Vanilla Sky

ru
00:01:01 Открой глаза.
00:01:06 Открой глаза.
00:04:18 Открой глаза.
00:04:22 Дэвид, открой...
00:04:25 Я полагаю, пустые улицы
00:04:31 Тоже мне, телепат.
00:04:33 Я - доктор.
00:04:36 Не все богатые дети бездушны ...
00:04:39 ... и не всех психиатров
00:04:43 Вопрос в том, почему ты здесь,
00:04:47 Это началось, перед тем как мне
00:04:51 Я владел тремя журналами
00:04:54 И я дурачил себя мыслью,
00:04:59 Не это ли смысл молодости?
00:05:02 Тайная вера, что ты единственный,
00:05:13 Куда ты так рано?
00:05:15 Не пиши себя больше
00:05:19 - Почему нет?
00:05:23 Никогда больше так не говори.
00:05:25 Я не хочу носить тебе куриный суп
00:05:30 - Как твоя простуда?
00:05:35 Ты меня отвлекла
00:05:38 - Правда?
00:05:49 Джулиана здесь.
00:05:51 Райна. Я пропустила прослушивание!
00:05:56 Послушай, я должна идти.
00:06:03 Всё, что нужно - сделай сама.
00:06:07 И... Ты - лучшая!
00:06:13 Пока, милый.
00:06:15 Пока, милая.
00:06:18 - Когда?
00:07:07 - Ты забронировал корт?
00:07:13 Извини, что говорю так рано,
00:07:20 Дэвид, ты должен выбрать цвета
00:07:25 - Какие варианты?
00:07:31 Надо подумать.
00:07:32 Дэвид, пожалуйста не опоздай на Совет.
00:07:35 Не говори никому, где я.
00:07:46 - Ты можешь избавиться от этого Совета?
00:07:49 Они тебя делают психом.
00:07:51 И это желание моего отца,
00:07:57 Ты ведь опять спал с Джулией Джианни?
00:08:03 У тебя голос такой был.
00:08:05 "О, знаешь, у меня простуда.
00:08:09 - У меня была простуда. Я был один.
00:08:15 - Делай что хочешь со своей жизнью.
00:08:17 Но однажды ты узнаешь
00:08:20 Горькую и сладкую.
00:08:22 Я знаю горькую, и от этого
00:08:27 Джули Джианни - друг.
00:08:30 Иногда мы спим вместе.
00:08:33 Что? Что?
00:08:36 - А что?
00:08:39 Джули Джианни ...
00:08:41 ... твоя подстилка?!
00:08:45 Что хочешь послушать?
00:08:47 Что у нас тут?
00:08:53 Черт! Осторожно!
00:09:06 - Мы были почти мертвы.
00:09:10 Моя смерть была передо мной...
00:09:13 Твоя жизнь промелькнула
00:09:16 - И как тебе?
00:09:23 - Доброе утро, сэр. Как спали?
00:09:29 Дэвид, ты играл в теннис.
00:09:32 Я спасаю твою задницу,
00:09:36 Совет уже недоволен.
00:09:41 Кертни Лав звонила узнать,
00:09:48 Отделу дизайна нужен выбор цвета.
00:09:53 Я говорила, что Совет бесится
00:09:57 Эй, Дэвид, подожди!
00:10:00 Погоди. Этот?
00:10:02 Итак, тебя все ждут.
00:10:04 - Ты сменила прическу?
00:10:08 ... все ждут твое мнение.
00:10:19 Думаешь о Совете -
00:10:23 Чихун, Молчун
00:10:26 Весельчак
00:10:27 Соня
00:10:28 Док
00:10:29 Простак
00:10:30 И, конечно, Ворчун.
00:10:32 - Как Аспен?
00:10:36 Итак, я требую ответы.
00:10:47 Как жизнь?
00:10:48 Они до сих пор смотрят на меня,
00:10:52 Он - наследник.
00:10:57 Страшно думать?
00:10:59 Это сплошной кошмар.
00:11:01 Ты можешь объяснить,
00:11:04 - Что?
00:11:07 - Я не буду с тобой говорить.
00:11:15 - Ты знаешь, почему ты здесь?
00:11:18 Дэвид, эту часть, где мы
00:11:22 ... чтобы узнать друг друга...
00:11:26 Мы должны это пропустить.
00:11:31 Через четыре недели
00:11:34 На основе моего отчета.
00:11:36 - Так что давай поговорим.
00:11:40 Никакого убийства!
00:11:43 Убийства не было!
00:11:47 - Я не должен ничего говорить!
00:11:50 - Уберись от меня.
00:11:53 Полегче, рожа.
00:11:56 Стоп!
00:11:57 Не надо вмешиваться.
00:12:00 Не надо вмешиваться.
00:12:04 Я ещё до тебя доберусь, урод,
00:12:07 - Мои родители мертвы, ублюдок!
00:12:13 Это правда?
00:12:18 Потомок Дэвида Эймза старшего.
00:12:22 Мой отец не был создан
00:12:24 Он ни разу не был в Мак Дональдс.
00:12:26 Он не смотрел телевизор,
00:12:29 но его крупнейшее издание
00:12:32 Он и моя мать совершали
00:12:36 Воздушные шары.
00:12:40 Его автобиография сегодня -
00:12:44 Называется "Защищая Царство".
00:12:47 Я это читал...
00:12:51 "Дэвид был чудесным ребенком."
00:12:54 Я что-нибудь упустил?
00:12:55 Это действительно всё,
00:12:58 Я не думаю, что он нашел место
00:13:02 что я на самом деле...
00:13:11 Когда их с матерью сбил
00:13:15 в ночь накануне Нового Года,
00:13:18 Он оставил ключи от царства мне.
00:13:24 51 процент. Контрольный пакет.
00:13:28 ... которые думали, что они были
00:13:32 Ты думаешь, что Совет, Семь Гномов
00:13:42 - Кому какая разница?
00:13:47 И сегодня среда.
00:13:49 А по средам, я со своими дочерьми
00:13:53 Так что, до скорого.
00:13:55 Ты ведь понимаешь,
00:14:01 Если я расскажу,
00:14:18 Со всем уважением к человеку,
00:14:21 и рассуждающего о заговоре...
00:14:26 Ты и так кажешься сумасшедшим.
00:14:30 Приятного ужина.
00:14:34 Дэвид, есть пять основных эмоций.
00:14:39 Скажи мне, какая эмоция
00:14:43 перед входом в эту комнату?
00:14:46 Вина?
00:14:48 Ненависть?
00:14:51 Стыд?
00:14:55 Месть?
00:15:04 Любовь?..
00:15:07 Я совсем запутался, правда?
00:15:15 - Кому льда?!
00:15:21 У тебя отличный вкус в обуви,
00:15:29 Дэвид, ты что, всю сборную
00:15:33 - Сегодня мой день рождения.
00:15:40 Добро пожаловать
00:15:46 С днем рождения, сукин сын.
00:15:52 Эй, друзья мои, привет.
00:15:58 Это великий Джон Колтрэн.
00:16:14 - Буквально бог, Брайан Шелби.
00:16:19 - Как дела?
00:16:24 - Кому обязан за такое удовольствие?
00:16:27 Мы встретились сегодня.
00:16:30 Извини, что я в куртке.
00:16:32 - Мы прикидывались интеллектуалами.
00:16:36 Я слишком одета. То есть, неодета.
00:16:46 Здесь рядом Мэдисон-парк.
00:16:50 - Поздравляю. Мы выбрали это вместе.
00:16:54 Мы выбирали вместе. Мы!..
00:17:00 - Кончайте флирт. Открывайте!
00:17:07 Отнесу это наверх.
00:17:28 Слушай...
00:17:31 Всё нормально. Я собрался.
00:17:35 Ты назначил меня на эту работу,
00:17:38 Классический ход,
00:17:44 Я потерял компетенцию.
00:17:50 Я помогал твоему отцу.
00:17:55 Эти парни, Семь Гномов...
00:18:00 Для них, ты - соперник.
00:18:02 Они что-то замышляют, Дэвид.
00:18:09 Они замышляют день и ночь
00:18:15 И они продадут традиции, чтобы
00:18:22 Но они не знают вот что.
00:18:31 Они даже кличку тебе дали:
00:18:41 У тебя отличные инстинкты.
00:18:46 Стань хозяином жизни...
00:18:50 - Этого достаточно.
00:18:56 Я всё ещё верю в твою семью.
00:19:02 Убери Типпа отсюда.
00:19:06 ... скажи ему, что он получил
00:19:08 Выдели ему большой кабинет
00:19:12 И назначь общее собрание.
00:19:16 То есть, раньше, чем обычно.
00:19:30 Привет, красивый.
00:19:39 - Я ведь тебя не пригласил, Джули.
00:19:44 А это такой принцип у вечеринок.
00:19:50 Я от тебя без ума, ты, член.
00:19:53 Мы четыре раза делали любовь
00:19:57 - Это хорошо?
00:20:01 Три - очень хорошо.
00:20:04 - Но четыре ...
00:20:07 - Четыре...
00:20:17 Обними меня, и я уйду.
00:20:24 Я не хочу видеть этих
00:20:32 - Она выглядит как моль.
00:20:37 Иногда я беспокоюсь за тебя, что
00:20:41 в нелепой большой куртке,
00:20:45 Значит, я потеряю друга.
00:20:46 И больше не будет вечеринок
00:21:08 Черт... Когда ты мне позвонишь?
00:21:16 Ненавижу, когда ты
00:21:21 Дэнни Брэмсон подарил это
00:21:24 И вот во что
00:21:26 ... разбитая гитара для показа
00:21:32 - Это подарок, на самом деле.
00:21:40 Как ты всё это хозяйство получил?
00:21:49 Вижу.
00:21:57 Ты бы могла мне помочь?
00:22:04 Не слишком убедительно.
00:22:06 Сделаем вид, что у нас беседа,
00:22:12 - Я знаю, это трудно.
00:22:18 - Она сзади. Красное платье, босоножки.
00:22:28 - Черт.
00:22:34 Самая печальная девушка,
00:22:47 - У тебя еще здесь комнаты?
00:22:54 - Я дальше не иду.
00:23:25 - Я слышу, она идёт!..
00:23:39 Мы в безопасности,
00:23:46 Чьи это картины?
00:23:49 Это - Джон Митчелл.
00:23:54 А это... Моя работа.
00:23:58 - Ну, двое из них - гении.
00:24:06 Это "Ванильное Небо" Монэ.
00:24:23 Попались!
00:24:26 Друзья веселятся, а я пьян.
00:24:31 - Джули за мной следит. Это опасно.
00:24:37 Прикончи мой виски с колой.
00:24:43 Чертов стакан.
00:24:45 Не волнуйся, это не смертельно.
00:24:49 Я много пил, но не ел. Пора идти.
00:24:52 Всё только началось.
00:24:56 - Я пишу роман, ты платишь.
00:25:03 - Но зачем тебе ударять за Софией?
00:25:10 - Отлично. Значит я слепой...
00:25:13 Ты пьешь виски и начинаешь это.
00:25:24 Погоди. Ты богатый, женщины тебя любят.
00:25:29 - Могу я сказать тебе правду?
00:25:31 Я её изучаю.
00:25:36 ... но она могла бы, могла бы...
00:25:42 - Ты ведь не из Огайо...
00:25:48 - Брат.
00:26:01 - Ты куда?
00:26:08 - Желаю вам вечернего хорошо.
00:26:13 - Оставайся, детка.
00:26:21 Ты в надежных руках.
00:26:32 Тебе не узнать боль парня,
00:26:39 ... потому, что без горечи, детка,
00:26:45 Пока...
00:27:20 Я не надолго.
00:27:29 Рад, что у тебя есть такой сторож.
00:27:33 - Я здесь живу, но не прибираю.
00:27:38 Я работаю круглые сутки,
00:27:42 - Ты действительно танцовщица?
00:27:49 - Что-нибудь выпьешь?
00:28:14 - Мне нравится твоя жизнь.
00:28:21 Я не хочу знать, что это за фото.
00:28:28 - Твое прозвище - Серджио?
00:28:35 - Так много секретов...
00:28:41 А у тебя какое прозвище?
00:28:50 "Гражданин Дилдо"
00:28:55 Тогда ты здесь не задерживайся.
00:29:01 Не будь главой компании.
00:29:14 На вечере все гости так важны тебе.
00:29:24 Ты был женат?
00:29:29 А ты приняла хоть одно
00:29:32 - 12000 плюс восемь. Нет.
00:29:39 Точно. Что будем слушать?
00:29:47 Обоих... Одновременно.
00:29:54 Я считаю, хорошие вещи случаются.
00:29:59 - А ты как думаешь? Я наивна?
00:30:09 Я понял её всю. Каким-то образом,
00:30:18 Мне надо спать. По правде, по утрам,
00:30:26 Черт, я выбрал не того врача...
00:30:30 И тебе не захотелось её сразу поиметь?
00:30:33 Я сторонник продления удовольствий.
00:30:39 - Это как это?
00:30:44 Быть в рамках обычных отношений
00:30:51 И в один день, утро или вечер,
00:30:59 - Ну, наверное, понятно?
00:31:05 - Я женат 22 года.
00:31:12 - Да, насчет ужина - верно.
00:31:22 Например?
00:31:27 Эй, Док, давай без ностальгии
00:31:37 Ладно. Продолжаем.
00:32:16 - Рисуем только наброски. И только.
00:32:27 - Мой рисунок готов.
00:32:36 Готово.
00:32:41 - И я таким кажусь?
00:32:48 Здорово. Подпиши это.
00:32:57 - Давай посмотрим твоё.
00:33:15 Что-то не так.
00:33:21 Я знаю. Я не смог.
00:33:28 - Это великолепно.
00:33:34 Ты чудовище...
00:33:41 Один поцелуй.
00:33:54 И что будет, когда твой друг
00:33:59 Он тебя встретил за пару часов
00:34:03 - Вот как для тебя важна дружба.
00:34:08 И как его лучший друг, я знаю,
00:34:16 Так что, чем дольше я здесь,
00:34:31 - Прости.
00:34:38 Я как раз такой парень...
00:34:45 Без оглядки...
00:34:50 - Когда же ты это понял?
00:34:55 Каждая прошедшая минута -
00:35:06 А что вы скажете тем,
00:35:11 Понимаю. Образ замороженной головы,
00:35:16 - Что ты смотришь?
00:35:25 "Продление Жизни".
00:35:33 Жизнь полна сюрпризов.
00:35:39 Мы делали об этом статью.
00:35:46 - А он не жулик?
00:35:50 Например, пес Бенни.
00:35:57 Это хорошо для пса Бенни.
00:36:17 Нам лучше не стоит.
00:36:25 Рэймонд Тули. "Продление Жизни".
00:36:36 - Ты куда?
00:36:40 Иди сюда.
00:37:04 Это предназначалось
00:37:12 Спасибо за вдохновение.
00:37:20 ... с упорством и трудолюбием,
00:37:25 И прочего, о чем ты и не знаешь.
00:37:31 Я иду работать.
00:37:38 Продлеватель удовольствий...
00:38:21 - Привет, красивый.
00:38:26 Только чуть-чуть.
00:38:32 Как твоя девушка-моль?
00:38:38 Да...
00:38:46 Добавь еще, вы просто гуляли,
00:38:51 Ты её не поимел, потому что
00:39:04 Почти в точку, Джули.
00:39:07 Она, наверное, от усталости валится,
00:39:13 - Извини.
00:39:17 Ты забиваешь на друзей,
00:39:26 Я не бросаю тебя. Я просто...
00:39:36 У меня много других забот,
00:39:42 Извини, я кажусь странной.
00:39:50 и переживала, что ты меня
00:39:59 Не заглянешь ко мне?
00:40:23 Ты сделаешь статью про меня,
00:40:35 - Конечно, сделаю.
00:40:45 Если я не была бы собой,
00:41:00 - Что для тебя счастье, Дэвид?
00:41:08 Потому что для меня,
00:41:22 Вот интересно, зачем ты сказал
00:41:31 Я ему не говорил.
00:41:35 - Когда ты потерял заботу, Дэвид?
00:41:40 - Заботу о своих обещаниях!
00:41:48 Я подумал... Вот, черт...
00:41:53 Знаешь, как быть твоей подстилкой?
00:42:01 Блядь! Я же люблю тебя!..
00:42:12 Ты трахнул меня четыре раза!
00:42:23 - Остановись!
00:42:30 Я живу с болью возможности,
00:42:35 Поехали к тебе.
00:42:39 Просто сбрось скорость.
00:42:42 Знаешь, если ты с кем-то спишь,
00:42:51 - Скажи, Дэвид, ты веришь в Бога?
00:43:02 Окей, я тебя люблю.
00:44:09 - Привет!
00:44:13 Ты тогда нормально добрался?
00:44:19 Нет, на самом деле...
00:44:23 Что мы больше не увидимся?
00:44:26 Я вышел от тебя, к своей машине...
00:44:34 Джули. Да.
00:44:41 И я только вышел от тебя...
00:44:51 А она была расстроена.
00:44:57 Я сел с ней в машину и она...
00:45:03 Она совершила самоубийство.
00:45:13 Но я выжил.
00:45:24 Но хуже то, что я не могу
00:45:55 А как твой дом после вечеринки?
00:46:00 Вечеринки? Какой вечеринки?
00:46:05 Той вечеринки, помнишь?..
00:46:12 Красное платье, босоножки...
00:46:20 Сладость и горечь...
00:46:50 Мой сон - злая шутка.
00:47:05 Даже во сне я - идиот,
00:47:14 Если бы я мог не спать...
00:47:20 Я пытаюсь заставлять себя
00:47:32 Но я не могу.
00:47:40 И только этот сон?
00:47:45 Я... Я не помню.
00:47:53 И никаких снов об аварии?
00:47:57 То, что остается после комы..
00:48:06 - Что было дальше?
00:48:14 Я отсутствовал месяц.
00:48:21 Я был в коме, поэтому
00:48:29 Темнота. Тишина.
00:48:34 Никаких ощущений...
00:48:41 Как тот пес... Бенни.
00:48:49 Только моя жизнь перестала
00:48:53 Повреждения нервов...
00:49:04 Катастрофа в жизни.
00:49:10 Это как переворот власти
00:49:17 Я из Огайо.
00:49:27 Кто-то сделал это со мной.
00:49:33 Мой отец писал в своей книге:
00:49:39 "Деньги".
00:49:44 Дэвид, извини, что беспокою.
00:49:50 Твое право голоса...
00:49:56 Он действует, только
00:50:01 Совет может объявить
00:50:05 Но ты нормален. Я считаю.
00:50:14 Тебе надо показаться на люди.
00:50:19 Когда я видел тебя в коме,
00:50:24 Да, слухи о моей смерти
00:50:33 Кому я мог верить?..
00:51:42 Структуру черепа укрепляют
00:51:50 Пластины в челюстях служат
00:51:55 Доктора. Их сила - в терминах.
00:51:59 А как с процедурой для
00:52:05 Ле Форт-три? Именно.
00:52:11 Кроме щечных протезов, могут ли
00:52:15 вызвать внутреннюю ионизацию
00:52:21 - Я готов на операцию.
00:52:27 Экспериментируйте!..
00:52:31 Это не просто головные боли.
00:52:38 Из-за этих болей я не могу
00:52:44 - Можно усилить курс таблеток.
00:52:51 Тем не менее, многие другие,
00:52:58 Вопрос не в моей гордости!
00:53:05 Вопрос в способности работать.
00:53:12 У меня есть деньги. Я плачу.
00:53:24 - Мы бы могли прооперировать руку.
00:53:35 Мы приготовили кое-что, чтобы
00:53:40 - Давайте. Покажите.
00:53:44 Это лицевой протез.
00:53:59 Лицевой протез...
00:54:06 Предотвращает влияние среды
00:54:13 - То есть, эстетичная защита лица.
00:54:21 - Он заменит вам рельеф лица.
00:54:25 - Это полезное средство.
00:54:29 А то я уже было подумал,
00:54:36 Может так показаться...
00:54:40 Это круто. С такой маской
00:54:46 А как насчет остальных
00:55:05 Я стал привыкать к своему виду.
00:55:11 Как стратегический военный ход.
00:55:17 София... София...
00:55:23 Я работал дома.
00:55:28 Томас Типп был прав.
00:55:34 Я проводил совещания
00:55:44 Я стал сильным в тех качествах,
00:55:50 И в декабре мой самолет взлетел.
00:55:55 "Гражданин Дилдо"...
00:56:37 Ты не поверишь...
00:56:51 Как давно... Я пыталась к тебе придти.
00:56:57 Я сам себя не хотел видеть.
00:57:02 Но сегодня. Я проснулся...
00:57:11 - Может, выберемся куда-нибудь?
00:57:19 - Что?
00:57:23 В эти выходные.
00:57:28 Будет весело.
00:57:39 Итак - удивительное выживание!
00:57:55 Итак, что же произошло с Бенни?
00:58:00 Я взял Бенни со мной на рыбалку.
00:58:08 А через три месяца...
00:58:16 И он что, уже оттаял?
00:58:21 Нет, с ним порядок.
00:58:27 Это Дэвид. Снова в твоей жизни...
00:58:32 Я только что увидел
00:58:40 И я вспомнил о тебе.
00:58:47 Видеть тебя - это Было чудесно.
00:58:53 Ты прекрасно танцуешь...
00:59:49 - Что пьем?
00:59:55 Я в настроении сладкого,
00:59:59 Где тут туалет?
01:00:05 Вон там, за девушкой,
01:00:12 - Эй, привет! Как твоя книга?
01:00:18 - Нет, доктора говорят... Это нужно.
01:00:24 - Не могу. Считай, что это моё лицо.
01:00:32 Не нравится - отвали.
01:00:37 - София просила присматривать.
01:00:44 Скажи это докторам. А вообще,
01:00:50 Что ты ждал от девушки,
01:00:56 Она так и сказала?
01:01:01 Давай не будем. Я по тебе скучал.
01:01:07 Потому что "новый ты" - дерьмо.
01:01:11 Ладно, я не прав.
01:01:15 - Как твоя рука, человек?
01:01:20 Как насчет... Без симпатий...
01:01:36 - Будвайзер и рюмку текилы.
01:01:42 - Что ты сказал мне?
01:01:47 Как насчет сказать это,
01:01:54 Текила "Пэтрон", если есть.
00:00:08 - Почему?
00:01:13 Чувак, почини лицо!..
00:02:07 - Привет опять.
00:02:10 Идея. Начнем сначала.
00:02:20 "Ты бы могла мне помочь?
00:02:26 "Не слишком убедительно."
00:02:29 "Сделаем вид, что у нас беседа,
00:02:36 "- Я знаю, это трудно.
00:02:39 Я так не говорю.
00:02:47 "Она сзади. Красное платье,
00:02:52 Да, точно.
00:02:58 "Самая печальная девушка,
00:03:16 - Всё нормально?
00:03:22 - Из-за меня? Это из-за меня?
00:03:28 - Скажи сейчас. Всё как есть...
00:03:33 Скажи всё сейчас.
00:03:38 Я всё скажу тебе в другой жизни,
00:03:48 Не могу поверить,
00:03:53 Это лучшее, что я вообще слышал.
00:04:00 Ты сказала это. Это мне нравится.
00:04:07 Это славно...
00:04:14 Кошками!
00:04:22 - Тут я вас оставляю.
00:04:27 - Это всего лишь за углом.
00:04:31 - Я лучше пройдусь.
00:04:35 - Заткнись. Ты пьян.
00:04:40 Я серьезно.
00:04:46 Ладно тогда.
00:04:50 Да, сходим в кино, или куда-нибудь.
00:05:00 Увидимся...
00:05:11 Мы тебе позвоним и сходим
00:05:18 Это был настоящий отрыв.
00:05:22 Погоди. Куда ты?
00:05:24 У меня там мотоцикл.
00:05:27 И можешь захватить свою маску.
00:05:32 - Погоди секунду.
00:05:38 Не знаю.
00:05:40 - Ты просто перебрал. Звони завтра.
00:05:48 Нет, не захочешь.
00:05:56 Что?
00:06:02 Что ты сказал Джулии Джианни
00:06:09 - Ты сказал, что она - подстилка.
00:06:16 Её это слегка взбесило...
00:06:19 И это дерьмо у тебя на уме?!
00:06:29 Ладно...
00:06:33 Всё равно... Не я ли тот, кто
00:06:41 Давай...
00:06:44 О, Брайан... Меня колбасит!
00:06:56 Брайан! Мы лучшие друзья!
00:07:02 Человек, мы братья!..
00:08:45 Открой глаза.
00:08:53 Какой дешевый призыв
00:08:59 Но это сработало. Вставай...
00:09:07 Это шутка...
00:09:09 Я не собираюсь тебе лгать.
00:09:15 Но тебе всё же стоит
00:09:20 А иначе, я забуду того парня.
00:09:27 Я всё ещё он...
00:09:30 Я - не Матерь-Покровительница.
00:09:37 Но если это будет ошибкой...
00:09:41 Я смогу тебя разлюбить.
00:09:56 Мы создали наш мир вместе.
00:10:02 А где Брайан?
00:10:06 Я подумал, у вас
00:10:11 Мне жаль, что всё так
00:10:17 - София, я...
00:10:22 Да ладно.
00:10:29 Боже, моя жизнь расходится
00:10:35 Я, наверно, ненормальная.
00:10:37 И мы были хорошей парой.
00:10:41 Она верила мне.
00:11:03 Вижу, ты не терял тут время.
00:11:13 - Ты спал прошлой ночью?
00:11:19 Сегодня закончим раньше,
00:11:25 Что ты можешь сказать
00:11:32 - Ты знал эту девушку? Любил?
00:11:37 Ты повторял это имя
00:11:40 Охранник слышал твои крики.
00:11:44 - Тебе приснился кошмар.
00:11:49 Во сне, ты говорил имя "Элли".
00:11:58 Вспоминай, Дэвид.
00:12:02 Во сне ты звал Элли.
00:12:08 Покажи своё лицо, Дэвид.
00:12:24 Это правда, была авария.
00:12:30 Но это всё прошло.
00:12:35 Они исправили тебе лицо.
00:12:39 Сними маску, Дэвид.
00:12:46 Я никогда не верил врачам.
00:12:50 Но то, что произошло,
00:12:58 Тот бывший жлоб, тот доктор...
00:13:05 Он рассказал про новый метод,
00:13:13 Был какой-то сумасшедший наркоз...
00:13:32 А у него, оказывается, голос!..
00:13:49 Я даже и не знаю, что они делали.
00:14:02 Конечно, у меня были подозрения.
00:14:05 - А как иначе, на моём месте?
00:14:10 Док... Убравшись с моста на 140 км/ч,
00:14:15 ...только после обыска.
00:14:24 Боюсь показаться скучным,
00:14:30 Я знаю одного парня, который
00:14:35 А сейчас ему 40 лет.
00:14:40 которые наполнили его жизнь.
00:14:45 И посещает школьные утренники.
00:14:51 Раньше, его любимый битл
00:14:57 - Мне всегда нравился Джордж...
00:15:04 Скажи, что для тебя счастье?
00:15:10 - Как насчет другого вопроса?
00:15:19 Так что, давай, по порядку...
00:15:26 Что?
00:15:29 - Пора снимать накладку.
00:15:33 - Всё будет хорошо. Вот увидишь.
00:15:53 Один день ничего не решает.
00:15:58 План был - ехать на Мустанге.
00:16:04 Я знаю, проблема в том, что ты
00:16:15 Быть такого не может.
00:16:19 То есть...
00:16:30 Я имею в виду, это верно...
00:16:35 Я думаю, это очень важно...
00:16:41 иметь нужную машину...
00:16:50 чтобы доехать туда,
00:17:02 24 часа в сутки...
00:17:29 Ну и как, плохо?
00:17:35 Ну, уши, вроде, на месте...
00:17:41 А всё остальное...
00:17:46 совсем не плохо...
00:17:54 Просто превосходно!
00:18:46 Ты меня любишь?
00:18:49 Я имею в виду, по-настоящему...
00:18:51 Потому что, если нет...
00:18:54 Мне придется тебя убить...
00:19:00 - Видишь ли, в следующей жизни...
00:19:03 В следующей жизни
00:19:07 Серьезно, этой родинкой.
00:19:10 Ты будешь носить топы-бикини,
00:19:17 Я люблю тебя. Люблю тебя.
00:19:25 Я бы смог там жить.
00:19:33 - Это сон?
00:19:49 Мы говорили о больших вещах,
00:19:52 И снова о больших вещах...
00:19:55 По правде, у нас с Софией
00:20:23 - Что она сказала?
00:20:31 - Как дела, Брайан?
00:20:35 - Как дела?
00:20:39 Кстати, София великолепна
00:20:42 Она просто "выстрел очарования".
00:20:47 Это моё выражение.
00:20:51 - Откуда у тебя такая камера?
00:20:58 - Лишь бы тебе нравилась.
00:21:02 - Всегда.
00:21:16 Что с твоим лицом?
00:21:20 - Блядь!
00:21:21 Там щель открывается!
00:21:29 - Дэвид Эймз...
00:21:33 Я знаю.
00:22:56 Я храпела?
00:23:01 Нет, это я.
00:23:08 Мне снишься ты.
00:24:26 Я бы мог слушать твоё "м-м-м..."
00:24:44 Милый, что с тобой?
00:24:51 - Где она?
00:24:59 Кто?
00:25:27 Я София.
00:25:33 Я сделаю четыре петли.
00:25:39 Потому, что четыре раза -
00:25:42 Дэвид, мне больно.
00:25:44 Ладно. Сдаюсь.
00:25:47 Тебе всё равно не уйти.
00:25:52 Я София.
00:25:54 - Где София?
00:25:58 Я звоню в полицию...
00:26:01 - Ты выжила в аварии...
00:26:04 Чьё тело это было тогда?
00:26:07 - Я не была в аварии!
00:26:10 Конечно, не было аварии.
00:26:18 - Я София. Прошу тебя.
00:26:21 Это Дэвид Эймз.
00:26:25 У меня дома посторонний...
00:26:29 Боже.
00:26:35 Ты что, по-настоящему?..
00:26:46 Я здесь уже три часа!..
00:26:51 Оставьте нас на минуту, а?
00:26:59 Они думают, это из-за меня!..
00:27:01 Я всё сделал так, как
00:27:06 - Я всё решил.
00:27:10 - Где она?
00:27:13 Сейчас этой папки уже...
00:27:20 - Слава Богу, ты здесь.
00:27:25 Я люблю её...
00:27:28 Сейчас я хочу показать тебе
00:27:32 Показания Софии тоже здесь.
00:27:37 - Никаких обвинений...
00:27:44 Дэвид, проснись...
00:27:49 Теперь, как друг...
00:27:59 Старайся не попасть
00:28:04 Томми, это же Джули.
00:28:12 Я не делал этого.
00:28:15 Дэвид, Совет и я...
00:28:19 Мы делаем многое.
00:28:23 Это всё исчезнет.
00:28:27 Мы все за тебя, даже Совет.
00:28:42 Уходи отсюда.
00:28:47 Это революция разума...
00:28:59 Эй ты, печальная маска!
00:29:02 Никогда не бей женщину.
00:29:07 Послушай, это была не София.
00:29:12 - Ах это была Джули Джианни...
00:29:17 Значит, Софию похитила Джули,
00:29:26 У тебя крыша уехала, человек!
00:29:31 Неважно, что тебе сказали они,
00:29:36 - Она жива.
00:29:38 ... я говорил с Софией.
00:29:42 Я только что от неё.
00:29:46 Я тебе говорю,
00:29:50 Посмотри мне в глаза!
00:29:53 И скажи, та девушка, которую
00:29:59 ... твой "выстрел очарования"...
00:30:01 Да!
00:30:05 Именно ту, которую я хотел
00:30:08 Ты ненормальный.
00:30:12 - Вот ты себя и раскрыл.
00:30:16 Я - с "ними"...
00:30:23 Откуда у тебя куртка? Камера?..
00:30:32 Слушай меня, потому что
00:30:37 - Я был твой единственный друг...
00:31:04 Проблемы?
00:31:07 Мне сейчас не до херни,
00:31:10 Всему этому
00:31:15 Мы знаем друг друга.
00:31:20 Я здесь, чтобы тебе помочь.
00:31:25 Кто ты, твою мать, такой?
00:31:28 Во-первых, надо успокоиться.
00:31:34 Успокоиться?!
00:31:38 Ты должен преодолеть страх
00:31:44 Это также легко,
00:31:46 Что если я скажу тебе, что ты
00:31:52 Даже мной.
00:31:55 Погоди. Я - не торчу.
00:32:01 Дэвид, посмотри на этих людей.
00:32:04 - Они просто болтают, так?
00:32:08 - Ничего не связано с тобой?
00:32:10 Но может быть, они здесь,
00:32:17 Ты - их бог. Ты можешь
00:32:20 Но ты можешь заставить
00:32:24 Я хочу, чтобы они ЗАМОЛКЛИ.
00:32:41 Видишь?
00:32:56 Мы подписали контракт, Дэвид.
00:32:59 Кто этот человек в ресторане?
00:33:05 - Ты отличаешь сон от реальности?
00:33:11 Подумай об этом. Думай головой.
00:33:18 - Я что-то подписал...
00:33:24 - Черт...
00:33:27 ... ответ в твоей голове.
00:33:32 - Да.
00:33:39 - Я не знаю, что реально...
00:33:45 - Не хочу вспоминать...
00:33:48 - Это была не София.
00:33:59 Ты вспоминаешь, Дэвид?
00:34:08 Скажи мне... Что не даст забыть
00:34:17 Ты убил Софию?
00:35:10 Я приняла тебя за грабителя.
00:35:14 Кто ты?
00:35:21 Я София.
00:35:25 Ты... Не... София...
00:35:35 - Я София.
00:35:38 Мы снова будем вместе.
00:35:40 Ты забудешь Джулиану,
00:35:44 Я перестану тебя бояться...
00:35:52 Я люблю тебя.
00:36:12 Продлеватель удовольствий...
00:36:44 Я - София.
00:36:52 Я люблю тебя.
00:36:55 Я соскучилась...
00:37:06 Где ты была?
00:37:14 Забудь...
00:37:15 Это не важно...
00:37:22 Просто скажи,
00:37:30 Я люблю тебя.
00:37:34 Что для тебя счастье, Дэвид?
00:37:39 Для меня это - быть с тобой.
00:37:47 Что, блядь, творится!
00:37:57 "Дэвид был чудесным ребенком"
00:38:04 Это так сильно, я боюсь!..
00:40:21 Это ведь я сделал, да?
00:40:25 Но я не чувствую,
00:40:31 - Дэвид... Кто ...
00:40:34 - Тот человек в ресторане...
00:40:56 Иногда... Разум ведет себя
00:41:00 Меняются лица.
00:41:06 Подсознание - сильная штука.
00:41:10 Ты обошелся с Джулией
00:41:23 Чувство ответственности,
00:41:27 ... могло превратить для тебя
00:41:33 Ты знаешь, что такое
00:41:37 Мне нужна помощь.
00:41:39 Я знаю только то,
00:41:42 Мне не залезть в твой разум.
00:41:47 Я бы работал с тобой до конца,
00:41:56 Каким будет заключение?
00:42:02 "Временное изменение личности".
00:42:08 Я не думаю, что мне поверят.
00:42:12 А во что ты веришь?
00:42:16 Веришь ли ты мне, или нет...
00:42:23 Ты как будто стал
00:42:29 Я не хочу сдаваться, Дэвид,
00:42:35 Мне был нужен ответ.
00:42:37 У меня даже была надежда,
00:42:43 Может, это сделал Совет...
00:42:45 Но я не могу превышать
00:42:53 Я всего лишь психолог.
00:42:57 И сейчас я должен идти.
00:43:03 Мы увидимся в суде?
00:43:07 Нет, я...
00:43:44 ...Бенни - собака, пробывшая
00:43:48 ...оттаяв, вернулась к жизни...
00:43:52 ...Продолжение Жизни...
00:43:56 ...семьдесят два пациента...
00:44:01 ...в нашей лаборатории...
00:44:11 МакКэйб! МакКэйб!
00:44:56 - Мы в "Продолжение Жизни".
00:45:00 У нас судебный ордер.
00:45:05 Кажется, я здесь бывал...
00:45:20 Её зовут Либби.
00:45:24 Доброе утро, мистер МакКейб.
00:45:28 Это мой сын.
00:45:31 Вы не преследуете интересы прессы
00:45:35 Нет.
00:45:37 Прошу в "Продолжение Жизни".
00:45:42 Вы побудьте здесь.
00:45:45 Вас встретит Ребекка Дирборн -
00:45:52 ...мне больше не надо
00:45:55 ...они хотят, чтобы вы умерли...
00:46:01 ...не думаю, что Бог против...
00:46:08 ...сохранение тела человека...
00:46:11 Над Жюль Верном тоже смеялись...
00:46:15 Мистер МакКейб,
00:46:21 Программа "Продолжение Жизни" -
00:46:27 Это билет. В самом сокровенном
00:46:33 ДНК человека может повредиться.
00:46:40 С нами, эти проблемы становятся
00:46:46 Боль, дискомфорт, отчаяние -
00:46:54 Что бы ни скрывала эта маска -
00:47:01 Спустя час после смерти,
00:47:07 ...при -196 градусах... Вам не грозят
00:47:15 Ты подписал контракт
00:47:21 Что такое "Живая Мечта"?
00:47:24 Прекрасный выбор. "Живая Мечта" -
00:47:29 Сочетание криотехнологии и
00:47:38 "Криопредставление"?..
00:47:44 Взгляните сюда.
00:47:52 ...моя Вселенная - внутри меня...
00:48:00 Современный человек.
00:48:08 Например, вы неизлечимо больны.
00:48:14 ... но лучше - возвращены
00:48:22 После "возвращения",
00:48:29 Смерть будет стерта из памяти.
00:48:36 ... жизнь, какой рисуете её вы.
00:48:42 И вы будете жить
00:48:45 ...или любимым фильмом...
00:48:50 Без тяготы воспоминаний о мире,
00:48:58 Гарантия решения проблем -
00:49:04 День после завтра - рядом.
00:49:10 "Живая Мечта"...
00:49:16 Жизнь, часть вторая.
00:49:21 "Смерть будет стерта из памяти"...
00:49:27 Мечта...
00:49:31 Что если произошла ошибка?
00:49:38 Конечно, ваше подсознание
00:49:43 Подсознание - сильная штука.
00:49:50 Ты подписал контракт
00:49:55 Но это - серьезное дело.
00:50:02 И что такое жизнь,
00:50:07 Мечтой о мире.
00:50:12 Мечтой о чьих-то словах.
00:50:20 Я люблю тебя, Дэвид.
00:50:26 Я люблю тебя.
00:50:31 Освободись, Дэвид.
00:50:39 Это трудно понять, но...
00:50:47 ЭТО... Революция... Разума...
00:50:48 ЭТО... РЕВОЛЮЦИЯ... Разума...
00:50:50 ЭТО... РЕВОЛЮЦИЯ... РАЗУМА...
00:51:12 Я хочу проснуться!
00:51:21 Это кошмар!
00:51:40 Техподдержка!
00:51:58 Техподдержка!
00:52:38 Дэвид Эймз.
00:52:43 - Я из проекта "Оазис".
00:52:49 Да, техподдержка.
00:52:56 О, черт.
00:53:03 Что произошло?
00:53:05 Я пытался тебя предупредить.
00:53:10 ... я сказал, что всем управляешь ты.
00:53:16 А теперь, мы подходим
00:53:21 - Момент выбора?
00:53:28 Когда началась "Живая Мечта"?
00:53:32 Помнишь ночной клуб?
00:53:39 Это был момент "склейки".
00:53:45 Склейка конца реальной жизни
00:53:52 Прошло много лет с момента,
00:54:00 Твое тело заморожено,
00:54:06 ... под наблюдением экспертов.
00:54:11 Прости.
00:54:17 - Я не слишком люблю высоту.
00:54:22 Мы стерли из твоей памяти,
00:54:28 Заменили... Лучшей жизнью.
00:54:34 Любимая картина матери...
00:54:37 В лучшей жизни с Софией...
00:54:45 Обложка альбома...
00:54:50 Множество вещей
00:54:54 Кино из детства, давшее тебе
00:55:09 И какой может быть любовь...
00:55:16 Больше, чем равная.
00:55:21 ... в твоей мечте она стала
00:55:27 Что было по-настоящему?
00:55:34 - Ты действительно хочешь узнать?
00:55:41 Ты проснулся на улице.
00:55:46 Ты ушел, и больше
00:55:57 Я не убивал Софию.
00:56:03 Было заседание Совета, на котором
00:56:08 ... Томасу Типпу, другу отца,
00:56:19 Но потом...
00:56:27 Ты не мог без Софии.
00:56:33 Невыносимые боли в голове.
00:56:40 Я нашел тебя через Интернет.
00:56:46 Я подписал контракт,
00:57:10 Я помню.
00:57:21 Кто-то погиб.
00:57:33 И одним декабрьским днем,
00:57:47 Твой друг, Брайан Шелби,
00:57:53 Он был настоящий друг.
00:58:04 Тебя всем не хватало, Дэвид.
00:58:28 София не смогла забыть...
00:58:35 Как и ты, она не смогла
00:58:39 ... ночь, когда настоящая любовь
00:58:51 Последствия, Дэвид.
00:59:10 Мелочи.
00:59:17 Мелочи...
00:59:31 Твое подсознание
00:59:37 Мечта стала кошмаром.
00:59:44 То есть, надо только вообразить.
00:59:54 Послушай меня.
00:59:59 Надо отсюда уходить,
01:00:06 Сейчас мы на паузе.
01:00:11 Ты вернешься в Живую Мечту,
01:00:16 ... забыв обо всём.
01:00:21 Ты можешь вернуться в мечту
01:00:29 ... или выбрать другой мир.
01:00:34 "Другой мир"...
01:00:38 И вы можете меня вернуть,
01:00:42 Да. Как пса Бенни.
01:00:47 Конечно, твое тело исправят,
01:00:54 ... богатство не будет долгим.
01:00:58 Система ждет твоего выбора.
01:01:06 Гарантий никаких,
01:01:12 ... даже в будущем, без горечи
01:01:35 - Как мне проснуться?
01:01:44 И я выбрал сценарий, да?..
01:01:48 Да. Побороть свой страх высоты.
01:01:53 Дэвид, не слушай его! Ты был прав...
01:01:58 Не верь ему!
01:02:01 Не переживай за него, Дэвид.
01:02:05 Он не реален.
01:02:09 Я реален.
01:02:13 Я реален.
01:02:15 У меня две дочери...
01:02:20 Как их зовут?
01:02:37 Я реален.
01:02:43 Я - "часть представления"!?
01:02:51 Может?!
01:02:54 Может?!
01:03:24 Пока...
01:03:28 Это было отличное пробуждение.
01:03:35 Что для тебя счастье, Дэвид?
01:03:45 Я хочу жить по-настоящему.
01:03:52 Последнее желание?
01:03:57 Пусть мои мысли прочитают.
01:04:01 Удачи тебе, Дэвид.
01:04:43 Посмотри на нас.
01:04:48 И я люблю тебя.
01:04:52 Это проблема.
01:04:57 Я потерял тебя тогда,
01:05:05 Помнишь, что ты
01:05:08 "Каждая прошедшая минута ...
01:05:12 ... это шанс всё изменить..."
01:05:20 Я найду тебя снова.
01:05:39 Мы увидимся в другой жизни,
01:06:56 Расслабься, Дэвид.
01:06:58 Открой глаза.
01:07:07 Русские субтитры на