Vanvittig Forelsket Love and Rage

br
00:00:10 Legenda: Postmaster
00:01:11 Boa sorte, meu bem.
00:02:17 "AMOR E FÚRIA"
00:02:53 - Estarei em casa terça-feira.
00:02:58 - E depois saio de Jutland no sábado.
00:03:02 Meu concerto é na quinta-feira.
00:03:05 - Então posso conseguir isso.
00:03:08 De qualquer forma isso
00:03:09 Não se preocupe com isso.
00:03:11 Está escrito aqui: 20h.
00:03:15 - Está mesmo em sua agenda.
00:03:20 - Você está batendo novamente.
00:03:23 Tente sair um pouco
00:03:31 Beijar algumas meninas.
00:03:44 - Oi.
00:03:45 Que aconchegante.
00:03:51 Isto parece delicioso.
00:03:53 É só o café da manhã, Lars.
00:04:02 - Quer café?
00:04:55 - Bom dia.
00:04:57 - Daniel.
00:04:59 - Seu exame é hoje?
00:05:04 - Estou tão nervoso.
00:05:07 Bem...
00:05:09 - Vamos a La Fontaine amanhã.
00:05:12 - Por que não?
00:05:16 Daniel, você ensaia o
00:05:18 Entre no jogo.
00:05:20 - Merecemos xanas.
00:05:23 Ótimo! Xanas amanhã.
00:06:03 - Isso foi excruciante.
00:06:05 Então, o que você disse?
00:06:07 Vamos falar sobre isso
00:06:09 - Ok.
00:06:12 Certo. Tchau.
00:06:14 Oi, Daniel.
00:06:16 - Minha mãe mandou um oi.
00:06:19 Ela está bem.
00:06:21 Eu queria saber se
00:06:23 de ser meu professor.
00:06:24 A diretora já me disse
00:06:26 tem o talento de seu pai.
00:06:28 Sim, eu gostaria de ir a Juilliard
00:06:32 - Eu quero ir até o fim.
00:06:35 Você é ambicioso.
00:06:40 Infelizmente, tenho que recusar.
00:06:42 Tenho um monte de
00:06:44 Mas eu gostaria de ouvi-lo tocar
00:06:48 - Claro.
00:06:52 - Meu exame é as 11, então...
00:06:55 - Sim.
00:07:14 Daniel Bentzen.
00:07:16 - Daniel Bentzen.
00:07:21 - Nós já nos conhecemos.
00:07:23 Quando você estiver pronto.
00:08:23 Porra!
00:08:28 Bem, Daniel...
00:08:31 - Sim, eu sei.
00:08:36 - Você passou.
00:08:40 - Tem que trabalhar seus nervos.
00:08:43 - Sim. Eu sei.
00:08:47 Você é a próxima, Louise.
00:08:50 Boa sorte...
00:08:52 Eu poderia ter uma palavra
00:08:54 Não. Já estamos atrasados.
00:08:56 Certo.
00:09:28 Desculpe.
00:09:30 - Tudo bem.
00:09:36 - Você esteve bem.
00:09:39 Isso não significa nada.
00:09:42 - Você é sempre tão nervoso?
00:09:47 Mãos frias como gelo.
00:09:49 Por que estava nervoso?
00:09:51 Não sei.
00:09:54 Todos os grandes talentos
00:09:55 ficam ansiosos antes de
00:09:58 - mas nós podemos
00:10:03 - 'Nós'?
00:10:04 Pensei nisso,
00:10:09 Mas você deve seguir as
00:10:12 Sim, claro.
00:10:13 Se vou ajudá-lo a chegar
00:10:15 é preciso manter sua
00:10:18 - Sim.
00:10:20 Mas não podemos deixar
00:10:22 tirem o melhor de nós.
00:10:24 Não.
00:10:25 Foi o que causou o fracasso
00:10:33 Torben não tinha filtro.
00:10:36 Não no que diz respeito
00:10:38 nem em relação ao
00:10:40 Essa foi a derrocada dele.
00:10:43 E vai ser a sua também,
00:10:47 Talento provavelmente
00:10:50 que herdou de seu pai.
00:10:55 Nesta sala não falaremos mais
00:11:02 Vamos concentrar toda a
00:11:04 na música e só na música.
00:11:06 Combinado?
00:11:11 Sim.
00:11:14 Oi.
00:11:27 - Até mais.
00:11:59 - Pode levar?
00:12:18 ... otimizar o resultado
00:12:19 Assim, um corte nas
00:12:23 Não, não haverá cortes,
00:12:25 vamos apenas usar
00:12:29 Mas Lars Lokke,
00:12:33 Não! É só uma questão de
00:12:36 Obrigada.
00:12:56 Obrigado.
00:12:58 Gostaria de ser o solista no
00:13:07 - O que quer dizer?
00:13:13 - Mas eu ainda não sou um solista.
00:13:16 Vamos fazer uma exceção.
00:13:18 É um concerto muito
00:13:22 Você tem talento,
00:13:23 e estarão presentes
00:13:27 A diretora concorda que
00:13:32 Está com medo?
00:13:35 Não, não tenho medo.
00:13:37 O que gostaria de tocar?
00:13:43 Uhm... não sei...
00:13:49 Que tal o Concerto no. 1 para
00:13:52 É muito complicado
00:13:54 e lhe dará um
00:14:00 Brahms.
00:16:26 Sofie falando.
00:16:29 Oi.
00:16:32 Legal.
00:16:36 Vou para Stengade.
00:16:40 Jeppe e a banda de Joy
00:16:44 Sim, estou bem.
00:16:47 Tchau.
00:16:49 Este, por favor.
00:17:06 Sou um...
00:17:10 Ei.
00:17:17 Eu te vi na Academia.
00:17:20 Sim. Estou lá também.
00:17:24 Ótima música, huh?
00:17:26 Música legal.
00:17:28 Eles são incríveis.
00:17:32 Não pode ver que
00:17:34 Oi.
00:17:37 E pensar que você vai tocar
00:17:40 E nem é um solista ainda.
00:17:42 É por causa de seu
00:17:44 Eu não sei. É isso!
00:17:48 Por que escolheu este lugar?
00:17:50 Vai ser divertido,
00:17:53 Oi.
00:17:57 - Você está recebendo?
00:18:38 - Oi.
00:18:42 Não nos conhecemos?
00:18:45 Eu te vi pela Academia... Acho.
00:18:49 Ah, certo.
00:18:53 Uh, eu...
00:18:57 Acho que esses dois
00:19:00 - Eles são?
00:19:03 - São muito bons, hein?
00:19:12 - Maldita música estranha.
00:19:17 Música legal, hein?
00:19:20 - Música legal.
00:19:23 - Qual seu nome?
00:19:25 - Sofie.
00:19:33 - Você vem sempre aqui?
00:19:37 Mas é muito legal!
00:19:54 Acho que estava um pouco
00:19:56 Certo, Jakob?
00:19:59 Ele só precisa de um pouco
00:20:00 Estou indo para Fontaine agora.
00:20:02 Mas vamos nos encontrar
00:20:03 Em vez disso vou para
00:20:05 - Sim, tudo bem. Até mais.
00:20:09 Aqui.
00:20:25 - Poderia abrir isso?
00:20:31 Grande trabalho, marinheiro.
00:20:34 Saúde.
00:20:38 - Novo namorado?
00:20:42 - Ele te achou ótimo.
00:20:45 - Daniel é um pianista clássico.
00:20:49 - Eu não sei. Você é?
00:20:51 Ele perguntou se você é gay.
00:20:54 Eu não... Não, não sou.
00:20:57 Ele está só brincando.
00:20:59 Não fumo muito.
00:21:10 Saúde!
00:21:30 Bem-vindo a minha humilde
00:21:37 - A vodka está servida.
00:21:42 Sente-se.
00:21:45 Está tudo legal.
00:21:47 - Saúde!
00:21:51 - O que gostaria de ouvir?
00:21:56 Sofie! Queremos você.
00:22:01 Sério, estou muito bêbada
00:22:03 Tocamos pra você a noite toda.
00:22:08 Só se Daniel se juntar.
00:22:11 - Seu piano está afinado?
00:22:16 Isso importa?
00:22:19 Acho que não.
00:22:21 Certo.
00:24:24 - Daniel?
00:24:33 Você está bem?
00:24:35 Estou bem, obrigado.
00:24:38 Você é um pianista incrível.
00:25:17 - Ei.
00:25:23 Que horas são?
00:25:25 Quase 11:30.
00:25:31 - Quando foram embora?
00:25:35 Tentamos acordá-lo,
00:25:57 - Já vai?
00:26:07 Tchau.
00:26:09 Não vai ficar mais um pouco?
00:28:03 Ok?
00:28:32 Aqui. Em baixo.
00:28:41 Então?
00:28:45 - O que gostaria de ouvir?
00:28:48 Vou colocar qualquer coisa.
00:28:54 Você já esteve com muitas?
00:28:58 Você esteve?
00:29:00 Não sei.
00:29:11 Por que está na Academia?
00:29:15 Pra melhorar minhas habilidades
00:29:18 - Quer tocar em uma orquestra?
00:29:22 Acho o mundo clássico
00:29:28 O que quer dizer?
00:29:31 A música tem mais
00:29:33 Eu quero tocar algo novo.
00:29:40 Vai mesmo pra Nova Iorque?
00:29:44 - Sim, se Juilliard me aceitar.
00:29:48 Vamos morar juntos.
00:29:51 - Está falando sério?
00:29:54 - Claro que quero.
00:30:02 - Eu adoraria.
00:30:43 Meu Deus...
00:31:06 - Oi.
00:31:09 - Então, Lars está aqui?
00:31:12 Então, quem é?
00:31:19 Não sei como te dizer...
00:31:26 Saímos para jantar.
00:31:30 Ficou tarde.
00:31:36 Não nos falamos desde
00:31:37 Isso é tão fora de sintonia,
00:31:39 O que quer dizer?
00:31:42 Ele é meu professor.
00:31:51 - Oi, Daniel.
00:31:57 Entendo se isto for um pouco
00:32:01 Não planejamos que isso
00:32:26 Daniel...
00:32:30 Por que está tão chateado?
00:32:34 Você está com ciúmes?
00:32:37 Não. Não tenho como
00:32:41 É apenas sexo.
00:32:42 Não estou te roubando
00:32:44 Não quero ouvir
00:32:50 Só estou tentando...
00:32:54 ...me divertir.
00:32:58 E conseguir uma vida.
00:33:00 Você deveria tentar
00:33:02 Não tem que ficar em Bruxelas
00:33:04 para conseguir uma vida!
00:33:07 O que te faz dizer isso?
00:33:09 Você foi por causa de
00:33:16 Daniel, você está confundindo
00:33:21 Ganhei o dobro de dinheiro
00:33:23 comparado com aqui.
00:33:24 E seu pai não ganhou
00:33:28 Ele não poderia nem ter
00:33:30 Nós conversávamos o
00:33:38 Então você já tinha transado
00:33:43 O quê?
00:33:45 Voltou a trepar com ele,
00:33:47 - Pare com isso.
00:33:52 Acha que eu deixaria
00:33:56 com um lunático?
00:33:58 Como você se atreve?
00:33:59 Ele não era um lunático.
00:34:04 Você não sabe
00:34:14 Não, mas...
00:34:20 Você está com ciúmes,
00:34:25 Não é?
00:34:34 Daniel...
00:34:37 Eu sempre serei a sua mãe.
00:34:56 Errado... novamente.
00:35:04 - Não pode acertar a nota?
00:35:06 Então faça isso!
00:35:07 Feche os olhos e concentre-se!
00:35:16 Novamente.
00:35:19 Novamente.
00:35:23 Novamente.
00:35:26 Novamente.
00:35:31 É isso!
00:35:52 - Onde você está indo?
00:35:57 - Não vai ficar um pouco?
00:36:01 Por que não?
00:36:04 Porque tenho um
00:36:07 - Esqueça o compromisso.
00:36:11 E não quero.
00:36:13 Por que não quer?
00:36:17 Tenho um ensaio com
00:36:20 Vamos fazer algo juntos
00:36:22 Não sei se posso.
00:36:24 - Como o quê?
00:36:33 Daniel, por favor, não...
00:36:36 - Só vai se atrasar um pouco.
00:36:42 Não...!
00:36:46 - Você está louco.
00:36:48 - Você está louco.
00:36:50 Você está louco.
00:37:07 Porra...
00:37:14 Desculpe.
00:37:16 Por que demorou?
00:37:18 Os ensaios atrasaram.
00:37:21 - Mas já começou.
00:37:25 Olá. Não pode levar
00:37:28 Vou terminar no caminho.
00:37:30 - Tem que deixar aqui.
00:37:34 Você pode terminar depois.
00:37:36 Mas o filme está começando.
00:37:38 É uma pena, mas essas
00:37:40 - Vamos, querida.
00:37:43 - O que foi?
00:37:45 Feliz agora?
00:37:47 Você não vai passar.
00:37:48 Deve aprender boas maneiras
00:37:52 Nós vamos!
00:37:55 Isso é muito ruim.
00:37:57 O que quer dizer com
00:38:00 Ela já jogou fora o jantar.
00:38:02 Não é problema meu.
00:38:04 Tudo bem.
00:38:07 Você é surdo?
00:38:10 Largue-me, idiota!
00:38:14 - Daniel!
00:38:17 - Vamos!
00:38:20 Pare!
00:38:21 O que você está fazendo?
00:38:25 - Daniel, o que diabos está fazendo?
00:38:29 Daniel! Calma, Daniel!
00:38:36 Eu nunca fiz nada
00:38:39 Tá legal... Venha conosco,
00:38:42 Tire os sapatos.
00:38:44 Mas e quando alguém
00:38:47 Há um cobertor.
00:38:49 E se precisar ir ao banheiro,
00:38:51 toque esta campainha.
00:38:53 Quanto tempo vai me prender?
00:38:55 Por favor me diga
00:39:14 Não consigo agüentar isso.
00:39:19 Abra a porta, por favor!
00:39:28 Olá?
00:39:30 Eu não posso respirar!
00:39:33 Abra, por favor!
00:39:49 Ouça. Não consigo isso!
00:40:40 - Daniel.
00:40:45 Me acompanhe, por favor.
00:40:49 - Oi. Kristian.
00:40:55 Você não vai se sentar?
00:40:58 O que aconteceu no cinema?
00:41:01 Eu não sei. Fiquei irritado.
00:41:04 Certo.
00:41:12 Você diz que ficou irritado.
00:41:19 E como está se sentindo agora?
00:41:23 - Um pouco estranho.
00:41:35 Uma sensação estranha
00:41:38 Já sentiu isso antes?
00:41:45 Quando meu pai morreu.
00:41:47 Me senti um pouco assim.
00:41:50 Quando seu pai morreu?
00:41:51 7 de fevereiro do ano passado.
00:41:54 Certo.
00:41:56 - Não.
00:42:01 Ele tirou a própria vida.
00:42:03 Aha.
00:42:06 Sim, ele teve uma
00:42:10 Estava deprimido.
00:42:19 Era diferente das
00:42:25 E você?
00:42:29 Não, eu não sou.
00:42:32 Acho que você precisa
00:42:34 sobre o que aconteceu
00:42:36 Você não concorda?
00:42:43 Sim.
00:42:45 Bom.
00:43:00 Feche a janela.
00:43:15 Pare com isso.
00:43:18 Daniel, por favor pare
00:43:22 Quer me ouvir?
00:43:42 Como começou com papai?
00:43:49 Pare com isso, Daniel.
00:43:58 Você não é como seu pai.
00:44:06 Vou tomar um banho.
00:44:50 Oi.
00:44:59 Sinto muito.
00:45:04 Entendo se estiver chateada.
00:45:08 Realmente entendo.
00:45:14 Eu não sei o que aconteceu.
00:45:19 Não sei o que me deu.
00:45:26 Sinto muito.
00:45:34 Não posso ficar em casa.
00:45:40 Não posso ficar cercado
00:45:47 Eu preciso fugir.
00:45:50 Você pode ficar aqui,
00:46:00 Eu realmente...
00:46:08 - Gostaria?
00:46:15 - Está falando sério?
00:46:18 Claro que eu quero.
00:46:28 Quando vou conhecê-la?
00:46:30 - Vamos jantar.
00:46:35 Venho te visitar, mãe.
00:46:43 Martin...
00:47:03 Isso é legal.
00:47:06 Mas está tudo aqui agora.
00:47:08 Temos a guarda conjunta agora.
00:47:10 Com muita fome?
00:47:38 Eu não entendo...
00:47:42 - Você parece totalmente fora de foco.
00:47:48 Basta tocar o que diz
00:47:51 Está bastante claro: piano.
00:47:53 Você me disse para ignorar
00:47:56 e focar no momento.
00:47:57 Daniel, ouça.
00:48:00 Eu sei o que está acontecendo.
00:48:03 Deve tomar cuidado
00:48:06 não estrague tudo.
00:48:08 Sofie é uma garota meiga,
00:48:10 mas você tem um concerto
00:48:14 E se não fizer como eu digo,
00:48:47 Por que estou recebendo
00:48:56 Fica bem em mim?
00:48:57 Meu Deus, seu pescoço é
00:49:00 Seu garoto mau.
00:49:10 Eu te amo.
00:49:14 Eu também.
00:49:41 - Oi, Daniel.
00:49:45 E o concerto que está chegando?
00:49:47 Ainda não.
00:49:51 - Você está nervoso?
00:49:53 É minha primeira vez...
00:49:55 Pierre e eu decidimos
00:49:57 a chegar a Nova York.
00:50:00 Obrigado.
00:50:01 Juilliard está ansioso
00:50:04 Eles estão vindo aqui?
00:50:07 É a oportunidade batendo!
00:50:09 - Pratique!
00:50:15 - Vai se sair bem.
00:50:17 - Até logo.
00:50:32 - Isto parece tolo?
00:50:35 Oi, Daniel!
00:50:37 Vamos ensaiar aqui hoje, né?
00:50:38 Sim, as outras salas
00:50:42 Tudo bem então, Sofie.
00:50:44 Sim, estarei na minha sala.
00:50:47 - Virei te ver tocar um dia.
00:50:53 - Nós tocamos em Stengade.
00:51:00 - Obrigada.
00:51:13 Pierre é o nosso professor agora,
00:51:15 Tudo bem.
00:51:17 - Que bárbaro!
00:51:19 Um monte de meninas o
00:51:21 mesmo com 42 anos.
00:51:22 - Oh, okay.
00:51:26 Não, não parece.
00:51:35 - O que foi?
00:51:42 Porque você se mudou,
00:51:44 e a escola está indo bem.
00:51:46 Por que está colocando
00:51:49 Porque eu quero
00:51:55 Eu gosto mais de você sem.
00:52:06 - Mais?
00:52:11 - Ainda quer tirar?
00:52:14 - Não consigo dizer.
00:52:20 - E agora?
00:52:25 - Sério?
00:52:44 É uma nota em oitava, e é
00:52:47 - e se tem uma nota em um quarto,
00:52:50 afigura-se difusa.
00:52:53 Isto é porque você anotou
00:52:55 um movimento lento
00:53:06 ...torna-se muito...
00:53:07 Sofie? Por favor,
00:53:09 Desculpe.
00:53:11 Este movimento é rápido,
00:53:13 e todas as notas são
00:53:15 - com muitos blocos,
00:53:17 tornando-se bastante
00:53:20 É por isso que os compositores
00:53:39 Oi.
00:53:43 Ei.
00:53:51 Por que estava olhando
00:53:54 - Como assim?
00:54:00 Eu não.
00:54:05 Do que está falando?
00:54:07 Você me olhou e eu te acenei.
00:54:10 Ensaiei o dia todo.
00:54:13 Isto é muito estranho.
00:54:19 Daniel, eu sei que era você.
00:54:21 Durante a aula de Pierre.
00:54:24 Por que você dá em cima de Pierre?
00:54:28 - O que quer dizer? Eu não.
00:54:31 Você disse que o acha
00:54:37 - Eu disse isso?
00:54:41 Eu nunca disse isso!
00:54:43 - Ele também é velho demais.
00:54:47 O quê?
00:54:51 - Ele te excita?
00:54:55 Você me deixa louca.
00:54:59 Você transou com ele?
00:55:01 - Pare com isso!
00:55:06 Transou?
00:55:09 Que tipo de pergunta doentia
00:55:20 Daniel, não pode querer
00:55:24 - É muito simples.
00:55:27 Que diabos há com você?
00:56:17 Você está tão bonita.
00:56:22 Olá.
00:56:56 O que foi?
00:56:58 Por que não está usando
00:57:04 Você não gostou?
00:57:05 Sim! Apenas não estou
00:57:12 Não podemos falar sobre
00:57:14 Está prestes a tocar.
01:01:36 Bravo!
01:01:38 Bravo!
01:01:55 - Muito bem, filho.
01:01:58 Obrigado, Gitte.
01:02:01 Daniel, venha.
01:02:06 Parabéns, Daniel.
01:02:08 Isso foi absolutamente
01:02:10 Muito obrigado.
01:02:11 Sua diretora me disse
01:02:12 estaria interessado em
01:02:14 Sim! Sou um grande admirador
01:02:18 - e a admiro desde que eu era
01:02:21 Eu sempre quis chegar
01:02:24 Fantástico.
01:02:26 Tenho certeza que pode
01:02:28 se ainda estiver interessado.
01:02:30 Você ainda está interessado?
01:02:32 Daniel, Daniel, está ouvindo?
01:02:35 Sim, licença por um segundo.
01:02:48 Sofie?
01:02:50 Sim. O que foi?
01:02:53 - Daniel, não pode esperar?
01:02:55 Por que está dançando
01:02:58 Obviamente está te
01:03:00 Estamos apenas dançando.
01:03:02 Não vê o que ele está
01:03:04 O quê?
01:03:05 É extremamente desconfortável
01:03:07 paquerando na pista
01:03:09 - Vamos, Sofie.
01:03:11 - Vamos, pelo amor de Deus.
01:03:15 Estamos tentando conversar aqui.
01:03:20 Acho que é impróprio você
01:03:22 com seu professor.
01:03:23 Bem, eu não.
01:03:28 Você está me
01:03:29 Você que está me
01:03:31 Eu sou seu namorado.
01:03:34 Isso é tão humilhante.
01:03:37 Me deixe!
01:03:40 - Talvez não...
01:04:30 Sofie.
01:04:34 Sofie, você está dormindo?
01:04:41 Sofie?
01:04:44 Sofie?
01:04:49 Sofie.
01:06:04 O que está fazendo?
01:06:11 Por que está aí?
01:06:14 Eu não sei.
01:06:19 Por que está me
01:06:21 Eu estou pensando...
01:06:25 ...sobre o número de respirações
01:06:30 Se são infinitas,
01:06:40 O que está falando?
01:06:42 Daniel, você está falando
01:06:45 Venha para a cama.
01:07:13 Mãe?
01:07:22 Mãe?
01:07:36 Qual o problema?
01:07:46 Pierre me deixou.
01:07:51 Ele conheceu uma garota.
01:07:53 Não posso acreditar.
01:07:59 Estávamos tão bem juntos.
01:08:12 Sofie?
01:09:03 Venha cá.
01:09:07 Venha cá, eu disse.
01:09:28 Sofie!
01:09:31 Sofie!
01:09:40 Onde você passou a noite?
01:09:44 No Sine.
01:09:47 Por que não atendeu
01:09:52 - Eu não ouvi.
01:09:56 Eu te liguei e
01:09:59 Me largue.
01:10:03 Você não é meu dono.
01:10:05 Por que há uma camisa de homem
01:10:11 Camisa de homem?
01:10:16 Hein?
01:10:26 Que camisa de homem?
01:10:29 O que diabos está errado
01:10:35 Eu não agüento mais, Daniel.
01:10:38 Você está fora de controle.
01:10:55 - Então, Daniel. Que surpresa!
01:10:58 O quê?
01:11:01 Por que você largou
01:11:15 Não me ouviu?
01:11:17 Acabei de falar com
01:11:20 e eles o aceitaram
01:11:23 Ela disse que você está vendo alguém.
01:11:28 É Sofie?
01:11:33 Acha que sou bobo?
01:11:37 Não.
01:11:40 Está preocupado em ser pego?
01:11:44 Está perto!
01:11:48 Diga-me o que sua camisa
01:11:51 Na cama dela.
01:11:53 Achei a merda de sua camisa
01:11:58 Você está ferrado!
01:12:02 Mistura as coisas.
01:12:04 Seu pai fez isso também, Daniel.
01:12:11 Deixe o meu pai fora disso.
01:12:16 Retire o dedo.
01:12:18 Vou dizer a diretora
01:12:20 Daniel, você está se arruinando.
01:12:26 Não...
01:12:28 Você está acabado!
01:12:29 Vai piorar as coisas
01:12:36 Sim, exatamente.
01:12:40 Legal. Tchau.
01:12:45 Oi, Daniel, o que posso
01:12:47 Pierre está saindo com
01:12:49 - O que te fez pensar isso?
01:12:52 Você não acredita em mim?
01:12:54 Daniel, ouça. Sente-se...
01:12:57 Não quero nada com
01:13:00 Daniel, por favor sente-se.
01:13:04 Certo, chame-o.
01:13:07 Daniel...
01:13:12 Não acha que você poderia
01:13:15 Se não chamá-lo,
01:13:17 direi à polícia que
01:13:22 Eu levo isso muito a sério,
01:13:25 Se quiser me ajudar,
01:13:26 você vai chamá-lo
01:13:27 - Isso é besteira!
01:13:40 Ouça, eu não quero...
01:13:42 Eu não quero nenhuma ajuda
01:13:44 Eu não quero a ajuda de ninguém.
01:13:48 Não quero apoiar
01:13:49 onde ninguém quer
01:13:51 Ele está saindo com uma
01:13:53 Mas eu quero te ajudar...
01:13:55 - Mas você só...
01:13:58 Estou deixando esta escola.
01:14:00 Você não entende isso.
01:14:02 Caia fora!
01:14:36 Você é linda.
01:14:43 Você é tão bonita.
01:14:46 Talento provavelmente
01:14:49 que herdou de seu pai.
01:15:05 Mãe?
01:15:18 Mãe...
01:16:39 Saia da pista!
01:16:42 Pode ser atropelado.
01:16:44 - O que está havendo?
01:17:04 - Onde ele foi?
01:17:10 Daniel, caramba!
01:17:14 Daniel!
01:17:22 - Pare agora!
01:17:26 - Droga, Daniel!
01:17:30 Ele está transtornado!
01:17:50 - Ele é louco.
01:18:57 - Sim?
01:19:00 Precisamos conversar.
01:19:06 - Sobre o que quer falar?
01:19:13 Não, estou só.
01:19:15 Então, por que não me
01:19:27 Sofie, você está aí?
01:19:29 Por que não vai me
01:19:32 Hein?
01:19:35 Vá embora.
01:19:36 Vamos juntos pra
01:19:41 Daniel...
01:19:44 Me desculpe....
01:19:51 mas não agüento mais.
01:20:29 Daniel, é você?
01:20:34 Onde estava?
01:20:37 Pierre ligou,
01:20:40 Não sabe o que está
01:20:42 O que você está falando?
01:20:45 Pierre está fodendo Sofie
01:20:48 - O que você está falando?
01:20:51 Pare com isso!
01:20:53 Está tão confuso e
01:20:56 Ele não era confuso.
01:20:58 E teve ciúmes de você
01:21:02 - Isso não é verdade!
01:21:04 Retire o que disse.
01:21:29 Mãe!
01:21:32 Alô? Polícia?
01:21:35 Preciso de ajuda.
01:21:49 - Quem você está chamando?
01:21:59 - Você chamou a polícia?
01:22:04 - Chamou mesmo a polícia?
01:23:40 Olá, Daniel.
01:23:43 Fique longe dela.
01:23:48 Pelo amor de Deus, Daniel.
01:23:53 Vamos conversar um pouco.
01:24:01 Vamos, Daniel.
01:24:09 Sofie me ligou porque ela
01:24:12 e com medo de ficar só.
01:24:14 - Você está mentindo.
01:24:18 Nunca fiquei com Sofie.
01:24:24 Está tudo na sua cabeça.
01:24:27 Você é um talento enorme,
01:24:29 e nós percorremos um
01:24:32 Por favor, não estrague tudo.
01:24:42 Daniel...
01:24:44 Vou fazer de tudo
01:24:47 mas não vou vê-lo
01:24:52 Não pode deixar uma
01:24:55 destruir sua carreira.
01:25:02 Ok?
01:25:06 Ok, Daniel?
01:25:11 - Sim.
01:25:21 - Pierre...
01:25:32 O que está fazendo, Daniel?
01:26:10 Daniel.
01:26:13 Pode me ouvir, Daniel?
01:26:19 Está ciente do que aconteceu?
01:26:40 Onde está minha mãe?
01:26:47 Não sei, mas tenho certeza
01:27:13 Oi.
01:27:27 Como vai você?
01:27:32 Eu estou bem.
01:27:49 Estou indo embora.
01:28:19 Sofie.
01:28:27 Podemos nos sentar aqui por um tempo.
01:28:48 Vou sentir sua falta.
01:30:45 Legendas: Postmaster
01:30:49 http://postmaster-br.blogspot.com