Balls Out The Gary Houseman Story
|
00:00:26 |
Cerveza y carne seca. |
00:00:29 |
El desayuno de los campeones. |
00:00:33 |
Me Ilamo Gary Houseman. |
00:00:38 |
He Ilevado una vida difícil, |
00:00:40 |
y todo comenzó con el tenis. |
00:00:44 |
Tenis, el deporte de los reyes. |
00:00:47 |
Un juego de belleza, potencia, gracia |
00:00:51 |
y toda esa mierda. |
00:00:54 |
Nací en una familia de locos por el tenis. |
00:00:57 |
Desde niño me enseñaron a amar el tenis, |
00:00:58 |
ya fuera sobre césped, |
00:01:06 |
usando calzones. |
00:01:08 |
Mi papá amaba el tenis. |
00:01:10 |
- El tenis común... |
00:01:11 |
... el tenis de mesa, no importaba. |
00:01:12 |
La bola rozó. Punto para Dwight. |
00:01:13 |
Pero mi viejo era un tramposo. |
00:01:15 |
- Gana Dwight. |
00:01:17 |
Te vencí, Gary. |
00:01:20 |
Y mi hermano era nada más que un idiota. |
00:01:23 |
Me arruinaban el juego siempre que podían, |
00:01:25 |
y nunca pude probar el sabor |
00:01:29 |
Decidí entonces ir por algo mucho mejor. |
00:01:33 |
El sabor de la gloria del tenis. |
00:01:35 |
Después de años |
00:01:38 |
me encontré arañando |
00:01:41 |
a un pequeño paso de las grandes ligas. |
00:01:45 |
Pero hacía un calor de locos, |
00:01:48 |
Al final, |
00:01:51 |
la presión me afectó. |
00:01:53 |
Perdón. |
00:01:54 |
Debido a problemas en la cancha |
00:01:58 |
me sacaron de la temporada. |
00:02:00 |
Pero usé mi adquirido tiempo libre |
00:02:04 |
Ypara viajar. |
00:02:07 |
Cuando Ilegué a Nebraska, vi una señal. |
00:02:10 |
Bienvenido a NEBRASKA - la buena vida |
00:02:11 |
Y cuando mis compañeros de viaje |
00:02:14 |
¡Esperen! |
00:02:15 |
... fue otra clara señal. |
00:02:17 |
Compré carne seca para todos. |
00:02:20 |
Parado en esa carretera solitaria, |
00:02:22 |
se me ocurrió que ése era un lugar genial |
00:02:26 |
Siempre que me alejara del tenis |
00:02:30 |
todo estaría bien. |
00:02:32 |
Y además, los precios de las casas |
00:02:35 |
Así que me hice profesional. |
00:02:39 |
Profesional de portería |
00:02:41 |
- ¡Lindos pantalones, viejo! |
00:02:44 |
Y todo está bien, |
00:02:45 |
siempre que el tenis no forme parte |
00:03:01 |
¿Qué demonios? |
00:03:07 |
¿Me la pasa? |
00:03:11 |
¿Por qué no podía apartarme del tenis? |
00:03:14 |
Pásemela, por favor. |
00:03:22 |
GARY, UN LOCO ENTRENADOR |
00:03:32 |
Muy bien, revés. Vamos. |
00:03:35 |
Randy. |
00:03:38 |
Estuviste pésimo. |
00:03:40 |
Nibbins. |
00:03:42 |
No. La red está aquí. |
00:03:44 |
¡Mike! |
00:03:47 |
Muy bien. Golpe ganador. |
00:03:53 |
Nibby. Cuidado con la cabeza. |
00:03:55 |
¿Juegas al tenis o al cróquet? |
00:03:59 |
No olvides darle a la bola. Es fundamental. |
00:04:06 |
- ¡Acérquense todos! |
00:04:11 |
Vamos, Chang. |
00:04:14 |
Den 10 vueltas alrededor de la cancha |
00:04:17 |
Nibby, apúrate. |
00:04:59 |
- Muy buen golpe de derecha. |
00:05:03 |
Ayer te vi practicando. |
00:05:06 |
No se ven golpes así muy seguido. |
00:05:08 |
Sí. El tenis y yo tenemos una larga historia. |
00:05:12 |
- ¿Quieres la versión corta o la larga? |
00:05:23 |
Crecí en una familia de tenistas. |
00:05:24 |
Mi hermano iba a ser profesional |
00:05:27 |
Según mi papá, yo nunca sería tan bueno. |
00:05:30 |
Pero sí lo fui para encabezar |
00:05:33 |
Sólo jugué poco tiempo, |
00:05:37 |
Oye, Gary. |
00:05:39 |
¡Ahí tienes, tramposo! |
00:05:41 |
Después de la universidad, |
00:05:45 |
Pero mi carrera terminó |
00:05:51 |
¿Qué rayos? |
00:05:52 |
¡Deja ir a la chica! |
00:05:55 |
Tómame a mí en su lugar. |
00:05:57 |
¡Por Dios, Gary! ¡Ese burro te va a destruir! |
00:06:00 |
- No quiero hablar de tenis ahora. |
00:06:02 |
Después de esa dolorosa experiencia, |
00:06:05 |
Yo te salvaré. |
00:06:06 |
Pero al final me repuse. |
00:06:09 |
Encontré este trabajo grandioso |
00:06:11 |
Parece que anduviste |
00:06:15 |
Pero como dice el brujo: |
00:06:18 |
"Eso es lo que te hace crecer." |
00:06:20 |
Así lo veo yo. |
00:06:22 |
- Soy Lew Tuttle. |
00:06:25 |
¿Cómo va tu equipo? |
00:06:28 |
Quizá ganemos uno o dos partidos. |
00:06:30 |
El capitán del equipo es un luchador. |
00:06:32 |
Pero hay mucha diferencia |
00:06:35 |
Es difícil competir |
00:06:36 |
contra un gran tenista |
00:06:39 |
si no practica en competencia. |
00:06:42 |
Sí. |
00:06:47 |
Dime, |
00:06:49 |
¿estarás libre para jugar con él |
00:06:54 |
No. No juego más al tenis. |
00:06:56 |
Di unos golpes ayer, |
00:06:59 |
Quizá el tenis haya sido bueno contigo, |
00:07:05 |
Nunca volveré al tenis. |
00:07:12 |
Ventaja. |
00:07:34 |
¡Golpéala! |
00:07:38 |
¡Carajo, sí! |
00:07:44 |
¡Te venció en ésa, Mike! |
00:07:53 |
- Diste buenos toques, Cappy. |
00:07:56 |
Un par de puntos aquí y allí, |
00:08:00 |
Buen juego. |
00:08:02 |
¿Dónde aprendiste a golpear así? |
00:08:03 |
No he visto pasarla entre las piernas |
00:08:07 |
Es algo Zen. |
00:08:08 |
Debes estar en el momento, |
00:08:11 |
Dejarla fluir. |
00:08:12 |
Si siempre estás libre a esta hora, |
00:08:15 |
Creo que serías positivo para el equipo, |
00:08:27 |
Tengo poco tiempo, |
00:09:02 |
Muy bien, escuchen. |
00:09:04 |
Seguro han escuchado los rumores |
00:09:06 |
de que el Sr. Houseman será |
00:09:11 |
Así que démosle |
00:09:18 |
Qué lastimoso. |
00:09:21 |
Muy bien, entremos en calor. |
00:09:30 |
Entrenador, he preparado unos ejercicios |
00:09:33 |
que quizá puedan ampliar |
00:09:36 |
¡Hijo de perra! |
00:09:42 |
Mira a ese marica. |
00:09:44 |
Le he dicho cientos de veces |
00:09:45 |
que no quiero ver |
00:09:48 |
Nibby, con una mano, ¡maldición! |
00:09:50 |
Ese chico no tiene un gramo de respeto |
00:09:55 |
¿Puedes cuidar el puesto? |
00:09:58 |
Claro. |
00:10:01 |
Perdona. No puedes entrar así. |
00:10:06 |
¿Eres la única fan del tenis en esta escuela? |
00:10:13 |
Hace mucho que estoy en el tenis. |
00:10:16 |
Créeme, he conocido |
00:10:20 |
Lo que no sé es |
00:10:23 |
Y debo saberlo para estar alerta. |
00:10:26 |
¿De veras? |
00:10:28 |
En verdad, soy Jenny Tuttle. |
00:10:30 |
Voy al gimnasio después de clase |
00:10:31 |
y luego vengo para ir a casa con mi papá. |
00:10:34 |
Mierda. Lo siento. |
00:10:37 |
¿Eres una Tuttle? Es genial. |
00:10:40 |
No quise decir que te vieras |
00:10:43 |
Creo que soy un idiota. |
00:10:46 |
- Soy Gary. |
00:10:48 |
- El nuevo portero, ¿no? |
00:10:50 |
Tomo ambos trabajos con seriedad. |
00:10:52 |
La escuela ha estado |
00:10:56 |
Gracias. |
00:10:58 |
Gary, eres genial. |
00:11:00 |
En pocas semanas has dado vuelta tu vida |
00:11:07 |
Demonios, qué buena es la cerveza. |
00:11:10 |
El entrenador Tuttle te ha permitido |
00:11:13 |
Valóralo. |
00:11:14 |
ÉI es Simon, y tú eres Garfunkel |
00:11:17 |
y juntos van a hacer |
00:11:24 |
Nos hemos divertido mucho trabajando |
00:11:27 |
pero no puedo pasar todo el semestre |
00:11:32 |
Hoy hablaremos sobre los triángulos. |
00:11:38 |
Bueno... |
00:11:41 |
¿Quién sabe la diferencia |
00:11:47 |
Sí. |
00:11:48 |
Los tres lados de un equilátero tienen |
00:11:51 |
y cada ángulo tiene 60 grados. |
00:11:54 |
Un triángulo isósceles tiene |
00:12:20 |
¿Qué sucede? |
00:12:23 |
- ¡El Sr. Tuttle ha muerto! |
00:12:27 |
Estaba explicando los isósceles, |
00:12:32 |
No entiendo. ¿Triángulos? |
00:12:34 |
¡Se cayó al piso! |
00:12:37 |
¡Abran paso! ¡Salgan de mi camino! |
00:12:41 |
¡Qué mierda! |
00:12:44 |
- ¡Oye! |
00:12:46 |
¡Denme las cosas de mierda! ¡Las planchas! |
00:12:49 |
- Murió hace 20 minutos. |
00:12:52 |
Usa tus técnicas de salvación ahora mismo. |
00:12:54 |
Lo siento, señor. Retírese. Está muerto. |
00:12:58 |
Abran paso. |
00:13:02 |
Apártense. |
00:13:04 |
Vuelve, entrenador. |
00:13:10 |
Obviamente, nos impactó mucho |
00:13:12 |
Lew era un gran tipo. |
00:13:14 |
Rompieron el molde cuando lo hicieron. |
00:13:17 |
Entiendo que Lew te nombró su asistente. |
00:13:19 |
- Sí, señor. |
00:13:21 |
Eso le facilitará la transición a los chicos. |
00:13:24 |
Gary, nombré a Steve entrenador titular. |
00:13:27 |
Lamentablemente, Steve no sabe nada |
00:13:29 |
ni de ningún otro deporte. |
00:13:30 |
En verdad, el bádminton es muy similar |
00:13:34 |
ya que ambos usan raquetas, |
00:13:37 |
Pero él es el único miembro |
00:13:40 |
así que será él. |
00:13:41 |
Lamento no promoverte a ti |
00:13:43 |
El reglamento indica que los titulares |
00:13:46 |
Pero puedes ayudar a los chicos |
00:13:50 |
Era muy ordenado. |
00:13:51 |
Quiero que se vean |
00:13:56 |
Amy, ¿qué haces aquí? |
00:13:57 |
- Perdona, papá, debí dejar la escuela. |
00:14:00 |
Estoy embarazada |
00:14:03 |
¿Recuerdas lo que dijo el Dr. Saxena |
00:14:06 |
¡Pero no miento! |
00:14:07 |
Y ¿el mes pasado tenías SIDA? |
00:14:09 |
Esa prostituta me obligó |
00:14:12 |
¡No quiero que mi bebé tenga SIDA! |
00:14:15 |
¡Por eso necesito un aborto! |
00:14:16 |
Cariño, estoy ocupado. |
00:14:18 |
¿Por qué no esperas afuera con Meg, |
00:14:22 |
Bueno. |
00:14:23 |
Así es, cariño, quédate conmigo. |
00:14:26 |
- ¿Cuántos años tiene? |
00:14:28 |
Qué edad divertida. |
00:14:30 |
Esto no es fútbol, |
00:14:31 |
nadie estará preocupado por los resultados. |
00:14:34 |
Tratemos de hacer que los chicos |
00:14:37 |
mientras superan la muerte |
00:14:42 |
- Sí, en verdad, la muerte no es fácil... |
00:14:47 |
¡El Sr. Daubert tiene razón! |
00:14:50 |
No dejarán el tenis. ¡Deben saberlo! |
00:14:56 |
Nunca quise decir que dejaran el tenis. |
00:15:01 |
Sólo digo que toda forma de vida acaba, |
00:15:05 |
y no es fácil para sus organismos |
00:15:10 |
estar en torno a la muerte. |
00:15:18 |
- Jenny, ¿puedes atender la puerta? |
00:15:23 |
Hola, Jenny. Lo siento. |
00:15:26 |
- Traje chocolates para la familia. |
00:15:29 |
- Jenny, ¿quién es? |
00:15:33 |
Y el nuevo entrenador titular. |
00:15:37 |
¿Sí? |
00:15:38 |
Me gustan cortas. |
00:15:42 |
¿Sí? |
00:15:45 |
Hola. |
00:15:50 |
¡Maldición! ¡No tiene sentido! |
00:15:55 |
Me preocupan los chicos. |
00:15:57 |
El entrenador T. Era muy importante, |
00:16:00 |
y aquí mi asistente y yo... |
00:16:02 |
¿Conocen a Steve Pimble? |
00:16:03 |
Creo que el mayor lo tuvo en química |
00:16:06 |
- ¿Su hijo mayor? |
00:16:08 |
- Está en primer año de la universidad. |
00:16:11 |
¿Entrenará tenis después de estudiar? |
00:16:13 |
No creo. Brad está en medicina. |
00:16:28 |
¡Sí! |
00:16:31 |
¡Sí! |
00:16:33 |
El mundo también necesita médicos. |
00:16:37 |
Se me ocurrió preguntar, |
00:16:39 |
y deténganme |
00:16:42 |
si el entrenador T. Tenía |
00:16:44 |
o algo para ayudar a la transición. |
00:16:46 |
Recuerdo que hacía que un estudiante |
00:16:50 |
Sería fantástico. |
00:16:52 |
Jenny, trae el té de la terraza |
00:17:03 |
¡Abajo! ¡Salgan! |
00:17:28 |
Aquí tienes. |
00:17:32 |
Gracias. |
00:17:33 |
Sé cuánto te gusta el tenis. |
00:17:36 |
Y quiero que sepas |
00:17:37 |
que si quieres ir a la práctica como antes, |
00:17:40 |
o si quieres que te lleve a casa, |
00:17:43 |
No adoro el tenis. |
00:17:46 |
Al menos te gusta, ¿no? |
00:17:49 |
Me gusta verlo, creo. Pero no juego. |
00:17:52 |
Prefiero el voleibol. |
00:17:53 |
- ¿Cancha o arena? |
00:17:55 |
Yo prefiero la arena. |
00:17:56 |
Hace unos años estuve de fiesta en Cabo |
00:18:01 |
y nos deliramos con la mescalina, |
00:18:03 |
y dos locas del sexo pasaron |
00:18:05 |
y dijeron: "¡Muestren los pitos!" |
00:18:09 |
Lo siento, esa historia no es |
00:18:13 |
¿Juegas en el equipo de voleibol? |
00:18:15 |
Jugué en la secundaria, pero no soy buena |
00:18:22 |
Gracias. |
00:18:25 |
¿Son los perros del entrenador? |
00:18:26 |
Sí, lo son. Eran. |
00:18:29 |
Son muchos, siempre me empujan al suelo. |
00:18:32 |
Son tan grandes. |
00:18:34 |
¿Puedo acariciarlos? |
00:18:49 |
Tanto fuera como dentro de la cancha, |
00:18:55 |
Sin importar si estaban en su clase, |
00:18:58 |
o si sólo necesitaban alguien para hablar, |
00:19:00 |
eran siempre una prioridad |
00:19:03 |
Si lo necesitaban, él estaba allí. |
00:19:06 |
Era único y original. |
00:19:09 |
Quiero agradecerle |
00:19:11 |
Por favor, firmen el libro conmemorativo |
00:19:13 |
Esto concluye el servicio. |
00:19:33 |
Recuerdo la primera vez |
00:19:37 |
Estaba en la cancha, |
00:19:42 |
¡Por Dios, qué presencia! |
00:19:45 |
Al otro día, lo conocí. |
00:19:47 |
Me dijo que éste era su año. |
00:19:49 |
Con este grupo de chicos, |
00:19:53 |
y traería a casa el Arca de la Alianza, |
00:19:59 |
Como Moisés, el entrenador T. No verá |
00:20:04 |
Pero quiero que sepa que le daremos pelea. |
00:20:07 |
Y con la ayuda de su espíritu iluminador, |
00:20:10 |
traeremos el trofeo de West High |
00:20:12 |
donde el entrenador |
00:20:19 |
Que Dios te bendiga, entrenador T. |
00:20:23 |
Siempre te... |
00:20:25 |
Siempre te... |
00:20:28 |
¡Maldito eres, cielo, hijo de puta! |
00:20:31 |
¡Te extrañaremos mucho, viejo! |
00:20:35 |
Era un buen hombre. |
00:20:41 |
Quizá el mejor. |
00:21:34 |
Amo a Mike. |
00:21:37 |
Yo jefe tenis. |
00:21:42 |
¿Qué? |
00:21:46 |
Tengo... |
00:21:51 |
bandana. |
00:21:57 |
Lamento interrumpir. |
00:21:59 |
Soy Gary, el nuevo entrenador de tenis. |
00:22:05 |
¿Puedo llevarme a Mike unos minutos? |
00:22:10 |
Sí. Mike... |
00:22:12 |
Sí. |
00:22:14 |
Sí. |
00:22:22 |
- Está muy buena. |
00:22:24 |
- ¿Cómo se llama? |
00:22:31 |
- ¿Te la estás tirando? |
00:22:35 |
Estuve mirando tu juego contra Southpoint |
00:22:38 |
Mira esto y dime qué está mal. |
00:22:43 |
¡Concéntrate en el maldito juego! |
00:22:44 |
Sí, Mike. ¡Saca la cabeza de tu culo! |
00:22:46 |
- ¿Mi golpe de aproximación fue al medio? |
00:22:49 |
Y olvida esa mierda |
00:22:52 |
Por el medio quita ángulos de pase. |
00:22:54 |
- ¿Mi golpe de aproximación fue muy débil? |
00:22:56 |
Debí golpearla para que no se elevara. |
00:22:58 |
¡Olvida el puto golpe de aproximación! |
00:23:03 |
Corres a la red como un loco. |
00:23:06 |
¿Conoces el paso instantáneo? |
00:23:07 |
- Creo que no. |
00:23:11 |
Corro hacia la red, |
00:23:13 |
y cuando mi oponente golpea la bola, paro. |
00:23:16 |
Puedo hacer volea en cualquier dirección. |
00:23:18 |
Y si el maldito decide hacerse el astuto |
00:23:21 |
mi impulso ya está detenido |
00:23:23 |
y puedo retroceder como Jimmy Connors |
00:23:27 |
Fin de la historia. |
00:23:31 |
Bueno. Sí, trataré de mejorarlo. |
00:23:33 |
Bien, porque para vencer a Southpoint, |
00:23:35 |
tienes que ganarle |
00:23:38 |
¿Era tu padre el que gritaba |
00:23:40 |
Sí. Es muy competitivo. |
00:23:42 |
- Y ¿el niño? |
00:23:46 |
Ya lo sé, amigo. |
00:23:48 |
¿Estabas en el juego? |
00:23:49 |
No, es que también tuve un padre exigente |
00:23:54 |
Bueno... |
00:24:01 |
Ahora, Srta. Sánchez. Portugués. |
00:24:05 |
Gracias por esperar. |
00:24:08 |
Sí, quiero dos hamburguesas con queso, |
00:24:14 |
tres papas grandes |
00:24:19 |
- ¿Quiere agregarle una tarta de manzanas? |
00:24:23 |
Aquí vamos, Gary. |
00:24:26 |
Me siento genial, pleno. |
00:24:29 |
Y esta comida es tan sabrosa. |
00:24:32 |
Y debes creer que esta comida |
00:24:35 |
como Io fue al entrar. |
00:24:43 |
Vamos, chicos. Reúnanse. |
00:24:50 |
Aquí tengo todas las hojas de resultados |
00:24:53 |
que este equipo jugó |
00:24:56 |
Hace siete años, calificaron para ir al estatal |
00:25:01 |
Grandioso. Es la única vez que se lucieron. |
00:25:03 |
¿Alguien quería no lucirse? No lo creo. |
00:25:09 |
¡Nibby! ¿Qué es todo esto? |
00:25:12 |
¿Nuestros resultados? |
00:25:14 |
- ¿Qué te parece, Chang? |
00:25:17 |
Así lo creo. |
00:25:19 |
Cappy, ¿qué mierda es todo esto? |
00:25:22 |
- El pasado. |
00:25:26 |
Sí, es mierda. Pero es mierda pasada. |
00:25:29 |
¿Alguien quiere saber |
00:25:32 |
¡Levanten la mano si quieren saberlo! |
00:26:07 |
- ¿Qué te parece eso, Cappy? |
00:26:10 |
¡Una purga! ¡Eso es lo que necesitamos! |
00:26:14 |
¡Tenemos una chispa de espíritu Cherokee! |
00:26:16 |
- Vamos, ¿la sientes, Nibby? |
00:26:19 |
¡A eso me refiero! ¡Vamos! ¡Es genial! |
00:26:22 |
¡Un nuevo comienzo, Chang! |
00:26:23 |
- ¡Sí, mierda! |
00:26:27 |
- El entrenador Tuttle Io habría entendido. |
00:26:29 |
A veces necesitamos moldear Io bello |
00:26:33 |
Dicho esto, igual debí haber limpiado |
00:26:39 |
No hay problema. Sabes que siempre tengo |
00:26:43 |
Me alegra que confíes |
00:26:46 |
Me ayudará a dormir de noche. |
00:26:47 |
Y dile a tu viejo que aún |
00:26:49 |
Ya pasaron 20 años, y aún no me pagó. |
00:26:51 |
- Muy bien, se lo diré, Sr. D. |
00:26:55 |
¿Es una emergencia, Steve? |
00:26:56 |
No necesariamente, pero se trata de Gary. |
00:27:00 |
- Vomitó. |
00:27:04 |
La oficina del Sr. Daubert. |
00:27:06 |
Es un hombre muy ocupado. |
00:27:08 |
Me gustó su energía hoy, chicos, |
00:27:10 |
pero la motivación es |
00:27:12 |
Muchos de ustedes son débiles físicamente. |
00:27:15 |
Especialmente en esas ramitas |
00:27:18 |
No se puede hacer nada en tenis |
00:27:23 |
El entrenador P. Se sentará |
00:27:28 |
Vamos, entrenador, adelante. |
00:27:31 |
Sube. |
00:27:36 |
¡Pónganse en parejas! |
00:27:38 |
Cincuenta sentadillas cada uno. |
00:27:44 |
- ¿Sientes el ardor, Cappy? |
00:27:47 |
Steve, ¿puedes bajarte, por favor? |
00:27:51 |
¡Steve! ¿Puedes bajarte? |
00:27:55 |
¿Qué? |
00:27:59 |
Ustedes sigan. |
00:28:00 |
Será una temporada dura. |
00:28:02 |
Van a tener que esforzarse |
00:28:05 |
¡Borra esa estúpida sonrisa de tu cara, Paul! |
00:28:07 |
No me refiero a hacer bromas. |
00:28:12 |
Equipo de fútbol gana el primer juego |
00:28:13 |
Primera plana |
00:28:15 |
CONTRAPORTADA |
00:28:16 |
Equipo de tenis Cherokee |
00:28:17 |
¡Vamos, Chang! |
00:28:28 |
- ¡Maldición! |
00:28:36 |
Por Dios. |
00:28:37 |
Equipo de tenis |
00:28:38 |
Este equipo es pésimo. |
00:28:40 |
Cappy, mueve las piernas. |
00:28:42 |
Nibby, ¿qué haces? |
00:28:45 |
Acaricia el mango. |
00:28:47 |
Pie derecho adelante. Bien. Sube el brazo. |
00:28:50 |
Sí. ¿Sabes qué? Ve a sentarte. Está bien. |
00:28:56 |
Jenny parece deprimida. |
00:28:58 |
Pero Gary, a veces |
00:29:01 |
Y ahora debes concentrarte |
00:29:04 |
¡Sí! |
00:29:15 |
Casi, pero no ocurrió, equipo de tenis |
00:29:17 |
Casi significa nada. ¡Hay que enseñarle |
00:29:32 |
- Así se gana. |
00:29:34 |
- ¡Sí! |
00:29:37 |
Cherokees quebrantan |
00:29:38 |
Siempre es bueno vencer la retaguardia. |
00:29:40 |
Pero creo que nos falta un jugador |
00:29:43 |
Hay que poner en marcha el plan |
00:29:48 |
Pero debes admitir, Gary, |
00:29:50 |
Yseguro que es bueno ver |
00:29:56 |
Disculpa, Jenny. Maldito frío. |
00:30:00 |
No llegarás tarde a cenar |
00:30:03 |
No, está bien. |
00:30:04 |
Genial. Será un segundo. |
00:30:10 |
Mike, ¿cómo anda |
00:30:13 |
Ahora somos dos y tres. |
00:30:16 |
Claro. |
00:30:22 |
- Hola, ¿está Mike Jenson? |
00:30:25 |
- ¿Hola? |
00:30:27 |
No vas a creer esto. |
00:30:28 |
El viernes jugamos contra Southpoint |
00:30:32 |
pero te Ilamaba para darte la noticia. |
00:30:34 |
¿Recuerdas el extranjero |
00:30:36 |
¿El sueco de 20 años? |
00:30:38 |
No. Eso fracasó. El otro. El filipino. |
00:30:41 |
- Creí que dijiste que estabas equivocado. |
00:30:45 |
Resulta que es el maldito campeón |
00:30:48 |
Nunca jugó tenis, pero debe tener |
00:30:51 |
Pasará la noche de escala en los trópicos, |
00:30:54 |
Necesito una familia que lo aloje. |
00:30:59 |
- No creo. |
00:31:02 |
A mi papá no le agradan los extranjeros. |
00:31:05 |
Muy bien. Adiós, Cappy. |
00:31:09 |
- ¿Quién rayos era? |
00:31:13 |
¿El portero? |
00:31:15 |
Lamento haber tardado tanto. |
00:31:17 |
- ¿Qué hay en la bolsa? |
00:31:21 |
¡Oye! ¡Dame eso! |
00:31:25 |
¿Por qué compraste condones? |
00:31:27 |
Jenny, ¿el entrenador alguna vez |
00:31:32 |
- ¿Tuviste clases de salud? |
00:31:35 |
No. Sí. Es... |
00:31:38 |
- Por favor, no abras eso. |
00:31:40 |
Nadie en particular. |
00:31:44 |
¡Qué asco! ¿Por qué tiene arrugas? |
00:31:47 |
Se llaman estrías, Jenny, |
00:31:51 |
- Son para pervertidos. |
00:31:54 |
Esto me pone muy incómodo. |
00:31:56 |
No debes tocar eso a tu edad. |
00:31:58 |
Y tiene un olor raro. |
00:32:07 |
- Gracias por traerme. |
00:32:11 |
¡Sí, te veré después! |
00:32:16 |
No debería ni mirarla. |
00:32:19 |
Una menor trae problemas mayores. |
00:32:22 |
¿Entiendes? |
00:32:25 |
Sí. |
00:32:28 |
¿Cuándo vuelve tu padre? |
00:32:30 |
Cuando la investigación va bien, |
00:32:34 |
- ¿Dónde está tu mamá? |
00:32:36 |
- ¿En China? |
00:32:48 |
Mi abuelo jugaba tenis en Hanoi. |
00:32:53 |
Bien. |
00:32:57 |
- ¿Qué mierda haces? |
00:32:59 |
¡Por Dios, Chang! |
00:33:03 |
¡Maldición! |
00:33:04 |
¡Parece una cabra! |
00:33:09 |
Sí, ¿no es cierto? |
00:33:16 |
- Te daré cinco minutos. |
00:33:22 |
- Jaque mate. |
00:33:24 |
¡Me jodiste con lo del reloj! |
00:33:29 |
- ¿De qué mierda se ríe? |
00:33:32 |
Mira, Chongers. |
00:33:33 |
Usé mi influencia con Congo Air |
00:33:34 |
para traer a este chico filipino |
00:33:37 |
Pero necesito una familia que lo aloje. |
00:33:39 |
- ¿Tu papá nos ayudará, o qué? |
00:33:42 |
Es muy repentino, |
00:33:46 |
Mierda, pregúntale a tu abuelo, entonces. |
00:33:49 |
Abuelo... |
00:33:50 |
Gary quiere saber... |
00:33:52 |
si su amigo puede quedarse aquí unos días. |
00:33:58 |
Donde me crié había ocho familias |
00:34:01 |
Ahora tenemos demasiadas habitaciones... |
00:34:04 |
Gary, ¡tu amigo puede quedarse! |
00:34:13 |
Dice que sí. |
00:34:16 |
Gracias. |
00:34:33 |
Estoy harto de estar enfermo. |
00:34:36 |
Pero al menos en el tenis las cosas mejoran. |
00:34:39 |
El doble filipino que conseguiste |
00:34:42 |
SóIo sé Zen, Gary. |
00:34:44 |
Bébete tu pócima patentada de Houseman |
00:34:46 |
y deja que los jugos de la vida fluyan. |
00:35:21 |
Por el amor de Dios, Jones y Nibbins, |
00:35:23 |
¡no se alejen de la maldita bola! |
00:35:37 |
¡Rayos! |
00:35:45 |
¡Jones! ¡Nibbins! |
00:35:46 |
¡Oye, Gary! ¿Qué haces? |
00:35:48 |
¿Por qué rayos le tienen tanto miedo |
00:35:51 |
- No es cierto. |
00:35:53 |
a verlos esquivar la pelota |
00:35:56 |
¡Díganme que no es cierto! |
00:35:58 |
- No es cierto. |
00:36:05 |
- Gary... |
00:36:11 |
¿Duele? |
00:36:16 |
Oye, deja de llorar. |
00:36:19 |
- Nibbins, mírame. ¿Te lastimaste? |
00:36:22 |
- Y ¿tú, Jonesy? |
00:36:24 |
¿Ven? No hay nada que temer. |
00:36:26 |
Es sólo una pelotita amarilla. |
00:36:28 |
- Pero pica, ¿no? |
00:36:30 |
Cuando estén en la red |
00:36:32 |
y un gracioso juegue al tiro al blanco |
00:36:35 |
No puede lastimarlos. |
00:36:36 |
Y si se quedan sobre la red, |
00:36:41 |
Saben que el tenis es |
00:36:44 |
- Sí. |
00:36:48 |
Disculpa, entrenador. |
00:36:50 |
Excepto por Jones y Nibbins, |
00:36:53 |
Gracias. |
00:36:55 |
No te preocupes. Me bajó la fiebre. |
00:37:04 |
Atención, estudiantes. |
00:37:05 |
- Hola, ¿cómo estás? |
00:37:07 |
Hola, Sr. Daubert, ¿tiene un minuto? |
00:37:12 |
- ¿Algún problema? |
00:37:15 |
- Bueno, algo así. |
00:37:17 |
Parece que pasan cosas malas. |
00:37:20 |
Hace mucho tiempo que pasan cosas malas |
00:37:23 |
En verdad, hace 20 años que dan lástima. |
00:37:26 |
- Sube tu calificación en historia, Jeffrey. |
00:37:28 |
- No es a eso a lo que me refiero. |
00:37:32 |
Es Gary. Hubo un incidente |
00:37:35 |
Sólo vestía un sujetador deportivo |
00:37:37 |
y golpeaba a los chicos |
00:37:39 |
No al ciego. |
00:37:41 |
No. A nuestros chicos. |
00:37:46 |
Ya veo. |
00:37:50 |
Si habla con Gary sobre esto, |
00:37:53 |
¿podría no decirle cómo lo supo? |
00:37:57 |
No hay problema, Steve. |
00:37:58 |
Tengo problemas de presupuesto, |
00:38:02 |
y mi hija se suscribió a una revista |
00:38:05 |
Pero no te preocupes, Steve, |
00:38:08 |
Nunca creí que serías un informante. |
00:38:11 |
Hola, ¿cómo estás? |
00:38:13 |
Bien. |
00:38:16 |
Cuidado, Johnny, oí que este idiota |
00:38:18 |
puede pelar una patata chupándola. |
00:38:21 |
- Debo ir a clase. |
00:38:24 |
Pero que no te encuentre |
00:38:28 |
Nibby, ¿qué mierda? |
00:38:30 |
¿Te abres de piernas |
00:38:32 |
- ¡Ojo por ojo! |
00:38:35 |
¡Claro, Nibbins! ¡No esquives esto, también! |
00:38:37 |
- No puedo. |
00:38:39 |
Si no haces algo ahora, |
00:38:40 |
te sacaré del equipo, ¿me oyes? |
00:38:42 |
¡No tengo tiempo para bobadas! |
00:38:49 |
¡ldiota! |
00:38:52 |
¡Oye! ¿Qué demonios pasa? |
00:38:54 |
El chico me tiró las cosas al suelo. |
00:38:57 |
¿Por qué le tocas el culo? |
00:38:59 |
¿Te gustan los culitos de niños? ¿Es eso? |
00:39:02 |
Conozco unos muchachos |
00:39:05 |
a los que les encantaría romperte la cabeza |
00:39:09 |
y meterte una vara en el pito. |
00:39:17 |
Buena suerte en el juego del sábado. |
00:39:20 |
Arroja la bola de vez en cuando |
00:39:22 |
¿Sabes que tienes la posibilidad |
00:39:25 |
Por eso le llaman posibilidad. |
00:39:41 |
Hola, señor Houseman. ¿Cómo está hoy? |
00:39:45 |
Hola. |
00:39:46 |
¿Cómo estás? |
00:39:47 |
Muy bien. |
00:39:50 |
Señor Houseman, |
00:39:54 |
Viví en México unos años. |
00:39:57 |
Además de guapo, ha viajado por el mundo. |
00:40:00 |
Es raro en esta parte del país. |
00:40:02 |
Sí. Gustarme el café... |
00:40:07 |
Vi que los dos estamos anotados |
00:40:10 |
- Sí. Yo... |
00:40:14 |
Es que... Quizá tú y yo podríamos... |
00:40:18 |
¿Entiendes? |
00:40:20 |
Debo recoger a Ping-Pong |
00:40:24 |
¿Entiendes? |
00:40:32 |
Todo se está dando, Gary. |
00:40:34 |
Ya están plantadas |
00:40:36 |
Ahora veremos |
00:40:45 |
Al menos es importante estar enfermo |
00:40:50 |
Eso es, Gary. Sácalo todo de tu cuerpo. |
00:41:02 |
Fue un pequeño lavado de cerebro. |
00:41:05 |
No sé qué te dijeron de nosotros |
00:41:07 |
pero Estados Unidos no es sólo |
00:41:13 |
Lamento que me hayas visto hacer eso |
00:41:17 |
El primer single para Southpoint |
00:41:22 |
El primer single para West ¡es Mike Jenson! |
00:41:26 |
No debiste cagar en nuestras canchas. |
00:41:28 |
- ¿Qué? |
00:41:29 |
Jugadores, el partido comienza ahora. |
00:41:34 |
¡Esto no es ping-pong, Maricar! |
00:41:54 |
Se acabó. |
00:41:56 |
- Hay mucho tenis por jugar. |
00:42:00 |
Vamos, Ronny. |
00:42:05 |
¡Maldición, Paul! |
00:42:06 |
¡Si vas a filmar al equipo, |
00:42:10 |
¡Vamos, viejo! ¡Grabación de tenis 101! |
00:42:15 |
Qué hermoso día. |
00:42:17 |
Fue muy gentil de tu parte |
00:42:20 |
Un gusto. |
00:42:34 |
- ¿Cómo salió Nibbins? |
00:42:36 |
Debo cambiar de estrategia. |
00:42:40 |
¡Cometió falta con el pie! |
00:42:42 |
- ¿Quién? |
00:42:43 |
¡Tommy Tremble! Lo ha hecho todo el día. |
00:42:47 |
Entrenador, está fuera de lugar. |
00:42:49 |
Si tiene una queja sobre Tommy, |
00:42:53 |
No me sorprende que Southpoint |
00:42:57 |
Basta, entrenador. Tiene cinco minutos |
00:43:00 |
¡Bien! ¡Me fui! |
00:43:04 |
- ¿Qué pasó? |
00:43:06 |
Me dijo que debo abandonar |
00:43:09 |
Hazlos ganar, entrenador. |
00:43:13 |
¿Adónde vas, Gary? |
00:43:14 |
¡Aún no entiendo el sistema de puntuación! |
00:43:18 |
Por Dios. |
00:43:22 |
¡No! |
00:43:24 |
La vida no es nada |
00:43:27 |
Por eso esta noche debes ser tú mismo |
00:43:30 |
e impresionar a la Srta. Sánchez. |
00:43:44 |
Ponche. |
00:43:47 |
¿Gana partidos importantes? |
00:43:49 |
Por lo que vi no iba muy bien, |
00:43:53 |
Lamento escuchar eso. |
00:43:56 |
Puede llamarme Norma, señor Houseman. |
00:43:59 |
¿Quieres ir allí y? |
00:44:03 |
¿Sí? |
00:44:09 |
Gracias por el ponche. |
00:44:13 |
Hola, Srta. Sánchez. Está muy bonita hoy. |
00:44:16 |
Podría visitarla después de la escuela |
00:44:22 |
No. No me gusta perder el tiempo. |
00:44:25 |
¿Qué tan mal acabó |
00:44:31 |
4-6, 5-7. |
00:44:32 |
No está mal. No ganaste, pero no está mal. |
00:44:37 |
Cappy, ¿por qué no estás en tu auto |
00:44:39 |
acostándote con una animadora? |
00:44:43 |
¿Qué es eso? ¿Ponche? |
00:44:44 |
Tengo algo de sed. Buscaré un café. |
00:44:48 |
¡Saca a alguien a bailar! |
00:44:53 |
"¿quieres bailar conmigo?" |
00:44:56 |
O Sally o Betty. No importa. |
00:45:05 |
¿Qué tal ella? |
00:45:08 |
- Sí, claro. |
00:45:12 |
- Pero no sé bailar. |
00:45:15 |
No es un concurso de baile. |
00:45:21 |
Mira. Te enseñaré. |
00:46:26 |
Jenny, creí |
00:46:29 |
pero te miré y puf, estabas sola y triste. |
00:46:32 |
Las cosas se han puesto muy duras |
00:46:35 |
- Es difícil de explicar. |
00:46:39 |
Nunca perdí un padre, |
00:46:43 |
Pero eso es otra historia. |
00:46:57 |
Jenny. |
00:47:00 |
Oye. |
00:47:06 |
Es natural querer... ¿Sabes? |
00:47:10 |
Perder a tu papá, y yo soy mayor... |
00:47:14 |
Sé que soy sensual. |
00:47:17 |
Ha sido muy difícil no tenerlo. |
00:47:23 |
Por Dios. |
00:47:29 |
Ahí tienes. |
00:47:34 |
No creo que debamos hacer esto. |
00:47:40 |
No es una buena idea. |
00:47:44 |
Lo siento. |
00:47:48 |
Absorbe el dolor, Jenny. |
00:47:52 |
Absorbe el dolor. |
00:47:54 |
¡Jesús! |
00:47:59 |
Maldito chico. |
00:48:04 |
¡Los perros del entrenador Tuttle! |
00:48:12 |
- ¿Podemos hablar, Gary? |
00:48:14 |
Me dijeron que te atraparon |
00:48:15 |
besuqueándote con Jenny Tuttle |
00:48:17 |
¿Quién le ha mentido así? |
00:48:19 |
Fue una llamada anónima, Gary. |
00:48:21 |
¡Claro que no! |
00:48:23 |
Si dice que recibió una llamada anónima, |
00:48:26 |
No, me refiero a si niegas |
00:48:29 |
¡Claro que sí! |
00:48:31 |
- Te suspenderé del equipo. |
00:48:34 |
Gary, me agradas. Tienes agallas. |
00:48:37 |
- ¿Soy un pez? |
00:48:41 |
Pero los problemas se agrandan. |
00:48:43 |
Mi ex esposa, el presupuesto |
00:48:45 |
Pero sólo debemos ganar |
00:48:49 |
Así haremos realidad el sueño |
00:48:51 |
No puedo lidiar |
00:48:54 |
Lo siento. |
00:48:58 |
¡Maricar! ¡Adentro! |
00:49:03 |
¡Maldición, Gary, a esto me refiero! |
00:49:05 |
Creí que estaba con los Chang. |
00:49:07 |
¡Yo también! El abuelo estaba de acuerdo. |
00:49:13 |
¡Vamos, Amy! ¡Deja de jugar con los perros! |
00:49:19 |
¿Quién se besuqueó, papá? |
00:49:25 |
Así que no es tan importante. |
00:49:26 |
En verdad, quería dedicarme más |
00:49:29 |
así que esto llegó justo a tiempo. |
00:49:33 |
- Muy bien. |
00:49:37 |
Debo pulir los corredores |
00:49:49 |
Vamos. |
00:49:52 |
Andando. |
00:49:55 |
Deberían ponerse en parejas |
00:50:02 |
¡Si quieres saberlo, Nibbins, |
00:50:05 |
manoseando a la profesora de español |
00:50:09 |
¿Eso querías oír, Nibbins? |
00:50:14 |
Lo siento. |
00:50:17 |
Estarán bien sin mí. |
00:50:20 |
¿Cappy? |
00:50:23 |
Pudiste ser un campeón. |
00:50:41 |
- Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... |
00:50:51 |
¡Bola! |
00:51:06 |
¡Apártate! |
00:51:08 |
- ¡Siéntate! |
00:51:10 |
¡Malditos los Huskers, el fútbol |
00:51:15 |
- ¡Grandísimo idiota! |
00:51:41 |
¿Maricar? ¿Qué haces aquí? ¿Está Gary? |
00:51:46 |
¿Gary? ¿Estás ahí? |
00:51:50 |
¿Gary? |
00:51:52 |
¿Huirás? |
00:51:55 |
Le dije a tu papá que traería el título estatal. |
00:51:59 |
Ahora he perdido a mi equipo, |
00:52:01 |
y rompí la promesa al único hombre |
00:52:05 |
Mi papá se fue, y ahora tú también lo haces. |
00:52:09 |
Eres un desertor, Gary, y te odio. |
00:52:27 |
Muy buen golpe de derecho. |
00:52:28 |
Si siempre estás libre a esta hora, |
00:52:32 |
Creo que serías positivo para el equipo. |
00:52:35 |
Me gustan cortas. |
00:52:41 |
¡Sólo quería un trozo! |
00:52:45 |
Un trozo de carne de ganadores. |
00:52:47 |
Tengo tanto sueño. |
00:53:04 |
Busca en tu interior, Gary. |
00:53:06 |
Vamos, entrenador. |
00:53:12 |
- Es hora de cambiar de estrategia. |
00:53:20 |
Es hermoso, ¿no? |
00:53:23 |
CAMPEONES ESTATALES DE TENIS |
00:53:26 |
Te amo. |
00:53:32 |
CARNE DE LA VICTORIA |
00:53:35 |
¿Papi? |
00:53:39 |
No hay que ser psicóIogo |
00:53:43 |
Debes volver al equipo |
00:53:44 |
para que puedan acceder |
00:53:46 |
También está claro que necesitas |
00:53:50 |
No veo dónde... |
00:53:53 |
Espera. ¡Lo encontré! |
00:53:56 |
Se siente peor de lo que se ve. |
00:53:58 |
- ¿Has hablado con Gary últimamente? |
00:54:01 |
Me enojé con él ayer. Me siento mal. |
00:54:04 |
No me habla desde que lo reemplazó |
00:54:07 |
- ¿Cómo va con Pimble? |
00:54:10 |
Estábamos muy entusiasmados |
00:54:13 |
y ahora estamos deprimidos |
00:54:17 |
Te vi bailar con Molly Sharpe la otra noche. |
00:54:20 |
¿Es lindo y apretado, o flojo y blando? |
00:54:23 |
Yo no... |
00:54:25 |
¿Blando? |
00:54:27 |
Yo no... |
00:54:29 |
Molly y yo somos amigos, y... |
00:54:32 |
El zapato. Debes mantenerlo apretado |
00:54:38 |
Claro. |
00:54:40 |
Buen consejo. |
00:54:43 |
Debo volver a practicar. |
00:54:46 |
De paso, te veías muy bonita en el baile. |
00:54:50 |
¿Bonita? |
00:54:56 |
Chicos, sé que tuvimos dos duras derrotas, |
00:54:59 |
pero creo que no están golpeando bien |
00:55:02 |
Creo que debemos ejercitar los brazos |
00:55:06 |
El Sr. Houseman dijo |
00:55:08 |
¿Por qué no? |
00:55:10 |
¿Puede volver el entrenador Houseman? |
00:55:12 |
Creo que debemos concentrarnos |
00:55:20 |
Todos al piso. |
00:55:22 |
Maricar, todos. |
00:55:26 |
Más cerca del piso, y subes... |
00:55:30 |
Maldición. |
00:55:33 |
El entrenador P. Debería saber |
00:55:36 |
Un tenista no necesita pechos |
00:55:40 |
Me siento mejor que nunca. |
00:55:42 |
El entrenador Tuttle recorre mis venas. |
00:55:45 |
¡Srta. Sánchez! Me alegra verla. |
00:55:49 |
- Quería pedirle un favor. |
00:55:52 |
Oí a los chicos murmurar |
00:55:56 |
Dicen que jugamos |
00:56:01 |
- ¡Niños! |
00:56:02 |
¡No! |
00:56:05 |
Sí. Lo siento. |
00:56:07 |
Inventé esa historia como una excusa |
00:56:11 |
Eso es muy estúpido. No es bueno para mí |
00:56:13 |
y mi reputación como buena profesora |
00:56:17 |
Tiene toda la razón. Lo siento, de veras. |
00:56:19 |
Y es interesante |
00:56:21 |
ya que necesito algo |
00:56:24 |
Conoce a Jenny Tuttle, ¿no? |
00:56:25 |
Sí, la conozco. Abandonó |
00:56:29 |
¿Podrá pedirle |
00:56:31 |
Ha tenido un año duro, y sería |
00:56:35 |
Muy bien, señor Houseman. Quizá lo haga. |
00:56:39 |
- Pero no más cuentos, ¿de acuerdo? |
00:56:47 |
Me gustan los dedos sensuales. |
00:57:02 |
¿Qué pasa aquí? |
00:57:16 |
Jenny. |
00:57:18 |
- ¿Gary? |
00:57:22 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:57:25 |
- ¿Quieres uno? |
00:57:27 |
Obsequio de la casa. |
00:57:31 |
Siento lo de anoche. Entiendo si me odias. |
00:57:35 |
No te odio, Gary. |
00:57:39 |
Es bueno saberlo, |
00:57:41 |
¿Dijiste que el Sr. Daubert y tu mamá |
00:57:43 |
Sí. |
00:57:44 |
¿Puedes hacer que tu mamá |
00:57:47 |
Sí, se lo pediré. |
00:57:51 |
- Me alegra que no seas un desertor, Gary. |
00:58:06 |
Sí, le creo |
00:58:10 |
Pero ése no es el punto. |
00:58:13 |
Si mete la pata, |
00:58:17 |
Sé dentro de mí que es |
00:58:23 |
¿Puedes sentirlo? |
00:58:26 |
Sí, creo que sí. |
00:58:29 |
El tema es que el equipo de tenis está |
00:58:29 |
El tema es que el equipo de tenis está |
00:58:33 |
¿Por qué no cancelamos |
00:58:35 |
e invertimos su presupuesto |
00:58:38 |
que supuestamente no podemos costear? |
00:58:41 |
- ¡Sí! |
00:58:43 |
Muy bien, cálmense. Miren... |
00:58:47 |
Muy bien, Maricar. Otra vez. |
00:58:53 |
Rabo al entrenador Hoseman. |
00:58:59 |
¡"Amo al entrenador Houseman"! |
00:59:01 |
Nabo el entrenador Cooseman. |
00:59:04 |
¿Hay algún fan del tenis |
00:59:20 |
Muy bien. Steve, ¿quieres agregar algo? |
00:59:30 |
No creo que nos haya ido tan mal. |
00:59:34 |
De hecho, ganamos algunos partidos, |
00:59:36 |
y los chicos parecen aprender mucho |
00:59:40 |
Y en cuanto a la suspensión de Gary, |
00:59:44 |
los chicos parecen extrañarlo de veras. |
00:59:51 |
Es cierto que es impredecible, |
00:59:54 |
Ahora que lo pienso, |
00:59:56 |
Creo que hacíamos |
00:59:58 |
Cuidemos el lenguaje, Steve. |
01:00:01 |
"Amo al entrenador Houseman." |
01:00:07 |
Rabo el entrenador Couchman. |
01:00:16 |
- "Amo... |
01:00:18 |
- "...al... |
01:00:21 |
- "entrenador... |
01:00:23 |
- "Houseman." |
01:00:27 |
Sugiero que les demos |
01:00:30 |
y reintegremos a Gary como asistente. |
01:00:32 |
Si no logran clasificar para el estatal, |
01:00:34 |
disolveremos el equipo |
01:00:36 |
- ¿Alguna objeción? |
01:00:39 |
¡Por Dios! ¿Podemos hablar de fútbol? |
01:00:41 |
Programaron jugar en Scottsbluff |
01:00:44 |
Son siete horas de viaje... |
01:00:47 |
¡Froto el falo Horseman! |
01:01:01 |
¡Creo que lo lograremos! |
01:01:04 |
Tranquilo, Steve. |
01:01:08 |
Debes empezar a ponerte metas más altas. |
01:01:14 |
¡Sí! ¡Vamos por el estatal! |
01:01:18 |
Mi pierna. |
01:01:22 |
El equipo de fútbol llega al estatal... |
01:01:24 |
¡Asamblea para animar al equipo! |
01:01:26 |
Jugador Jeffrey Vanier: |
01:01:28 |
Equipo de tenis gana un lugar |
01:02:05 |
¡Por Dios, Nibby! ¡Te serví todo en bandeja! |
01:02:09 |
¿Por qué rechazaste el masaje en la ingle |
01:02:10 |
de una chica tan sexy como Jenny Tuttle? |
01:02:12 |
No lo sé. No lo hice. |
01:02:14 |
¿Los tenías bien puestos? |
01:02:15 |
- ¿Eres marica? |
01:02:17 |
Si lo eres, lo eres. No es el fin del mundo. |
01:02:21 |
Pero estás en noveno año. |
01:02:23 |
Tienes mucho tiempo en el futuro |
01:02:25 |
Si quieres decírselo a todos, bien. |
01:02:28 |
Tranquilo, amigo. Haz como quieras. |
01:02:31 |
Cuando estés en la universidad, |
01:02:34 |
Pero no creo ser homosexual. |
01:02:37 |
Aun así puedes tener sexo en la secundaria. |
01:02:40 |
Sólo dale la vuelta |
01:02:43 |
- Pero yo... |
01:02:46 |
- ¡Vamos, Cherokees, vamos! |
01:02:51 |
Y éste es el quinto año seguido |
01:02:52 |
en el que nuestros guerreros del fútbol |
01:02:55 |
¿Qué hay? |
01:02:56 |
¡Démosle otro grito Cherokee! |
01:03:12 |
Casi Io olvido. Nuestro equipo de tenis |
01:03:15 |
así que démosle un aplauso, ¿sí? |
01:03:23 |
Yo me encargo. |
01:03:34 |
Déjenme que les presente |
01:03:36 |
al enemigo público número uno, |
01:03:38 |
Tommy Tremble de la escuela Southpoint. |
01:03:40 |
Y ahora conozcan |
01:03:43 |
¡La alineación del equipo de tenis Cherokee! |
01:03:46 |
Y no olvidemos al hombre |
01:03:48 |
El entrenador |
01:03:54 |
Yyo soy el entrenador Gary Houseman, |
01:03:59 |
que acaban de conocer a los próximos |
01:04:04 |
Y¡mañana espero que cada uno de ustedes |
01:04:06 |
falten a clase |
01:04:32 |
¡Mierda! |
01:04:44 |
La asamblea fue un éxito total. |
01:04:48 |
Me preocupa dónde tiene la cabeza Mike. |
01:04:51 |
¿Listo para ser campeón? ¿Ser un hombre? |
01:04:54 |
Quizá el entrenador P. Y yo |
01:05:00 |
Entrenador, no creo que debamos darle |
01:05:03 |
- ¿Por qué no? ¿Eres un informante? |
01:05:06 |
En verdad, creo que no debería |
01:05:10 |
Los dos necesitan relajarse. |
01:05:14 |
Por eso exactamente es que te llamé, Cappy. |
01:05:16 |
- ¿Para beber una cerveza? |
01:05:20 |
- ¿Bebiendo cerveza? |
01:05:24 |
Entendiendo que no te intimidará |
01:05:26 |
esa mierda de Tommy Tremble. |
01:05:28 |
No creo haber sido intimidado. |
01:05:30 |
¿Aún no lo has vencido, o sí? |
01:05:34 |
Y por eso debes beber una puta cerveza. |
01:05:56 |
Gary, dijiste que seríamos |
01:05:59 |
- Debemos esconder esto. |
01:06:05 |
Hola. |
01:06:07 |
- Hola, chicos. Soy Steffi Nash. |
01:06:10 |
Como sea. |
01:06:13 |
Debes quitarte eso. Tenemos un debutante. |
01:06:16 |
Bueno. |
01:06:20 |
Música. |
01:06:22 |
No, debes concentrarte en éste. |
01:06:33 |
Gary, creo que me voy. |
01:06:36 |
Ni lo pienses. Quédate |
01:06:39 |
No seas cobarde ante Cappy. |
01:06:41 |
Intentamos hacerlo un hombre, |
01:07:04 |
Te gusta, ¿no? |
01:07:23 |
Sí. |
01:07:24 |
Cambiaré la cinta. |
01:07:26 |
¿Entrenador? Creo que debo irme. |
01:07:30 |
- Nos quedan 20 minutos más. |
01:07:33 |
¡Estoy orgulloso de ti, Cappy! |
01:07:37 |
¿Por qué no te quitas los pantalones? |
01:07:40 |
Dejé mi peine en mi auto. |
01:07:43 |
Dulces sueños, entrenador. |
01:07:48 |
Muy bien, Steffi Nash. |
01:07:52 |
Muy bien, cariño. |
01:08:03 |
¡Estoy sangrando! ¡Me mordieron! ¡Gary! |
01:08:09 |
El estatal. Es un torneo de dos días. |
01:08:12 |
No pueden ganarlo el primer día, |
01:08:15 |
Debemos empezar fuertes |
01:08:19 |
Cuando salgamos de la van, |
01:08:22 |
Vamos directo |
01:08:25 |
Deja que estas nenas vuelen |
01:08:28 |
Cuando salgan dejen las puertas abiertas. |
01:09:03 |
¡Maldición, entrenador P! ¡Suéltelas! |
01:09:10 |
Vamos, entrenador. |
01:09:11 |
A eso me refiero. |
01:09:16 |
¡Bien arriba, Cappy! |
01:09:24 |
¿Cuándo hará una raqueta para mis chicos? |
01:09:26 |
Tengo ésta, más dos más |
01:09:28 |
calculo en una hora. |
01:09:31 |
Éstas no tienen cuerdas rotas. |
01:09:33 |
Para los grandes torneos, |
01:09:37 |
- Maldito divo. |
01:09:43 |
¡Sí! |
01:10:12 |
Hoy es un gran día, chicos. |
01:10:14 |
Buen partido, Chongers. |
01:10:16 |
Buen trabajo, Paul. |
01:10:18 |
Oye, Cappy, espera un momento. |
01:10:21 |
Pero lo que importa es el segundo día. |
01:10:23 |
Vence a Tommy, y mañana haremos realidad |
01:10:26 |
¿Entrenador? ¿Por qué respeta tanto |
01:10:31 |
Creo que fue un buen tipo y todo, |
01:10:34 |
pero realmente parece admirarlo. |
01:10:38 |
Cappy, si Dios no existiera, |
01:10:42 |
¿lo inventarías? |
01:10:45 |
No estoy seguro. ¿Por qué? |
01:10:49 |
No importa. Dios sí existe. |
01:10:52 |
Y el entrenador Tuttle sí que era |
01:10:58 |
Mañana te irá de maravilla. |
01:11:29 |
Entrenador, ¿los hará entrar en calor? |
01:11:35 |
Sí, de acuerdo. |
01:11:37 |
Muy bien, chicos. |
01:11:40 |
Ni sus pelotas. Las de tenis. |
01:11:42 |
- Hola, viejo, ¿cómo estás? |
01:11:45 |
Bien. |
01:11:46 |
Parece que ya terminaste |
01:11:49 |
Sí. |
01:11:50 |
Estamos precalentando junto a Southpoint. |
01:11:53 |
- Claro. Me ahorras el viaje. |
01:12:01 |
Los chicos están entrando en calor. |
01:12:05 |
Debo decirte, Mike de veras está... |
01:12:07 |
¿Son las raquetas de Tommy? |
01:12:09 |
Necesito que vigiles la puerta dos minutos, |
01:12:11 |
no dejes que nadie entre. |
01:12:12 |
- ¿Qué sucede? |
01:12:14 |
- ¡Cuida la maldita puerta! |
01:12:17 |
¡Olvida las malditas raquetas, |
01:12:18 |
y una vez durante esta temporada, |
01:12:21 |
¿Puedes hacerlo? |
01:12:30 |
¿Aportar algo? |
01:12:46 |
Gary, ¿qué está pasando? |
01:12:53 |
¡Brian te vio en los vestuarios |
01:12:56 |
¡Eres un maldito tramposo! |
01:12:58 |
¡No rasuré tus cuerdas! |
01:13:04 |
Bueno, rasuré algunas. |
01:13:09 |
- ¡ Tramposo! |
01:13:22 |
- ¿Qué rayos hacías ahí adentro? |
01:13:25 |
- Pero las raquetas de Tommy... |
01:13:27 |
Cálmate. No le hice nada a las raquetas. |
01:13:31 |
Sólo necesitaba aclarar mi mente. |
01:13:50 |
No pude encontrar a Tommy en ningún lado. |
01:13:52 |
Sí, claro. |
01:13:55 |
Seguramente no lo viste. |
01:13:56 |
Bueno, las dejaré aquí. Disculpe. |
01:14:02 |
Qué joven tan agradable. |
01:14:04 |
Me sorprenden Nibby y Jones. |
01:14:09 |
¡Buena suerte, Miguel! |
01:14:11 |
Gracias. |
01:14:12 |
Quítate de la cabeza a la señorita Culo-lindo |
01:14:17 |
- Estoy concentrado. |
01:14:22 |
- Debe tener pezones hinchados. |
01:14:26 |
- Nada. |
01:14:30 |
- ¿Cree que puedo ganar? |
01:14:34 |
No, ¿de veras lo cree? No lo sé. |
01:14:41 |
Mírame, Cappy. |
01:14:43 |
No te preocupes por lo que yo piense, |
01:14:46 |
o lo que tu padre piense, |
01:14:49 |
Preocúpate por el esfuerzo que harás. |
01:14:51 |
¡Preocúpate por no abandonar |
01:14:53 |
hasta haber dejado un litro de sangre |
01:14:55 |
sobre el pavimento! |
01:14:57 |
Ya sea que ganes o pierdas. |
01:14:59 |
Preocúpate cuando haya terminado. |
01:15:01 |
- ¿Entendido? |
01:15:11 |
Nunca ganará. |
01:15:26 |
Caballeros. Dos de tres sets. |
01:15:29 |
Si empatan los primeros dos, descansarán |
01:15:33 |
Este partido decidirá |
01:15:39 |
- ¿Alguna pregunta? |
01:15:41 |
Muy bien. ¡Comiencen! |
01:15:50 |
¡Vamos, Tommy! |
01:15:52 |
Relájate. |
01:15:58 |
¡Derrótalo, Mike! |
01:16:08 |
Iguales. |
01:16:12 |
- ¡Qué bueno! |
01:16:14 |
- ¡Fuera! |
01:16:17 |
Es una falta. Demasiado cerca para anularla. |
01:16:22 |
¡Por Dios, árbitro! |
01:16:24 |
¿A quién debemos chuparle el pito |
01:16:29 |
Le advierto, entrenador. |
01:16:36 |
Tranquilo, grandote. |
01:16:41 |
Silencio, por favor. Gracias. |
01:16:54 |
¡Es todo, Cappy! |
01:16:59 |
Punto para Tremble. |
01:17:00 |
El punto es para el primero que desempate. |
01:17:09 |
¡Mierda! ¿Qué carajo? |
01:17:11 |
¡Respete el juego, por favor! |
01:17:14 |
Advertencia para Southpoint. |
01:17:18 |
¡Cappy! |
01:17:20 |
Quédate dentro del cuadro de saque |
01:17:23 |
¡Su saque me golpeará el pie! |
01:17:26 |
¿Soy el entrenador de este equipo |
01:17:33 |
¡Es tuyo, Tommy! |
01:17:34 |
Cinco con saque a seis. Punto de set, West. |
01:17:41 |
¡Fuera! |
01:17:42 |
¡Maldición, Tommy! |
01:17:45 |
Segundo saque. |
01:17:53 |
¡Sí! |
01:17:55 |
Primer set para Lincoln West. |
01:18:06 |
Juego para Tremble. Southpoint gana 4 a 1. |
01:18:10 |
¡Vamos, mantén la pierna floja, Cappy! |
01:18:13 |
Punto de set, Southpoint. |
01:18:22 |
Segundo set para Tremble. |
01:18:24 |
Jugadores, tienen 15 minutos |
01:18:29 |
¡Oye! |
01:18:31 |
¿Qué rayos pasó ahí? |
01:18:32 |
- Tiene un calambre. |
01:18:35 |
¡Seamos positivos! |
01:18:39 |
¿De veras crees que vencerá a Tommy |
01:18:40 |
después de hacer cagadas |
01:18:43 |
¡Nadie se caga en la cancha! |
01:18:45 |
No sé qué partido estaba mirando, |
01:18:47 |
- pero desde donde yo miraba, claro... |
01:18:49 |
Estoy por jugar |
01:18:52 |
¿Estás de acuerdo, papá? |
01:18:53 |
O ¿quieres que me largue |
01:19:03 |
Estuviste muy impresionante, Cappy. |
01:19:05 |
Yo no podría haberle dicho eso a mi papá. |
01:19:08 |
- Gracias, entrenador. |
01:19:11 |
Debemos bajarte la temperatura. |
01:19:15 |
- Quítate la ropa. |
01:19:18 |
¡Vamos! ¡Rápido! Tenemos unos minutos. |
01:19:21 |
- No, yo no... |
01:19:23 |
- ¡Bien! Lo haré. |
01:19:35 |
Vuelves a salir, vas a la red cada punto. |
01:19:38 |
No puedes quedarte |
01:19:41 |
- Bueno. |
01:19:43 |
Entra apretado y achica sus ángulos. |
01:19:47 |
Muéstrale cómo se juega duro. |
01:19:49 |
Bueno. |
01:19:50 |
Cappy, si ganas, |
01:19:51 |
le pagaré a Steffi Nash |
01:19:55 |
Suficiente. Se nos hace tarde. |
01:20:03 |
- ¡Cappy! |
01:20:06 |
No puedes volver a ponerte |
01:20:10 |
- Ponte la mía. |
01:20:13 |
- Por favor, no me obligue. |
01:20:16 |
¡Es el estatal, maldición! |
01:20:20 |
- ¡Ésta no está limpia! |
01:20:24 |
Póntela. |
01:20:32 |
Por Dios. |
01:20:49 |
Juego para West. |
01:21:02 |
Juego para Southpoint. |
01:21:19 |
¡Mierda! ¡Jenny, necesitamos una masajista! |
01:21:21 |
- ¿Cuánto tiempo nos da por una lesión? |
01:21:24 |
Si su jugador no puede continuar, |
01:21:30 |
- ¿Aún está trabado? |
01:21:32 |
¡Mierda! |
01:21:34 |
¡Maldición! Tenemos un caído ahí atrás |
01:21:36 |
y ¿ustedes están aquí como estúpidos? |
01:21:39 |
- ¿Qué hacemos? |
01:21:40 |
¡Siempre eres tan despierto, piensa en algo! |
01:21:43 |
¡Hazte hombre y haz algo! |
01:21:45 |
Vengan. |
01:21:46 |
Maldición, Cappy. Suficiente. ¡Párate! |
01:21:57 |
- ¡Vamos, Mike! |
01:22:00 |
- ¡Vamos, hijo! |
01:22:02 |
Miguelito... ¡Levantate! |
01:22:05 |
¡Mike! Mike! |
01:22:10 |
¡Mike, idiota! ¡Levántate |
01:22:14 |
Y ¡que te chupe ese pito grande que tienes! |
01:22:21 |
Extraña mucho a su madre. |
01:22:32 |
Es hora de que juegues como un Cherokee. |
01:22:36 |
Vamos, Mike. |
01:22:39 |
¡Por Dios! |
01:22:42 |
Perdón, entrenador. Tiene manos geniales. |
01:22:47 |
Tiempo. Continúen el juego. |
01:22:48 |
Casi termina. Ya lo tienes, amigo. |
01:22:54 |
Encuéntrame, Mike. |
01:22:57 |
Estoy en el ahora. |
01:22:59 |
Está aquí. Suelta el fluir. |
01:23:07 |
Treinta iguales. Silencio, por favor. |
01:23:17 |
Treinta saca a 40. |
01:23:20 |
¡Cappy! |
01:23:21 |
Así no. |
01:23:28 |
Fuera. |
01:23:29 |
Segundo saque. Punto de partido, West. |
01:23:47 |
Llega, maldición. |
01:23:55 |
¡Juego, set, partido, West High! |
01:23:59 |
¡Santo cielo! |
01:24:00 |
¡Sí! |
01:24:03 |
¡Lo logró! |
01:24:04 |
- Buen partido. Lo has hecho muy bien. |
01:24:07 |
¡Mike lo logró! |
01:24:17 |
¡Somos los ganadores! |
01:25:03 |
Hola, entrenador. |
01:25:05 |
- ¿Por qué la cara larga, Gary? |
01:25:08 |
He estado tan concentrado |
01:25:13 |
Ahora que lo he logrado, ¿adónde iré? |
01:25:17 |
No puedo decirte adónde ir, Gary. |
01:25:20 |
Pero hay algo que puedo decirte. |
01:25:26 |
Los días de la juventud tan bien recordados, |
01:25:31 |
son los que valen la pena. |
01:25:33 |
Ésos valen mucho. |
01:25:36 |
- Eres un buen entrenador, Gary. |
01:25:39 |
Quizá el mejor. |
01:26:23 |
¡Frotamos el falo Horseman! |
01:26:30 |
¡No! ¡Maricar! ¡La tapa! |
01:26:50 |
Equipo de fútbol sufre |
01:26:54 |
¡Los Cherokee Netters triunfadores |
01:26:58 |
La vida es tan loca, Gary. |
01:27:00 |
Viniste a Nebraska para alejarte del tenis. |
01:27:03 |
Pero aquí estás, gozando en la grandeza |
01:27:07 |
Eres un suertudo. |
01:27:09 |
La Sra. Tuttle tuvo mucha suerte en tenerte. |
01:27:12 |
Gary, no olvides Io que el entrenador T. |
01:27:14 |
Que la vida es corta, |
01:27:18 |
El tenis, si bien es el deporte de los reyes, |
01:27:22 |
Pruebas de voleibol HOY |
01:27:23 |
¡Srta. Sánchez! |
01:27:26 |
Me agrada, Srta. Sánchez... |
01:27:32 |
¿Quiere encontrarse conmigo en... |
01:27:35 |
Chi Chi's esta noche a las 8:30... |
01:27:38 |
y tomar unas margaritas |
01:27:41 |
Con mucho gusto, Sr. Houseman. |
01:27:48 |
Gary, después de casarte |
01:27:52 |
Seguro que transformarías |
01:27:56 |
¡Mierda, cuánta luz que hay aquí afuera! |
01:28:06 |
CAMPEONES - ¡GENIAL! |
01:28:09 |
Los amo, chicos. |