Vegas Vacation

fr
00:00:03 16 h 22 un jeudi après-midi
00:00:06 ici à Chicago sur K-LITE.
00:00:08 Une chanson
00:00:10 les Beach Boys, Good Vibrations.
00:00:50 Vacances à Las Vegas
00:01:43 Chérie, je suis rentré.
00:01:48 Bonjour, chérie.
00:01:50 Ça sent bon !
00:01:52 - Je peux ?
00:01:54 Venez tous ici !
00:01:57 - J'ai quelque chose à vous montrer.
00:02:00 Rêve toujours.
00:02:01 Mangez ça.
00:02:07 - Des biscuits au chocolat.
00:02:09 Ils sont vieux de quatre ans.
00:02:16 Du lait ?
00:02:17 Vieux de huit ans.
00:02:20 Mes aliments longue conservation.
00:02:23 J'ai eu ma super prime !
00:02:27 - Félicitations.
00:02:30 Et...
00:02:31 ce n'est pas tout.
00:02:33 M. Turner trouve que
00:02:35 Clark Griswold mérite des vacances.
00:02:37 Clark Griswold trouve
00:02:41 emmener sa famille passer
00:02:46 fantastique Las Vegas !
00:02:52 Il n'y a rien à faire, là.
00:02:54 Las Vegas n'est pas un endroit
00:02:59 Allons !
00:03:01 Las Vegas a changé.
00:03:04 C'est la 1re destination des familles
00:03:08 J'y vais pas. C'est du chiqué, là-bas.
00:03:11 La prostitution y est légalisée ?
00:03:13 Pas dans la ville.
00:03:15 Mais il y a...
00:03:17 des divertissements de première,
00:03:21 et autant de salade de crevettes
00:03:26 Écoutez,
00:03:27 combien de fois ferons-nous encore
00:03:31 Ellen et moi, on travaille sans arrêt.
00:03:34 Et vous grandissez si vite que
00:03:41 Vous devriez venir aussi
00:03:49 Je me remarie avec votre mère
00:03:51 si elle veut de moi.
00:03:54 C'est vrai ?
00:03:56 Pour le 20e anniversaire, il me faut
00:04:00 Une demoiselle d'honneur en vue ?
00:04:02 - Audrey ?
00:04:05 Papa !
00:04:06 Faisons-le !
00:04:08 Ce sera nos meilleures vacances !
00:04:28 Tu sais que tu es vraiment belle ?
00:04:38 Chérie...
00:04:40 on m'a dit qu'il y a un club
00:04:44 on se retrouve aux toilettes.
00:04:47 Tu parles sérieusement ?
00:04:50 Tu m'aimes, non ?
00:04:52 Oui, mais ici ?
00:04:54 Maintenant ?
00:04:55 On est mariés depuis 20 ans.
00:05:00 Comment on fait ?
00:05:02 Vas-y la première, je te suis.
00:05:08 Ça va ? Vous êtes tout rouges.
00:05:10 Je vais aux toilettes.
00:05:24 Pardon.
00:05:26 Où tu vas ?
00:05:29 Ta mère a quelque chose dans l'œil.
00:05:32 l'aider à l'enlever.
00:06:19 On devrait peut-être
00:06:21 entrer...
00:06:23 dans un autre club.
00:06:26 Je veux passer un moment avec toi.
00:06:29 Je ne crois pas...
00:06:32 - que ce soit le moment.
00:06:37 Mon pied !
00:06:39 Je le tiens !
00:06:44 Je ne prendrai plus jamais l'avion.
00:06:46 Le pilote a été très gentil.
00:06:48 Tout l'avion a applaudi.
00:06:50 Allez aux toilettes, on attendra.
00:06:53 C'est pour nous ?
00:06:56 - Une limousine ?
00:06:58 Mon stylo a explosé avec l'altitude.
00:07:01 J'en suis désolé.
00:07:02 Par ici, je vous prie.
00:07:04 On y est !
00:07:09 Bienvenue au fabuleux LAS VEGAS
00:07:15 Regardez ça.
00:07:16 GAGNEZ UN MILLION
00:07:37 Wayne Newton.
00:07:48 4 VOITURES GAGNÉES EN 5 JOURS.
00:08:08 C'est beau !
00:08:12 Il faut que tu voies ça.
00:08:14 FENÊTRE
00:08:15 TOIT OUVRANT
00:08:21 Papa !
00:08:24 Au secours !
00:08:25 Je suis coincée !
00:08:28 Vegas, Vegas !
00:08:46 Regardez ! Vous voudrez voir ça !
00:09:09 On y est ?
00:09:11 Bienvenue au fabuleux Mirage !
00:09:17 Ne t'en fais pas, ça s'en ira.
00:09:21 Venez, il y a plein de choses à faire.
00:09:24 Plein de choses à faire.
00:09:32 Bienvenue. Votre carte de crédit ?
00:09:34 Volontiers.
00:09:35 Griswold, quatre personnes.
00:09:36 Nous avons un excellent service
00:09:40 C'est une tache de naissance.
00:09:45 Pour la chambre, traversez le casino
00:09:49 À droite au 1er palmier. Vous verrez
00:09:54 Pas de baccara ni de dés.
00:09:56 Tournez à droite, puis à gauche.
00:09:59 Si vous arrivez à la piscine,
00:10:01 Vous verrez des ascenseurs.
00:10:05 Plus loin, vous en verrez d'autres.
00:10:09 C'est les vôtres.
00:10:11 Votre chambre se trouve là.
00:10:14 Des questions ?
00:10:17 Non, pas vraiment.
00:10:20 Russ !
00:10:21 Tu as compris ?
00:10:24 Alors, allons-y. Merci.
00:10:30 Bonne chance !
00:10:44 C'est quoi, ça ?
00:10:45 Si vous avez moins de 21 ans,
00:10:48 Regarde-les. Éblouis par le brillant
00:11:17 Les ascenseurs sont là-bas.
00:11:19 Attends, chérie.
00:11:20 On met les machines qui rapportent
00:11:25 5 $ ?
00:11:26 On y va !
00:11:36 Vous voyez ?
00:11:41 Allons à notre chambre.
00:11:47 Appelle les enfants.
00:11:49 Demande si ça leur plaît.
00:11:56 Rusty et Audrey Griswold.
00:12:09 On ne peut pas avoir notre chambre ?
00:12:12 Ne gâche pas le plaisir de ton père.
00:12:14 On est trop vieux pour ça !
00:12:21 Asseyez-vous.
00:12:24 Les enfants...
00:12:26 vous vous rappelez quand
00:12:30 C'était merveilleux.
00:12:33 Vous dormiez dans notre chambre.
00:12:35 On vous enveloppait
00:12:38 Et on vous faisait rouler d'avant
00:12:43 Ce temps-là
00:12:44 touche à sa fin.
00:12:48 Alors...
00:12:50 pour conclure ce chapitre, j'ai pris
00:12:55 Le meilleur spectacle du monde ?
00:12:57 Les maîtres de l'impossible ?
00:12:59 En bons Griswold, on y va !
00:13:02 Enveloppe-moi dans une couverture
00:13:06 Non. Habille-toi.
00:13:16 Tu veux tenter un black-jack ?
00:13:19 Tu n'y connais rien, Clark.
00:13:22 Tu oublies que j'ai été dans l'armée.
00:13:25 Tu n'y as pas été.
00:13:27 Non, mais j'ai joué avec des hommes
00:13:32 Je ne veux pas que tu perdes
00:13:36 Quand on peut aller à Las Vegas avec
00:13:41 jeter 10 $ sur la table...
00:13:43 et s'offrir quelques extras...
00:13:46 on passe une bonne journée.
00:13:49 Si on a sa femme à ses côtés...
00:13:53 C'est Wayne Newton ?
00:13:56 Pourquoi ? Tu veux son autographe ?
00:13:58 Je crois qu'il me regarde.
00:14:02 Non, je dois être fatiguée.
00:14:04 Je vais chercher les enfants.
00:14:07 Ils veulent passer un moment
00:14:10 Laissons-les se mettre dans le pétrin.
00:14:14 - Je te demande 5 $ !
00:14:17 Tu es rasante en voyage.
00:14:20 Tu veux 5 $ ? Tu es grand, les voilà.
00:14:24 Trouve-toi un portefeuille.
00:14:29 - Salut.
00:14:31 Avez-vous des papiers ?
00:14:34 On les a laissés en haut. On est
00:14:38 Attends ici. Je vais les chercher.
00:14:42 Je reviens.
00:14:46 Mon ami...
00:14:48 200 $ en jetons.
00:14:49 Bonsoir. Changez 200 !
00:14:54 Au black-jack, un bon joueur a
00:15:01 Vous êtes un professionnel ?
00:15:02 Moi ? Pas vraiment.
00:15:05 Et vous ?
00:15:15 Faites votre jeu.
00:15:17 Oui, mon jeu.
00:15:20 Et puis zut.
00:15:25 - Un autre coup.
00:15:27 Brigade des jeux de Las Vegas,
00:15:30 Eddie ?
00:15:31 22.
00:15:32 Le joueur dépasse.
00:15:36 Quel cagnard dehors !
00:15:39 Vous avez du pot
00:15:44 Clark Griswold, tu croyais venir
00:15:48 sans voir ton cousin préféré ?
00:15:50 Votre mise.
00:15:52 Voilà.
00:15:53 Qu'est-ce que tu fais à Las Vegas ?
00:15:55 Est-ce qu'on peut être en short
00:16:00 Je prends feu !
00:16:02 Quoi ?
00:16:03 Brassage !
00:16:06 Voilà le plus beau.
00:16:07 Pour ma plaque défectueuse,
00:16:09 on m'a donné un énorme terrain
00:16:14 Au moindre rot, ma plaque bouge
00:16:17 Mais quelle vue !
00:16:21 19.
00:16:23 20 !
00:16:24 Oh, il est fort !
00:16:27 Il est fort !
00:16:31 - Encore 100 $ en jetons.
00:16:35 Oui, Clark.
00:16:36 Montre-leur qui commande.
00:16:38 C'est ceux qui cassent la tirelire
00:16:42 Pas ce joli monsieur.
00:16:53 Ben ça alors !
00:16:56 Je n'en reviens pas.
00:16:58 J'ai perdu 300 $ en un quart d'heure.
00:17:07 Ça va, ça va.
00:18:03 C'est très gentil.
00:18:06 Quel public fantastique !
00:18:08 Oui, pas mal.
00:18:11 Extra !
00:18:13 D'où venez-vous ?
00:18:15 Moi ? De Chicago.
00:18:17 Fantastique !
00:18:20 Venez donc sur la scène.
00:18:22 Vas-y, on va s'amuser.
00:18:24 - Vas-y !
00:18:26 Bon, j'y vais.
00:18:32 Applaudissez !
00:18:34 C'est un plaisir.
00:18:37 Comment vous appelez-vous ?
00:18:39 Clark Griswold.
00:18:40 Merveilleux !
00:18:41 Un peu de magie, maintenant.
00:18:44 Je connais votre numéro.
00:18:46 Que ferez-vous ? Les fils de fer ?
00:18:51 Je connais quelques tours de magie.
00:18:54 Je ne sais pas si vous connaissez ça.
00:18:58 Est-ce mon pouce ?
00:19:00 On dirait, mais ça ne l'est pas.
00:19:02 Mais je ferai ce que vous voulez.
00:19:05 Je suis là pour ça.
00:19:08 Entrez.
00:19:10 Je connais ce tour !
00:19:12 - Faites-moi confiance.
00:19:16 Ça monte ? Je monte aussi.
00:19:20 Moi.
00:20:22 Où est papa ?
00:20:23 Je n'en ai pas la moindre idée.
00:21:00 Ça a été aux tables de jeu, hier ?
00:21:04 J'ai repris ce que j'ai joué.
00:21:09 Pourquoi tu as dit qu'on était là ?
00:21:10 Allons, je n'ai pas souvent l'occasion
00:21:16 On n'y va que pour le déjeuner.
00:21:19 Je veux jouer de l'argent.
00:21:23 Russell...
00:21:24 Ne dis plus jamais une chose pareille.
00:21:27 C'est très sérieux, le jeu.
00:21:30 Est-ce clair ?
00:21:32 Excusez-moi.
00:21:57 50 sur le noir.
00:21:58 Les jeux sont faits.
00:22:01 25 rouge ! Le rouge gagne !
00:22:03 Zut !
00:22:24 On y va ?
00:23:15 Tu te souviens de moi ?
00:23:17 Oui.
00:23:26 Je t'aime.
00:23:39 Ton bébé ?
00:23:56 Tu regardes s'il y a une adresse ?
00:23:58 On est dans quelle rue ?
00:24:00 Très drôle, Russ.
00:24:02 Regarde encore la carte.
00:24:03 Est-ce que c'est ça ?
00:24:06 Eddie a dit qu'il y avait de la place
00:24:09 Sors le pare-soleil !
00:24:19 Cousins !
00:24:22 Qu'est-ce que vous en dites ?
00:24:24 Dire qu'il y a eu des tests atomiques
00:24:30 Comme tu m'as manqué !
00:24:39 Tu n'as pas peur des radiations ?
00:24:41 J'ai jamais eu les dents aussi blanches
00:24:44 et j'ai des tomates de 22 kilos.
00:24:49 Denny, viens ici !
00:24:51 Regarde-moi cette vue.
00:24:53 Comme ça appartient à l'État,
00:24:58 Regarde-le.
00:25:01 Ça pousse vite.
00:25:03 Je lui dis qu'il finira par tout boucher
00:25:06 mais que veux-tu y faire ?
00:25:07 Il aime bien manger avec une paille.
00:25:09 Laissons-les faire
00:25:15 Ça fait mal ?
00:25:15 Pas mal.
00:25:17 Qui a faim ?
00:25:21 Un coup de main pour le gril ?
00:25:23 Non merci. J'en ai pas.
00:25:33 Je vais prendre des pinces.
00:25:40 Vous recélébrez votre mariage ?
00:25:43 C'est merveilleux !
00:25:46 J'aimerais qu'on en ait le temps,
00:25:50 Mais entre les tempêtes de vent...
00:25:53 les inondations éclair...
00:25:55 la chaleur étouffante et...
00:25:57 l'école à la maison,
00:25:58 on n'a pas une minute.
00:26:00 Tu me passes ce gant ?
00:26:05 J'adore ton coin cuisine.
00:26:07 Merci.
00:26:09 Ça pourrait aller pire.
00:26:12 Tu pourrais être encore enceinte.
00:26:21 Je suis...
00:26:22 payée pour tester des médicaments
00:26:25 Ce sera un battant !
00:26:28 Tout le monde aime les bébés.
00:26:33 La vie est belle.
00:26:34 Mes enfants se portent bien.
00:26:36 Ruby-Sue doit avoir pris 30 cm
00:26:40 J'ai attrapé un autre serpent.
00:26:42 C'est bien, chérie.
00:26:43 Mets-le avec les autres.
00:26:46 Et va taper à la machine !
00:26:52 Chouettes gosses.
00:26:55 Me prends jamais plus,
00:26:58 connard !
00:27:03 Regardez qui est là !
00:27:06 Elle, elle fait ma fierté.
00:27:10 Bon Dieu, je déteste la chaleur !
00:27:14 Ça te colle le cul au siège
00:27:18 Je veux autre chose !
00:27:21 Salut, tout le monde.
00:27:23 Tu te souviens de Vickie ?
00:27:25 C'est une danseuse maintenant.
00:27:28 Y a sa photo partout.
00:27:29 Cabines de téléphone, toilettes.
00:27:32 Elle est célèbre.
00:27:33 Montre-leur ce que je t'ai appris.
00:27:48 Ne te fais pas d'idées contre nature
00:27:58 La beauté de sa mère et l'équilibre
00:28:02 Lavez-vous ! Le poulet va être prêt !
00:28:04 La vache, mon poulet est sec.
00:28:06 Le mien aussi.
00:28:08 Si tu veux sortir avec moi,
00:28:12 Ce serait super !
00:28:15 Si vous avez encore faim,
00:28:18 C'est alléchant mais on doit y aller.
00:28:22 On veut voir la région, et il y a
00:28:25 Désolée pour la nappe. Rusty a
00:28:30 Il est pas habitué
00:28:32 Pas vrai ?
00:28:35 Il est malade.
00:28:36 Quoi qu'il en soit...
00:28:38 Il ira bien.
00:28:40 J'aimerais que vous veniez
00:28:41 mais il n'y a pas de place pour
00:28:44 Pas si vite.
00:28:46 J'appelle la baby-sitter.
00:28:52 Les enfants !
00:28:53 C'est l'heure de la rafle !
00:29:01 Ça les occupera.
00:29:03 Où est-ce qu'on va ?
00:29:06 Le barrage Hoover !
00:29:07 Plus de 300 m de large et 220 m de haut.
00:29:12 Où je peux acheter des appâts ?
00:29:13 J'adore l'électricité.
00:29:18 Quelle magnifique réalisation !
00:29:22 C'est des vacances en famille.
00:29:25 Excuse-moi.
00:29:26 Par ici. La visite va commencer.
00:29:32 Soyez les bienvenus.
00:29:34 Je suis Arnie, votre guide.
00:29:36 Je vous emmène dans une centrale
00:29:41 S'il vous plaît,
00:29:42 que personne ne s'éloigne.
00:29:46 Prenez toutes les photos
00:29:49 Des questions ?
00:29:52 Où je peux trouver des appâts ?
00:29:56 Par ici, s'il vous plaît.
00:30:00 Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:30:01 Par ici.
00:30:05 Ne vous inquiétez pas de l'eau
00:30:08 Restez avec le groupe.
00:30:14 Voici un des plus vieux tunnels.
00:30:20 Viens ici !
00:30:23 Donne ton chewing-gum.
00:30:25 Celui que je mâche ?
00:30:26 N'importe lequel. Regarde ça.
00:30:29 - Tiens.
00:30:56 Merde.
00:31:23 Où est passée la visite guidée ?
00:31:29 Dis donc, dis donc...
00:31:46 Il y a plus de 100 millions de tonnes
00:31:55 Ohé !
00:31:58 Au secours !
00:32:20 Ce n'est pas si haut que ça.
00:32:34 On y va !
00:32:36 Voyons si j'ai gardé la forme.
00:32:48 L'air est frais là-haut.
00:32:52 Voilà comment marche une centrale.
00:32:55 Comment ?
00:33:06 La visite s'améliore de semaine
00:33:09 Mais la pêche allait mieux.
00:33:10 Tu te souviens du gros poisson ?
00:33:39 Comme au cours de gym.
00:33:42 Les mains une par une.
00:33:49 Ellen !
00:33:52 Qu'est-ce que c'est ?
00:34:03 Mon Dieu !
00:34:07 Désolé, chérie. J'arrive.
00:34:14 C'est escarpé.
00:34:15 On y va.
00:34:31 Un coup de main ?
00:34:32 Non, j'y suis.
00:34:36 Un bel entraînement.
00:34:42 J'ai failli perdre mon insigne.
00:34:44 Je vous offre un verre.
00:35:13 J'ai remarqué que le beau sexe
00:35:18 Ton vieux papa voudrait t'en parler.
00:35:22 Tu vois...
00:35:24 il arrive un moment
00:35:25 dans la vie d'un jeune homme
00:35:28 dans le jardin embaumé
00:35:32 Il veut y entrer en connaissance
00:35:35 un paillis...
00:35:37 afin que les fleurs s'épanouissent
00:35:41 Papa.
00:35:43 Quoi ?
00:35:44 S'il s'agit de sexe, je sais tout.
00:35:47 Ah oui ?
00:35:54 Bien parlé, fiston.
00:35:57 Alors, ce soir ?
00:36:01 "Liberace" ?
00:36:02 Je ne sais pas. La journée a été longue.
00:36:07 Le niveau de l'eau a baissé d'1 m 50
00:36:12 Merci.
00:36:14 Retournons jouer.
00:36:16 Regarde ça.
00:36:18 4 billets pour Wayne Newton.
00:36:21 Wayne Newton ?
00:36:26 C'est ça, Las Vegas.
00:36:29 Ellen Griswold ?
00:36:31 Je suis M. Ellen Griswold.
00:36:45 "Portez-la ce soir.
00:36:47 "Un ami."
00:36:50 Ça vient de qui ?
00:36:52 Je ne sais pas.
00:36:55 Mais c'est superbe.
00:37:00 Ils savent bien traiter ceux qui jouent gros.
00:37:03 Les enfants !
00:37:05 Inspection dans 5 minutes.
00:37:07 Vous avez entendu ? Remuez-vous !
00:37:13 Wayne Newton est un des plus grands
00:37:19 Il fait de l'effet aux femmes.
00:37:20 Griswold. Par ici, monsieur.
00:37:26 Tenez...
00:37:28 pour de bonnes places.
00:37:34 Pas de pourboire, monsieur.
00:37:37 - Gardez tout.
00:37:43 On est au premier rang.
00:37:44 Je lui ai donné un pourboire.
00:37:55 Quelle énergie !
00:38:02 Merci.
00:38:03 Vous êtes magiques !
00:38:06 Greg...
00:38:07 fais-moi entendre des oiseaux.
00:38:57 Mme Ellen Griswold.
00:39:00 Ellen.
00:39:02 Ça alors, il drague maman !
00:39:06 Ça fait partie du spectacle.
00:39:08 À vous.
00:39:26 On sait qui a envoyé la robe.
00:39:32 Vous avez de la chance.
00:39:33 Je suis tous ses spectacles
00:39:36 Je ne l'ai encore jamais vu faire ça.
00:39:46 Je dis seulement que tu n'as jamais
00:39:50 Ne t'en fais pas.
00:39:52 Tu n'as rien à craindre de lui.
00:39:55 inaccessible.
00:39:57 Tu as vu comme il regardait ?
00:39:58 Gare à ce que tu dis.
00:40:00 Je vais monter prendre un bain.
00:40:03 Pas moi.
00:40:05 Qui joue aux dés ?
00:40:06 On est trop jeunes.
00:40:11 Je l'ai été moi aussi, un jour.
00:40:13 Tenez.
00:40:15 Voilà 20 $.
00:40:16 Si vous me cherchez,
00:40:18 je fais rouler les dés.
00:40:21 Amusez-vous bien.
00:40:23 - Bonne soirée.
00:40:29 Papa veut un 7 ! On y va !
00:40:31 7 ! Un gagnant !
00:40:34 Faites vos jeux. Un chanceux !
00:40:37 Faites vos jeux.
00:40:41 Lâchez-moi !
00:40:45 Le voilà. Clark !
00:40:47 Je vous l'avais dit.
00:40:49 Attention, me faites pas mal.
00:40:52 Bel endroit pour un collier.
00:40:54 Le connaissez-vous ?
00:40:56 Clark Griswold, enchanté.
00:41:00 T'as déjà nagé avec des dauphins ?
00:41:02 C'est dur à attraper.
00:41:05 12 ! Un perdant.
00:41:08 On ne t'a jamais dit...
00:41:11 que tu portes la guigne ?
00:41:13 Ça a été les derniers mots de ma mère.
00:41:16 Mais quand t'es couvert de brûlures
00:41:19 et que t'as fini dans un piège à ours,
00:41:29 Je n'ai plus d'argent. Vous changez
00:41:32 Si vous êtes un client de l'hôtel.
00:41:35 J'en suis un.
00:41:37 Voilà.
00:41:45 Pas de problème.
00:41:54 Bonne chance.
00:41:56 Clark, si tu veux...
00:41:58 m'acheter une Cadillac, laisse tomber.
00:42:01 Je la prends pas.
00:42:02 Je veux récupérer mes pertes.
00:42:04 Où ferai-je le plus de dégâts ?
00:42:14 Salade de crevettes, 29 cents.
00:42:15 Si vous voulez de l'herbe...
00:42:19 Faux papiers.
00:42:22 Comment vous savez ?
00:42:23 À ton âge, seul un canon à eau
00:42:26 des filles de la Paramount.
00:42:28 10 $. 10 !
00:42:30 Crevettes, mesdames.
00:42:32 Il me faut 10 $.
00:42:35 Tiens.
00:42:36 Bonne soirée, M. Morris.
00:42:41 Peu importe.
00:42:42 Encore 21 !
00:42:45 Voyons ça. 14 à la banque,
00:42:50 Wendy, tu es mon porte-bonheur.
00:42:52 Je ne sais pas ce que j'ai ce soir.
00:42:56 C'est parti !
00:42:57 Bonne chance !
00:43:02 Bonne chance !
00:43:04 Ça tourne !
00:43:08 Une grosse mise pour un grand gars !
00:43:12 Vous ne gardez rien pour le buffet ?
00:43:15 D'accord.
00:43:16 Je joue contre trois.
00:43:20 Ce sera un plaisir.
00:43:22 Pour moi. Vous êtes fichu.
00:43:29 La paille.
00:43:32 J'essaie de me concentrer.
00:43:36 Ça brûle plus que le cocktail rouge.
00:43:47 Tu es venue ici pour être girl ?
00:43:50 Non, je suis en vacances avec
00:43:55 Dur de croire qu'on est cousines !
00:44:08 Un verre.
00:44:09 Bienvenue. Puis-je voir vos papiers ?
00:44:21 Il y a comme un problème.
00:44:28 Bonsoir.
00:44:35 Pourquoi tu tires la gueule ?
00:44:37 La saloperie que tu m'as vendue !
00:44:40 Ils t'ont fichu dehors ?
00:44:42 Va au Grand Canyon en hélico pour
00:44:45 Ils m'ont jeté.
00:44:49 Ils savent pas ce que c'est d'être :
00:44:54 Rends-moi mon argent.
00:44:55 Ce n'est pas fini, d'accord ?
00:44:58 T'es Nick Pappagiorgio, de Yuma.
00:45:02 Enfile la tête dans le trou et dis :
00:45:05 - Sur le boulevard ?
00:45:08 T'es à Las Vegas !
00:45:29 Vous êtes ensemble depuis plus
00:45:33 Super.
00:45:34 Excusez-moi.
00:45:43 Tu veux venir danser ici ?
00:45:45 Je n'y tiens pas.
00:45:47 Audrey, y a un truc que j'ai compris.
00:45:50 Ici, ou t'es en scène sous les projos...
00:45:54 ou tu sers à boire au bar.
00:45:56 Éclate-toi.
00:46:25 Qu'est-ce que tu fiches là-haut ?
00:46:28 Mes vacances commencent !
00:46:34 Elle va briser des cœurs.
00:46:36 Elle va casser quelque chose.
00:47:03 25 ¢ - GAGNEZ cette VOITURE
00:47:17 Félicitations.
00:47:19 Vous avez gagné la voiture.
00:47:21 Vos papiers, s'il vous plaît ?
00:47:29 Où faut-il livrer la voiture ?
00:47:39 18.
00:47:41 19.
00:47:43 De peu.
00:47:47 J'en ai assez. On s'en va.
00:47:50 Bonne chance !
00:47:53 Une raclée comme quand on a mis
00:47:57 et lâché un singe.
00:47:58 Merci pour le remontant.
00:48:00 Arrête là et laisse Ellen soigner
00:48:03 Ce serait bien mais elle dort
00:48:07 C'est une sacrée somnambule.
00:48:12 Vous l'avez enregistré en Allemagne ?
00:48:15 Bonne nuit, Eddie.
00:48:17 D'où le titre "Danke Schön".
00:48:20 Ça veut dire "merci".
00:48:21 En allemand.
00:48:27 Je te croyais au lit.
00:48:29 Il était tard, je me suis inquiétée.
00:48:32 Clark, Wayne Newton.
00:48:34 Enchanté.
00:48:35 Vous êtes dans l'alimentaire.
00:48:40 Ça me plaît.
00:48:41 Je disais...
00:48:43 Vous voyagez. On ne va nulle part.
00:48:45 Clark s'endort devant la télé
00:48:50 Je vais monter me coucher.
00:48:54 Je donne quelque chose à la pianiste.
00:48:58 Je dois avoir... j'ai un jeton.
00:49:04 Danke schön.
00:49:06 Merci.
00:49:07 Asseyez-vous.
00:49:12 Une femme extraordinaire.
00:49:14 C'est pour ça que je l'ai épousée.
00:49:18 Je comprends.
00:49:20 Vous savez, j'aime les femmes.
00:49:23 Je les observe.
00:49:25 Je les adore.
00:49:29 Ne la perdez pas de vue.
00:49:40 Wayne nous invite à déjeuner
00:49:45 Chez moi.
00:49:46 Merci.
00:49:47 Mais on a des projets.
00:49:49 Pas vrai ?
00:49:53 Ben ça alors !
00:49:55 C'est Wayne Newton !
00:49:59 Je suis votre fan.
00:50:01 Votre fan.
00:50:03 Je n'en reviens pas !
00:50:04 Prends ma place, Eddie.
00:50:08 Merci pour le verre.
00:50:10 Bonsoir.
00:50:18 Besoin d'un garde du corps ?
00:50:20 Je mourrais pour vous.
00:50:29 Je peux jouer 5 $ en monnaie ?
00:50:32 Je voudrais miser 5 $.
00:50:34 5 $.
00:50:36 Un autre joueur.
00:50:37 Il a une tête de tireur. J'en suis.
00:50:39 - Joue sur lui.
00:50:42 Vas-y !
00:50:44 Un 7 !
00:50:45 7 ! Un gagnant.
00:50:48 Comme ça !
00:50:51 Vous insistez ?
00:50:52 Insister ?
00:50:53 J'insiste là.
00:50:55 Vous insistez.
00:50:56 Oui, oui.
00:50:57 Donnez-lui les dés.
00:51:02 Un 7 !
00:51:04 Gagnant.
00:51:05 Fantastique !
00:51:06 Il est fort !
00:51:09 Pardon, puis-je voir vos papiers ?
00:51:12 Mes papiers ? Oui.
00:51:16 Merci.
00:51:22 Bienvenue au Mirage.
00:51:25 Pourquoi ils font ça quand ça marche ?
00:51:29 Comment est Yuma ?
00:51:30 C'est bien.
00:51:31 Ma femme et les petits sont repartis.
00:51:36 dans l'informatique.
00:51:37 Laissez-le lancer les dés.
00:51:42 Pas de lunettes, ce soir ?
00:51:45 Je n'en ai pas besoin.
00:51:48 Bonne chance.
00:51:51 Mais toi, oui.
00:51:52 - Allez !
00:51:54 Encore 7 ! J'en reviens pas !
00:52:01 Ne les réveille pas.
00:52:11 Laissez les dés et le black-jack.
00:52:16 allez à la table de baccara et dites :
00:52:21 La nuit est prometteuse, non ?
00:52:24 Pas maintenant, j'apprends le baccara.
00:52:28 Misez avec le ponte.
00:52:32 Je ne voyais pas ça comme ça.
00:52:35 Misez avec le banquier, avec le ponte.
00:52:39 9 est simple.
00:52:41 Misez avec le banquier.
00:52:42 Avec le ponte. 9 est simple.
00:52:47 Misez avec le banquier.
00:52:49 Avec le ponte.
00:52:51 9 est simple.
00:52:53 Avec le banquier.
00:52:55 Le 8 est gagnant.
00:52:57 Donne-moi ça.
00:52:59 Doit-on le faire avant d'être mariés ?
00:53:04 Le 6 sort.
00:53:07 Un autre coup !
00:53:09 Bonne nuit.
00:53:15 Encore !
00:53:17 Encore !
00:53:18 J'y vais. Prêts ?
00:53:22 Le 7.
00:53:23 Mon Dieu !
00:53:26 Beau tir.
00:53:28 Bien joué.
00:53:30 Merci.
00:53:31 Payez-moi.
00:53:36 Tu m'as fait gagner des ronds.
00:53:39 Jilly de Philadelphie.
00:53:40 Nick Pappagiorgio de Yuma.
00:53:42 Nick de Yuma, tu veux être massé ?
00:53:46 Par qui ?
00:53:47 Par moi !
00:53:48 Viens aux thermes demain à 10 h.
00:53:51 Il est avec nous. Prends soin de lui.
00:53:54 Vous nous avez impressionnés,
00:53:58 Suivez-moi.
00:54:02 En cas de besoin, n'hésitez pas
00:54:06 Merci.
00:54:40 Ça alors !
00:54:44 Compter les cartes facilement
00:54:48 Le compte des cartes ?
00:54:50 C'est permis ?
00:54:52 Ça aiguise le joueur.
00:54:56 Voilà les enfants.
00:54:58 Qu'est-ce qu'il t'est arrivé hier ?
00:55:02 Qu'est-ce que vous prenez ?
00:55:05 Du café.
00:55:06 Trois.
00:55:07 Quatre.
00:55:08 Hé, la bande !
00:55:08 Ne crie pas.
00:55:10 J'ai une idée. Si on se séparait...
00:55:14 et que chacun de nous
00:55:18 à sa façon ?
00:55:20 Ce n'est pas une bonne idée.
00:55:22 - Super.
00:55:24 Revenez à 5 h.
00:55:27 Tu passeras de bons moments.
00:55:29 Amuse-toi bien.
00:56:03 On récupère les pertes.
00:56:10 500 $.
00:56:13 Vous ne savez pas vous retirer.
00:56:15 Des jetons.
00:56:16 Changez 500 !
00:56:23 J'ai une idée.
00:56:24 Donnez-moi la moitié de votre mise,
00:56:29 je vous file un bon coup de pied,
00:56:39 Pappagiorgio,
00:56:41 le massage te plaît ?
00:56:42 Il me plaît. Beaucoup.
00:56:45 Tu sais quel est ton problème ?
00:56:49 Faut apprendre à te détendre.
00:56:51 Tu as raison, Jilly.
00:56:54 Plus fort aux épaules.
00:56:56 C'est ça !
00:56:58 Maintenant,
00:57:07 Ce que t'es choute comme ça !
00:57:10 Tu penses danser ?
00:57:12 Elle est taillée pour.
00:57:14 Moi ? Merci.
00:57:16 Au cas où,
00:57:19 Je vais à la fac et je ferai
00:57:23 Les belles années passent vite.
00:57:25 Vouloir, pouvoir, devoir.
00:57:28 Fais-lui voir des talons.
00:57:34 Un autre coup !
00:57:37 Oui ! 20 !
00:57:41 Un 20. Coup nul.
00:57:44 Je n'ai pas perdu.
00:57:45 C'est bon, vous êtes foutu !
00:57:50 Je t'adore, fiston.
00:58:25 Ça alors ! Et votre famille ?
00:58:28 Ils ont à faire.
00:58:31 Je tombe mal ? Parce qu'autrement,
00:58:33 je peux...
00:58:35 Le corps est l'instrument du chanteur
00:58:40 Allons nous divertir.
00:58:48 Black-jack.
00:58:49 Black-jack.
00:58:51 6.
00:59:10 Ils sont pas mal.
00:59:12 Les mecs sont nuls, mais si tu veux
00:59:17 ils sont parfaits.
00:59:25 Gagnez une Viper
00:59:58 Qu'est-ce que vous avez dit ?
01:00:00 J'ai dit "black-jack" !
01:00:09 Changez 1600 !
01:00:14 C'était délicieux.
01:00:16 J'espère que tu as autant apprécié
01:00:20 Madame, relevez le menton.
01:00:24 Tu sais,
01:00:26 j'ai toujours pensé que j'ai eu
01:00:31 Mais avec toi, je découvre
01:00:35 Tu as des millions de fans.
01:00:38 Je t'en prie,
01:00:39 ils n'aiment que mon talent.
01:00:42 Je ressens tant de choses.
01:00:45 Je voudrais passer ma vie avec toi.
01:00:49 Eh bien...
01:00:50 le salon peut devenir une chambre,
01:00:55 Clark se sert du garage pour
01:01:05 Tu es trop.
01:01:08 J'ai quelque chose pour toi.
01:01:20 Une mèche de mes cheveux.
01:01:25 Mince !
01:01:27 Il se fait tard !
01:01:30 Je dois y aller.
01:01:32 Mais merci.
01:01:35 - Ça a été merveilleux.
01:01:38 Si tu n'as rien à faire, reviens !
01:01:41 Je ferai des pâtes !
01:01:48 Allez, vous croyez que la pancarte
01:01:54 Que faire avec 5 $ ?
01:01:56 Je ne sais pas.
01:01:58 Acheter une balle et louer une arme.
01:02:07 Salut.
01:02:08 Amuse-toi bien.
01:02:19 Bonne chance !
01:02:21 J'ai passé une journée extra.
01:02:26 Où tu as dégoté ça ?
01:02:27 Au magasin pour hommes. Au Caesar.
01:02:31 Mon Dieu !
01:02:32 Vickie m'a emmenée chez sa styliste.
01:02:35 Tu savais qu'il y a 92 muscles
01:02:40 Je me croyais malheureuse avec vous.
01:02:43 En fait, j'étais pas contente de moi.
01:02:47 Voici Larry, Kurt et Ira.
01:02:51 Enchanté.
01:02:53 Tu sais ce qui me rend fou ?
01:02:54 Les tables de baccara.
01:02:56 Larry arque la jambe au-dessus
01:03:00 Après le cheval.
01:03:01 S'ils perdaient pas,
01:03:05 Venez avec moi !
01:03:07 Pas vous !
01:03:15 On se voit rarement dernièrement,
01:03:18 Mais on est des Griswold.
01:03:20 On est en vacances.
01:03:22 Maintenant, on va avoir du bon temps.
01:03:25 On a déjà du bon temps.
01:03:27 Ma sœur a des jambes de classe.
01:03:30 Pas vrai ?
01:03:31 Tais-toi.
01:03:33 Ce qui compte, c'est que maintenant,
01:03:35 on aura du bon temps ensemble !
01:03:37 Comment ?
01:03:39 Comment ?
01:03:41 Eh bien...
01:03:42 Comment ?
01:03:47 On pourrait...
01:03:48 s'asseoir sur un banc en famille
01:03:51 et regarder un coucher de soleil.
01:04:00 On pourrait compter les lampions
01:04:04 Larry va me montrer le plus grand
01:04:10 J'ai à faire en ville.
01:04:14 Enfin, tu vois...
01:04:21 Je le sais.
01:04:23 On peut se remarier maintenant.
01:04:26 Il y a un tournoi Lune de Miel
01:04:30 Les nouveaux mariés entrent gratis.
01:04:33 J'ai une nouvelle pour toi.
01:04:36 Je n'ai pas encore dit oui.
01:04:42 Si vous êtes trop occupés...
01:04:43 Une minute !
01:04:45 Tu nous as emmenés en vacances
01:04:48 et on ne te voit que quand tu sors
01:04:52 Je t'ai invitée...
01:04:53 Trouve le Clark que j'ai épousé
01:04:55 et dis-lui que je suis au Mirage !
01:04:58 Venez.
01:05:01 Ne vous en faites pas ! J'ai de quoi
01:05:15 Dans quelle main ?
01:05:19 Qui la veut ? Qui ?
01:05:21 Voilà, vauriens !
01:05:24 Merci pour le dîner.
01:05:26 C'est le meilleur libre-service
01:05:29 Clark, tu mangeras pas tout ça.
01:05:32 Une assiette suffit.
01:05:44 Besoin de pain.
01:05:45 J'ai pris ça la dernière fois.
01:05:47 Des brocolis frais.
01:05:50 À tes souhaits.
01:05:51 Merci.
01:05:53 Je remets ça et je prends une carotte.
01:05:56 Tu veux des macaronis ?
01:05:58 - C'est bon.
01:06:02 Et des spaghettis bolognaise.
01:06:05 T'es verni, c'est la soirée italienne.
01:06:09 Avec ça,
01:06:10 on se léchera les babines.
01:06:12 On ne dirait pas du poulet.
01:06:15 Vous avez raison !
01:06:17 Ça n'en est pas. Voilà le poulet.
01:06:20 Vous en voulez ?
01:06:22 Je vais voir les biscuits salés.
01:06:25 - Continue.
01:06:29 On prendra...
01:06:32 du truc jaune.
01:06:34 Et soyez pas radin.
01:06:45 Ce pudding est drôlement liquide.
01:06:48 Eddie, quand tu me regardes,
01:06:58 Ça suffit.
01:07:01 Je vais te le dire.
01:07:03 Un homme...
01:07:04 avec qui sa famille pensait passer
01:07:09 Et je n'y arrive pas. Parce que...
01:07:13 Tu as quelque chose...
01:07:18 C'est bon ?
01:07:19 Oui.
01:07:22 Tu n'as pas idée
01:07:25 Dis voir.
01:07:32 22 600 $.
01:07:34 Dis donc !
01:07:36 Ben dis donc !
01:07:37 Dis donc !
01:07:39 Dis donc !
01:07:42 - Ben dis donc.
01:07:49 Je sais pas comment le dire à Ellen.
01:07:53 Si je récupérais cette somme,
01:07:59 Tu as été bon avec nous
01:08:03 J'aime pas te voir démoralisé.
01:08:06 J'ai un peu...
01:08:20 d'argent de côté et...
01:08:23 je serais honoré
01:08:28 C'est vrai ?
01:08:31 Y a qu'un problème.
01:08:34 J'ai oublié où je l'ai enterré.
01:08:38 On ne risque rien à creuser ?
01:08:41 Fais gaffe aux scorpions.
01:08:52 Y a de l'argent enterré partout ici.
01:08:57 J'avais un système pour le retrouver.
01:09:00 Y a quelque chose, là.
01:09:05 28 $ !
01:09:08 J'en ai un.
01:09:09 J'en ai un !
01:09:16 6 $.
01:09:17 Du café "Yuban". Tu peux
01:09:21 Glace, purée. Ou le manger à même
01:09:28 Seigneur !
01:09:30 Il doit y avoir plus de 100 $, là.
01:09:33 Ah oui, pour le rein que j'ai vendu.
01:09:36 On n'avait pas besoin de ronds.
01:09:39 Mais avec les progrès de la médecine,
01:09:42 j'ai préféré le vendre tant
01:09:45 La meilleure affaire que j'aie faite.
01:09:48 Pourquoi tu as enterré tout cet argent ?
01:09:52 Si tout va à vau-l'eau...
01:09:55 Ça n'arrive pas souvent dans le désert.
01:10:02 Où est le casino le plus proche ?
01:10:05 Le service des chambres ?
01:10:07 Je voudrais du crabe...
01:10:09 des petits fours au poulet...
01:10:12 le burger Jackpot...
01:10:15 et du gâteau à la banane.
01:10:20 Non.
01:10:21 Je décommande.
01:10:23 Je sors.
01:10:25 Je t'avertis.
01:10:27 Ici, on joue pas comme dans
01:10:34 Eddie, c'est super !
01:10:37 Ils n'ont pas ça au Mirage.
01:10:39 Choisis un numéro ? Je suis fort à ça.
01:10:42 Pile ou face !
01:10:44 C'est à ça que je joue !
01:10:45 Donne-moi 20 $.
01:10:47 La bataille !
01:10:48 J'y joue tout le temps avec Russ.
01:10:51 Je joue.
01:10:53 On y va.
01:10:54 À moi.
01:10:56 Ça va vite.
01:10:58 Donne-moi encore 20 $.
01:11:02 Bataille, misez.
01:11:07 Encore à moi.
01:11:09 Tu devrais aller voir ailleurs
01:11:12 et pas jouer à une seule table.
01:11:15 PIERRE-CISEAUX-PAPIER
01:11:19 La pierre au meneur. Le papier paie.
01:11:25 Déclarez.
01:11:26 Si on rentrait enterrer le reste
01:11:30 Face.
01:11:32 Désolé, c'est pile.
01:11:34 Presque ça.
01:11:38 DEVINEZ DANS QUELLE MAIN ?
01:11:46 Donnez-moi ça !
01:11:49 Il a triché ! Je l'ai vu !
01:11:53 UN NOMBRE ENTRE 1 ET 10
01:12:08 4.
01:12:09 7.
01:12:13 Qu'est-ce que je fiche ?
01:12:16 Je dois trouver un coin où réfléchir.
01:12:19 Le fais pas ici.
01:12:21 Le petit coin est cradingue et c'est
01:12:26 J'ai besoin d'être seul.
01:12:30 Je vois.
01:12:32 Tu veux que je vienne ?
01:12:34 D'accord. Viens.
01:12:39 Allez !
01:12:40 Il est tôt. Les sandwichs sont gratis
01:12:45 Je ne mérite pas de sandwich.
01:12:47 Mauvais père, mauvais mari,
01:12:50 C'est ce que tu ressens, mais regarde
01:12:54 Tu étais quelqu'un. Et ça, personne
01:12:59 Au revoir, Ellen.
01:13:01 Tu seras heureuse avec Wayne Newton.
01:13:05 Où je vais aller ?
01:13:07 Viens vivre chez nous.
01:13:10 On t'arrangera une piaule.
01:13:11 Et Rusty, et Audrey...
01:13:14 Le soir, tu t'assiéras dehors
01:13:16 et tu nous raconteras que t'étais
01:13:19 Regarde ces familles heureuses.
01:13:23 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
01:13:29 Sans ma famille, je ne suis rien.
01:13:32 On peut monter une affaire.
01:13:34 Trouver plus de serpents pour
01:13:37 On pourrait faire ça.
01:13:39 On passerait de très bons moments.
01:13:42 On récupérera ton argent.
01:13:46 Ce n'est pas l'argent qui m'inquiète.
01:13:49 Je m'en fiche !
01:13:52 Je dois récupérer ma famille !
01:13:54 Et mon argent ?
01:13:56 Reste ici, je reviens.
01:14:00 Police, urgence.
01:14:06 Ouvrez !
01:14:09 Vous en faites pas, il est avec moi.
01:14:17 Dis : "Cheese ! "
01:14:30 Une recette de Dean Martin.
01:14:32 J'en fais toujours trop.
01:14:34 Merci de m'inviter à dîner.
01:14:39 J'ai quelque chose à te dire.
01:14:42 Oh, non.
01:14:45 Wayne, non.
01:14:46 J'ai toujours eu des principes.
01:14:50 Mais mes résolutions fondent
01:14:54 Tu as faim ? Des pâtes ?
01:14:57 Là, l'Île au Trésor.
01:14:58 Ici, Harrah's. Le Mirage.
01:15:00 On arrive chez Wayne Newton.
01:15:04 Wayne, je t'en prie.
01:15:07 Je t'en prie.
01:15:17 Ne t'en fais pas, je suis là.
01:15:19 Laisse-moi passer.
01:15:21 Pas touche à ma femme !
01:15:27 Ce n'est pas ce que tu crois.
01:15:29 On mange des pâtes.
01:15:32 J'ai été un idiot.
01:15:33 Pas l'idiot sympa
01:15:38 Mais un idiot qui...
01:15:40 se fiche dedans.
01:15:44 Te revoilà.
01:15:45 Vous plaisantez !
01:15:48 Pourquoi vous ne chantez pas ?
01:15:52 J'ai vu que des vacances en famille
01:15:55 si on est en famille. Toi, Russ et...
01:15:59 Audrey.
01:16:01 Vous êtes ma famille.
01:16:03 L'essentiel est de nous retrouver
01:16:09 Qu'en dis-tu ?
01:16:10 Compte sur moi.
01:16:12 Allons chercher les enfants.
01:16:20 - Il faut payer ?
01:16:22 Garez-le.
01:16:28 Vous l'avez vu ?
01:16:29 M. Pappagiorgio.
01:16:31 - Patio 6.
01:16:33 M. Pappagiorgio ?
01:16:36 Allons-y.
01:16:38 Oh là là !
01:16:46 Fais quelque chose.
01:16:48 Attention !
01:16:59 Mon petit garçon !
01:17:03 Excusez-moi !
01:17:14 J'ai raison, non ?
01:17:16 Non ?
01:17:21 Je lui fais : "Cherche-toi un singe ! "
01:17:24 Seigneur ! Rusty !
01:17:27 Non, c'est M. Pappagiorgio.
01:17:30 Tu parles, c'est Rusty Griswold !
01:17:33 Sors de la piscine !
01:17:35 En route !
01:17:37 Va t'habiller !
01:17:43 Je cherche un mineur
01:17:46 Il m'a volé mon portefeuille. Là-bas.
01:17:51 Où est Audrey ?
01:17:52 Quelque part avec Vickie.
01:17:54 Où est Vickie ?
01:18:09 - M. Pappagiorgio, votre table ?
01:18:12 Attends voir, toi.
01:18:15 Excusez-moi.
01:18:26 Salut !
01:18:28 Où est Audrey ?
01:18:33 Mon Dieu !
01:18:37 Notre bébé !
01:18:39 Chérie, papa vient te prendre !
01:18:44 Dégagez !
01:18:46 Qu'est-ce que tu fiches ?
01:18:47 Tu m'as dit de travailler cet été.
01:18:50 Tu me remercies comme ça
01:18:54 En route !
01:18:55 Pardon ! Pardon !
01:18:58 On s'en va.
01:19:11 Qu'est-ce qui m'a pris ?
01:19:14 On part quand ?
01:19:15 Partons tant qu'on y est.
01:19:17 Qu'est-ce que ça change ?
01:19:21 On est ensemble.
01:19:25 À la maison, même si j'ai perdu
01:19:28 Une minute.
01:19:30 "J'ai perdu notre argent" ?
01:19:33 Combien tu as perdu ?
01:19:35 Entre les chèques, les cartes de crédit,
01:19:38 les distributeurs
01:19:42 je ne sais pas...
01:19:43 22 ou 23 000 $.
01:19:47 Quelque chose comme ça.
01:19:48 Et mes leçons particulières ?
01:19:50 Et ma planche à neige ?
01:19:51 Il y a notre amour.
01:19:54 C'est ce que j'ai compris.
01:19:57 Clark, tu as combien d'argent ?
01:20:03 Je suis fauché.
01:20:05 Rusty ?
01:20:06 J'ai tout dépensé.
01:20:09 Audrey ?
01:20:11 Je n'ai rien.
01:20:15 J'ai...
01:20:18 2 $.
01:20:23 Récupère notre argent.
01:20:30 Là !
01:20:35 Ça ne se passe pas comme ça.
01:20:38 Tes parents pourraient nous envoyer
01:20:41 PARIEZ 2 $ GAGNEZ 30 000 $
01:20:43 Le loto, facile ! J'ai vu ça à la télé.
01:20:54 Il faut choisir 10 numéros.
01:20:57 Jouons l'anniversaire des enfants.
01:21:00 Le numéro de papa au foot, 44.
01:21:10 Pardon, c'est votre famille ?
01:21:14 Vous avez de la veine.
01:21:15 Je suis le plus veinard du monde.
01:21:18 L'anniversaire de papy et mamie.
01:21:21 Je ne me suis jamais marié.
01:21:23 J'ai eu peur de me jeter.
01:21:25 De beaux enfants.
01:21:27 Oh, merci. Nous avons de la chance.
01:21:31 Ici, il n'y a que l'argent !
01:21:33 Je vais vous dire...
01:21:35 l'argent n'est pas tout.
01:21:37 Je suis assis, seul...
01:21:39 tout le monde s'en moque.
01:21:40 Si je gagne, je n'ai personne avec
01:21:46 Vous avez la santé.
01:21:47 Et un passe-temps.
01:21:49 Un passe-temps, oui. La santé ?
01:21:53 Si j'avais une famille, je la voudrais
01:22:00 Ce soir, vous êtes de notre famille.
01:22:04 Je vous prends au mot.
01:22:07 Merci beaucoup.
01:22:09 C'est gentil.
01:22:10 Bonne chance.
01:22:11 Le jeu va commencer.
01:22:17 7.
01:22:19 Le 7.
01:22:20 L'anniversaire d'Audrey.
01:22:22 On va y arriver !
01:22:24 10.
01:22:30 14.
01:22:32 Ça ne fait rien !
01:22:33 Avec 8 numéros, on gagne 15 500 $.
01:22:37 22.
01:22:41 33.
01:22:45 80.
01:23:01 Le dernier numéro, 54.
01:23:12 J'ai gagné !
01:23:14 J'ai gagné !
01:23:16 J'ai gagné !
01:23:19 J'ai gagné !
01:23:21 J'ai gagné !
01:23:22 J'attends ça depuis des années !
01:23:26 Et je n'ai jamais gagné.
01:23:30 L'argent est à moi, je l'ai. Je l'ai !
01:23:35 Pour la 1re fois, j'ai l'ar...
01:23:45 Monsieur ?
01:23:47 Ça va ?
01:23:53 Allez chercher quelqu'un.
01:23:57 Monsieur.
01:24:03 Mon Dieu !
01:24:05 J'ai gagné !
01:24:06 J'ai gagné l'argent !
01:24:09 Vous avez entendu ?
01:24:10 C'est bon, c'est là.
01:24:15 C'est merveilleux !
01:24:21 Merveilleux !
01:25:00 Qu'est-ce qu'il a dit ?
01:25:02 "Prenez la fiche."
01:25:06 Il a dit : "Prenez la fiche" ?
01:25:09 Je crois bien.
01:25:19 Il est mort.
01:25:20 Il n'y a rien à faire.
01:25:22 On ne sait même pas son nom.
01:25:24 C'était M. Ellis. Le type le plus seul
01:25:28 Il aurait donné n'importe quoi
01:25:44 Mince !
01:26:20 J'espère que vous retiendrez la leçon
01:26:24 Ne t'en prends pas au jeu de hasard.
01:26:27 C'est ça qui a fait l'Amérique.
01:26:30 Vous voyez...
01:26:31 quand Colomb a levé l'ancre
01:26:35 qui l'a amené au Nouveau Monde,
01:26:40 Franklin, Edison...
01:26:43 Einstein, tous des joueurs.
01:26:45 Einstein n'était pas allemand ?
01:26:47 Difficile à dire vu son accent.
01:26:49 Mais je suis sûr d'une chose.
01:26:51 Quand une belle camarade de classe
01:26:54 a risqué le coup avec un dégingandé
01:26:57 c'était un coup de dés ça aussi.
01:27:02 Chapelle des cloches
01:27:06 Ellen Priscilla Ruth Smith Griswold...
01:27:13 veux-tu m'épouser de nouveau ?
01:27:29 Ellen, promettez-vous d'aimer Clark
01:27:32 votre vie durant ?
01:27:35 Mon Dieu !
01:27:41 Oui.
01:27:42 Clark Griswold...
01:27:44 Je t'aime, Eddie.
01:27:49 Promettez-vous d'aimer Ellen
01:27:53 Oui.
01:27:55 Tant pis si tu as gâché ma vie,
01:27:59 Au nom du pouvoir que m'a conféré
01:28:02 l'Association des Jeux de Las Vegas,
01:28:07 Embrassez la mariée.
01:28:30 C'est pour toi.
01:28:32 Clark, d'où ça sort ?
01:28:35 On a eu de la chance hier soir.
01:28:39 Les Griswold ont appris quelque chose.
01:28:43 Ce qui compte, ce n'est pas ce qu'on a
01:28:46 mais avec qui on le partage.
01:28:48 Une minute.
01:28:50 La promesse des biens matériels
01:28:54 Qu'y a-t-il, Russ ?
01:28:56 Ces 4 voitures, là-bas...
01:29:00 elles sont à moi.
01:29:03 Comment ça à toi ?
01:29:10 D'où elles sortent ?
01:29:12 Des machines à sous.
01:29:14 J'ai mis 1 $
01:29:17 Ça va, j'ai compris.
01:29:20 - Donne-moi les clefs.
01:29:30 Ellen, conduis la rouge.
01:29:32 Prends la blanche.
01:29:34 Toi, la Mustang. Et moi, la noire.
01:29:37 Après vous, M. Pappagiorgio.
01:29:39 Salut, Eddie.
01:29:47 Au revoir !
01:29:49 Soyez prudents au volant !
01:29:51 Bon voyage !
01:34:13 Traduction de Anne Bruant
01:34:14 French