Vengeance Valley
|
00:00:09 |
LA VALLÉE DE LA VENGEANCE |
00:01:00 |
Je vais vous raconter une histoire. |
00:01:02 |
Une histoire de cow-boys, |
00:01:05 |
de bétail et d'hommes. |
00:01:06 |
J'apprenais mon métier |
00:01:10 |
Un métier fait de selles usées, |
00:01:13 |
de quelques chansons, d'un peu |
00:01:17 |
Que demander de plus ? |
00:01:21 |
La solitude, parfois, le froid, |
00:01:22 |
et l'impression |
00:01:26 |
Mais pour moi,jeune débutant, |
00:01:29 |
Dans l'ensemble, |
00:01:32 |
On est là-haut, surplombant |
00:01:35 |
transparent, et le seul bruit |
00:01:39 |
Notre boulot, |
00:01:42 |
Toujours à bouger le bétail, |
00:01:46 |
C'était une nouvelle race |
00:01:48 |
pas comme les "longues cornes", |
00:01:52 |
gentilles, malgré tout. |
00:01:56 |
Les saisons se suivaient |
00:01:58 |
Printemps, été, automne... |
00:02:02 |
Le bétail devait se débrouiller |
00:02:05 |
Chacun pour soi... |
00:02:08 |
Puis les cavaliers s'en allaient |
00:02:10 |
à la recherche des animaux, |
00:02:12 |
pour le grand rassemblement |
00:02:16 |
Ils rentraient de la campagne |
00:02:21 |
Notre chef d'équipe |
00:02:23 |
Il connaissait son métier. |
00:02:27 |
Il y avait son frère de lait, |
00:02:30 |
Leur père était |
00:02:34 |
Les ennuis ont commencé |
00:02:39 |
- Regardez qui voilà ! |
00:02:42 |
Vous buvez toujours du whisky ? |
00:02:45 |
J'en ai plein les bottes. |
00:02:46 |
Ça arrive quand on travaille |
00:02:49 |
trop longtemps. |
00:02:54 |
Tu as vu ma femme ? |
00:02:56 |
Jen est venue une ou deux fois |
00:02:59 |
- Il allait bien ? |
00:03:01 |
Il n'aime pas trop le froid. |
00:03:03 |
Et comment va Jen ? |
00:03:05 |
Rentre à la maison, |
00:03:09 |
Tu peux me vendre un rasoir ? |
00:03:13 |
Toujours occupé, Doc ? |
00:03:14 |
Il doit s'occuper de cette fille |
00:03:20 |
Lily ? |
00:03:21 |
Je ne sais pas |
00:03:26 |
Qu'est-ce qu'elle a, Doc ? |
00:03:28 |
Un petit problème, |
00:03:32 |
Il paraît qu'il est né |
00:03:37 |
- Vous n'y allez pas ? |
00:03:39 |
Tant que je ne connaîtrai pas |
00:03:43 |
On peut attendre. |
00:03:57 |
Plus un geste, cow-boy. |
00:04:01 |
Approche, que je voie ton visage. |
00:04:05 |
Allez, descends ! |
00:04:13 |
Owen... c'est toi ? |
00:04:18 |
Pose cette arme, c'est un ami. |
00:04:34 |
- Que fais-tu ici ? |
00:04:37 |
- Personne ne voulait venir. |
00:04:41 |
Comment va Lee ? |
00:04:44 |
Il veut te voir. |
00:04:45 |
Je rentrerai dés qu'elle dormira. |
00:04:51 |
Qui est-ce ? |
00:04:53 |
Son frère Dick Fasken, |
00:04:56 |
Il a passé la journée |
00:05:00 |
Lily va bien ? |
00:05:08 |
Quelqu'un pour toi, Lily. |
00:05:17 |
- Bonjour, Owen. |
00:05:25 |
Une miniature ! |
00:05:27 |
Et magnifique. |
00:05:29 |
Beau teint, aussi. |
00:05:37 |
Le docteur n'a pas voulu venir. |
00:05:41 |
N'y pense plus, Lily, |
00:05:45 |
J'ai beaucoup de chance, Owen. |
00:05:49 |
Je n'aurais pas le courage de |
00:05:54 |
Mme Burke m'a proposé un travail, |
00:05:59 |
Je lui suis reconnaissante. |
00:06:01 |
Ça peut paraître curieux à dire, |
00:06:05 |
mais il aura une belle vie. |
00:06:09 |
J'en suis sûr. |
00:06:13 |
J'en suis sûr. |
00:06:37 |
Café ? |
00:06:51 |
Pourquoi me regardes-tu ainsi ? |
00:06:53 |
Tu as changé. On t'a lavé la figure |
00:06:57 |
C'est Arch. Et j'ai une baignoire |
00:07:00 |
- Je me lave tous les jours. |
00:07:05 |
Et cet hiver ? |
00:07:08 |
Nous sommes encore en vie, |
00:07:11 |
Le ranch était enneigé. |
00:07:13 |
On n'a pas vu les voisins |
00:07:18 |
Tu nous as manqué, Owen. |
00:07:26 |
C'est pour Lily. |
00:07:31 |
C'était qui ? |
00:07:35 |
Bonsoir, Jen. |
00:07:42 |
Attends un instant. |
00:07:49 |
- Tu es du coin ? |
00:07:52 |
Qui est le pére ? |
00:07:55 |
C'est l'affaire de Lily, non ? |
00:07:57 |
- Je trouverai bien. |
00:07:59 |
Même si j'y passe ma vie. |
00:08:01 |
Parfait. |
00:08:30 |
C'est qui ? |
00:08:33 |
Owen Daybright. |
00:08:36 |
Le frère de lait de votre mari, non ? |
00:08:38 |
C'est ça. |
00:08:41 |
Combien ? |
00:08:43 |
500 dollars. |
00:08:47 |
Pourquoi ? |
00:08:49 |
Vous vous trompez. |
00:08:53 |
Il n'y a personne comme lui, par ici. |
00:09:04 |
Il va nous avoir à tous les coups, |
00:09:08 |
- Trois fois. |
00:09:11 |
C'est un jeu de chance, les gars. |
00:09:17 |
On rejouera un autre jour. |
00:09:27 |
- J'y suis allé. |
00:09:31 |
C'est très gênant. |
00:09:32 |
- J'ai acheté un manteau. |
00:09:35 |
C'est pas la premiére fois |
00:09:39 |
Tu ne peux pas grandir un peu ? |
00:09:41 |
Tout peut arriver. |
00:09:47 |
Ta femme était là. |
00:09:49 |
Elle se doute de quelque chose ? |
00:09:55 |
C'est arrivé avant notre rencontre. |
00:09:57 |
Mais elle ne comprendrait pas, |
00:10:00 |
Moi, je la connais ? |
00:10:02 |
Non, pas vraiment. |
00:10:05 |
Elle est ce que les autres |
00:10:08 |
Elle est ce que j'ai toujours |
00:10:13 |
Assez traîné, rentrons au ranch. |
00:10:16 |
Un moment, les gars. |
00:10:18 |
Toi, pousse-toi. |
00:10:27 |
Tu as apporté 500 dollars. |
00:10:32 |
C'est vrai. |
00:10:36 |
Pas pour ça. |
00:10:37 |
Il lui fallait de l'argent |
00:10:41 |
Je ne te le demanderai qu'une fois. |
00:10:44 |
C'était ton argent ? |
00:10:45 |
Baisse ce fusil, fiston, |
00:10:57 |
On se reverra. |
00:10:59 |
Tu tires des conclusions hâtives. |
00:11:01 |
- Laisse tomber. |
00:11:03 |
Pas tant que je suis le shérif. |
00:11:12 |
Ça fait 2 fois, ce soir. |
00:11:13 |
La prochaine fois |
00:12:03 |
Bienvenue à la maison, les enfants ! |
00:12:06 |
- Comment vas-tu, Owen ? |
00:12:08 |
Pas mieux qu'avant |
00:12:11 |
Salut, les gars. |
00:12:13 |
- Un café bien chaud ? |
00:12:17 |
Toujours le même jus |
00:12:20 |
- Vous n'en voulez pas ? |
00:12:24 |
Alors soyez plus poli. |
00:12:26 |
Comment va le foie ? |
00:12:28 |
Parfois, je me demande |
00:12:32 |
Arrêtez de manger votre cuisine. |
00:12:35 |
Je suis coincé ici, il est trop tard. |
00:12:44 |
Arch, ces cigares viennent |
00:12:46 |
Kansas City. |
00:12:50 |
C'est la déchéance. |
00:12:55 |
Alors ? |
00:12:57 |
Demande au chef. Moi, |
00:13:02 |
Ta femme t'attend. |
00:13:05 |
Je n'oublie pas. |
00:13:07 |
Je vais la voir. |
00:13:10 |
- Bonsoir. |
00:13:15 |
Il se porte bien. |
00:13:18 |
Il a travaillé dur, cet hiver. |
00:13:20 |
Il a beaucoup à se faire pardonner. |
00:13:23 |
Il s'en sortira. |
00:13:28 |
Il peut se débrouiller, maintenant. |
00:13:31 |
On dirait une démission. |
00:13:35 |
Il est marié, maintenant. |
00:13:37 |
Jen est la belle-fille idéale |
00:13:41 |
- Si tu n'es pas bien... |
00:13:44 |
Vous avez fait tout votre possible. |
00:13:46 |
Quand vous m'avez recueilli, |
00:13:48 |
je n'étais qu'un vagabond, |
00:13:53 |
De longues et belles années. |
00:13:58 |
Tu es sérieux. |
00:14:00 |
Je veux voler de mes propres ailes. |
00:14:07 |
Comment t'expliquer... |
00:14:10 |
Quand je t'ai recueilli, |
00:14:13 |
Je ne pouvais pas |
00:14:16 |
alors je t'ai choisi pour le faire. |
00:14:18 |
Mais à l'époque, je ne savais pas... |
00:14:20 |
que moi aussi, j'avais besoin de toi. |
00:14:23 |
C'est encore vrai. |
00:14:32 |
Très bien, Arch. |
00:14:37 |
Ça fait si longtemps, alors... |
00:14:46 |
Jen, dépêche-toi un peu. |
00:14:51 |
Pourquoi tu ne t'habilles pas |
00:14:54 |
Une minute seulement. |
00:14:56 |
Un hiver, c'est très long. |
00:14:59 |
Je le sais. Mieux que toi. |
00:15:04 |
Je t'ai manqué, alors ? |
00:15:06 |
Naturellement. |
00:15:20 |
Tu es superbe. |
00:15:22 |
Tu le penses vraiment ? |
00:15:25 |
Vraiment ? |
00:15:27 |
La première fois que je t'ai vue, |
00:15:32 |
Et tu m'as aidée |
00:15:34 |
Toi et Arch. |
00:15:37 |
C'est seulement |
00:15:41 |
Dans la premiére, |
00:15:44 |
puis mon père. |
00:15:46 |
J'ai fini par la brûler. |
00:15:49 |
Maintenant, |
00:15:54 |
C'est ce que disent |
00:16:02 |
J'ai fait peu de choses |
00:16:05 |
L'une d'elles a été de t'épouser. |
00:16:08 |
Nous serons heureux, Lee. |
00:16:10 |
Rien ne l'empêchera, ma chérie. |
00:16:25 |
Deuxiéme et dernier appel ! |
00:16:41 |
- Bonjour, M. Willoughby. |
00:16:44 |
Tu ressembles de nouveau |
00:16:46 |
Merci, M. Willoughby. |
00:16:48 |
Un être humain véritable ? |
00:16:50 |
Il a attendu que le soleil lui |
00:16:55 |
Vous autres, ça fait si longtemps |
00:16:58 |
que vous ignorez pourquoi |
00:17:00 |
Il lui passe de la pommade. |
00:17:03 |
D'accord, d'accord, j'ai dormi tard. |
00:17:06 |
Pourquoi faut-il passer |
00:17:09 |
pour avoir droit |
00:17:11 |
Car quand il reste à la maison, |
00:17:16 |
Votre contrat ne vous oblige pas |
00:17:19 |
Si elle est telle |
00:17:22 |
je vous laisserai le temps |
00:17:25 |
Bien parlé, M. Willoughby. |
00:17:26 |
Je m'excuse. |
00:17:28 |
Il accepte tes excuses. |
00:17:29 |
Tout à fait. |
00:17:31 |
Sans rancune ? |
00:17:34 |
Volontiers. |
00:17:37 |
Je vais vous déranger, shérif. |
00:17:39 |
On regarde passer les trains ? |
00:17:41 |
J'aime savoir qui va et qui vient. |
00:18:08 |
J'ai reçu ta lettre |
00:18:10 |
Tu es tonton. |
00:18:12 |
Comment va Lily ? |
00:18:14 |
Bien. |
00:18:17 |
Qui c'est ? |
00:18:20 |
La Loi. |
00:18:28 |
Vous êtes les frères ? |
00:18:30 |
Je vais tuer quelqu'un |
00:18:32 |
Quelqu'un en particulier |
00:18:35 |
Je ne le connais pas, |
00:18:37 |
Surveillez-moi bien. |
00:18:40 |
- Où sont les chevaux ? |
00:19:01 |
Les frères Fasken cherchaient Lily. |
00:19:05 |
Ils savaient qu'elle était |
00:19:09 |
propriétaire d'un ranch |
00:19:23 |
On cherche Lily. |
00:19:25 |
Je ne savais pas |
00:19:27 |
Elle n'en a jamais parlé. |
00:19:29 |
- Elle a peut-être honte de nous ? |
00:19:31 |
Ce n'est pas son genre. |
00:19:38 |
- Je l'appelle. |
00:19:49 |
Alors tu l'as appelé... |
00:19:51 |
À cause du bébé. |
00:20:00 |
Je ne t'ai pas demandé de venir. |
00:20:03 |
Surtout ici. |
00:20:04 |
Notre famille est ainsi. |
00:20:07 |
Pas d'affection inutile. |
00:20:09 |
Nous nous sommes brisés |
00:20:12 |
Mais nous sommes liés. |
00:20:14 |
- Par le sang. |
00:20:18 |
Va-t'en ! |
00:20:21 |
Tu veux te marier avec Owen ? |
00:20:24 |
Je ne veux ni de lui ni de vous. |
00:20:26 |
Je me débrouille |
00:20:27 |
sans l'aide de personne. |
00:20:46 |
Daybright sait quelque chose. |
00:20:48 |
S'il ne parle pas, |
00:21:25 |
Allez, vas-y ! |
00:21:27 |
Montre-lui qui est le maître ! |
00:21:39 |
Dis donc, l'excité, |
00:21:42 |
Il n'a pas l'air content. |
00:22:00 |
Tu sais bien que ce n'est pas |
00:22:44 |
Avais-tu besoin d'utiliser ce fouet ? |
00:22:46 |
Owen est trop sensible. |
00:22:49 |
Arrête ton numéro, un coup de fouet |
00:22:54 |
Viens. |
00:23:07 |
- Les autorisations sont là ? |
00:23:10 |
J'y vais. |
00:23:13 |
Prépare deux chevaux. |
00:23:47 |
Comment ça va ? |
00:23:49 |
Très bien, pourquoi ? |
00:23:52 |
Je me demandais. |
00:23:58 |
Ça me fait plaisir. |
00:24:00 |
Merci. |
00:24:05 |
Je demandais, parce que... |
00:24:16 |
Vraiment bien. |
00:24:29 |
- Le petit déjeuner ? |
00:24:32 |
Avec deux bras cassés, |
00:24:35 |
Les affaires d'abord, |
00:24:37 |
Il nous faut votre autorisation |
00:24:41 |
Je pensais |
00:24:43 |
Avec votre cuisine ? |
00:24:45 |
Je vais chercher de quoi écrire. |
00:24:51 |
Merci, Owen. |
00:24:52 |
- Je me porte bien, maintenant. |
00:24:55 |
C'est ce que dit Hewie. |
00:24:59 |
J'aimerais te remercier |
00:25:03 |
- Mais comment ? |
00:25:06 |
Je n'aime pas que tu protéges Lee. |
00:25:12 |
- Je pense à Arch. |
00:25:15 |
Tu protèges Lee, tu t'interposes, |
00:25:20 |
Peut-être... |
00:25:21 |
Et je pense à Jen. |
00:25:23 |
Et à tout ce qu'elle a fait pour moi. |
00:25:26 |
C'est pour ça |
00:25:29 |
Alors nous partageons le secret. |
00:25:32 |
Lily, il ne faut pas... |
00:25:33 |
J'ai eu peur de beaucoup |
00:25:36 |
De ce que les gens diraient de moi, |
00:25:39 |
comment j'allais élever le bébé, |
00:25:42 |
comment nous survivrions |
00:25:45 |
Il ne s'est rien passé, |
00:25:50 |
Je n'aime pas ce qui est arrivé. |
00:25:56 |
Simplement, |
00:26:03 |
- Daybright est là ? |
00:26:12 |
Va jusqu'à la remise, là-bas. |
00:26:15 |
Pourquoi ? |
00:26:16 |
On ne te fera rien |
00:26:36 |
- Mais que voulez-vous ? |
00:26:44 |
Mesdames, on se verra |
00:27:01 |
T'as appelé le grand frère ? |
00:27:06 |
Je ne suis pas armé, |
00:27:11 |
- Cet argent était à toi, Daybright. |
00:27:13 |
Et ce bébé aura besoin d'un nom : |
00:27:22 |
Second service ? |
00:27:28 |
Allez... tire ! |
00:27:32 |
D'abord moi et aprés, le gosse, |
00:27:35 |
Puis Mme Burke et ta propre sur, |
00:27:39 |
Allez... tire ! |
00:27:41 |
Il va le faire ! |
00:27:43 |
Je crois pas qu'il ait le cran. |
00:27:48 |
Pose ça. |
00:27:49 |
Lâche ton arme, grand frère, |
00:27:52 |
Je te casse le bras, si tu la gardes. |
00:28:26 |
Arrêtez ! |
00:28:27 |
Toi, lâche ce pistolet. |
00:28:31 |
Allez, te laisse pas faire, |
00:28:33 |
Il faudra bien tuer quelqu'un ! |
00:28:36 |
Prends ça ! |
00:28:38 |
Ça suffit, Hewie ! |
00:28:41 |
Comme vous voudrez. |
00:28:42 |
Allez, Herb, on n'a pas encore fini. |
00:28:46 |
Je n'ai pas assez de problémes. |
00:28:48 |
En plus du bébé, |
00:28:52 |
Amenez-les au shérif. |
00:28:54 |
Je déposerai plainte, s'il le faut. |
00:28:59 |
Bien, Lily, |
00:29:00 |
comme tu veux. |
00:29:13 |
On dit que le ranch Lazy |
00:29:16 |
- Combien ? |
00:29:19 |
Justement ! |
00:29:22 |
Comme d'habitude... |
00:29:24 |
Benson m'a dit que tu étais |
00:29:27 |
Ne t'inquiéte pas, |
00:29:30 |
Toujours le même problème ? |
00:29:33 |
Je n'arrive pas à retenir |
00:29:35 |
Tu as dépensé notre argent ? |
00:29:37 |
C'est un compte commun. |
00:29:40 |
- Combien a-t-il tiré ? |
00:29:43 |
Tout en piéces. |
00:29:45 |
Ça doit faire une jolie musique, |
00:29:48 |
À plus tard. |
00:29:52 |
Tu peux me passer le lait, Jen ? |
00:30:10 |
Tu ne crois pas cette histoire |
00:30:12 |
Non. |
00:30:15 |
Écoute, chérie, il y a des choses |
00:30:19 |
Je n'aime pas |
00:30:24 |
Et je comprends |
00:30:27 |
Ces 500 dollars, |
00:30:30 |
Ça ne me faisait pas plaisir |
00:30:33 |
c'était pour l'honneur d'une dame. |
00:30:36 |
Arrête, Lee, arrête. |
00:30:45 |
Je vois. Tu crois que... |
00:30:48 |
Ces 500 dollars, |
00:30:51 |
Je ne veux pas |
00:30:54 |
Mais puisque c'est ainsi, |
00:30:59 |
Tu vois, |
00:31:00 |
Owen a mis Lily dans l'embarras. |
00:31:03 |
Tout ce que je pouvais faire |
00:31:06 |
Tu sais combien Owen m'est cher ! |
00:31:11 |
Tu es un menteur. |
00:31:13 |
Un menteur minable et méprisable. |
00:31:35 |
Vous êtes tous pareils : |
00:31:37 |
- Tu pourrais t'expliquer. |
00:31:40 |
J'en ai assez. Je pars. |
00:31:42 |
Doucement... |
00:31:43 |
Ces 500 dollars que tu as donnés |
00:31:47 |
Tu le protéges encore, jusqu'à |
00:31:51 |
Tu savais tout de leur liaison. |
00:31:53 |
Ce n'est que du blabla, |
00:31:56 |
Tu ne peux pas être |
00:32:01 |
Ces malentendus arrivent parfois... |
00:32:03 |
Tous les gens mariés |
00:32:07 |
Je le déteste. |
00:32:15 |
Toi et moi sommes |
00:32:18 |
Arch est notre seule famille. |
00:32:20 |
Avec lui, nous avons des racines. |
00:32:23 |
Nous pourrions lui rendre |
00:32:33 |
Que puis-je faire ? |
00:32:36 |
Reste ici. Pour Arch. |
00:32:44 |
Très bien. |
00:32:46 |
Je reste, mais sans plus. |
00:33:09 |
Que t'est-il arrivé ? |
00:33:11 |
Deux gros malheurs. |
00:33:14 |
Fasken ! |
00:33:17 |
Deux frères ? |
00:33:19 |
Le clan de Lily se rassemble. |
00:33:27 |
Ils savent ? |
00:33:29 |
Tu es toujours en vie... |
00:33:31 |
Tu crois qu'ils découvriront ? |
00:33:33 |
Pas de si tôt. Le shérif |
00:33:38 |
- Pour combien de temps ? |
00:33:43 |
Ils essayeront de nouveau. |
00:33:45 |
Qui leur dirait ? |
00:33:47 |
Lily, par exemple. |
00:33:50 |
- Ils sont plutôt durs. |
00:33:55 |
- Tu ne le ferais pas. |
00:33:59 |
Il n'y a qu'une solution. |
00:34:02 |
Recommence à zéro. |
00:34:04 |
Tu n'as plus rien à faire ici. |
00:34:07 |
- Ben voyons ! |
00:34:11 |
Moi parti, le ranch est à toi ! |
00:34:18 |
Tu as le droit de le penser, |
00:34:21 |
mais ne me le redis jamais. |
00:34:23 |
Très bien. |
00:34:28 |
Sans rancune ? |
00:34:30 |
Un jour, tu me frapperas |
00:34:35 |
Quand vous partez |
00:34:38 |
si vous avez un cheval |
00:34:40 |
autant y aller à pied. |
00:34:42 |
Voici un cheval pas cher, |
00:34:46 |
Sain de corps et de jambes. |
00:34:48 |
Il a tant de marques |
00:34:51 |
Fais-moi une offre. |
00:34:53 |
12 marquages. |
00:34:55 |
- Au moins, oui. |
00:34:59 |
- Non, je passe. |
00:35:01 |
- Personne d'autre ? |
00:35:03 |
Il vaut pas un clou. |
00:35:06 |
J'ai ici le meilleur cheval |
00:35:10 |
J'ai son pedigree, à celui-ci. |
00:35:12 |
Faites-moi une offre. |
00:35:15 |
Laisse-moi voir. |
00:35:55 |
Bon cheval. |
00:35:56 |
Mais pourquoi il siffle ? |
00:35:59 |
Des fuites ? |
00:36:03 |
Owen, on ne cavale pas |
00:36:07 |
Les chiens couraient derriére, |
00:36:10 |
C'est la faute du cheval : |
00:36:14 |
Attendez, j'ai pas fini. |
00:36:18 |
Retiens donc ta respiration |
00:36:21 |
Allez, du vent ! |
00:36:28 |
Voyons si les frères Fasken |
00:36:31 |
- On s'en fiche. |
00:36:36 |
Tu passeras me prendre au saloon. |
00:36:46 |
Comment va ? |
00:36:47 |
Doucement. On se prépare |
00:36:50 |
- C'est du boulot. |
00:36:52 |
30 dollars par mois. |
00:36:54 |
Pas moi. Je dors |
00:36:57 |
Je peux t'aider ? |
00:36:59 |
J'apporte des gâteaux |
00:37:01 |
Donne-les-leur |
00:37:05 |
C'est une paire de casse-pieds. |
00:37:13 |
- Tu veux entrer ? |
00:37:21 |
Le juge vous a mis ici |
00:37:24 |
Juge ? |
00:37:27 |
La prochaine fois, |
00:37:29 |
Avec tout le tralala. |
00:37:31 |
La prochaine fois, ça sera différent. |
00:37:41 |
Lily s'en tire trés bien sans vous. |
00:37:45 |
Elle n'a pas de "Madame" |
00:37:47 |
- Tout peut arriver. |
00:37:51 |
Vous jouez aux idiots, |
00:37:54 |
À votre sortie, le shérif vous |
00:37:57 |
Si on vous voit dans le coin, |
00:38:00 |
Pour 6 mois. |
00:38:02 |
Tu me fais peur. |
00:38:07 |
Dites-moi s'il vous faut |
00:38:17 |
J'ai décidé de participer |
00:38:20 |
C'est facile, mais on ne peut pas |
00:38:23 |
- Je verrai ça à mon retour. |
00:38:26 |
Attention ! |
00:38:31 |
Dans le mille. |
00:38:34 |
Tu tires plus vite que ton ombre. |
00:38:36 |
- L'entraînement. Essaye. |
00:38:41 |
Le vieux campement cheyenne. |
00:38:44 |
Tu te souviens de la nuit |
00:38:47 |
Je me souviens surtout |
00:38:49 |
C'était pire que les Cheyennes. |
00:38:51 |
Deux sales gosses |
00:38:53 |
C'était le bon temps, hein ? |
00:39:36 |
- Bonjour, Arch. |
00:39:39 |
Je grossis. |
00:39:42 |
Tu as acheté des chevaux hier ? |
00:39:44 |
Obby a essayé de nous vendre |
00:39:49 |
Obby veut toujours |
00:39:51 |
Arch, j'ai réfléchi, |
00:39:54 |
Tu me diras ça en marchant. |
00:39:56 |
Allez, on y va. |
00:40:06 |
J'ai vu un cheval |
00:40:10 |
Quand on a parlé argent, je me |
00:40:13 |
Il y a toujours de l'argent |
00:40:16 |
Ce n'est pas le cheval, |
00:40:19 |
Il s'agit d'autre chose : |
00:40:21 |
Un homme de mon âge, marié, |
00:40:23 |
avec un pére qui posséde |
00:40:25 |
ne peut s'acheter un cheval |
00:40:30 |
Tu n'as jamais voulu |
00:40:32 |
Et tu avais raison, |
00:40:37 |
- J'ai bien travaillé cet hiver ? |
00:40:40 |
Ne crois-tu pas que j'en sais assez ? |
00:40:43 |
mais assez pour gagner de l'argent. |
00:40:45 |
S'il te faut plus d'argent, |
00:40:49 |
Quand tu as ramené Jen, |
00:40:51 |
je croyais que c'était encore |
00:40:53 |
Mais non. |
00:40:55 |
Jen était différente, |
00:40:58 |
C'est pour ça que je te paye bien |
00:41:01 |
Non, Arch, ce serait trop simple. |
00:41:04 |
Soit je suis ton fils |
00:41:07 |
pour le ranch et pour le reste, |
00:41:10 |
C'est l'un ou l'autre. |
00:41:12 |
Que veux-tu ? |
00:41:13 |
Je veux être |
00:41:16 |
J'en veux une partie. |
00:41:18 |
Je suis marié et installé, |
00:41:20 |
Je veux vivre ici, |
00:41:24 |
C'est ici que je reprendrai |
00:41:28 |
quand tu en auras assez. |
00:41:30 |
Je ne reste pas ici pour un salaire, |
00:41:32 |
mais pour m'installer. |
00:41:37 |
J'y ai pensé aussi, |
00:41:42 |
Tu es de mon sang, |
00:41:44 |
- Tu n'as pas de dette envers moi. |
00:41:50 |
Depuis le jour où ta mére est morte, |
00:41:55 |
On s'en est tirés, l'ancien. |
00:41:57 |
Je commence à croire |
00:41:59 |
Je vais en ville demain |
00:42:02 |
À partir de maintenant, |
00:42:06 |
Ma part ira à Owen |
00:42:10 |
- Hamilton ? |
00:42:13 |
- Kneeling ? |
00:42:16 |
- Sam ? |
00:42:19 |
- Frank Peter ? |
00:42:23 |
- Frank Martin ? |
00:42:26 |
- Double F. |
00:42:28 |
Alors, à quoi tu penses ? |
00:42:30 |
Avec 40 marquages, |
00:42:33 |
- Tu as une minute, Owen ? |
00:42:36 |
J'étais dans les collines, hier, |
00:42:40 |
J'ai fait le pointage, |
00:42:42 |
Pourtant, il reste un peu de bétail |
00:42:44 |
Des marquages à peine lisibles, |
00:42:47 |
Je ne pouvais pas m'arrêter, avec |
00:42:52 |
Tu vas les chercher ? |
00:42:54 |
J'ai voulu le faire ce matin, |
00:42:56 |
Probablement une autre équipe |
00:42:59 |
- Ils sont allés de l'autre côté. |
00:43:02 |
Aussi loin que possible. |
00:43:04 |
- Essayons de nouveau. |
00:43:07 |
Va chercher nos fusils, Hewie. |
00:43:20 |
Regarde ce fer à cheval. |
00:43:23 |
Les deux aspérités à l'intérieur... |
00:43:29 |
Le cavalier a signé son forfait. |
00:43:40 |
Deux chevaux et quatre bufs. |
00:43:42 |
Les traces vont tout droit. |
00:43:59 |
J'ai dû m'arrêter ici, |
00:44:02 |
- Idéal pour traverser. |
00:44:05 |
Tu parles comme |
00:44:07 |
Traversons. |
00:44:21 |
Un seul cheval est sorti |
00:44:30 |
Je m'en doutais, |
00:44:32 |
Ils peuvent être en haut ou en bas. |
00:44:55 |
Aucune trace par ici. |
00:44:58 |
Ici, oui, |
00:45:20 |
Ils sont passés par là. |
00:45:25 |
C'est le ranch de Backett. |
00:45:27 |
Allons voir. |
00:45:54 |
En voilà deux. |
00:45:59 |
- Vous cherchez quelque chose ? |
00:46:04 |
Ils sont pas ici. |
00:46:08 |
Approche. |
00:46:13 |
Tu vois ces aspérités ? |
00:46:17 |
- À qui appartient le cheval ? |
00:46:38 |
Encore une trace, et récente. |
00:46:47 |
- Alors, Herb ? |
00:46:51 |
Ces chevaux ont mené |
00:46:54 |
Si tu vois tes bufs ici, d'accord. |
00:46:57 |
Sinon, j'ai rien à y voir. |
00:47:01 |
Tu les a abattus pour les peaux, |
00:47:04 |
Alors je vais faire pour le mieux. |
00:47:07 |
Tu en auras pour ton argent, |
00:47:31 |
Il paraît que tu te bats souvent, |
00:47:34 |
Comment fais-tu, |
00:48:13 |
Nous emmenons quatre de tes bufs. |
00:48:15 |
Tu l'as eu. Pourquoi risquer |
00:48:18 |
C'est le nouveau patron qui parle ? |
00:48:20 |
On a un rassemblement à faire. |
00:48:26 |
Tu viens, Hewie ? |
00:48:28 |
Tu es toujours chef d'équipe. |
00:48:56 |
Tu m'empêcheras pas |
00:49:00 |
Un effort, Herb. |
00:49:02 |
Je t'ai menacé d'une arme ? |
00:49:06 |
C'est moi qui emmène tes bufs ? |
00:49:10 |
Je n'ai rien à voir là-dedans. |
00:49:14 |
Il est ton chef d'équipe. |
00:49:17 |
Triste mais vrai. |
00:49:19 |
Et si je paye pour tes bufs... |
00:49:21 |
On ne m'achéte pas. |
00:49:25 |
C'était une raclée à 250 dollars, |
00:49:29 |
D'accord, tope-là. |
00:49:33 |
Mais j'ai pas fini avec lui. |
00:49:35 |
Tant que je pourrai tirer, |
00:49:41 |
Viens en ville avec moi. |
00:49:45 |
Il faut d'abord que je soigne |
00:49:59 |
Tu ne danses pas, fiston ? |
00:50:01 |
Non, ce soir, je me saoule. |
00:50:03 |
Attention à cette gnôle, |
00:50:06 |
Vous avez vu Owen ? |
00:50:08 |
Il saigne à nouveau, |
00:50:31 |
- Pas trop serré ? |
00:50:35 |
Tu sembles avoir beaucoup |
00:50:38 |
Des ennuis ? |
00:50:39 |
Ne te sens pas obligé. |
00:50:41 |
Tu pourrais faire taire |
00:50:44 |
Je m'en fiche, j'aime bien Lily. |
00:50:49 |
Laisse-moi t'aider. |
00:50:52 |
Merci, Jen. |
00:50:57 |
Tu ne peux pas aider Lily tout seul. |
00:50:59 |
Lee avait... |
00:51:07 |
J'aimerais parler avec Jen. |
00:51:12 |
Attends, Owen... |
00:51:14 |
Reste. |
00:51:16 |
Que veux-tu ? |
00:51:18 |
Je pars demain, chérie. |
00:51:21 |
- Je serai absent longtemps. |
00:51:25 |
Je peux te dire au revoir, non ? |
00:51:27 |
Eh bien, au revoir. |
00:51:29 |
Ah non, pas comme ça. |
00:51:32 |
Plus maintenant. |
00:51:35 |
Laisse-moi tranquille ! |
00:51:42 |
Facile de fermer la porte à son mari |
00:51:46 |
Tu es saoul, Lee. |
00:51:47 |
Saoul, je verrais double. |
00:52:05 |
Navrée de t'infliger cela. |
00:52:10 |
J'aimerais pouvoir t'aider. |
00:52:14 |
Te savoir ici m'aide beaucoup. |
00:52:22 |
J'aimerais te dire des choses. |
00:52:25 |
Quelles choses, Owen ? |
00:52:33 |
Je dirais que je n'ai pas le droit |
00:52:36 |
Je dirais que c'est dommage. |
00:53:10 |
- Qu'est-ce que tu veux ? |
00:53:15 |
Et ta main ? |
00:53:16 |
Ça fait toujours mal. |
00:53:21 |
Je suppose |
00:53:23 |
Mon tour viendra. |
00:53:28 |
Il paraît que les frères Fasken |
00:53:31 |
Et ils vont continuer |
00:53:35 |
D'aprés eux, |
00:53:39 |
Non, il sera parti. |
00:53:41 |
Le rassemblement de bétail ? |
00:53:43 |
Ce sera facile de le retrouver. |
00:53:44 |
Deux minables comme eux, |
00:53:51 |
S'ils veulent en être, |
00:53:54 |
d'un éleveur connu. |
00:53:57 |
Toi, par exemple. |
00:53:59 |
Owen les empêchera d'y participer. |
00:54:00 |
Bien sûr, |
00:54:04 |
Mais s'ils rejoignent ceux de l'est, |
00:54:09 |
Je serai avec l'équipe de l'est. |
00:54:11 |
Probablement |
00:54:14 |
Les deux équipes |
00:54:17 |
pour achever le rassemblement ? |
00:54:22 |
Achever, c'est bien ça. |
00:54:25 |
Herb, j'aurais dû te faire |
00:54:28 |
C'était quand même |
00:54:32 |
Une sacrée raclée. |
00:54:36 |
Jones, à l'ouest. |
00:54:41 |
Hewie, avec moi. |
00:54:44 |
Stu Miller, ouest. |
00:54:47 |
Bart, à l'est. |
00:54:56 |
- Gueule de bois ? |
00:55:01 |
Comment ça s'est fini, avec Herb ? |
00:55:02 |
- Je lui ai payé ses bufs. |
00:55:04 |
250 dollars. |
00:55:07 |
Pour des bufs ? |
00:55:14 |
Je vais suivre tes conseils : |
00:55:19 |
Toi, repartir à zéro et travailler ? |
00:55:23 |
Très précisément. |
00:55:25 |
Et Jen ? |
00:55:27 |
Dés que je serai installé, |
00:55:35 |
Le jour de notre départ, |
00:55:36 |
le soleil nous chauffait les épaules. |
00:55:39 |
Mais le cur n'y était pas. |
00:55:41 |
Il y avait quelque chose dans l'air |
00:55:50 |
À peine arrivés de la campagne |
00:55:55 |
Tu n'as pas peur de passer |
00:55:58 |
Tu les attendras seul, cette fois. |
00:56:01 |
Qu'y a-t-il, Jen ? |
00:56:03 |
C'est à cause de Lee ? |
00:56:05 |
Je ne peux rien dire. |
00:56:07 |
Ça m'a l'air définitif. |
00:56:09 |
C'est définitif. |
00:56:14 |
Je voulais partir sans rien dire. |
00:56:18 |
Je peux t'aider ? |
00:56:20 |
Tu ne pourras pas toujours |
00:56:23 |
Je l'ai toujours fait, jusqu'ici. |
00:56:27 |
Ça n'a rien arrangé. |
00:56:29 |
Mais c'est peut-être ma faute. |
00:56:31 |
C'était probablement |
00:56:34 |
Je ne tiens pas en place, ici, |
00:56:39 |
On ne s'est jamais menti, |
00:56:43 |
Tu pars car Owen |
00:56:48 |
Tu es une bonne âme. |
00:56:49 |
Tu mérites une vie riche et paisible. |
00:56:52 |
Mais si tu abandonnes maintenant, |
00:56:58 |
Attends leur retour. |
00:57:02 |
- C'est ce que m'a dit Owen. |
00:57:15 |
Le rassemblement de printemps |
00:57:17 |
En hiver, le bétail vagabonde. |
00:57:20 |
Il faut ramener les bêtes |
00:57:23 |
Et puis il y a les veaux, aussi. |
00:57:26 |
Il faut les compter, les marquer, |
00:57:33 |
J'étais avec Owen, |
00:57:35 |
Nous travaillions dur, |
00:57:38 |
Nous mesurions le temps |
00:57:43 |
Tout était planifié |
00:58:16 |
Montez. |
00:58:18 |
Nos armes ? |
00:58:19 |
Je les lancerai sur la plate-forme, |
00:58:24 |
Vous vouliez tuer quelqu'un... |
00:58:26 |
- J'ai pas dit mon dernier mot. |
00:58:29 |
- Exactement. |
00:59:02 |
- On voyage ? |
00:59:05 |
J'espére juste que vous trouverez |
00:59:09 |
De quoi je me mêle ? |
00:59:11 |
J'ai une petite affaire. |
00:59:13 |
Elle consiste à mener du bétail |
00:59:16 |
Surtout par mauvais temps, |
00:59:19 |
Daybright me dérange. |
00:59:21 |
Pourquoi ne pas lui régler |
00:59:24 |
Pour finir au bout d'une corde ? |
00:59:26 |
Je cherche quelqu'un |
00:59:30 |
C'est tout trouvé. |
00:59:32 |
Voilà le plan. |
00:59:33 |
Daybright est au rassemblement. |
00:59:37 |
Une fois là, |
00:59:39 |
Et ensuite ? |
00:59:41 |
Quand le train arrivera |
00:59:44 |
il roulera au pas. |
00:59:46 |
On descendra là. |
00:59:50 |
Daybright sera surpris de nous voir. |
00:59:53 |
C'est ici. |
01:00:21 |
De l'autre côté de la montagne, |
01:00:43 |
C'est le troupeau |
01:00:45 |
Tu peux les livrer à M. Jenkins. |
01:00:53 |
Double "O". |
01:01:51 |
Je n'arrive pas à lire la marque. |
01:02:09 |
- Double "O", d'après moi. |
01:02:12 |
Pas de probléme ? |
01:02:29 |
- Quelle marque ? |
01:02:31 |
Tu vois les deux types |
01:02:38 |
Ils ont apporté ça. |
01:02:40 |
Ils viennent de la part d'un éleveur |
01:02:47 |
Oui, c'est bien ça. |
01:02:49 |
Tu connais ces gars ? |
01:02:51 |
Oui, je les ai déjà vus. |
01:02:53 |
Bien, je les mets avec toi. |
01:02:55 |
Certains gars n'aiment pas |
01:02:58 |
Alors qu'ils aillent au diable. |
01:03:00 |
On ne peut pas faire ça, |
01:03:03 |
Je vais les surveiller de près. |
01:03:06 |
Mets-les chez quelqu'un |
01:03:09 |
- Je ne les veux pas avec moi. |
01:03:23 |
Dans l'équipe de Lee, le travail |
01:03:26 |
Ils ratissaient le paysage, |
01:03:28 |
faisaient sortir les animaux |
01:03:31 |
les poussant vers le troupeau... |
01:03:55 |
C'est le 1er des nôtres qu'on voit. |
01:03:57 |
Ils viennent de loin. |
01:03:59 |
Ils sont plus beaux |
01:04:02 |
Ça fait plaisir à tous les gars. |
01:04:05 |
Arch va être riche. |
01:04:09 |
Toi aussi. |
01:04:10 |
Tu es associé, maintenant ? |
01:04:13 |
C'est vrai, j'oubliais. |
01:04:19 |
Je prépare ma saison d'été. |
01:04:22 |
Je vais au Texas |
01:04:24 |
Comment vas-tu l'emmener |
01:04:27 |
Le temps de les acheter, |
01:04:29 |
le Kansas sera de nouveau |
01:04:32 |
Si tu passes par |
01:04:35 |
Il faudra que tu restes au Texas, |
01:04:39 |
Les chemins de fer, tu connais ? |
01:04:42 |
Je les mets |
01:04:44 |
avec une réserve d'air pur du Texas, |
01:04:57 |
Je m'appelle Strobie. |
01:05:00 |
Dave Arness. |
01:05:02 |
Vous allez renvoyer votre équipe |
01:05:05 |
et racheter du bétail au Texas ? |
01:05:07 |
Je peux vous éviter cette peine. |
01:05:09 |
J'aurai 3000 têtes à vendre |
01:05:15 |
En bonne forme ? |
01:05:16 |
Regardez vous-même, |
01:05:20 |
- Combien ? |
01:05:23 |
Elles seront |
01:05:28 |
Affaire conclue. |
01:05:30 |
Le temps de trouver |
01:05:33 |
Ça prendra quelques jours |
01:06:14 |
Voilà du café chaud. |
01:06:15 |
Merci, M. Willoughby. |
01:06:17 |
Je devrais m'acheter un magasin |
01:06:20 |
Je connais ces magasins, |
01:06:23 |
- C'est mieux que de se faire rincer. |
01:06:28 |
Viens à l'abri, mon vieux. |
01:06:30 |
Tu es de quelle équipe, |
01:06:32 |
Ouest. |
01:06:34 |
- Je m'appelle Arnett. |
01:06:36 |
Merci, j'en avais bien besoin. |
01:06:38 |
J'ai besoin d'un cheval, aussi. |
01:06:42 |
Hewie, va lui chercher un cheval. |
01:06:47 |
Où allez-vous ? |
01:06:48 |
Je quitte l'équipe de l'est, |
01:06:52 |
Vous l'avez raté, par ce temps. |
01:06:54 |
On ne voit rien, avec cette pluie. |
01:06:58 |
Il y a un télégraphe |
01:07:02 |
Hewie, change sa selle |
01:07:05 |
C'est votre marque ? |
01:07:10 |
Oui. |
01:07:12 |
Je viens d'acheter votre troupeau. |
01:07:14 |
Je cherche le télégraphe |
01:07:18 |
Acheté ? |
01:07:21 |
- Strobie, c'est ça ? |
01:07:25 |
3000 bufs à livrer |
01:07:32 |
- Ils sont bien à Strobie ? |
01:07:37 |
Un problème ? |
01:07:39 |
Aucun, mon ami, aucun. |
01:07:44 |
Bon, merci pour tout. |
01:08:15 |
Je ne le croyais pas si malin. |
01:08:17 |
C'est pour ça |
01:08:19 |
C'est sûr. Vendre le troupeau |
01:08:24 |
Pourquoi fuit-il ? |
01:08:28 |
Il a des dettes. |
01:08:32 |
Tu le défendras toujours, hein ? |
01:08:37 |
Quand on est loyal |
01:08:40 |
Même ses défauts, même son fils. |
01:08:46 |
C'est drôle, |
01:08:49 |
Je ressens la même chose |
01:08:55 |
Lily. |
01:09:57 |
Jour après jour, les deux équipes |
01:10:02 |
Owen et Lee aussi. |
01:10:04 |
Pour l'explication finale. |
01:10:09 |
Tout droit par là ! |
01:10:11 |
L'équipe de l'est |
01:11:00 |
- Salut, mon grand. |
01:11:05 |
Comment te sens-tu ? |
01:11:06 |
Pas trop mal, |
01:11:09 |
- Lee est-il là ? |
01:11:10 |
Lee ! |
01:11:13 |
- Comment vas-tu ? |
01:11:17 |
- Tu en as compté combien ? |
01:11:20 |
Un peu plus de 1000. |
01:11:22 |
Ça fait 3000 pour Arnett. |
01:11:27 |
Qui est Arnett ? |
01:11:30 |
Le type auquel tu vas vendre |
01:11:34 |
C'est bien ça, oui. |
01:11:36 |
C'est Arch qui sera surpris. |
01:11:37 |
D'autant qu'il prévoyait d'aller |
01:11:42 |
L'affaire est déjà conclue. |
01:11:44 |
- Je suis son chef d'équipe. |
01:11:47 |
- Je paye la moitié de tes gages. |
01:11:51 |
Tes ordres, c'est de ne pas |
01:11:54 |
Sauf si tu voles le bétail de Arch. |
01:11:56 |
Disons que j'ai mal entendu. |
01:12:00 |
Aprés-demain, |
01:12:02 |
Ce sera difficile, |
01:12:06 |
Dis à Arnett que c'était une erreur. |
01:12:08 |
Qu'il laisse tomber. |
01:12:10 |
Tes ordres sont les mêmes : |
01:12:14 |
Un instant, Lee. |
01:12:16 |
Tu ne crois pas |
01:12:35 |
Allez, on y va. |
01:12:46 |
Je passais prés du dernier chariot, |
01:12:50 |
- Je ne comprends plus. |
01:12:52 |
J'ai vu les fréres Fasken. |
01:12:56 |
- Tu es sûr ? |
01:12:58 |
Ils étaient du voyage. |
01:12:59 |
Ils discutaient |
01:13:02 |
les vêtements trempés, |
01:13:06 |
Lee le savait, mais il n'a rien dit. |
01:13:09 |
Il devrait pourtant s'inquiéter. |
01:13:23 |
J'ai réfléchi à cette affaire |
01:13:28 |
Je me suis trompé. |
01:13:30 |
Comme toujours |
01:13:33 |
Heureux que tu comprennes. |
01:13:37 |
Je vais descendre au télégraphe, |
01:13:39 |
demander à Arnett |
01:13:41 |
- D'accord, vas-y. |
01:13:46 |
J'ai beaucoup à faire. |
01:13:48 |
Je serai plus convaincant |
01:13:52 |
Je vais prévenir Mead. |
01:14:01 |
Lee et moi |
01:14:03 |
- Ce ne sera pas long. |
01:14:28 |
On ne tire pas tant que Daybright |
01:14:31 |
Oui, je sais. |
01:14:37 |
Ce sera probablement notre |
01:14:41 |
J'ai essayé de te jouer un tour |
01:14:44 |
mais je n'ai pas réussi. |
01:14:47 |
Comme je te l'avais dit. |
01:14:50 |
Je te laisse la place libre, Owen. |
01:14:52 |
Je lâche tout : |
01:14:54 |
Arch, le ranch, Jen, toi... |
01:14:59 |
C'est à toi, le tout. |
01:15:02 |
Tu y as bien réfléchi ? |
01:15:04 |
Depuis le temps que tu me montres |
01:15:07 |
C'est ton idée, |
01:15:11 |
Cela m'ennuie beaucoup, c'est tout. |
01:15:14 |
Peut-être... |
01:15:16 |
pour tous les bons moments |
01:15:18 |
Oui, c'est vrai. |
01:15:20 |
Tu te souviens, quand Arch nous a |
01:15:26 |
J'ai joué aux cartes |
01:15:28 |
Tu l'as battu. |
01:15:31 |
C'est là que j'ai compris |
01:15:34 |
Oui, on a eu de bons moments. |
01:15:36 |
- Ça va me manquer. |
01:15:41 |
Même en vieillissant, |
01:15:45 |
Je suis content que tu le dises. |
01:15:46 |
Je m'en souviendrai |
01:16:39 |
- Où est Owen ? |
01:16:43 |
Tu entends ? |
01:16:45 |
Prends quelques hommes et vas-y. |
01:16:59 |
Va de l'autre côté. |
01:17:01 |
Essaye de le contourner, |
01:19:57 |
Je t'emméne avec moi. |
01:20:02 |
Sûrement pas. |
01:20:04 |
Nous allons dire |
01:20:07 |
Pour une fois. |
01:20:09 |
Sors de là. |
01:20:11 |
Tu oublies |
01:20:16 |
J'ai toujours dégainé |
01:20:19 |
C'est à voir, |
01:20:22 |
Sors de là. |
01:20:25 |
Ou je viens te chercher ? |
01:20:44 |
Voilà toute l'histoire, Arch. |
01:20:48 |
Ça me crevait les yeux |
01:20:51 |
mais je refusais de le voir, |
01:20:53 |
Toi aussi, tu as menti, pour |
01:20:57 |
Tu ne l'as pas tué, c'est moi. |
01:21:00 |
Voici longtemps. |
01:21:02 |
Le jour où j'ai abandonné, |
01:21:06 |
Espoir inutile. |
01:21:15 |
Je vais devoir le dire à Jen. |
01:21:18 |
Je vais le faire moi-même. |