Venomous

br
00:00:28 DEPARTAMENTO DE DEFESA DOS USA
00:00:33 NOVEMBRO DE 1990
00:00:35 - Posso te ajudar?
00:00:38 Sim. Eu estou com o Dr. Hall
00:00:40 e com o Dr. Leavett.
00:00:43 Eles vieram ver o Dr. Stone.
00:00:47 Identidade por favor, senhor.
00:01:01 - Doutor?
00:01:05 Certo, você pode passar.
00:01:07 Obrigado.
00:01:25 Vocês verão coisas que lhes
00:01:29 É como se eles nunca tivessem
00:01:31 Com a sua história, vocês serão
00:01:37 Chegamos. Eu trabalho aqui.
00:01:40 Como vão, meus caros?
00:01:43 - Esta aqui é a Lisa.
00:01:44 A pessoa
00:01:46 Olá!
00:01:50 - Bom vê-la novamente.
00:01:55 - Olá! Tudo bem?
00:01:57 Que ótimo! Bom vê-los.
00:02:12 Eles estão trabalhando
00:02:15 envolvendo alguns agentes
00:02:17 No momento, eles estão
00:02:20 - Répteis?
00:02:24 - Prontos para ver?
00:02:29 Vamos.
00:03:20 Então, tudo que ouvimos
00:03:21 É isto que eles estão planejando
00:03:25 Eu já vi o bastante!
00:03:28 Ei! Aonde vocês estão indo?
00:03:30 Ei! Há muito mais para se ver!
00:03:34 Não há nada para se ver aqui.
00:03:42 Para o seu conhecimento,
00:03:45 Não há nada para se ver
00:03:55 Ei!
00:03:56 Vocês estão perdidos?
00:03:58 Oi! Na verdade, estamos.
00:04:00 Que constrangedor! Mas veja,
00:04:03 se você pode nos mostrar
00:04:05 A lanchonete? No final
00:04:14 Que diabos foi isso?
00:04:17 Ei, eu não gosto disso.
00:04:24 Vamos, amigo.
00:04:26 Você ficará bem...
00:04:33 Ou talvez não...
00:04:37 O que é isso?
00:04:39 Eu achei que vocês fossem
00:04:43 a procura de uma história
00:04:45 Sr. Dutton, você está começando
00:04:48 Programe aquilo
00:04:51 Programar aquilo?
00:04:54 O que vocês vão fazer?
00:05:01 Ei! E a parte mais legal
00:05:04 é que nós estaremos aqui
00:05:06 Sr. Dutton,
00:05:14 Olá, como vai?
00:05:33 Ah, meu Deus!
00:05:40 Ei, vocês dois!
00:05:42 Parem! Parem já aí!
00:05:54 Abaixem-se! Abaixem-se!
00:06:44 VENENO MORTAL
00:09:31 A área de Santa Mira Springs,
00:09:35 acabou de sofrer
00:09:37 o qual os cientistas da Cal Tech
00:09:39 ''um notável aumento
00:09:42 - Isso junto a...
00:09:46 Gertrude!
00:09:59 Vamos, Gertrude!
00:10:03 Gertrude!
00:10:07 Vamos, Gertrude!
00:10:20 Venha, garota! Venha!
00:10:23 Vamos lá!
00:10:29 Eu não posso te levar dessa vez,
00:10:33 Mas eu prometo que na próxima
00:10:36 Agora, cuide do nosso forte
00:11:25 Bob, você não acha que está
00:11:51 Droga! Pare o carro, Bob.
00:12:04 Não torne isso pior
00:12:29 Eu sou completamente contra
00:12:32 Se você vai cair,
00:12:34 Você gostaria de tratar um paciente
00:12:36 e o resto do corpo
00:12:37 Sabe por quê que você é
00:12:39 Porque você não tem
00:12:41 Dr. Henning, tem algum problema
00:12:44 Eu preciso ir comprar
00:12:45 Eu vou me casar
00:12:46 Claro, Susie. Apenas se certifique
00:12:49 Se eu pudesse, te convidaria
00:12:52 Eu me sairia bem.
00:12:53 Obrigada, doutor.
00:12:56 Enfermeira Randall.
00:13:00 O futuro-esposo dela
00:13:03 Dr. Henning, Dr. Voorman,
00:13:05 Dr. Henning, Dr. Voorman,
00:13:11 Sem sinal de trauma,
00:13:17 mas parece que temos
00:13:20 Febre hemorrágica?
00:13:24 A temperatura corpórea
00:13:27 Vamos colocá-lo no gelo,
00:13:30 Sim, doutor.
00:13:33 Como ele está?
00:13:39 Os sinais vitais deles
00:13:42 - Eu nunca vi isso antes.
00:13:44 Batendo-se como um peixe
00:13:48 Nossa.
00:13:49 Vamos fazer todos os exames de sangue
00:13:52 E use precauções de esterilização
00:13:55 Isso pode ser contagioso.
00:13:57 - Ele vai sobreviver, doutor?
00:14:53 DEPARTAMENTO DE DEFESA
00:14:56 BETHESDA MARYLAND
00:14:59 Dra. Edmonton.
00:15:01 ''Dr. Edmonton,'' é?
00:15:06 É um tanto cedo
00:15:08 Eu ainda não fui dormir.
00:15:10 Ah, você se tornou um fanfarrão
00:15:13 Você conhece Santa Mira,
00:15:17 Na verdade, eu queria saber
00:15:21 Isso não envolve favores
00:15:23 Eu tenho outros
00:15:25 Ah! É mesmo?
00:15:27 Tudo a seu tempo. Mas primeiro,
00:15:32 Sim?
00:15:34 Há alguns dias atrás, trouxeram
00:15:36 em quase coma e com sinais
00:15:39 Todos os sinais vitais dele
00:15:42 Nós tentamos estabilizá-lo,
00:15:45 Ah, meu Deus, David!
00:15:47 Os exames de sangue não apontaram nada.
00:15:51 se eu te mandasse
00:15:53 Você poderia fazer uma análise
00:15:55 pelas costas do Tio Sam?
00:15:57 Porque na verdade,
00:15:59 De fato ele pagava.
00:16:01 Claro, David. Mande-as.
00:16:04 Obrigado. Você é um doce.
00:16:05 Não tente vir para cima de mim
00:16:07 Ah, isso não é nada!
00:16:11 Volte qualquer dia desse
00:16:13 David, eu não posso ter
00:16:17 Eu sei, eu sei. Primeiro você tem
00:16:22 O mundo e a minha sanidade...
00:16:24 Isso quer dizer que você vai
00:16:27 Tchau, David.
00:16:34 Droga!
00:17:04 Billy?
00:17:06 Billy?
00:17:12 Billy, o que foi?
00:17:14 Querida, a minha mãe
00:17:17 Isso é ótimo, querido.
00:17:18 Quem sabe o sr. Williams não troca
00:17:22 Não esqueça de trazer
00:17:24 Certo. Eu te vejo
00:17:26 Até mais.
00:17:39 Billy?
00:17:42 Billy? Ah, meu Deus!
00:17:50 Foi só um reflexo. Provavelmente,
00:17:52 Ela quase me matou
00:17:54 Com certeza ela também
00:17:57 A cascavel é uma das criaturas mais
00:18:00 - Eu as odeio.
00:18:03 Isso deve ser o suficiente.
00:18:05 Ótimo. Ei, doutor,
00:18:07 Ela está bem, Billy.
00:18:10 Que bom! Eu espero
00:18:13 Obrigado.
00:18:14 - Eu preciso voltar ao trabalho.
00:18:17 Você tem que se certificar
00:18:19 Você disse que não se morre
00:18:22 Não foi bem isso
00:18:24 Uma mordida como essa pode causar
00:18:27 Poderia te deixar doente.
00:18:28 - Mas logo tratamos.
00:18:31 Mas podem haver efeitos
00:18:33 Fique por aqui, por algumas horas,
00:18:38 Como estamos?
00:18:40 Christine na linha um.
00:18:42 Ah, obrigado.
00:18:49 Ah, obrigado.
00:18:57 Você pode me trazer outro, por favor?
00:19:04 Ah, me desculpe.
00:19:05 Não tem problema.
00:19:12 - Você está bem?
00:19:19 Eu já volto
00:19:21 O controle remoto está ali
00:19:26 Os cidadãos, quanto a isso,
00:19:30 com a Mãe Natureza
00:19:32 Agora, as últimas, de uma série
00:19:35 que atingiram a cidade
00:19:38 ocorreram hoje cedo
00:19:40 Está última
00:19:46 Ei! Eu tenho algo para você.
00:19:48 Eu não esperava nada menos
00:19:50 Aquela amostra de sangue que você enviou
00:19:53 Quando você acha
00:19:54 Eu não terminei
00:19:57 até agora, não se assemelha
00:19:59 - Você só pode estar brincando.
00:20:04 Eu acho que o Bob Jenkinss
00:20:06 De qualquer modo, meus superiores
00:20:09 Pode ser a grande chance
00:20:12 - Não é para tanto, David.
00:20:18 Você tem alguma idéia de como
00:20:21 Ainda não.
00:20:24 David, apenas por segurança,
00:20:26 você deveria cremar o corpo
00:20:44 MOTEL
00:21:00 Ora, ora. Estamos felizes
00:21:02 de ter a sua companhia
00:21:05 Acelere. Os pedidos estão
00:21:08 Certo, sr. Williams.
00:21:13 Tem certeza que está bem?
00:21:16 Não se preocupe comigo.
00:21:29 - Ah, que ótimo.
00:21:31 Eu mal consigo acreditar
00:21:33 - Eu nunca vi esse lugar tão cheio.
00:21:37 ''As pessoas comem
00:21:39 E com todos esses terremotos
00:21:41 eu acho que fez com que as pessoas
00:21:45 Certo, pare com isso.
00:21:49 - O meu pedido para levar.
00:21:51 Obrigada.
00:21:56 Aqui está, sr. Williams.
00:22:01 - Ei, Grover.
00:22:04 Desculpe, nós estamos
00:22:07 Não tem problema.
00:22:15 Ah, que ótimo. Obrigada.
00:22:17 - Por hoje é só?
00:22:19 Mais uma coisa.
00:22:22 A cara feliz do Edgar. Vai te fazer
00:22:24 - Obrigada! Um bom dia para você.
00:22:45 Ei, Billy, você ainda quer
00:22:48 Billy...?
00:22:50 Billy!
00:22:56 Ei! Ligue para a polícia!
00:23:06 Aumente isso para 5 ccs
00:23:12 Verifique com o médico-legista.
00:23:14 de que o Bob Jenkinss não foi exposto
00:23:16 Dave, isso não foi causado
00:23:19 Nós temos que verificar
00:23:22 Vamos colocá-lo na área isolada.
00:23:28 - O que aconteceu com ele?
00:23:31 Por acaso o Billy frequentava
00:23:37 Ele costumava pedalar até lá
00:23:40 Mas isso foi há anos atrás.
00:23:41 O Jenkinss ia a lanchonete
00:23:44 Eu não sei, mas...
00:23:47 Ah, meu Deus.
00:23:48 Você acha que o Billy
00:23:50 que matou o Bob Jenkinss?
00:23:54 Não pode ser.
00:23:57 Ele é forte. Ele é...
00:24:02 Eu acho que eu estou
00:24:07 Nós precisamos de uma cama
00:24:08 Sim, doutor.
00:24:15 Ei! Ajude-a! Rápido!
00:24:17 Ah, meu Deus!
00:24:22 Eric!
00:24:24 Eric!
00:24:30 O que está acontecendo?
00:24:36 Há dois dias atrás, Billy
00:24:38 no hospital Santa Mira e tratado
00:24:42 Ele fugiu
00:24:44 e foi para o seu trabalho,
00:24:48 No final do seu turno,
00:24:51 foi levado as pressas para o hospital
00:24:53 e foi colocado em aparelhos vitais.
00:24:57 Aproximadamente, 8 mil
00:25:00 por cobras venenosas
00:25:02 com um resultado total
00:25:05 Parece que o sr. Sanderson
00:25:08 Por que trazer isso
00:25:10 Eu não tenho tanta certeza de que
00:25:14 Se você analisar o relatório
00:25:16 você vai ver que os sintomas do Billy
00:25:21 o paciente zero do vírus
00:25:23 Outros 4 clientes
00:25:25 assim com a enfermeira que cuidava
00:25:28 sintomas. General, nós estamos
00:25:31 uma infecção viral
00:25:33 que já se provou fatal.
00:25:37 Eu acho que realmente é um caso
00:25:43 Eu tenho um grande interesse
00:25:45 Eu cresci nesta cidade
00:25:49 Dra. Edmonton...
00:25:52 você é uma pessoa muito valiosa aqui.
00:25:54 As suas descobertas
00:25:57 de doenças infecciosas
00:26:00 de ameaças reais
00:26:04 Se esse vírus de Santa Mira
00:26:08 então talvez seja melhor
00:26:11 Obrigada, General.
00:26:12 O dr. Henning prometeu enviar
00:26:15 Eu vou analisá-las
00:26:16 Certo.
00:26:17 Nós vamos mapear esse vírus
00:26:21 e vamos descobrir uma forma
00:26:28 É surpreendentemente parecido,
00:26:32 Mas não é igual.
00:26:33 Fazem 10 anos, Artie.
00:26:37 Talvez, nós estejamos vendo
00:26:43 E depois, é só um médico qualquer
00:26:48 Edmonton.
00:26:50 Quem mais sabe sobre isso?
00:27:03 Alguém já falou com
00:27:05 Nós não conseguimos
00:27:07 Talvez, seja melhor assim.
00:27:09 Nós estamos fazendo
00:27:11 Pelo menos, não tem mais
00:27:12 Quanto tempo faz?
00:27:17 Agora, quase 4 horas.
00:27:19 Vamos manter os nossos
00:27:36 Ela é muito curiosa, Artie.
00:27:38 Nós não podemos permitir que ela tenha
00:27:40 Por quê?
00:27:42 A segurança nacional
00:27:44 Sem falar nas nossas
00:27:46 Nós não podemos deixar que a Casa
00:27:50 É por isso.
00:27:59 Sim, senhor/
00:28:00 Eu estou esperando uma encomenda
00:28:04 de Santa Mira Springs,
00:28:06 Por favor me avise, a mim e a mais
00:28:10 Sim, senhor.
00:28:23 Aqui está o que temos.
00:28:25 Ele segue pela corrente
00:28:28 que uma pessoa infectada
00:28:30 - Nós não sabemos como se dissimina.
00:28:34 que ela cortou a mão
00:28:36 do qual o Billy Sanderson
00:28:38 Então, talvez algum contato
00:28:41 seja com o sangue
00:28:43 - Você não acha que é pelo ar?
00:28:46 Pelo menos, ainda não.
00:28:50 garganta inflamada
00:28:52 progrediu para espasmos...
00:28:55 febre hemorrágica,
00:28:58 e morte.
00:29:00 Mas como tudo isso
00:29:02 Qual é o elo de conexão
00:29:49 Ei! Bom dia, doutor.
00:29:52 O que o senhor vai querer?
00:29:55 Desculpa, estou sem tempo.
00:29:57 Eu gostaria de te fazer
00:30:01 Perguntas?
00:30:03 - Sobre o Billy?
00:30:22 - Ei, doutor...
00:30:24 - Sente-se.
00:30:26 Outro dia, eu vi a irmã
00:30:30 Ela disse que talvez vocês
00:30:38 Isso não vai disparar,
00:30:40 É só uma arma de chamas velha.
00:30:45 Nunca se sabe,
00:30:47 com todos esses terremotos
00:30:48 Sobre o quê você queria
00:30:50 Eu queria saber se eu poderia pegar
00:30:55 Sim, eu acho que pode.
00:30:57 Tem que cuidar
00:31:00 Ninguém conseguiu
00:31:02 Ela pode estranhar, uma pessoa
00:31:06 Entendido.
00:31:08 O quê exatamente você vai
00:31:10 Alguma coisa matou o Billy
00:31:14 É uma pena ter todas essas
00:31:19 Bem, aqui está, doutor.
00:31:21 Obrigado.
00:31:22 Boa sorte.
00:31:45 FECHADO
00:33:45 Sim, Eric. Eu consegui
00:33:47 que eu quero que seja coletada
00:33:57 As novas amostras de sangue
00:33:59 Não há nenhum vestígio
00:34:02 o Bob Jenkins
00:34:04 Sim. Você deveria
00:34:07 Diga para o pessoal da sua cidade
00:34:10 General, Dr. Henning tinha tanta
00:34:13 E ele sabe do que ele
00:34:16 Eu tenho certeza que na maioria
00:34:18 Mas não seria o primeiro erro de
00:34:22 e provavelmente não será
00:34:23 General Sparks na linha 3.
00:34:26 Obrigado.
00:34:31 Sim, senhor.
00:34:36 Sim, senhor. Pronto
00:34:39 Tudo isso, vagarosamente,
00:34:42 - O que você descobriu?
00:34:44 Ele estava na lanchonete
00:34:46 O Billy estava trabalhando
00:34:48 Mas se o Jenkins
00:34:51 por que levaria dois dias
00:34:54 Outros casos de contatos se tornaram
00:34:57 Talvez a cadela do Bob
00:34:59 - Tem verificado o progresso disso?
00:35:03 Dr. Henning/
00:35:06 Dr. Henning.
00:35:08 A Dra. Edmonton
00:35:09 Sim, pode passar.
00:35:11 Os resultados dos exames
00:35:14 Isso é ridículo! Eu sei o que é
00:35:16 Essas pessoas não estão
00:35:19 David, eu vi os resultados
00:35:21 Bom, estão errados
00:35:23 Isso é algo
00:35:26 Está bem. Eu ligo pra você
00:35:29 Eu não posso
00:35:32 David, o resultado do laboratório
00:35:35 A cobra mordeu o cachorro do Bob.
00:35:41 Os dois morreram.
00:35:44 A cobra mordeu
00:35:46 Billy contagiou Josie Randall,
00:35:50 Todos estão mortos
00:35:51 Você realmente acha que tudo isso
00:35:54 Certamente é o que parece.
00:35:56 Nós não estamos falando
00:35:59 Isso é uma cobra,
00:36:00 De qualquer forma, ainda temos que
00:36:03 fazê-los colocarem
00:36:19 Dr. Henning?
00:36:22 Você está com o Governo?
00:36:23 Exército americano. Estamos aqui para
00:36:43 Graças á Deus acabou.
00:36:45 Vamos torcer para isso.
00:36:52 Você não precisará
00:36:55 Nas últimas 36 horas
00:36:58 A epidemia foi controlada,
00:37:00 Como está indo a advertência?
00:37:01 O Controle de Animais e a Secretaria
00:37:04 - Que bom
00:37:06 - Sobre as cobras.
00:37:08 Dr. Henning acredita
00:37:10 são os hospedeiros
00:37:12 Amanhã, todo o condado
00:37:15 Nós acreditamos que essa
00:37:16 Boa idéia, doutor
00:37:27 Quero um bloqueio
00:37:30 de toda comunicação
00:37:41 Você é a pessoa no comando
00:37:42 Isso seria correto.
00:37:43 Eu aconselho a você
00:37:46 Santa Mira Springs
00:37:49 pelo fato de conter
00:37:52 Pela autoridade de quem?
00:37:57 General Arthur Manchek
00:37:59 Eu espero cooperação total
00:38:04 Ninguém deve entrar ou sair dessa área
00:38:07 Estamos entendidos?
00:38:10 Xerife?
00:38:13 Sim. Eu vi o que essa
00:38:17 - Ótimo. Vamos lá.
00:38:37 - Fique na frente da porta.
00:38:40 Sim. Aham.
00:38:53 Alô?
00:38:55 Oi, Sue,
00:38:58 Escuta, eu estava pensando em
00:39:00 - Posso ficar com você?
00:39:02 Esse lugar está uma bagunça
00:39:05 É, eu fiquei sabendo.
00:39:06 Eu vou te avisar
00:39:09 Está bem.
00:39:11 Ei! Pode voltar.
00:39:35 Está bem. Vamos ver
00:39:56 Vamos, ande.
00:40:02 Aqui é o Manchek.
00:40:05 Está certo. Monte uma base
00:40:08 Esse pequeno tremor
00:40:11 Nós sentimos
00:40:13 e agora um acontecimento
00:40:16 uma pane completa nas comunicações
00:40:20 desde o tremor de 3.9
00:40:30 Desculpem-nos. Sua ligação
00:40:34 Por favor, verifique o número...
00:40:39 - Operador: 41 1 conectado.
00:40:43 A situação em Santa Maria
00:40:46 Uma forma rara de Ebola
00:40:49 Ebola?
00:40:51 Nunca tivemos casos múltiplos
00:40:54 - Até agora não, senhor.
00:40:57 Podemos especular até o infinito
00:41:00 Isso não muda o fato
00:41:02 - Quantos mortos?
00:41:06 Isso é mais de 10%
00:41:08 E outros 40% com os sintomas.
00:41:11 Essas taxas de transmissão
00:41:13 Acreditamos que possa
00:41:15 Meu Deus!
00:41:17 Contivemos a cidade,
00:41:20 de que a população inteira
00:41:22 Podemos estar sentados
00:41:27 Eu recomendo
00:41:29 Não, General.
00:41:31 O presidente nunca
00:41:33 enquanto existir alguém
00:41:38 Com todo respeito, senhor,
00:41:40 é a melhor maneira que temos
00:41:42 Isso não vai
00:41:45 O fato dessas pessoas estarem doentes
00:41:48 Uma contenção convencional
00:41:55 Por favor fiquem calmos.
00:41:58 Evitem saídas desnecessárias
00:42:02 Cada vez que você sai
00:42:06 de entrar em contato
00:42:11 Por favor, não entrem em pânico
00:42:14 Por favor, mantenham a calma.
00:42:18 Cada vez que você
00:42:21 você corre o risco de entrar
00:42:48 Maldita invasão do governo,
00:42:53 Desgraçados eles acham que são
00:43:08 Irmãozinho, é melhor você
00:43:10 Se eles vierem atrás de nós, eles
00:43:14 Ainda temos todos aqueles
00:43:17 Devemos estar meio curtos
00:43:21 mas temos bastante
00:43:24 Poderemos nos esconder
00:43:25 por algumas semanas pelo menos,
00:43:30 Ah! Droga!
00:43:34 Filho da mãe!
00:43:37 Cobras desgraçadas!
00:43:40 Meu Deus!
00:43:45 Cara, eu odeio cobras.
00:43:51 O bloqueio total
00:43:54 na comunidade
00:43:57 enquanto o exército
00:43:59 nos arredores
00:44:01 Não se sabe se
00:44:03 está relacionada
00:44:05 Um porta-voz do Pentágono
00:44:08 que um pronunciamento
00:44:13 Pare aí, por favor.
00:44:18 Desculpe-me, senhora.
00:44:21 Eu estou com a Pesquisa Viral
00:44:28 Soldado,
00:44:35 Deixe-a passar.
00:45:09 Vocês não são bem-vindos!
00:45:19 Meu Deus!
00:45:52 Eu ficarei bem, querida
00:45:55 Eu vou suportar.
00:45:58 Pelo amor de Deus,
00:46:01 Larry, você precisa
00:46:04 Eu não vou!
00:46:06 Eu não me entrego
00:46:08 Sua febre
00:46:10 Você não está pensando
00:46:13 Minha garganta
00:46:21 Por aqui, por favor.
00:46:26 Senhora, poderia
00:46:28 Senhora, continue em frente,
00:46:36 - Oi!
00:46:39 O que você está
00:46:41 Eu não conseguia
00:46:43 Eu achei que você tivesse desaparecido,
00:46:45 Os telefones estão mudos.
00:46:47 Por que?
00:46:51 Não.
00:46:56 É bom te ver.
00:46:58 Também acho.
00:47:01 Então, sobre o vírus...
00:47:04 Definitivamente não E coli,
00:47:08 Você tem certeza?
00:47:09 O período de gestação
00:47:11 nós não conseguríamos saber
00:47:13 Todos os primeiros
00:47:15 Infelizmente sim.
00:47:18 Se a doença foi contida,
00:47:21 Era isso que eu
00:47:32 Ele foi mordido
00:47:36 Ah, meu Deus!
00:47:39 Ordelies!
00:47:40 Mais uma mordida de cobra.
00:47:44 Eu vou ficar bem.
00:47:52 E você, senhora?
00:47:54 Eu também não estou
00:47:57 - Enfermeira?
00:48:00 Podes me ajudar aqui,
00:48:03 E você?
00:48:05 Eu estou bem.
00:48:06 Espere um pouco aqui.
00:48:11 Um vírus que se dissemina
00:48:14 Que coisa bizarra!
00:48:16 Eu não consigo entender
00:48:19 Eles não sabem a velocidade
00:48:21 Eles só estão sendo
00:48:23 Eles irão assim que tiverem
00:48:27 É bom saber que você
00:48:29 Parece que eu vim
00:48:32 Talvez não.
00:48:34 Você precisa de um lugar
00:48:38 Vou ficar na minha irmã.
00:48:44 Uma mordida de cobra
00:48:47 - e um possível caso por contato.
00:48:49 Há algumas horas. Eles estavam
00:48:52 Eu quero uma quarentena imediada
00:48:55 Está bem.
00:48:56 Agora é a sua chance de ver
00:49:30 Não vá ao lago dos sapos,
00:49:32 Fique em casa até que
00:49:35 Eu vou ficar ali
00:49:37 Ei! Eu estou falando sério.
00:49:50 Susan?
00:49:52 Ah, meu Deus!
00:49:55 Como você chegou aqui?
00:49:57 Eles não deixam ninguém
00:49:59 Não vá até a cidade, ok?
00:50:00 Eu não posso ficar. Eu tenho
00:50:04 Temos dois novos casos da infecção
00:50:07 Isso tem algo a ver
00:50:10 Tenho certeza que sim.
00:50:12 Eu achei que essa coisa desse
00:50:14 Foi o que eu ouvi
00:50:17 As coisas mudaram.
00:50:19 Eu gostaria de poder
00:50:21 - Eu não consigo ligar. Nada funciona.
00:50:25 Eu sei que vai
00:50:27 mas eles acham que esse vírus é
00:50:30 Por favor, tenha cuidado.
00:50:32 Qual será a próxima:
00:50:34 - Eu estou falando sério!
00:50:37 Onde está o Jimmy?
00:50:38 Ele está lá fora.
00:50:51 Que legal!
00:50:53 Mãe, eu achei uma coisa!
00:50:58 Ah, não!
00:51:01 Posso ficar com ele?
00:51:03 Nós temos que ver
00:51:06 - Jimmy?
00:51:07 Gostou do meu gatinho?
00:51:13 Um momento, senhor.
00:51:18 Dr. Henning!
00:51:20 Oi, Jack.
00:51:22 Eu não sabia
00:51:24 Que hora para vir
00:51:25 Pois é. Eu vim para ajudar.
00:51:28 Bom, é bom te ver.
00:51:30 Você também.
00:51:34 E Jack... É Edmonton,
00:51:51 - Com licença.
00:51:53 - Você viu o... Desculpe.
00:51:56 E então?
00:51:57 Mais quatro vítimas
00:51:59 Como pode ser tantos assim?!
00:52:02 Eu não sei. Talvez os tremores
00:52:06 General Manchek?
00:52:10 Eu não imaginei
00:52:13 fosse digno
00:52:14 Os fatos ficaram claros
00:52:16 - As amostras que testamos...
00:52:20 - Vocês dois se conhecem?
00:52:22 Como uma empregada civil
00:52:25 existem alguma situações
00:52:27 Está é uma delas. Mas agora,
00:52:31 Parece que você vai ficar
00:52:34 Não é permitido a saída de ninguém
00:52:36 até que isso
00:52:42 Eu presumo que isso
00:53:15 Estamos começando a observar
00:53:18 Ah, meu Deus!
00:53:20 - O Manchek ainda está aqui?
00:53:24 Ele prometeu nos trazer
00:53:26 Como o que, armas e munição?
00:53:32 Para uma cidade tão pequena,
00:53:35 Elas sempre estiveram aqui.
00:53:36 Mas normalmente não
00:53:40 Você acha que isso está relacionado
00:53:43 Normalmente, durante o dia elas entram
00:53:47 Talvez os tremores estejam fazendo
00:53:50 Nós precisamos pegar
00:53:53 Eu prefiro manter minha distância,
00:53:56 Essas cobras estão sobrevivendo
00:53:58 - dia após dia.
00:54:01 Elas desenvolveram uma imunidade
00:54:04 Nós precisamos analisar o sistema
00:54:07 para conseguirmos
00:54:09 Talvez então, teremos
00:54:29 Manchek.
00:54:30 Artie, eu quero que você se prepare
00:54:33 Nós já conseguimos o apoio
00:54:37 e eu estarei verificando novamente
00:54:40 Não existe nenhuma
00:54:42 Eu gostaria
00:54:44 Apenas se prepare
00:54:47 Entendido.
00:54:54 Posso chamá-la de ''Spot''?
00:54:56 Você pode chamá-la
00:54:57 mas eu acho que isso
00:54:59 Então, eu vou chamá-la
00:55:01 Certo, esse combina.
00:55:04 Boa noite!
00:55:09 Durma bem. Não deixe
00:55:40 Pode ir pegar o seu café.
00:55:42 Obrigado.
00:56:13 Sally?
00:56:16 Sally?
00:56:21 Mamãe!
00:56:23 Eu não consigo
00:56:26 Você poderia me dizer
00:56:28 - Claro, doutor.
00:56:31 Eu vim buscar o meu irmão.
00:56:35 Quem é o seu irmão?
00:56:37 Larry Kizinsky.
00:56:38 - Kizinsky?
00:56:40 Vocês tiveram a chance de vocês.
00:56:43 a um hospital de verdade
00:56:45 Lamento, mas acho
00:56:46 Ele é um dos nossos
00:56:48 Talvez, você não tenha
00:56:51 Eu vim aqui
00:56:54 Por favor, abaixe a arma.
00:57:00 Larry?
00:57:01 Larry, aonde você
00:57:03 Isto aqui é um hospital.
00:57:05 Eu vim buscá-lo, Larry.
00:57:08 - Acalme-se!
00:57:16 Pare aí!
00:57:18 Está bem, camarada.
00:57:21 Tudo bem, mano?
00:57:23 - Fique aí.
00:57:26 O que é tudo isso, cara?
00:57:27 Você não precisa
00:57:29 Eu estou com o carro ali fora.
00:57:32 Vamos, mano.
00:57:34 Vamos sair daqui.
00:57:35 Vamos, mano.
00:57:38 Todos bem?
00:57:40 Certo, Larry. Vamos,
00:57:48 Você está bem, mano?
00:57:49 O que você acha que está
00:57:59 É uma ótima maneira
00:58:02 Não faça isso, Frank.
00:58:03 Isso não vai ajudar o Larry.
00:58:06 Eu prefiro ter uma segunda
00:58:08 Fique aí!
00:58:15 Eu estou
00:58:20 Certo.
00:58:22 Tenha cuidado lá dentro.
00:58:24 Olhe só para mim.
00:58:30 Eu vou ficar bem.
00:58:36 Tem um paciente com o vírus
00:58:39 Comandante, temos
00:58:41 Eles estão em um carro Lincoln Town
00:58:48 Saímos já daqui, Larry.
00:58:52 Agora somos
00:59:02 Droga!
01:00:00 De acordo com as minhas informações
01:00:03 Ele já destruíu
01:00:05 matou dois homens nossos.
01:00:06 E ele estava prestes
01:00:08 O helicóptero
01:00:10 Eu entendo que eram
01:00:11 Um aviso e tanto, hein?!
01:00:13 Se uma pessoa infectada sequer
01:00:16 o país inteiro estará
01:00:18 Então, por que as suas tropas
01:00:19 Você sabe que isso é a nossa melhor
01:00:22 Nós estamos tentando.
01:00:24 Sabe, eu já perdi 15 pessoas
01:00:27 Tivemos 24 casos
01:00:29 Meu pessoal tem trabalhado
01:00:31 Você nem conseguiu o equipamento
01:00:34 O que você
01:00:35 Nós estamos fazendo
01:01:07 Espere.
01:01:19 Ah, meu Deus.
01:01:26 Ah, meu Deus!
01:01:38 Eu vou falar com o presidente
01:01:40 Enquanto isso, eu quero
01:01:42 Verifique todas as áreas próximas
01:01:45 O presidente precisa
01:01:47 de que não há
01:01:49 antes dele considerar
01:01:51 Isso já está sendo feito.
01:01:53 O seu país
01:02:08 Está tudo bem, aqui?
01:02:13 Esse deve ter sido
01:02:16 Você tem certeza
01:02:17 Você não me parece
01:02:19 Sim, eu só... Eu acho que
01:02:21 a viver sem terremotos.
01:02:23 - Viu o que você tem perdido?
01:02:28 David?
01:02:33 Você acredita em Deus?
01:02:37 Eu quero dizer...
01:02:40 Um Deus de verdade, um Deus
01:02:47 Às vezes.
01:03:00 Jesus.
01:03:09 Mais um.
01:03:21 Algum estrago ou ferido
01:03:23 Ainda não.
01:03:25 Se nós estivermos certos
01:03:28 devemos esperar por mais vítimas
01:03:30 Essas criaturas devem estar por aí
01:03:32 Sim, mas não
01:03:33 Deve estar pelo menos
01:03:36 Elas devem estar a procura
01:03:37 O que?! Elas vão estar pulando
01:03:40 Na verdade, eu acho que eu sei
01:05:39 Vamos lá.
01:05:55 Por que eu não
01:06:05 De onde vocês estão vindo?
01:06:08 De algum encontro
01:06:11 Certo. Eu vou conseguir
01:06:14 Continue respirando.
01:06:28 Isso aí, saiam do caminho.
01:06:30 Vamos lá...
01:06:35 Eu disse para não
01:06:37 Não faça.
01:06:42 Ok você está certo.
01:06:45 se vocês me deixarem
01:06:47 E eu prometo...
01:06:50 Nada de carteiras,
01:06:52 Nada de cintos...
01:06:53 E isso é bem difícil
01:06:55 você viraria um belo cinto.
01:06:58 Então... relaxem,
01:07:11 Com licença.
01:07:14 Isso aí!
01:07:21 Obrigado, rapazes.
01:07:24 Foi realmente...
01:07:32 Muito fácil...
01:07:39 Ah, não!
01:07:41 Vocês só podem estar de brincadeira!
01:08:07 Por que você não descansa?
01:08:56 Ótimo, você achou uma.
01:08:58 Sim.
01:09:00 O que vamos fazer
01:09:02 Nós vamos ordenhá-la.
01:09:04 Você vai ordenhá-la.
01:09:06 Tudo bem...
01:09:09 Onde está a Chris?
01:09:11 Ela acabou de sair.
01:09:23 Eric?
01:09:25 Eric!
01:09:29 Artie, nós conseguimos
01:09:33 Eu estarei chegando
01:09:35 Certo.
01:10:07 Com isso, eu conseguirei
01:10:10 Mas é apenas
01:10:12 Será que vai ser o suficiente
01:10:14 É o suficiente para a Christine,
01:10:17 até conseguirmos descobrir
01:11:04 Que bom te ver. Gostaria que você
01:11:06 Eu também.
01:11:08 - Vamos ao trabalho.
01:11:25 Qualquer pessoa
01:11:27 da segurança do seu lar
01:11:29 será presa.
01:11:31 O Exército está aperfeiçoando
01:11:35 Vocês serão avisados
01:11:40 Está é uma ordem
01:11:45 Eu já aturei demais!
01:11:48 Vamos.
01:12:06 Vamos, querida. Eu nem consegui
01:12:11 Você não pode
01:12:58 Você fica bonito,
01:13:04 Garanto que você diz isso
01:13:23 Estás com os cheques
01:13:26 Pegou as jóias do cofre?
01:13:29 Isso é spray
01:13:31 Eles não vão imaginar
01:13:34 Quando ele vier, você joga o spray nele
01:13:37 Eu estarei
01:13:39 Tudo vai ficar bem.
01:14:02 Pare já aí!
01:14:04 Senhora, essa é uma área
01:14:12 General, dois veículos civis
01:14:15 Eles estão rumando norte
01:14:19 Aqui é o Comandante
01:14:21 Eu quero que esse veículo
01:14:23 Já estamos seguindo-os,
01:14:25 Eu quero contato imediato
01:15:28 Vamos lá, vamos.
01:15:31 Não.
01:15:50 Nós desistimos.
01:15:51 Eles estão
01:15:53 Eles já estão fora
01:15:55 Esterelização
01:15:58 Mas senhor...
01:15:59 Você me ouviu.
01:16:36 Ah, que ótimo.
01:16:38 Um motivo para esperarmos
01:16:46 Assim que o sol nascer
01:16:48 contemplando
01:16:49 as especulações sobre o motivo
01:16:53 estarão rompendo pela
01:16:55 em meio ao que foi chamado
01:16:58 A Casa Branca deve estar
01:17:25 - Sim.
01:17:30 Sim, você conseguiu?
01:17:32 O primeiro anticorpos
01:17:35 para o vírus
01:17:37 Agora, tudo que
01:17:38 é achar uma forma
01:17:40 Eu preciso dar essa receita
01:17:57 Jimmy?
01:17:59 Mamãe, você esqueceu
01:18:01 Você pode virar aquela válvula
01:18:03 Está bem, mamãe!
01:19:09 Você poderia trazer todos
01:19:11 em apenas algumas horas.
01:19:14 para inocular a cidade inteira
01:19:20 General, nós não temos
01:19:28 Não podemos ajudá-la.
01:19:33 O que é isso?
01:19:35 Coloque o avião no ar agora!
01:20:28 Ela já deveria ter voltado.
01:20:30 Cuide de tudo aqui.
01:20:51 Droga!
01:21:09 Jimmy...
01:21:10 Pegue as chaves do carro
01:21:14 O Exército Americano espera
01:21:18 que já acabou com a população inteira
01:21:22 com um ataque de bomba de fogo
01:21:24 Uma caça invisível
01:21:27 da base aérea de Vandenberg,
01:21:30 Estima-se que a chegada
01:21:32 a qual fica abaixo
01:21:34 será em apenas
01:21:35 Estas são as últimas preparações
01:21:39 Não há mais ninguém
01:22:33 David.
01:22:37 Nós estávamos te aguardando.
01:22:41 Artie!
01:22:43 Nós temos mais
01:22:46 Você poderia conseguir
01:22:56 Aqui é o líder Azul
01:22:59 Eu estou há 35 minutos
01:23:00 O que está acontecendo aqui?
01:23:04 Sempre ocorrem casualidades
01:23:07 - Isto não é uma guerra.
01:23:10 Eu deveria ter dito,
01:23:12 Você é o responsável por esse vírus,
01:23:21 Nós o chamamos de
01:23:22 Eu sei que não é
01:23:26 mas...
01:23:28 a conotação Bíblica
01:23:31 dado ao efeito da criatura.
01:23:33 Um engenheiro geneticista
01:23:35 muito mais agressiva e ágil
01:23:37 do que as cobras normais.
01:23:39 Para serem usadas contra as tropas
01:23:44 Infelizmente, uma quebra caótica
01:23:48 interrompeu o programa.
01:23:51 Porém não a tempo de impedir
01:23:54 estivessem escapado
01:23:56 E...
01:23:58 de começarem a procriar.
01:23:59 Tom.
01:24:00 Com todo o respeito,
01:24:03 Não é tarde demais
01:24:05 E as cobras hospedeiras?
01:24:07 Nós já sabemos
01:24:09 Eu diria que devemos colocar
01:24:11 para queimar essas desgraçadas
01:24:13 Artie, eu estou surpreso
01:24:16 Ninguém de fora sabe
01:24:20 E nós vamos continuar
01:24:23 A ordem 7-13 continuará
01:24:28 Isso já foi longe demais.
01:24:30 Na minha autoridade,
01:24:34 Não é necessário
01:24:37 Talvez só mais uma pessoa.
01:24:51 Eu espero que você entenda,
01:24:55 Eu já convenci o Presidente
01:24:58 e que um vento forte
01:25:00 pelos Estados Unidos inteiro
01:25:02 Infelizmente,
01:25:05 nós teremos que queimar
01:25:14 Parece que a minha
01:25:29 Vamos colocá-la em isolamente
01:25:31 Mantenha o soro.
01:25:39 Aplique nela os anticorpos
01:25:42 Aguente firme.
01:25:44 Há quanto tempo
01:25:45 Eu não sei...
01:25:50 Aguente firme.
01:25:51 Onde está o Jimmy?
01:25:52 Ele está na sala de espera.
01:25:55 Não se preocupe.
01:25:57 Base de comando,
01:26:08 Senhor.
01:26:10 É hora de sairmos
01:26:13 Fizemos tudo o que podíamos
01:26:16 A única coisa que podemos
01:26:18 Pedir a Deus
01:26:20 Vamos subir.
01:26:50 Base de comando,
01:26:52 15 minutos para a aquisição
01:26:54 Positivo, líder Azul 1.
01:27:06 Ah, meu Deus!
01:27:13 - Nós temos que sair daqui.
01:27:18 Tenho.
01:27:39 Rápido! Rápido!
01:27:42 Eu estou fazendo
01:27:54 David...
01:28:05 Está muito quente.
01:28:25 - Temos que impedir esse bombardeio.
01:28:27 Tinha um bando de jornalistas
01:28:29 Já deve ter
01:28:32 Que ótimo.
01:28:34 Cuide disso.
01:28:35 Eu também tenho um plano.
01:28:40 Não vai demorar muito.
01:28:42 Nós deixaremos toda essa
01:28:44 Ao mesmo tempo é lamentável.
01:28:47 Eu tenho pena daquelas
01:28:52 Sabe...
01:28:53 Eu trocaria de lugar
01:28:56 se fosse para salvar
01:29:03 Caramba!
01:29:05 - Ajude!
01:29:24 Que droga!
01:29:32 Base de comando,
01:29:35 Estou me aproximando
01:29:36 Iniciando o preparo
01:29:46 - Ainda tem um sobrevivente ali.
01:29:48 Ainda existem pessoas
01:29:53 Você está filmando isso?
01:29:55 Eles acabaram de nos dizer
01:30:01 Eu sou
01:30:03 Eu sou a chefe de Pesquisa Viral
01:30:06 Cancele o bombardeio.
01:30:07 Há várias pessoas
01:30:18 Mentiram para vocês.
01:30:21 e com a cooperação do Exército
01:30:23 para salvar todas as pessoas
01:30:26 E tem várias pessoas que não
01:30:28 Completamente sem saber
01:30:30 está acontecendo,
01:30:33 Sr. Presidente...
01:30:34 Ligue a sua televisão, senhor.
01:30:36 Cancelem o bombardeio agora!
01:30:42 Alvo em mira.
01:31:00 Posição do alvo obtida.
01:31:03 Que diabos é isso/
01:31:04 Líder Azul 1,
01:31:06 Missão abortada,
01:31:08 A ordem 7-12 foi cancelada.
01:31:12 Você conseguiu!
01:31:15 Eles estão voltando!
01:31:25 Ok calma, calma.
01:31:28 Elas não são cobras normais.
01:31:29 Sim, senhor.
01:31:31 Eles precisam de pelo menos
01:31:33 para produzir o antídoto.
01:31:37 Ele está ali.
01:31:45 - Como você está, Jimmy?
01:31:48 Sua mãe vai ficar bem.
01:31:52 Você quer vê-la?
01:31:54 Não pode ficar muito tempo,
01:32:03 - Oi!
01:32:07 Como está se sentindo?
01:32:08 Melhor, eu acho.
01:32:10 Você está bem melhor.
01:32:12 Obrigada. Graças
01:32:14 Ah, não.
01:32:16 Você deve estar recebendo alta
01:32:19 Eu tenho que cuidar de um grupo
01:32:22 Te vejo depois.
01:32:36 Pode ir.
01:32:44 Eu tenho repensado sobre
01:32:47 Tem alguma vaga
01:32:49 Eu pensei que você fosse
01:32:51 Por onde você esteve?
01:32:53 Nós podemos discutir
01:32:55 - Parece ótimo.
01:32:58 Pode deixar.
01:33:01 Os engenheiros do Exército Americano
01:33:04 para destruir a caverna
01:33:07 Um representante do Departamento
01:33:10 confirmou que todas
01:33:12 contaminadas com o vírus
01:33:14 E assim, a crise de Santa Mira