёзно. Он каждое интервью |
00:26:32 |
Хороший журналист сделает своё дело, |
00:26:34 |
Я прошу тебя, мне нужен |
00:26:37 |
Сегодня он закатывает шумную вечеринку. |
00:26:48 |
- Привет. |
00:26:50 |
Это факт. |
00:26:52 |
Ой, ой, ой. Смотри, кто тобой |
00:26:56 |
Её зовут Наоми. Ты даже не представляешь, |
00:27:02 |
Я замолвил за тебя словечко. |
00:27:05 |
Привет, Таджи. Давай потанцуем? |
00:27:26 |
"Дельта Йота Каппа" |
00:27:28 |
Какие они все жалкие, эти кандидаты. |
00:27:31 |
- Ты же их сам выбирал. |
00:27:34 |
- Привет, милый. |
00:27:37 |
Я не могу остаться. У меня работа. |
00:27:39 |
Ты пропускаешь лучшую вечеринку года. |
00:27:42 |
- И всё же мне пора. Завтра позвоню. |
00:27:47 |
- Какая крутая вечеринка, Ричард! |
00:27:51 |
Как скажешь. |
00:27:55 |
- Куда же все подевались? |
00:27:57 |
...за эту чумовую вечеринку |
00:28:02 |
...из клуба "Лямбда Омега Омега"! |
00:28:04 |
Спасибо вам, парни! |
00:28:17 |
Гвен! Привет! |
00:28:20 |
Я не за этим... Почему-то мой редактор |
00:28:22 |
- ...о тебе прочитать. |
00:28:24 |
Как тема для очерка, |
00:28:29 |
Ух ты. А я всё это время думал, что я |
00:28:34 |
- На входе проблема. |
00:28:38 |
- Может, ты не совсем понял, но... |
00:28:40 |
Никуда не уходи, хорошо? |
00:28:41 |
- Я тебя умоляю. |
00:28:43 |
- Вэна послал нам Господь Бог. |
00:28:45 |
- ...тысячи за такую вечеринку. |
00:28:48 |
- ...израильских ценных бумаг. |
00:28:49 |
- ...чувство собственного достоинства? |
00:28:52 |
- Класс! |
00:28:54 |
О, Боже! Невероятно! |
00:29:03 |
Ух ты. Кошелёк или жизнь. |
00:29:05 |
Этот выродок не даёт нам |
00:29:09 |
Яркая речь. Я думаю, |
00:29:12 |
Больше никого. |
00:29:18 |
- Гвен? А ты здесь что делаешь? |
00:29:21 |
- Она моя девушка, ты, глютеус эректи. |
00:29:24 |
Да, верно. А тебе-то что? |
00:29:28 |
Спасибо за материал. |
00:29:29 |
- Какой материал? |
00:29:32 |
Блестяще, Пирсон! Мне все только и говорят, |
00:29:37 |
Они жаждут продолжения, и я тоже. |
00:29:40 |
Я выполнила задание, Эллиот. |
00:29:42 |
Даже, если статья появится на первой полосе |
00:29:48 |
Я цитирую: "Вэн Уайлдер - сводник, |
00:29:51 |
Хроник. Ты представляешь, |
00:29:54 |
Аппарат Вэна Уайлдера. |
00:29:55 |
Не думаю, что у нас |
00:29:57 |
А этот её ухажёр. |
00:30:00 |
- Хроник? Ну, как ты? |
00:30:05 |
Мазь здорово помогла. |
00:30:08 |
Славно выглядишь, приятель. |
00:30:15 |
Он перезвонит. Невероятно. |
00:30:20 |
- Я думаю, да. |
00:30:22 |
- Да. Секунду, секунду. |
00:30:26 |
Комната Вэна. |
00:30:27 |
- В субботу вечером? Да. Откуда узнали? |
00:30:30 |
Из газеты. Да. Да, хорошо. Да, спасибо. |
00:30:34 |
- Да. Без проблем. Будем. |
00:30:37 |
- Привет, я хотела спросить... |
00:30:39 |
- Неужели ты захлопнешь передо мной дверь? |
00:30:42 |
Благодаря её статье практически все хотят, |
00:30:46 |
Король Вечеринок! |
00:30:55 |
Нам нужно поговорить. |
00:30:59 |
Поэтому я и не даю интервью. |
00:31:02 |
Журналисты, вы так безответственны. |
00:31:04 |
Я записала несколько фраз о том, |
00:31:06 |
- ...за организацию вечеринки! |
00:31:09 |
- Тебя обыскать? |
00:31:12 |
Я не хотел, чтобы остальные знали о том, |
00:31:15 |
Да, они мне заплатили, но я |
00:31:19 |
По-своему они отличные ребята. |
00:31:22 |
Прости. Я и подумать не могла, |
00:31:25 |
На всякое дело можно взглянуть |
00:31:27 |
Мой материал может попасть на передовицу |
00:31:32 |
Для меня это очень важно. Прошу тебя, дай |
00:31:35 |
Ну, хорошо, послушай. Завтра вечером |
00:31:40 |
- ...приходи. |
00:31:42 |
- Это свидание. |
00:31:45 |
Вы не забыли? |
00:31:48 |
Поэтому не нужно |
00:31:52 |
- О, здорово. |
00:31:55 |
О такой красоте можно только мечтать. |
00:31:59 |
8:30. Да, прекрасно. Алло, алло. |
00:32:02 |
По кампусу пошли слухи. И вскоре мои дни |
00:32:07 |
Вэн Уайлдер, Король вечеринок, |
00:32:12 |
В Еврейском клубе сначала я |
00:32:15 |
...а потом разогнал их тоску. |
00:32:21 |
Они сказали, что я сделал "митцвох". |
00:32:24 |
Запишите. |
00:32:27 |
Ах да. Она тоже там была. |
00:32:34 |
- Она пошла уже на вторую его вечеринку. |
00:32:39 |
Опасность? Я тебя умоляю. |
00:32:43 |
Я президент и своего клуба, |
00:32:48 |
По сравнению со мной, |
00:32:51 |
А знаешь, что люди делают |
00:32:53 |
- Что, Ричард? |
00:32:56 |
А потом чешут ещё раз. Чем больше чешешь, |
00:32:59 |
До тех пор, пока на её месте |
00:33:02 |
...воспалённая, а иногда |
00:33:07 |
И это значит, что болезнь победила. |
00:33:11 |
...несколько раз протереть эту сыпь... |
00:33:15 |
...специальным лекарством. |
00:33:21 |
Внимание, на следующей неделе |
00:33:25 |
Все вопросы разделены на пять категорий. |
00:33:27 |
В каждом билете они будут пронумерованы |
00:33:30 |
- Чем занимаешься? |
00:33:33 |
У меня лекция. |
00:33:36 |
Я думал, может, нам встретиться. |
00:33:39 |
Ради твоей будущей статьи. |
00:33:41 |
Эй. Возьми дождевик. |
00:33:46 |
- Вот так. |
00:33:49 |
Спасибо. Итак, запомните темы. |
00:33:53 |
Я прошу вас, выходите по порядку. |
00:34:04 |
- А что? Да ладно, садись. |
00:34:08 |
Если хочешь написать очерк, сядешь. |
00:34:14 |
Что случилось? Всё в порядке? |
00:34:21 |
Уайлдер. |
00:34:24 |
У нас не будет проблем из-за того, |
00:34:26 |
Нет, я договорился. Местный инженер у меня |
00:34:29 |
В жизни главное - со всеми поддерживать |
00:34:32 |
Я надеюсь, ты умеешь кататься на коньках. |
00:34:36 |
Давай договоримся. Если забью,.. |
00:34:38 |
...ты мне помогаешь и отвечаешь |
00:34:41 |
- Промажу... |
00:34:44 |
Можно, раздетыми. |
00:35:10 |
Давай. |
00:35:18 |
Чёрт возьми. |
00:35:38 |
- У меня братья играли в хоккей. |
00:35:42 |
За "Нью-Йорк Рэйнджерс". |
00:35:44 |
Отец больше не считает меня |
00:35:47 |
Хотя он бросил нас с мамой задолго |
00:35:53 |
7 лет обучения - неплохой способ |
00:36:00 |
Слушай. А вы с этим будущим медиком |
00:36:03 |
С моего первого курса. |
00:36:05 |
- Могу поспорить, у него белые облегашки. |
00:36:08 |
Белые обтягивающие трусы |
00:36:10 |
О человеке много можно сказать, зная, |
00:36:12 |
Вот, к примеру, ты... |
00:36:14 |
И это указывает на то, что я |
00:36:17 |
Да нет, просто я надеялся, |
00:36:20 |
А, по-моему, кое-что другое говорит |
00:36:26 |
- Это что же? |
00:36:29 |
Например,.. |
00:36:30 |
...большинство ребят хотят скорее закончить |
00:36:34 |
А ты пытаешься заработать, |
00:36:38 |
- Почему? |
00:36:42 |
А как же будущее? |
00:36:45 |
- Ты слишком серьёзно относишься к жизни. |
00:36:49 |
Когда-то я тусовался с одним парнем, |
00:36:52 |
...не нужно относиться к жизни |
00:36:58 |
Он тоже писал для нашей газеты. |
00:37:00 |
Рассуждал об отличиях |
00:37:06 |
Да, вот совпадение. |
00:37:09 |
Если слишком много думать о будущем, |
00:37:13 |
Это очевидно. |
00:37:15 |
А я получаю от настоящего |
00:37:18 |
Сижу на скамейке штрафников и пью кофе |
00:37:21 |
...считает, что "цензура - показатель |
00:37:25 |
- Ты прочитал эту статью? |
00:37:29 |
...я и вправду её прочитал. |
00:37:31 |
Если об этом узнают, моя репутация... |
00:37:34 |
...полетит в тартарары. |
00:37:41 |
Она умна, красива, |
00:37:46 |
Она не для тебя, приятель. |
00:37:49 |
К тому же, такие красотки |
00:37:54 |
Вэн. |
00:37:57 |
После выходных будет достаточно средств, |
00:38:01 |
Не девчонка, а динамит! |
00:38:05 |
Жаль, что она встречается |
00:38:11 |
Где ты это нашёл? |
00:38:14 |
В твоей комнате. Уже пару дней пытаюсь |
00:38:19 |
Это не кальян! |
00:38:27 |
О, Боже! |
00:38:29 |
Неужели я залез в помпу |
00:38:33 |
А, чёрт! |
00:38:38 |
Завтра вечером у меня свидание с Наоми. |
00:38:41 |
Вот я и хотел, как следует, подготовиться. |
00:38:44 |
Тадж, перестань! А как же я? |
00:38:49 |
Следуй моим советам, и о вашем свидании |
00:38:54 |
Тебе понадобятся всего лишь три вещи: |
00:38:58 |
...массажное масло... |
00:39:00 |
...и Барри Уайт. Запиши. |
00:39:04 |
- Да, и никаких помп. |
00:39:10 |
А сейчас я пойду помою руки. |
00:39:11 |
О, Гвен, твои половые губы так приятно |
00:39:17 |
О! О Боже! О Боже! Я практически уверен, |
00:39:21 |
Я выпускаю внутрь тебя семенную |
00:39:38 |
Всё хорошо? |
00:39:41 |
Да. А что? |
00:39:45 |
Ты разве не успела? |
00:39:47 |
Не так-то просто сделать это |
00:39:50 |
Чёрт подери, Гвен! |
00:39:54 |
Ты же знаешь, как я нервничаю |
00:39:58 |
- Прости. |
00:40:00 |
Оценки за семестр могут повлиять на то, |
00:40:03 |
Ты это понимаешь? |
00:40:07 |
Знаешь,.. |
00:40:09 |
...не стоит относиться к жизни |
00:40:12 |
Иначе не выжить. |
00:40:18 |
И что же ты хочешь этим сказать? |
00:40:24 |
Я опаздываю на семинар. |
00:40:36 |
Она так мило щебетала с этой |
00:40:38 |
- Вот сукин сын. Исчезни! |
00:40:47 |
- Эту злокачественную опухоль пора удалить. |
00:40:50 |
Давай наложим кучу в гостиной и заставим |
00:40:53 |
Жаль, да не могу, Гордон. |
00:40:57 |
Это серьёзно. |
00:41:00 |
Привет, ребята! Здравствуй, Ричард. |
00:41:03 |
Я что-нибудь могу для тебя |
00:41:11 |
Дорогой Вэн... |
00:41:18 |
Держи, Тадж. Веселись, |
00:41:20 |
- Спасибо. |
00:41:21 |
"...До встречи. Гвен." |
00:41:26 |
Это серьёзно. |
00:41:29 |
- У неё же есть парень. |
00:41:31 |
- Тадж, ты за старшего. |
00:41:33 |
- Я не справлюсь с такой ответственностью. |
00:41:36 |
Знаешь, почему я взял тебя |
00:41:39 |
- Чтобы научить меня нырять в "бобрик"? |
00:41:42 |
То есть да. А ещё,.. |
00:41:45 |
...потому что я увидел в тебе |
00:42:04 |
- Здравствуйте. |
00:42:06 |
- Я могу вам чем-то помочь? |
00:42:08 |
Вэн! Ты всё-таки приехал. |
00:42:11 |
Эвелин, это один из знакомых |
00:42:14 |
- Мы ведь сможем его принять, не так ли? |
00:42:21 |
Без сомнений. В конце концов, они с нами |
00:42:27 |
- Проблема решена. |
00:42:29 |
Прошу прощения, господа. |
00:42:34 |
Вэн, это доктор Хенке, проктолог. |
00:42:37 |
О, срань Господня. Надеюсь, вас сегодня |
00:42:42 |
- Доктор Биверман, акушер-гинеколог. |
00:42:48 |
- Ну, и конечно, отец Гвен. |
00:42:52 |
...доктор Пирсон? |
00:42:54 |
- Верно. |
00:42:57 |
Понятно. Ну, что ж. |
00:43:00 |
Неужели меня ждёт диспансеризация? |
00:43:02 |
...пока вы не начали рвать меня |
00:43:12 |
- А ты здесь что делаешь? |
00:43:15 |
Нет, спасибо. |
00:43:17 |
Мистер Уайлдер тоже учится |
00:43:20 |
- Вот уже, какой, шестой год? |
00:43:25 |
И что же вы изучаете? |
00:43:26 |
Да, всё понемногу. Хочу попробовать всё, |
00:43:30 |
Но вы уже выбрали профессию, в которой |
00:43:33 |
Нет. Не выбрал. |
00:43:36 |
Я жду, когда мне улыбнётся удача. |
00:43:38 |
А может, пора приложить усилия, чтобы она |
00:43:41 |
Вэн так популярен среди студентов, что наш |
00:43:45 |
...о нём в нашу газету. |
00:43:47 |
- Какая прелесть. |
00:43:51 |
Очерк был прекрасно написан. Гвен - |
00:43:55 |
- А вы с Ричардом из одного клуба? |
00:43:59 |
Вэна никогда бы не приняли в клуб |
00:44:03 |
Ричард, ну ты и плут. Ты мне |
00:44:08 |
Хотя это ничего не меняет. |
00:44:10 |
Я принесу ещё бутылочку шампанского. |
00:44:12 |
- Ричард, ты не поможешь мне её открыть? |
00:44:21 |
Ух ты. Раз он здесь, кто же |
00:44:27 |
- Отвечай, зачем ты всё это затеял? |
00:44:30 |
Он тебе не подходит. Он похож на вирус. |
00:44:33 |
- Я не могу в это поверить. |
00:44:36 |
Да или нет. С недавних пор ты всё больше |
00:44:40 |
Верно. А тебе вопрос |
00:44:42 |
Ты - А) засранец; |
00:44:45 |
- ...В) и то, и другое разом? |
00:44:48 |
Гвенни, шучу. Ну, прости. |
00:44:51 |
- Гвенни. Куда ты? |
00:44:54 |
Бог знает, что с ним сейчас делают |
00:45:05 |
- Ну что, доктор, ныряйте. Да у вас талант! |
00:45:10 |
- Эй, а вы что стоите? Теперь ваша очередь! |
00:45:11 |
- Давайте! |
00:45:15 |
Притормози, морячок! |
00:45:21 |
Вэн! |
00:45:41 |
Ну, ладно, Уайлдер. |
00:45:44 |
В такой день и умереть |
00:45:48 |
О, да. |
00:46:14 |
Бог ты мой! Господи! |
00:46:18 |
Я помню, как ты с отличием сдал мне |
00:46:21 |
Запомни одну вещь, молодой человек. |
00:46:23 |
Апатия похожа на перчатку, которую всегда |
00:46:26 |
Я запишу. |
00:46:28 |
Запиши! Ты уже никого не можешь |
00:46:32 |
Кроме себя самого! |
00:46:43 |
- Дойдёшь пешком? |
00:46:50 |
Ты меня преследуешь. |
00:46:53 |
Мама хотела, чтобы я позвала тебя на её |
00:46:57 |
Правда? |
00:46:59 |
Что скажут судьи? Ага, да. |
00:47:10 |
Слушай, я хочу извиниться за то, |
00:47:13 |
Глупое ребячество. |
00:47:16 |
Да. Я понимаю. |
00:47:19 |
Но иногда даже взрослые люди поступают, |
00:47:26 |
Приступим. |
00:48:05 |
- Он готов? |
00:48:08 |
Тогда пора. |
00:48:21 |
Хороший мальчик. |
00:48:24 |
Ой. Одну секунду. Секунду. Постой. |
00:48:27 |
Порядок. Продолжай. |
00:48:30 |
О, Бог ты мой. |
00:48:33 |
Улыбнись, малыш. |
00:48:41 |
Чудесно. |
00:48:43 |
Приглашайте гостей. |
00:48:54 |
Чтоб я сдох! |
00:48:57 |
Всё это время бедняге нужно было |
00:49:06 |
Я открою, ребята. Никаких проблем. |
00:49:12 |
Давай отдадим бедняге его глаз. |
00:49:17 |
Спасибо, братья. |
00:49:22 |
Всё равно он им ничего не видит. Слабак. |
00:49:32 |
Ну, спасибо, сестрички. |
00:49:38 |
Специально для нас, Ричард! |
00:49:41 |
- Тайм-аут! |
00:49:45 |
От сестер из клуба "Сигма Тета Та". |
00:49:54 |
О! Ещё тёпленькие. |
00:50:00 |
- А какие сочные. |
00:50:04 |
Хороши! |
00:50:10 |
Нет, ну какие сочные. |
00:50:12 |
Вот здорово. Просто чудо. |
00:50:16 |
Ребята? Ричард? |
00:50:22 |
- Я таких никогда не пробовал. |
00:50:31 |
О, Господи. |
00:50:38 |
- Я обожаю эту песню. |
00:50:42 |
Специально выбирал. |
00:50:48 |
- Это для меня? |
00:50:52 |
А ты шалунишка, Бадаландабад. |
00:51:04 |
Ничего страшного. |
00:51:09 |
- Всё хорошо? |
00:51:36 |
О, Боже. |
00:51:40 |
О, Тадж. Возьми меня! |
00:51:43 |
Я хочу тебя! Прямо сейчас! |
00:51:47 |
Чёрт! |
00:51:50 |
Не дразни меня. |
00:51:58 |
Кульминация всей моей жизни. |
00:52:01 |
Милый, сейчас кульминация случится |
00:52:06 |
О, Таджи! Я возбуждена! |
00:52:08 |
- Я весь горю! |
00:52:11 |
- Я горю! |
00:52:13 |
Ты так восхитительна. |
00:52:16 |
...весь в огне! |
00:52:30 |
Интересно, как там дела |
00:52:33 |
Ароматические свечи, массажные масла, |
00:52:37 |
Поверь. Скоро это произойдёт. |
00:52:42 |
Ух ты! |
00:53:00 |
- Почему у меня никогда не получается? |
00:53:04 |
Насчёт денег не волнуйся. |
00:53:06 |
Самое главное, запомни:.. |
00:53:09 |
...придёт время,.. |
00:53:12 |
...и это обязательно произойдёт. |
00:53:31 |
Здравствуйте. Мне нужны данные |
00:53:34 |
Это невозможно. Подобные данные |
00:54:13 |
Команде пловцов очень нужна ваша любовь |
00:54:16 |
И раз уж Милти Минглтон сумел |
00:54:20 |
...в эти плавочки... |
00:54:23 |
"Спасём команду пловцов" |
00:54:26 |
...значит, и вам не нужно стесняться. |
00:54:33 |
"Милти рулез!" |
00:55:04 |
10 баллов, 9 с половиной. Ура! |
00:55:13 |
Сейчас мы соберём воду, вытесненную |
00:55:15 |
...и продолжим собирать пожертвования. |
00:55:19 |
...кредитные карты "Виза". В качестве |
00:55:21 |
Хатч, продолжай. |
00:55:24 |
Ну что, ребята? |
00:55:27 |
- Не стесняйтесь... |
00:55:29 |
Девочки в бикини собирают деньги. |
00:55:32 |
Секс всегда в цене, Гвен. |
00:55:35 |
Слушай, если хочешь, ты ещё можешь принять |
00:55:38 |
Нет, спасибо. Я не взяла купальник. |
00:55:40 |
- Я раскопала кое-что интересное. |
00:55:44 |
Ветеринар заверил меня, что |
00:55:48 |
- Более того, оно удивительно богато... |
00:55:50 |
...недобрал всего 18 баллов. |
00:55:56 |
Ух ты! Раздобыла данные |
00:56:01 |
Что с тобой, Вэн? |
00:56:02 |
Ты сам делаешь всё, |
00:56:05 |
Зачем тебе это? |
00:56:08 |
Может, хватит, строить из себя |
00:56:09 |
Я хочу понять, почему ты пытаешься |
00:56:13 |
Это не для газеты. |
00:56:16 |
Никаких комментариев. |
00:56:19 |
Ни для газеты, ни для тебя. |
00:56:55 |
Затылочный бугор. |
00:56:59 |
Тазовая кость. |
00:57:05 |
Спинной отросток. |
00:57:07 |
- Гвен? Всё правильно? |
00:57:11 |
Неверно! Спинной отросток есть лишь |
00:57:14 |
Я так и знал, ты не слушаешь. |
00:57:16 |
- Что с тобой? |
00:57:19 |
Идём отсюда. Выпьем пива. |
00:57:22 |
Ты с ума сошла? Ты же знаешь, |
00:57:25 |
До 11 - учёба, |
00:57:28 |
- ...утром протеиновый коктейль. |
00:57:30 |
О, да, как это мило. |
00:57:33 |
Значит, заниматься нам ещё |
00:57:36 |
Милая, ну, пожалуйста, |
00:57:44 |
У меня уже есть подтверждения |
00:57:46 |
Закрытого клуба голубых и лесбиянок, |
00:57:48 |
Вечеринка Коалиционной Партии Радуги |
00:57:52 |
Надеюсь, тогда денег хватит. Вэн? |
00:57:55 |
Послушай меня. Для достижения цели нам |
00:58:00 |
А вдруг, она права? |
00:58:01 |
Вдруг, я не хочу уходить из колледжа, |
00:58:04 |
Что ты несёшь, безумный? |
00:58:08 |
А эта девчонка сбила тебя с толку. Плохо. |
00:58:12 |
- Очень плохо. |
00:58:15 |
Пожалуйста, поднимите лозунг чуть выше. |
00:58:18 |
Ладно, вы здесь занимайтесь. |
00:58:22 |
...кое-кому позвонить. |
00:58:28 |
- Привет, Вэн. |
00:58:30 |
- Привет. |
00:58:35 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:58:39 |
Я много думал о том, |
00:58:42 |
Ты знаешь, я... |
00:58:45 |
Вот, посмотри. |
00:58:47 |
Я понимаю, каракули. |
00:58:49 |
Сегодня я ходил на занятия. |
00:58:52 |
Я рада, что ты побывал |
00:58:54 |
И не только на своих. Пару раз ошибался |
00:58:58 |
- ...и я оставался. |
00:59:02 |
Это здорово. |
00:59:04 |
Только не делай это ради меня. |
00:59:06 |
- Ради себя. |
00:59:12 |
Я не могу с тобой |
00:59:16 |
А я не могу находиться |
00:59:18 |
Но иногда все мы должны идти туда, |
00:59:22 |
Даже, если мы понимаем, |
00:59:27 |
И часто сердце заводит тебя |
00:59:32 |
- Впервые. |
00:59:35 |
Я же не говорю, что никогда |
00:59:37 |
Я хочу сказать, что раньше меня |
00:59:41 |
О, Боже. |
00:59:46 |
Я не поверила глазам. Вэн пришёл в женскую |
00:59:50 |
Это невероятно. Так вот, |
01:00:04 |
Простите, ребята. |
01:00:10 |
- Я хочу воспользоваться твоими услугами. |
01:00:12 |
Вечеринка под девизом "Напиться до |
01:00:15 |
Не забудь позвать на неё свою маму. Нет. |
01:00:20 |
Речь идёт о мальчишнике. |
01:00:22 |
Последняя удалая вечеринка |
01:00:24 |
...перед венчанием |
01:00:28 |
Я тебя умоляю. Неужели ты подумал, что |
01:00:38 |
Так. Вэн, Вэн, Вэн, Вэн, |
01:00:45 |
Для начала тебе хватит. |
01:01:06 |
- Алло? |
01:01:07 |
Кейси. Гвен разрешила мне |
01:01:09 |
А Гвен дома? |
01:01:11 |
Она у Ричарда. |
01:01:14 |
- Что-нибудь передать? |
01:01:25 |
Пока. Спасибо, что пришли. |
01:01:27 |
Из Линдси и Роба получилась чудесная пара. |
01:01:30 |
- Да. Я за них рада. |
01:01:32 |
- И семья у них будет крепкая. А почему? |
01:01:37 |
Потому что они друг другу подходят. |
01:01:41 |
Как пациент, которому требуется пересадка |
01:01:44 |
...группа крови и |
01:01:46 |
Полное совпадение. |
01:01:50 |
Да, но при пересадке сердца |
01:01:54 |
Гвенни, я имею в виду, что они |
01:01:57 |
Как и мы с тобой. |
01:02:05 |
Тебе крупно повезло. |
01:02:08 |
Гвендолин Элизабет Пирсон, |
01:02:11 |
...если мы проведём операцию |
01:02:16 |
Ричард,.. |
01:02:18 |
- ...я даже не знаю, что сказать. |
01:02:21 |
Потому что следующая новость |
01:02:23 |
Утром мне позвонили из Северо-западного |
01:02:26 |
Они пришлют билеты |
01:02:29 |
Я всё сдам и поступлю! Ура! |
01:02:34 |
Здорово. Я так за тебя рада, Ричард. |
01:02:37 |
Гвенни, ты должна радоваться |
01:02:39 |
Жизненные планы Ричарда и Гвен |
01:02:42 |
Северо-западный университет. |
01:02:46 |
А твой папа в качестве подарка к помолвке |
01:02:50 |
- Мои родители уже в курсе? |
01:02:55 |
Куда ты? |
01:02:57 |
Точно не знаю, но почему-то |
01:03:12 |
Вэн, ты не одолжишь... |
01:03:18 |
- Попал под грузовик. |
01:03:21 |
Я страдаю без любви. |
01:03:23 |
Мне без тебя так плохо. |
01:03:27 |
Ты так долго мне верила. |
01:03:35 |
Клёвая песня. Как называется? |
01:03:38 |
Гвен использовала меня, чтобы написать |
01:03:40 |
И раздавила моё сердце |
01:03:44 |
Впервые исполнена группой "Эйр Сэплай". |
01:03:47 |
- Кто такие? |
01:03:53 |
Достаточно, чтобы ревновать тебя |
01:04:03 |
Спокойно. Ты справишься. |
01:04:18 |
Ты, наверное, Гвен, |
01:04:22 |
Гвен. Эй, прости. Гвен. |
01:04:27 |
- Постой. Что ты здесь делаешь? |
01:04:30 |
- А ты там что делал? |
01:04:32 |
...что это была моя комната. |
01:04:36 |
Что это за девочка? |
01:04:39 |
Нет, она со второго. |
01:04:42 |
- Я совершила большую ошибку. Я ухожу. |
01:04:44 |
Хотела нанять меня готовить |
01:04:48 |
..."Сводника с вечеринок" |
01:04:51 |
Мой жених? О чём это ты? |
01:04:53 |
Когда вы собираетесь завязать узелок? |
01:04:56 |
- Я специально оставлю этот день свободным. |
01:04:59 |
И знаешь что? |
01:05:09 |
Мне кажется, сегодня вечером ты начал |
01:05:12 |
Сначала моя сучка |
01:05:15 |
...а потом бежит к этому неудачнику. |
01:05:17 |
- А теперь я вообще не могу её найти. |
01:05:21 |
- Может быть, и твоя сучка туда придёт. |
01:05:25 |
Привет, ребята. |
01:05:27 |
Я уезжаю экскурсоводом по программе |
01:05:29 |
Но автобус уходит через несколько часов. |
01:05:31 |
Может быть, я ещё успею вам |
01:05:35 |
Так, послушайте. Сейчас немного |
01:05:40 |
В "яблочко"! |
01:05:44 |
Порядок. Спасибо. Развлекайся. |
01:05:46 |
Прошу. Проходи, сестричка, развлекайся. |
01:05:48 |
- Как жизнь, малыш? |
01:05:50 |
Так. |
01:05:52 |
- Что? |
01:05:54 |
...Минг, но ты не азиат. |
01:05:56 |
Интересно, что бы ты |
01:05:59 |
Иди отсюда, пока я не заехал тебе |
01:06:02 |
Прошу. Развлекайтесь. |
01:06:05 |
- Ты что, друг? |
01:06:09 |
Вот это сюрприз. |
01:06:12 |
Я приехал, чтобы протянуть тебе |
01:06:14 |
- Документы, пожалуйста. |
01:06:18 |
- Это уж мне судить. |
01:06:21 |
Ух ты. Зато видно, что твоя. |
01:06:23 |
Это не ты сидела два семестра назад позади |
01:06:26 |
То есть ты мне знакома. |
01:06:28 |
Наше соперничество |
01:06:31 |
Что ж, может, пора помириться |
01:06:36 |
- Гвен тоже этого хочет. |
01:06:42 |
Кстати, передавай ей привет. |
01:06:51 |
Ну, что ж, ребята. |
01:06:55 |
Берите. Пейте. |
01:06:58 |
Ну и дерьмо! |
01:07:03 |
Мне пора. Прости. Пока. |
01:07:05 |
- Пока. Позвони. |
01:07:09 |
- Тревор. |
01:07:10 |
Нам поступил анонимный звонок о том,.. |
01:07:12 |
...что у вас на вечеринке |
01:07:15 |
- Хатч? |
01:07:17 |
Я весь вечер здесь стою. |
01:07:23 |
- Я вполне удовлетворён. Веселитесь. |
01:07:26 |
- Спасибо. |
01:07:28 |
- Запомни. Я тебя люблю! |
01:07:36 |
Вечно эти цирковые карлики |
01:07:44 |
Не волнуйся, Вэн. Мы тебя вытащим. |
01:07:55 |
"Завтрашние лидеры Америки" |
01:07:59 |
"Дельта Йота Каппа" навсегда! |
01:08:06 |
Чёрт подери, Гвен, возьми трубку. |
01:08:10 |
Ты же знаешь, на следующей неделе у меня |
01:08:13 |
Послушай. Ты должна помочь мне |
01:08:20 |
Помоги мне расслабиться. |
01:08:24 |
Если начистоту, Гвен, я имею в виду секс. |
01:08:26 |
Я знаю, ты крутила роман с Уайлдером. |
01:08:30 |
Но теперь об этом пора забыть. |
01:08:32 |
Надеюсь, ты с ним предохранялась. |
01:08:34 |
Я бы не хотел, чтобы у меня |
01:08:37 |
...лишь потому, что их мама однажды |
01:08:41 |
Снимай-ка ты своё напряжение сам. |
01:08:45 |
А если начистоту,.. |
01:08:47 |
...пошёл ты в задницу! |
01:08:53 |
Привет, сообщничек. |
01:08:58 |
О, Боже. У нас получилась |
01:09:01 |
Вчера я была похожа на Бонни, |
01:09:04 |
- А сегодня это. |
01:09:07 |
- Я пытаюсь тебя удовлетворить. |
01:09:12 |
- Да, и ещё, у тебя чумовая комната. |
01:09:21 |
Вот. Готово. Здесь всё. |
01:09:24 |
- А концовки-то нет. |
01:09:27 |
Его сегодня исключили. |
01:09:36 |
"Вэн, я слышала... |
01:09:42 |
- Вэн дома? |
01:09:45 |
- Прости? |
01:09:49 |
Всё из-за тебя. |
01:10:31 |
Спасибо тебе, Господи. Спасибо. |
01:10:44 |
Хватить собирать вещи! |
01:10:45 |
Ты можешь оспорить своё исключение. |
01:10:47 |
Любой студент имеет право оспорить своё |
01:10:50 |
...подав заявление в течение 48 часов |
01:10:55 |
- Ванну заберёшь? Или отдать её Милти? |
01:10:59 |
Они задолжали тебе за вечеринку |
01:11:01 |
Я... Спасибо, я ценю твою заботу. |
01:11:05 |
- Ты меня не слушаешь. Я пытаюсь... |
01:11:12 |
Ну и пошёл к черту, Вэн Уайлдер!!! |
01:11:16 |
Ты меня слышишь? Я говорю тебе, |
01:11:21 |
- ...ты, ты, ты, слабак-недоносок! |
01:11:27 |
Не нужно смягчать выражения, Тадж. |
01:11:29 |
Я хочу знать, что ты на самом деле |
01:11:33 |
7 лет! И я ничего не добился! |
01:11:38 |
У тебя появилась куча друзей, которые |
01:11:41 |
Но разве это так важно? |
01:11:43 |
А кто заботится о Хронике, кто проводит |
01:11:46 |
...и спортивные состязания? |
01:11:48 |
Но ведь это тоже полная ерунда! |
01:11:50 |
Точно так же, как и обещание, |
01:11:52 |
...который больше всего на свете мечтал |
01:11:56 |
...какой-нибудь местной красотки. |
01:11:58 |
- Тадж... |
01:12:01 |
...о которой дома я мог только мечтать, |
01:12:06 |
И самое важное - то, |
01:12:12 |
Во мне. |
01:12:14 |
Но если ты не видишь своего собственного |
01:12:20 |
- Я ухожу. |
01:12:25 |
Ты так хотел, чтобы судьба |
01:12:29 |
Глупо им не воспользоваться. |
01:12:33 |
- Вэн! |
01:12:49 |
Собирайте юристов. |
01:12:53 |
Быстрее, расставляйте. |
01:12:57 |
Ты готов стать героем дня? Прекрасно. |
01:13:02 |
Извините... |
01:13:04 |
Это просто смешно! Нелепо! Абсурдно! |
01:13:07 |
- И клянусь Богом, возмутительно! |
01:13:11 |
А как же! |
01:13:19 |
"Статья 6, параграф 12. План на игру" |
01:13:20 |
"Стратегия А: Кто перчатку не поднимет |
01:13:25 |
"Оставьте Вэна!" |
01:13:33 |
- Оставьте Вэна! Оставьте Вэна! |
01:13:36 |
- Оставьте Вэна! Оставьте Вэна! |
01:13:40 |
Заседание начинается. |
01:13:43 |
Мистер Уайлдер, вы нарушили статью вторую |
01:13:49 |
Продажа спиртных напитков детям,.. |
01:13:52 |
...что влечёт за собой |
01:13:55 |
Однако вы подали протест. Вам слово. |
01:14:02 |
Дамы и господа. |
01:14:08 |
Как вы знаете, я учусь здесь |
01:14:13 |
Оставьте Вэна! Оставьте Вэна! |
01:14:17 |
Оставьте Вэна! |
01:14:22 |
Тише! Тише! Займите свои места. |
01:14:25 |
- Продолжайте, мистер Уайлдер. |
01:14:29 |
Я многому научился в нашем... |
01:14:31 |
...колледже. Из данных о моей |
01:14:35 |
...посещая занятия, |
01:14:40 |
Но лишь, встретив одного |
01:14:46 |
...я понял, |
01:14:49 |
Я прятался. |
01:14:51 |
После колледжа меня ждёт взрослая жизнь, |
01:14:55 |
Я сам не знаю, почему. |
01:14:58 |
...я не хочу быть таким же, как мой отец, |
01:15:01 |
Теперь я это понял. И... |
01:15:06 |
- ...я готов двигаться дальше. |
01:15:09 |
- Не пора ли обедать? |
01:15:12 |
А какое отношение это имеет к тому, |
01:15:14 |
...влекущее за собой исключение? |
01:15:17 |
Мистер Уайлдер? |
01:15:24 |
Не спорю, я виноват. |
01:15:26 |
Я отвечал за проведение вечеринки, значит, |
01:15:30 |
Я полагаюсь на милосердие судебной комиссии |
01:15:35 |
Обяжите меня закончить колледж. |
01:15:37 |
Если вы посмотрите ведомости,.. |
01:15:39 |
...то увидите, что мне не хватает |
01:15:41 |
...для получения степени |
01:15:43 |
Я прошу комиссию восстановить меня, |
01:15:46 |
...сдать экзамены по оставшимся 6 |
01:15:50 |
...получив степень. |
01:15:55 |
Господи! Я... |
01:15:58 |
...почти... |
01:16:00 |
...целое десятилетие жил |
01:16:04 |
Он так много мне дал. |
01:16:08 |
И стать его достойным выпускником. |
01:16:21 |
Какие экзамены нужно сдать мистеру |
01:16:24 |
Биология, английская литература,.. |
01:16:25 |
...математика, экономика, |
01:16:28 |
Ух ты. Задача не из лёгких. |
01:16:30 |
Вэн и не с такими справлялся. |
01:16:35 |
- Если его исключить, возможен бунт. |
01:16:40 |
- И должен понести наказание. |
01:16:43 |
Нас пятеро. Решение принимается |
01:16:46 |
Я - за восстановление. |
01:16:49 |
- Исключить. |
01:16:52 |
- Восстановить. Снова и снова. |
01:16:57 |
- Миссис Сиэ? |
01:16:59 |
- Профессор МакДугл? |
01:17:05 |
В любом случае дни Вэна Уайлдера |
01:17:14 |
Давайте посмотрим, из какого теста |
01:17:17 |
Восстановлен! Восстановлен! |
01:17:30 |
- Привет, Джинни. |
01:17:33 |
...что произошло между мной и Ричардом. |
01:17:35 |
Наша связь на уровне подсознания вчера |
01:17:38 |
...в восхитительный акт симбиоза. |
01:17:41 |
Сначала мы испортили |
01:17:44 |
А потом у нас был секс. |
01:17:46 |
Это были лучшие 10 секунд в моей жизни. |
01:17:51 |
Лучшие. |
01:17:52 |
Да, такие собеседования - |
01:17:54 |
Но, по-моему, очень важно,.. |
01:17:57 |
...чтобы единомышленники лучше |
01:18:02 |
Гвенни. Гвенни! |
01:18:04 |
- Я знал, что ты одумаешься. |
01:18:07 |
Послушай. Я понимаю, нашим отношениям |
01:18:10 |
Но сейчас я готовлюсь к главному |
01:18:13 |
Понимаешь? Сначала у меня |
01:18:15 |
...собеседование с пятью представителями |
01:18:19 |
- И все они - доктора. |
01:18:21 |
- Чтобы приготовить протеиновый коктейль. |
01:18:24 |
Я сейчас. |
01:18:26 |
Поторопись, собеседование - через полчаса, |
01:18:32 |
Прошу прощения. |
01:18:35 |
"Слабительное" |
01:18:42 |
Северо-западный университет, |
01:18:45 |
- А уж тебя-то что ждёт. |
01:18:54 |
Удачи, милый. |
01:18:58 |
Да. |
01:19:04 |
Это точно. |
01:19:18 |
"Правила сдачи экзамена. Время - 2 часа. |
01:20:11 |
Цитозин. |
01:20:12 |
Мяч в корзине, приятель. |
01:20:14 |
И не забудь перед экзаменом |
01:20:34 |
Он прекрасный парень. |
01:20:36 |
Ричард! А я как раз о вас говорил! |
01:20:40 |
Радуйтесь! Я в составе комиссии, которая |
01:20:42 |
Идите сюда. Я познакомлю вас с вашими... |
01:20:44 |
- ...будущими наставниками. |
01:20:46 |
Да ладно, идёмте! Самое время с ними |
01:20:49 |
Всё написал всего за 20 минут. |
01:20:53 |
Ричард, знакомься, доктор Стерн. |
01:20:56 |
- Доктор Файн. |
01:21:00 |
- Я много о вас слышала. |
01:21:03 |
Устные экзамены - всего лишь формальность. |
01:21:08 |
И доктор Смелник. |
01:21:11 |
Ричард, ты ничего не хочешь сказать? Мне |
01:21:21 |
О, Боже! |
01:21:30 |
У меня вся задница горит! |
01:21:35 |
Я истекаю кровью! |
01:21:38 |
Господи, какой ужас. |
01:21:50 |
"Мистеру Вэнсу Уайлдеру, старшему" |
01:21:58 |
"Собачья мошонка" |
01:22:03 |
По первой дороге я шёл целый день. |
01:22:06 |
Но, зная, как вьётся дорога, |
01:22:11 |
Раскройте мысль, которую пытался выразить |
01:22:15 |
Мне понадобится, по крайней мере, |
01:22:20 |
- А что? |
01:22:21 |
...последние новости в рубрике |
01:22:23 |
До сих пор Вэн триумфально |
01:22:27 |
Пять экзаменов у него уже в кармане. |
01:22:28 |
И теперь ему предстоит экзамен |
01:22:32 |
Вэн! |
01:22:33 |
Вэн! Вэн! Вэн! |
01:22:36 |
- Проснись! У тебя через 7 минут экзамен! |
01:22:53 |
Наступает момент истины, друзья. |
01:23:08 |
О, мистер Уайлдер. |
01:23:11 |
Очень рад, что вы нашли для нас |
01:23:13 |
Ваш экзамен я бы не пропустил |
01:23:17 |
Ну, что ж. |
01:23:19 |
Передайте по ряду. |
01:23:43 |
Осталось совсем немного времени. |
01:23:48 |
И ваше время вышло, мистер Уайлдер. |
01:23:58 |
- Благодарю вас. |
01:24:01 |
...ко взрослой жизни. Как и многие из нас, |
01:24:05 |
...начинается после окончания колледжа. |
01:24:07 |
Но я ошибалась. Понять это мне помог |
01:24:12 |
Без сомнения каждый из вас побывал, |
01:24:15 |
И, наверняка, Вэн повлиял на вашу жизнь, |
01:24:18 |
Вы видели, как Вэн Уайлдер нырял |
01:24:20 |
Но надеюсь, вы также помните, |
01:24:22 |
...5000 долларов, без них бы команда по |
01:24:25 |
Как вы все знаете, Вэна |
01:24:28 |
Но вам, вероятно, неизвестно, |
01:24:31 |
...и эгоистичный глава |
01:24:33 |
...у которого, к тому же, явные проблемы |
01:24:36 |
...о чём автор этих строк |
01:24:39 |
Однако в ответ на это Вэн собрался |
01:24:43 |
...что иным не удаётся |
01:24:45 |
Все мы должны быть благодарны ему за то, |
01:24:50 |
И в этом он весь. |
01:25:00 |
Вэн! Готовься. Приближается |
01:25:04 |
Эй, вы не видели Гвен? |
01:25:07 |
- Нет, она... Она так и не перезвонила. |
01:25:11 |
- Я сейчас приду. Хорошо? |
01:25:13 |
Увидимся. |
01:25:30 |
Уайлдер? |
01:25:33 |
МакДугл? |
01:25:35 |
О, Боже. |
01:25:39 |
Располагает к тому, чтобы |
01:25:46 |
Я решил лично к тебе зайти, Уайлдер. |
01:25:49 |
Чтобы отдать тебе результаты |
01:25:52 |
Как я и ожидал,.. |
01:25:55 |
...ты его сдал. 91 балл. |
01:25:59 |
Что? |
01:26:02 |
Я тобой горжусь, Уайлдер. Сколько же лет я |
01:26:06 |
Так вот отчего у нас с вами |
01:26:08 |
А я-то думал, что всё потому, что на первом |
01:26:12 |
Да, вот ещё... |
01:26:14 |
- Ты крутил роман с моей дочерью? |
01:26:34 |
- Привет, Вэн. |
01:26:37 |
- Ты лучший, приятель. |
01:26:40 |
- Привет. Повеселимся. Спасибо. |
01:26:43 |
Хорошо? Сколько влезет, договорились? |
01:26:46 |
- Прошу прощения. Извините. |
01:26:50 |
Привет. Меня зовут |
01:26:54 |
- Привет. |
01:26:56 |
...по обмену из Банглапура. |
01:27:06 |
Привет. Простите. |
01:27:08 |
Вы не подскажете, как мне найти самого |
01:27:12 |
Он у бассейна, папаша. |
01:27:15 |
Эй, а я тебя знаю! |
01:27:18 |
- Поздравляю, Вэн. |
01:27:25 |
- Папа? Я не верю своим глазам. |
01:27:29 |
Это мне прислала твоя подруга. |
01:27:34 |
Я горжусь тобой, Вэн. |
01:27:38 |
Спасибо. Прости, что за всё это время |
01:27:43 |
Ты моё самое лучшее вложение, сынок. |
01:27:57 |
Сегодня все веселятся! Идёмте, |
01:28:01 |
- ...со своей новой подругой. |
01:28:19 |
Ты выглядишь... Так... |
01:28:23 |
- Вау! Вау! |
01:28:35 |
- Ты позволишь? |
01:28:43 |
Я так много должен тебе сказать. |
01:28:56 |
- Я боялся, что ты не придёшь. |
01:29:02 |
- И какие же ты надела? |
01:29:44 |
Нет. Не нужно. |
01:29:54 |
Речь идёт о мальчишнике. Последняя удалая |
01:30:09 |
Она даже не... О, нет. |
01:30:11 |
Эта девочка... |
01:30:15 |
- Я хотела узнать... |
01:30:22 |
Сейчас, только соберусь |
01:30:27 |
Нет, я, наверное, не смогу! |
01:30:38 |
О, Боже. Этому меня мама не учила. |
01:30:43 |
Я хочу впиться в этот персик. И ещё... |
01:30:56 |
Дети, вот до чего доводит |